RCURDO LLAM AL 1-888-755-4497 ANTS D DVOLVR AL MINORISTA. 40.6cm Cascada Aliviadero con Filtración MODLO #SWCF16 Preguntas, problemas, piezas que faltan? Antes de devolver el producto al minorista, llame a nuestro departamento de servicio al cliente, al 1-888-755-4497 de 8 a. m. a 6 p. m., HORA DL ST, de lunes a viernes, o envíe un correo electrónico a customercare@smart-pond.com. CONTNIDO DL PAQUT Pieza Descripción Cantidad A Tanque 1 B Acoplador 1 C Aro de goma 1 D Adaptador 1 Bolas Bio media con bolsa 2 F Filtro de almohadilla 1 Clip 2 H Cubierta 1 I Pestaña de anclaje 1 J Tornillo 12 H F B C D I A PRPARACIÓN Antes de ensamblar la cascada aliviadero, asegúrese de que todas las piezas estén presentes. Compare las piezas, con las piezas en la lista y en el diagrama que se encuentra en la parte superior de la página. Si falta o alguna pieza está dañada, no intente armar, instalar o operar este producto. Contacte servicio al cliente para el reemplazo de piezas. Tiempo estimado de ensamblaje: 45 minutos Herramientas requeridas para el ensamblaje: Nivel de carpintero, marcador, cuchillo multiuso, clavos temporales, destornillador de estrella, y sierra. DSCRIPCIÓN DL PRODUCTO La cascada del aliviadero está diseñada específicamente para maximizar los procesos naturales que eliminan el amoníaco del agua. l agua bombeada de vuelta al estanque trae los residuos disueltos en contacto con colonias de bacterias sobre las muchas superficies de la almohadilla del filtro y la bio bolas. stas colonias digieren o metabolizan el amoniaco. Algunos tipos de bacterias lo convierten en nitritos; otros toman los nitritos todavía tóxicos y oxígeno disuelto y los convierten en nitratos menos tóxicos, un fertilizante natural que es fácilmente absorbido por las plantas. Cuando el agua filtrada va de nuevo al estanque como una hermosa cascada, este ayudará a airear el agua. Cuando se alcanza el equilibrio adecuado de los peces, las plantas y la aireación, usted no tendrá que limpiar su estanque durante toda la temporada. ste aliviadero cascada está diseñado para trabajar con una bomba de agua que puede circular de desde 1200 hasta 3600 galones por hora. J
INSTRUCIONS D NSAMBLAJ 1. lija una ubicación para el vertedero cascada, puede posicionarse en el interior del forro o en el perímetro del revestimiento. La mayoría de las veces se coloca al comienzo de una corriente de agua. Lo importante es recordar que toda el agua que sale del filtro debe permanecer dentro del revestimiento del estanque para evitar la pérdida de agua. Fig. 1 Cascada retornando al estanque Cascada con corriente Fig. 1 2. Ubique el tanque en el sitio escogido para ello y verifique que esté a nivel antes de enterrarlo. Fig. 2 Fig. 2 3. Verifique que el revestimiento este colocado suelto, sin arrugas ni demasiado tenso. Cuidadosamente limpie y enjuague con agua el revestimiento por dentro y por fuera, luego seque con toallas de papel o paño limpio. La superficie que va a ser sellada debe estar limpia y seca para que el sellador se adhiera apropiadamente. Marque el revestimiento con la forma del vertedero. Para hacer esto use un marcador amarillo o blanco. Fig. 3 Fig. 3
4. Cuidadosamente corte y retire la sección del revestimiento correspondiente a la abertura del vertedero. Fig. 4 Fig. 4 5. Aplique un cordón continuo de sellante de ¼ alrededor de la pestaña del tanque. Asegurese de no dejar ningún espacio vacío entre los hoyos y el borde del corte en la pestaña del tanque. Fig. 5 Aplique el silicón en esta area 6. Alinie el recubrimiento sobre la pestaña del tanque, y asegúrese de que el revestimiento este posicionado de manera lisa sobre la pestaña del tanque sin tener arrugas o estar demasiado tenso. Fig. 6 Fig. 5 Fig. 6 7. Insertar 2 clavos temporales en la esquina superior de la pestaña del tanque y sujetar los clavos en posición con su mano, depués empuje a través del revestimiento. Fig. 7 Clavo temporal Clavo Temporal Fig. 7
8. nsamble la pestaña de anclaje con la pestaña del tanque para sellar firmemente el revestimiento al tanque, instale cuidadosamente los tornillos, y finalmente elimine los clavos temporales y coloque los dos últimos tornillos. Fig. 8 Fig. 8 9. Para obtener un flujo máximo de agua, se recomienda utilizar el tamaño mas grande de tubería para su bomba. Si se utiliza tubo de ID de1 pulgada, vaya al paso 10. Si se utiliza tubo de ID de 1-1 / 2 pulgadas, corte el adaptador como se muestra, utilizando una sierra. Fig. 9 Cortar aro 10. nsamble el acoplador, el aro de coma y el adaptador al tanque. Fig. 10 Fig. 9 Acoplador Aro de goma Tanque Adaptador 11. Coloque las bolas de bio media con bolsa, dentro del tanque Fig.11 Fig. 10 Diverter valve Bolas bio media con bolsa Fig. 11
12. Coloque la almohadilla de filtro sobre las bolsas de bolas de bio media y el tanque. Fig 12 Filtro de Almohadilla 13. Deslice 2 clips a la cubierta, luego presiónelos al tanque. Fig.13 Clip Fig. 12 Cubierta Clip 14. Conecte la tubería a la salida del adaptador, luego utilice la abrazadera de la manguera para mantenerlo apretado. Conecte al otro lado de la bomba, y use la abrazadera de la manguera para mantenerlo apretado. Cubrir con cuidado el aliviadero cascada y tubos con material natural para un aspecto profesional. Fig. 14 NOTA: Tubería, abrazadera de manguera y bomba NO STÁN INCLUIDAS Fig. 13 15. Conecte la bomba a una fuente de energía adecuada. Fig.15 NOTA: Bomba NO STA INCLUIDA Fig. 14 Fig. 15
CUIDADO Y MANTNIMINTO Antes de limpiar, siempre desconecte la bomba del vertedero de cascada de la fuente de energía. Limpieza ocacional de las almohadillas de filtro seran necesarias para asegurar el correcto funcionamiento del sistema. La almohadilla de filtro esta diseñada para atrapar la suciedad y las particulas en su estanque. La amohadilla de filtro deberían de ser removidas y limpiadas con agua limpia cuando ellas están visiblemente sucias. Las almohadillas de filtro deberian de ser reemplazadas anualmente. l exterior de la superficie de la cubierta tambien necesitará una limpieza ocacional. Particularmente si las aberturas en la parte superior de la cubierta están obstruidas. Cuando limpie la cubierta use solamente agua caliente. No use nigún químico que pueda destruir la bacteria beneficiosa. Las bio bolas en el sistema de filtro y la parte interior de la cascada vertedero contiene bacteria beneficiosa. Al menos una vez al año, todo el sistema debería de ser desarmado y limpiado usando agua caliente y un poco de detergente. ste no debería de ser limpiado durante el verano ya que tomaría hasta 8 semanas para reestablecer el balance del ambiente. La major época para desarmar tu sistema es durante el principio de la primavera, antes de que la temperature del agua empiece a subir. ste tiempo también es ideal para reemplazar las almohadillas de filtro LISTA D PIZAS D RMPLAZO Para obtener las piezas de reemplazo, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-888-755-4497 de 8 a. m. a 6 p. m., HORA DL ST, de lunes a viernes Pieza A B C D F H I J Descripción Tanque Acoplador Aro de oma Adaptador Bolas Bio media con bolsa FIltro de Almohadilla Clip Cubierta Pestaña de anclaje Tornillo F H B C D I A J
ARANTÍA LIMITADA Impreso en China A menos que se especifique lo contrario,todas smartpond productos eléctricos se autorizan al usuario contra el material y la ejecución defectuosos, bajo condiciones de trabajo normales por 1 ano. ste período de garantía comienza la fecha de la compra del comprador original. Todo los smartpond Pond Skins revestimientos de caucho PDM se garanitza que el usuario contra defectos de fabricacíon, bajo con condiciones normales de trabajo durante 20 años a partir de la fecha de compra Todo los revestimiemtos PVC de smartpond Pond Skins tienen una garantía al usuario contra defectos de fabricación, bajo condiciones normales de trabajo de por vida. Todo otros smartpond productos son garantizados por 90 días desde la fecha de compra. Limitados a uso normal contra defectos en materiales y mano de obra. Aplicación sta garantía incluye las unidades instaladas y mantenidas correctamente. Cualquier daño a la médula o la modificación de la unidad se inválida la garantía. La garantía de la bomba se limita a aplicaciones de bombeo de agua en un estanque o una fuente única. eolobal Partners deberá aprobar por escrito todas las demás aplicaciones que utilizan otros líquidos o temperaturas extremas. l código de fecha y el recibo del producto se requiere para las reclamar la garantía. Reclamo de arantía Las reclamaciones de la garantía deben ser hechas llamando el servicio de atención al cliente (al 1-888-755-4497). Si el artículo se determina ser defectuoso, le darán la autorización de volver las piezas defectuosas, carga pagada por adelantado, junto con prueba de compra. Modo de resolución eolobal Partners realizará de buena fe todos los esfuerzos que sean necesarios para resolver de manera puntual todas las reclamaciones derivadas de la garantía. Los productos que hayan sido devueltos serán inspeccionados a fin de determinar la causa de la falla antes de que se aplique la garantía. La garantía no cubre ningún costo relacionado con la instalación o la remoción de los productos o las partes en virtud de esta garantía. n el caso de los productos que se hayan dañado durante su traslado, deberá presentarse la reclamación ante el transportista. Limitación de responsabilidad Las declaraciones orales que el vendedor, el fabricante, los representantes u otras personas realicen sobre el producto no constituyen una garantía y el usuario no deberá tomarlas como tales, ya que tampoco formarán parte del contrato de venta. La única obligación de los vendedores y de los fabricantes, y el único resarcimiento disponible para los compradores, será que el fabricante reemplace y/o repare, a discreción de éste, el producto de acuerdo con lo establecido anteriormente. Ni el vendedor ni el fabricante serán responsables de las lesiones, las pérdidas o los daños derivados de las pérdidas de ganancias o las pérdidas de ventas, de las lesiones físicas a las personas o los daños a la propiedad, o de los daños imprevistos o derivados provenientes de la causa que sea, independientemente de que se basen en una garantía, un derecho contractual, una negligencia u otro uso indebido. Asimismo, el comprador y el usuario aceptan que no podrán reclamar ningún otro resarcimiento. Antes de utilizar el producto, el comprador y el usuario determinarán la aptitud del producto para el uso deseado, y asumirán todos los riesgos y las responsabilidades relacionadas con dicho uso. La garantía y el resarcimiento descriptos en esta garantía limitada representan la garantía y el resarcimiento exclusivos que reemplazan a toda otra garantía o todo otro resarcimiento expreso o implícito. Por medio de la presente garantía quedan excluidos de manera expresa todas las demás garantías y todos los demás resarcimientos, incluso las garantías implícitas de aptitud y comerciabilidad para un uso determinado. sta garantía proporciona al comprador y al usuario derechos legales específicos. Además, el comprador y el usuario pueden tener otros derechos que varían según cada estado. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños imprevistos o derivados, por lo tanto, es posible que las limitaciones o las exclusiones antes mencionadas no se apliquen. RCORDATORIO LLAM AL 1-888-755-4497 ANTS D DVOLVR AL MINORISTA.