Manual de usuario. Martilllo Demoledor SD 14

Documentos relacionados
MANUAL DE INSTRUCCIONES TALADRO DE IMPACTO HM-4485

Polichadora Eléctrica de 7 Pulgadas EP 180

Taladro MANUAL DE INSTRUCCIONES MDP301 MDP302

Keep Working. Manual de usuario. Por favor lea cuidadosamente este manual, contiene información importante de seguridad.

Lijadora Orbital MODELO BO4510 MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL DOBLE AISLAMIENTO

Sierras de calar BOSCH PST 600, PST 650, PST 680E (1/2)

MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTA PARA PREPARACIÓN DE SUPERFICIES Bristle Blaster Electric

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

Manual del usuario. Modelo Fuente de tensión CD Cuatro salidas de alta precisión

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

Cortadora de Cizalla JS8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Lijadora de banda MBS400 MANUAL DE INSTRUCCIONES

ESPAÑOL (Instrucciones originales) MANUAL DE INSTRUCCIONES. Taladro. IMPORTANTE: Léalo antes del uso.

Mezcladora UT2204 MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL DOBLE AISLAMIENTO

Ventilador de Pedestal

MANUAL DEL USUARIO Calefactor Radiador de Aceite y Cuarzo

SECARROPA PORTATIL MODELO. SEC801 / SEC801GR

Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS A GAS

MODELO 8419B MODELO 8422B

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-388C

ESPAÑOL (Instrucciones originales) MANUAL DE INSTRUCCIONES. Taladro DS4000. IMPORTANTE: Léalo antes del uso.

Manual Campana Cuadrada Isla de 90mm. Modelo:28-19AI-90I3503IS

Maquina de Humo SFP1200 / SFP1500

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-390IC

Aspiradora K-VC14D M ANUA L DE USUARIO

PLANCHA DE CALOR SISER


Manual de instrucciones Medidor digital de resistencia a tierra de varillas SW-4234

ESPAÑOL (Instrucciones originales) Lijadora Orbital BO4510 DOBLE AISLAMIENTO. MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANTE: Léalo antes del uso.

Luminaria Lineal para Alturas LED

ES IMPORTANTE LEER ESTE MANUAL ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ SU EQUIPO.

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

Manual de instrucciones TET-105. Grapadora eléctrica

Enphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip

allgaier-instrumente GmbH Teuchelgrube 6-10 D Frittlingen/Germany

Manual de Instrucciones

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS ELECTRICAS

Gracias por adquirir este producto Schneider. Lea atentamente este manual para sacar el máximo partido de esta unidad.

Manual de instrucciones. Cortacerco HYGT5266

manual de usuario TABLET 7" y Certificado de garantia PCB-T720i

Destructora de papel X7CD de corte cruzado

Atornillador de impacto

Manual de instalación

LPTCX401 CONSOLA DMX DE MODULACIÓN DE 4 CANALES

RADIAL ELECTRONICA 12 MARCOS

Manual de instrucciones

086 ELEVADOR DE 2 COLUMNAS 087 ELEVADOR DE 2 COLUMNAS PISO LIBRE

MANUAL DE USO DEL COMPROBADOR PCE-RCD

Achat 404 MKII altavoz pasivo de rango completo. manual de instrucciones

M25 megáfono. manual de instrucciones

EASY MIX HM240 MANUAL DE INSTRUCCIONES BATIDORA

DM 620 MANUAL DE USUARIO. Manual de usuario DM 620 Triton Blue Rev. Abril 2016

ADVERTENCIAS Y CUIDADOS COMO OPERAR MOTORES DIESEL 5HP 7HP - 10HP

Ventilador Eléctrico de Piso

Modelo: Número de Serie: Fecha de adquisición:

MAQUINA CONTADORA DE MONEDAS DE ALTA VELOCIDAD

Martillo Demoledor HM1201 MANUAL DE INSTRUCCIONES. ESPAÑOL (Instrucciones originales)

Luminaria Colgante para Alturas LED

Precaucion en uso de una maquina de coser

ESTUFA DE CUARZO Modelo TCC 1400-N

Instrucciones de Uso

ESPAÑOL (Instrucciones originales) MANUAL DE INSTRUCCIONES. Martillo demoledor HM1500B DOBLE AISLAMIENTO. IMPORTANTE: Léalo antes del uso.

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F

Telurómetro de 4 hilos Modelo GRT300. Manual del usuario

ESPAÑOL (Instrucciones originales) MANUAL DE INSTRUCCIONES. Taladro de Percusión MHP130 MHP160 DOBLE AISLAMIENTO. IMPORTANTE: Léalo antes del uso.

Martillo Demoledor Profesional

ESMA-4-1/2N Esmeriladora angular 1010 W 4 1 / 2 ATENCIÓN. Instructivo de. Lea este Instructivo por completo antes de usar la herramienta.

Módulos de memoria. Guía del usuario

PA302 altavoz pasivo rango completo y dos vías. manual de instrucciones

termicheater CONVECTOR VERTICAL KPT B

NVR-917HC CINE EN CASA INSTRUCCIONES

Manual del usuario AUDÍFONOS INALÁMBRICOS CON RADIO FM Y TRANSMISOR PARA DIVERSOS DISPOSITIVOS DE AUDIO VTA-81705

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

VENTILADOR DE MESA DE 16

MANUAL DE USUARIO MOTOSIERRAS ANTARIX AN352, AN450, AN560 Y AN720

MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente móvil

Manual de Instrucciones

MANUAL DEL USUARIO QL Efecto de LED Multicolor DMX

MÁQUINA TORNO Recursos Físicos Bucaramanga 2008

Afilador cadena motosierra. Manual de Instrucciones

MANUAL DE USO TALADRO PERCUTOR MODELO ID550E

Limpiador de superficies

Instrucciones de instalación del bastidor


Instrucciones PRECAUCIÓN

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

ELEVADOR DE TV INSTRUCCIONES CAMA CON TV MANUAL DE OPERACIONES BSSB

REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA

MANUAL DE INSTRUCCIONES MICRÓFONO INALÁMBRICO MIC-4466

INST-ES Page 1

Artefacto De Iluminación Hunter Instrucciones De Instalación

Montaje de su HP TouchSmart en la pared. Guía del usuario

Módulos de memoria. Guía del usuario

MANUAL DE USUARIO Miami FL., U.S.A.

MANUAL DEL USUARIO Calefactor Cerámico de Torre HC5136L

Transcripción:

INDUSTRIELL INDUSTRIELL SD 4814 Manual de usuario Model No Martilllo Demoledor Instrucciones Antes de usar el martilo demoledor, por favor lea cuidadosamente las INSTRUCCIONES DE USO. Asegúrese de saber cómo funciona la máquina y cómo debe ser operada. Mantenga la herramienta de acuerdo a estas instrucciones y asegúrese de que la máquina funcione correctamente, por favor guarde estas instrucciones y otros documentos que vengan junto con la herramienta.

Advertencias Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendio s y / o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias. El término "Herramienta Eléctrica" en las advertencias se refiere a herramientas accionadas por corriente (con cable) o a herramientas accionadas por batería (inalámbrica). 1) Zona De Trabajo A. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras generan accidentes. B. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, con presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores. C. Mantenga alejados a los niños y transeúntes mientras maneja una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control. 2) Seguridad Eléctrica A) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes y los tomacorrientes adecuados reducirán el riesgo de descarga eléctrica. B) Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra C) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones húmedas. El agua que entra en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica. D) No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o partes móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. E) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. F) Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro de energía protegido con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica. 3) Seguridad Personal A) Manténgase alerta, observe todo lo que está haciendo, use su sentido común al operar una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica mientras esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención mientras opera una herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales graves. B) Utilice equipo de seguridad. Siempre use protección para los ojos. Use equipos de seguridad tales como máscaras contra polvo, zapatos de seguridad antideslizante, sombrero duro o protección auditiva. Los equipos de seguridad usados en condiciones apropiadas reducirán el riesgo de lesiones personales. C) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor de la herramienta esté en la posición de apagado antes de enchufarlo. Transportar las herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en modo de encendido conlleva a accidentes. D) Quite cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave unida a una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede generar lesiones personales. E) No se extienda demasiado. Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control

4) Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas DEMOLEDOr A) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para cada aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. B) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. C) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ajuste, durante el cambio de accesorios o al almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta. D) Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con herramientas eléctricas o con estas instrucciones las utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos. E) Conserve las herramientas eléctricas. Verifique la desalineación o el atascamiento de las piezas móviles, la rotura de las piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si está dañado, haga reparar la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal conservadas. F) Mantenga las herramientas de corte afilada y limpia. Las herramientas de corte afiladas adecuadamente son menos propensas a unirse y son más fáciles de controlar; G) Utilice las herramientas eléctricas, los accesorios, brocas, etc., teniendo en cuenta estas instrucciones de uso, el tipo de herramienta eléctrica, las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes a los previstos podría generar situaciones peligrosas. 5) Servicio A) Haga reparar su herramienta eléctrica por personal calificado, utilice sólo piezas de repuesto originales. Esto garantizara que se mantenga la seguridad durante el uso de la herramienta eléctrica. Advertencias Especiales Para El Martillo Eléctrico 1 Use protección para los oídos. La exposición al ruido puede causar pérdida de audición. Utilice la manija auxiliar de la herramienta. La pérdida de control puede causar lesiones personales. Sujete la herramienta por las superficies de sujeción aisladas cuando realice un trabajo en el que los accesorios de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con el cable de la herramienta. Un accesorio de corte que esté en contacto con un alambre " vivo" puede hacer que las partes metálicas expuestas de la herramienta causen una descarga eléctrica al operario. Use máscara contra el polvo. Cuando trabaje con una herramienta eléctrica, sosténgala siempre firmemente con ambas manos y asegúrese de que su cuerpo conserve una posición segura. La herramienta eléctrica se guía mejor con ambas manos. No utilice la herramienta eléctrica con cables dañados. Si hay un cable dañado mientras está trabajando, no lo toque, desconéctelo lo antes posible de la tomacorriente. Los cables dañados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica. Antes de comenzar el trabajo, revise el área de trabajo (por ejemplo: con un detector de metales) para asegurarse de que no hayan cables eléctricos ocultos, ni tuberías ocultas de agua y gas. El contacto con las líneas eléctricas puede provocar incendios y descargas eléctricas. Dañar una línea de gas puede provocar una explosión. La perforación de una línea de agua causa daños a la propiedad o puede provocar una descarga eléctrica.

DEMOLEDOr 2. Instrucciones De Seguridad Dentro de este manual de operación o en las etiquetas de la máquina se utilizan los siguientes símbolos: Acuerdo de conformidad con las normas Europeas Aislamiento Doble f Denota riesgo de lesiones personales, pérdida de vida o daños a herramientas en caso de incumplimiento de las instrucciones de este manual. Indicar peligro de descarga eléctrica. Desconecte inmediatamente el enchufe de la red eléctrica en caso de daño en el cable y durante el mantenimiento de la herramienta. Use protección para oídos y ojos. Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves. Los productos eléctricos de desecho no deben ser eliminados junto con los desechos de la casa, por favor recicle en los lugares autorizados. Consulte con su autoridad local o con su distribuidor para obtener más información. 2

DEMOLEDOr Aplicaciones La herramienta eléctrica está destinada a trabajos de esmerilado en hormigón, ladrillo, mampostería y asfalto, así como para la conducción y compactación, si se utilizan los respectivos accesorios. Datos técnicos Martillo de demolición Tensión nominal Frecuencia 110V 60Hz Entrada nominal 1200W Frecuencia de impacto 2700~3700 min -1 Peso (sin cable) clase de protección 12.4kg 回 Los valores dados son válidos solo para tensiones nominales [U] de 110V. Estos valores pueden variar para voltajes más bajos y para modelos de países específicos. Accesorios Accesorios estándar Una botella de grasa Cincel de punta (18 350mm) Cincel plano(18 350mm) Brocha de carbón (6 10 14mm) 30g 1 Pieza 1 Pieza 1 Par 3

DEMOLEDOr Accesorios Opcionales (Se Venden Por Separado) 1. Cincel de punta: 18 * 350m m (SDS máximo) 2. Cincel plano: 18 * 350m m (SDS máximo) 3. Cincel plano grande: los 18 * 400m m (SDS máximo) 4. Cincel de ganso: 18 * 400m m (SDS máximo) 5. Desbaste superficial (Martilleo) (1) Herramienta de Cojín (2) Caña 6. Prensado (Martilleo) (1) Pisón (2) Caña (150 x 150 mm) Los accesorios opcionales están sujetos a cambios sin previo aviso. Nombres de las Partes 4 1. Protector de barra de martillo 2. Forro protector 3. Anillo limitador de movimiento 4. Chaqueta de Absorción de Choque 5. Interruptor 6. Botón de bloqueo 7. Botón de función de ajuste de velocidad 8. Manija lateral

Antes de la operación DEMOLEDOr 1. Fuente de alimentación Asegúrese de que la fuente de alimentación que se va a utilizar cumpla con los requisitos especificados en la placa de identificación del martillo. 2. Interruptor de encendido Asegúrese de que el interruptor de alimentación está en la posición OFFsi el enchufe está conectado a la toma de corriente. Cuando el interruptor está en la posición ON, el mart illo de demolición comenzará a trabajar inmediatamente, lo cual puede causar un accidente grave. 3. Cable de extensión Cuando tenga que retirar la herramienta lejos de la fuente de alimentación, utilice un cabl e de extensión con suficiente espesor y de capacidad nominal. El cordón de extensión debe mantenerse lo más corto posible. Ensamble Manija lateral (con relleno de goma sintética suave) Utilice la herramienta eléctrica únicamente con la manija lateral (8). La manija lateral (8) se puede ajustar en cualquier posición (rotación 360 ) para una postura de trabajo más segura y menor rango de fatiga. Afloje la perilla de función (9), gire la manija lateral (8) alrededor del eje de la herramienta eléctrica hasta la posición deseada y vuelva a apretar la perilla de función (9). Cambio de herramienta Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica, desconecte el enchufe de la red. Con el soporte de herramientas SDS-Max. Un cambio de herramienta será más simple y sencillo sin el uso de ayuda adicional. El protector de varilla del martillo (1) evita en gran medida la entrada del polvo de perforación al porta herramienta durante el trabajo. Al insertar la herramienta, tenga cuidado de que el protector de varillas del martillo (1) no esté dañado. Un protector de varilla dañado debe ser cambiado inmediatamente. Recomendamos que este servicio sea realizado por personal de servicio Calificado. Inserción (ver figura A) Limpie y engrase ligeramente el extremo del vástago de la herramienta. Inserte la herramienta girando el portaherramientas hasta que se enganche. 1 Verifique que se ajustó correctamente. 5

DEMOLEDOr Extracción (ver figura B) Hale hacia atrás el forro protector (2) y retire La herramienta. PRECAUCIÓN: La herramienta de inserción puede Calentarse durante su uso. Hay el riesgo de quemarse Las manos. Use Guantes de protección cuando cambie Las herramientas de inserción. Operación Verifique que la tensión de red sea la correcta! El voltaje de la fuente de alimentación debe coincidir con el voltaje especificado en la placa de la herramienta eléctrica. Antes de realizarle cualquier trabajo a la herramienta eléctrica, desconecte la clavija de la toma corriente. Interruptor de accionamiento Encendido: Pulse el interruptor hacia la dirección 1. Apagado: Suelte el interruptor hacia la dirección 2. Si la operación es continua, presione el interruptor (5) y luego presione el botón de Bloqueo (6), para detener la posición de bloqueo, simplemente presione el interruptor al máximo (5), y luego suéltelo. NOTA: Si la herramienta eléctrica se utiliza a una baja temperatura, o se utiliza después de un largo tiempo de inactividad, el martillo de demolición debe mantenerse en funcionamiento alrededor de 5 minutos para calentarlo. Equipo de absorción de choque (4) El XP -G50VA está equipado con un sistema de reducción de vibración activa, que corta la vibración de la herramienta sin reducir la vibración activa. Esto puede reducir significativamente el nivel de exposición durante el total del período de trabajo protegiendo al operador de los efectos de la vibración. Ajuste de la tasa de impacto El control electrónico permite una preselección de velocidad continua de acuerdo con el material a trabajar. El control electrónico continuo mantiene la tasa de impacto preseleccionada casi constante entre las condiciones de carga y sin carga. Seleccione la velocidad de impacto con la perilla de función de ajuste de velocidad (6) según el material. 6 Cambio de la posición de cincelado (Vario-Lock) El cincel se puede bloquear en 12 posiciones. De esta manera, se puede ajustar la posición de trabajo óptima para cada aplicación. Inserte el cincel en el portaherramientas. Hale el anillo de desplazamiento (3) hacia adelante y gire el cincel a la posición deseada con el Anillo limitador de movimiento (3). Suelte el anillo limitador de movimiento (3) y gire el cincel hasta que encaje.

DEMOLEDOr Mantenimiento y Servicio Mantenimiento y limpieza Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica, desconecte el enchufe de la red eléctrica. Para un funcionamiento más seguro y adecuado, mantenga siempre limpia la herramienta y las ranuras de ventilación 1 Inspección de las brocas Utilizar un accesorio sin punta, por ejemplo: con punta roma, un cortador, etc., causará un mal funcionamiento del motor y una degradación en la eficiencia de herramienta. Reemplace la punta por una nueva cuando este desgastada. 2. Revise regularmente todas las partes externas de la herramienta para detectar daños. No opere la herramienta si las piezas están dañadas. Si es necesaria la reparación de la herramienta eléctrica, esta debe ser realizada por un centro de servicio autorizado. 3. Inspección de los tornillos de montaje Inspeccione regularmente todos los tornillos de montaje y asegúrese de que estén bien apretados. Los tornillos sueltos deben ser apretados inmediatamente, de no hacerlo puede causar un riesgo grave. 1. Inspección del cepillo de carbón El motor emplea cepillos de carbón que son partes consumibles. Cuando se desgastan hasta o cerca del "límite de desgaste", pueden producir problemas en el motor. Cuando se instala un cepillo auto-stop de carbón, el motor se detendrá automáticamente. En ese instante, reemplace los dos cepillos de carbón por otros nuevos de las mismas características. Asegúrese siempre de mantener los cepillos de carbón limpios y verifique que se deslicen libremente dentro de los porta escobillas. Garantía Para conocer la condición de la garantía de este producto, consulte el certificado de garantía proporcionado. Medio Ambiente Los aparatos eléctricos o electrónicos defectuosos y / o rechazados deben ser almacenados en un lugar de reciclaje apropiado. NOTA: La reparación, modificación e inspección de las Herramientas Eléctricas SIEFKEN deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de SIEFKEN. Esta Lista de Partes será útil que se presente junto con la herramienta en el Centro de Servicio Autorizado de SIEFKEN cuando solicite reparación u otro tipo de mantenimiento. Para la operación y mantenimiento de las herramientas eléctricas, debe regulaciones de seguridad establecidas para cada país. tenerse en cuenta las normas y MODIFICACIONES Las herramientas eléctricas SIEFKEN constantemente se están mejorando y modificando para incorporar los últimos avances tecnológicos. En consecuencia, algunas piezas pueden ser cambiadas sin previo aviso. 7 NOTA: Debido al continuo programa de investigación y desarrollo de SIEFKEN, las especificaciones de este Documento están sujetas a cambios sin previo aviso.

INDUSTRIELL 8