ESPAÑOL RELOJES DE CUARZO ANALÓGICOS <UT (H4A), UX (H4B)>

Documentos relacionados
ÍNDICE ESPAÑOL. Español ITALIANO

CAL. V145, V182 RELOJ SOLAR

ÍNDICE ESPAÑOL. Página

CAL. 4F32, 8F32, 8F33

I. INFORMACIÓN GENERAL MANUAL DE UTILIZACIÓN VICTORINOX SWISS ARMY II. MANUAL DE UTILIZACIÓN III. OTRAS FUNCIONES

INSTRUCCIONES DE USO Y GARANTIA

RELOJ DE CUARZO ANALOGICO SEIKO Cal. 2A27, 4J27, 7C17

ESPANÕL ÍNDICE. Página

Instrumentos para medir el tiempo.

PRECAUCIÓN ESPAÑOL ÍNDICE. Español

INSTRUCCIONES & GARANTÍA. Clubmaster SPORT

Características. Español. Se alimenta mediante energía solar y no se requiere el cambio de la pila ( página 89) Ventana de fecha grande y bien visible

INSTRUCCIONES PARA RELOJES MECÁNICOS Y DE CUARZO ANALÓGICOS

3. Función de prevención de sobrecarga

ESPAÑOL ÍNDICE. Español. Página

FUNCIÓN DE AJUSTE DE LA HORA PARA 2 Y 3 MANECILLAS

1. Características CONTENIDOS. Español

RELOJ DE CUARZO ANALOGICO DE SEIKO

1. Características. Español

1. Características CONTENIDOS. Español

Instructivo de batería del computador portátil Canaima

Cal. 3S10 Cronografo analogico al quarzo con sveglia Quartz analog chronograph with alarm Quarzhr Analog-Chronograph mit Alarm Cronógrafo analógico

INSTRUCCIONES PARA RELOJES MECÃNICOS Y DE CUARZO ANAL ICOS

Instrumentos para medir el tiempo.

INTRUCCIONES PARA ANALÓGICOS MODELOS CON CALENDARIO

Uso del mando a distancia opcional

CONTENTS. 1. Ajustando la hora Precauciones Especificaciones Español

ÍNDICE. Guarde este manual a mano para futuras consultas. Español

Para que usted pueda familiarizarse mejor con su nuevo reloj, hemos incluido directrices sobre el funcionamiento y el mantenimiento adecuados.

Asegúrese de comprobar lo siguiente antes de usar.

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T

Instrucciones para el manejo para el cronómetro HiTRAX GO

NF-503 MANUAL DE OPERACION 7 Marco de Fotos Digital Pantalla LED

español modelos con calendario

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

CARACTERÍSTICAS ÍNDICE ESPAÑOL. Español. Español CAL. V110, V111, V114, V116, V145, V147, V157, V158, V181, V182 & V187

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Instrucciones de uso. TRULICITY (Tru-li-si-ti) (dulaglutide) inyección, para uso subcutáneo. Pluma de dosis única de 0.75 mg/0.

Seleccion de las funciones basicas

Instrucciones de instalación en bastidor

REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA

VENTILADOR DE MESA DE 16

H-110. Dinamómetro Digital MANUAL DE USUARIO DINAMOMETRO ELECTRONICO MODELO H-110 BASCULAS Y BALANZA MORESCO COLOMBIA 1 BOGOTA D.C.

Modelo: Número de Serie: Fecha de adquisición:

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

1. Generalidades Puede ajustar la hora en unidades de hora mediante la operación del botón de un toque sin parar el reloj.

PHMETRO L Manual del usuario

BOSS BLACK BOSS ORANGE RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES. Modelos con 2 ó 3 agujas RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES

Manual de instrucciones Popi Estrellitas

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA

HP Color LaserJet serie CP3525 Gestión y mantenimiento

1. Características CONTENIDO. Español

Manual del distribuidor Cadena (11 velocidades)

MANUAL DE USUARIO. Manual de Usuario. Modelo: NES V~ 60 Hz W MODELO: NES144

QL QL4 QLE QL-MH QL4-MH

El Kit Contiene: 1x 650 / 1000 mah ego-c+ bateria 1x ego-c+ tank 2x ego-c+ atomizadore 1x USB Cargador 1x Manual

Reloj de pulso LCD parlante y digital

TIJERAS DE PODA A BATERÍA TPB1500 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

Resistencia al Agua. Resistencia al agua. Uso en relación con el agua. Marca en el Respaldo. Profundidad Lavarse las manos.

ÍNDICE. Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos.

41mm. Micro SD USB. Botón disparar y seleccionar

Cry-Ac Tracker INSTRUCCIONES DE USO. Página 1 de 6. Enero de 2010

Manual de Instrucciones Alosaurio, el temible

Instrucciones de funcionamiento

LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario

GUÍA DEL PROCESO Y PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN EN EL ALMACÉN

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Automatikwerk Self-winding movement J800.2 J800.3 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

BMD-817. Manual de Instrucciones

MSB1 Manual de usuario. MARS Gaming MANUAL DE USUARIO

Relojes secundarios OSIRIA

Voltaje Capacidad (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1, ,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41 1, ,9 3,6 0,58

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA ELÉCTRICA ED-0919

TEMPORIZADOR DE CIERRE DE MANGUERA 2-Dial BO92A

R E...BAÑO DE LIMPIEZA POR ULTRASONIDOS... 3 GB...ULTRASONIC CLEANER... 15

Cámara Domo con Visión Nocturna IR

ÍNDICE ESPAÑOL. I Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos.

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm

ÍNDICE ESPAÑOL. I Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos.

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

MEDIDOR DE MONOXIDO DE CARBONO

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO

BIENVENIDO AL EMOCIONANTE MUNDO DEL R/C

Informaciones de precaución (y limitaciones de uso) Especificaciones Características de la iluminación El y Reemplazo del panel EL...

CARRITO ELECTRICO MODELO GOYA

Luminaria Colgante para Alturas LED

TERMOANEMÓMETRO D Manual del usuario

Automatikwerk. Self-winding movement J880.3 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

MANUAL DE USO DE LA LAMPARA DE LUZ CONTINUA DE LED s SL100-W

B8010⑥ CTZ-B80 0 Cal.C71 中文 繁体字

Limpiador de superficies

2P - F180 HB SILVER 2P - F180 HB INOX INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN

Laser LAX 300. Instrucciones

Chase camión patrulla

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-388C

Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar

ES IMPORTANTE LEER ESTE MANUAL ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ SU EQUIPO.

Transcripción:

RELOJES DE CUARZO ANALÓGICOS <UT (H4A), UX (H4B)> MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por adquirir un producto de nuestra compañía. Lea cuidadosamente este manual de instrucciones para familiarizarse con la operación y los términos de la garantía. Guarde este manual a mano para futuras consultas. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Asegúrese absolutamente de observar los contenidos demarcados indicados abajo para evitar de antemano ocasionar daños materiales, o personales a usted u otras personas involucradas.... Un contenido demarcado con este símbolo indica! ADVERTENCIA peligro de muertte o de sufrir graves daños personales si el producto no es usado como se especifica en las instrucciones suministradas.... Un contenido demarcado con este símbolo indica! PRECAUCIÓN la posibilidad de ocasionar solamente daños personales o materiales si el producto no es usado como se especifica en las instrucciones suministradas. 13

ACERCA DEL MANEJO DEL RELOJ (1) Resistencia al agua Tipo Condiciones de uso Operación de la corona bajo el agua con gotas de agua sobre ella Exposición a pequeñas cantidades de agua (lavarse las manos, lluvia, etc.) Deportes acuáticos (natación, etc.), contacto frecuente con agua (lavado de autos, etc.) Buceo sin botellas de aire (no se utilizan tanques de aire) Buceo con botellas de aire (se utilizan tanques de aire) Buceo con aire mixto (con helio) No resistente al agua Sin WATER RESISTANT (WATER RESIST) Resistente Con WATER al agua para RESISTANT uso diario (WATER normal RESIST) Wasserbeständige Uhren Resistente al agua reforzado para uso diario normal I Con WATER RESISTANT (WATER RESIST) 50 m (5 bar) Resistente al agua reforzado para uso diario normal II Con WATER RESISTANT (WATER RESIST) 100 m (10 bar) 200 m (20 bar) Reloj para buceadores Buceo con botellas de aire Buceo con gas mixto 200 m AIR DIVER S 100 m / 150 m He-GAS DIVER S 200 m / 300 m /... * Se recomienda utilizar el reloj correctamente siguiendo las indicaciones descritas arriba después de haber confirmado el tipo de resistencia al agua, marcado en la esfera del reloj o en la tapa posterior de la caja del reloj. 14

! ADVERTENCIA 1 Un reloj de uso diario, con estanqueidad para 30 m (3 bar), puede usarse para el lavado diario de la cara, etc., pero no podrá sumergirse en agua. 2 Un reloj con estanqueidad reforzada para uso diario I 50 m (5 bar) puede utilizarse para practicar natación, etc., pero no puede utilizarse para practicar buceo, inclusive buceo libre. 3 Un reloj con estanqueidad reforzada de uso diario II, 100 m o 200 m (10 ó 20 bar) puede utilizarse para practicar buceo libre, pero no puede utilizarse para practicar buceo de profundidad, con tanques de oxígeno, ni buceo de saturación que utilice gas helio, etc. 4 Mantenga siempre la corona hacia adentro (en la posición normal) mientras lleva puesto el reloj. Si la corona es del tipo de bloqueo por rosca, compruebe que esté firmemente enroscada. 5 No opere la corona bajo el agua o cuando el reloj esté mojado. El agua podría entrar en el interior del reloj y dañar la resistencia al agua. 6 Si su reloj no es resistente al agua, cuídese de las salpicaduras de agua (durante el lavado de cara, lluvia, etc.) y del sudor. Si el reloj llegara a mojarse con agua o sudor, séquelo con un paño suave y seco. 7 Incluso con un reloj resistente al agua para el uso diario, evite poner el reloj debajo de un chorro fuerte de agua. Podría aplicarse una presión de agua por encima del límite, y dañar la resistencia al agua. 8 Con un reloj resistente al agua para el uso diario, limpie la caja si ha estado expuesto al agua del mar, y a continuación séquelo por completo para evitar la oxidación y otros efectos perjudiciales. 9 El interior del reloj contiene una cierta cantidad de humedad, la cual podría causar el empañamiento sobre el lado interior del cristal cuando la temperatura del aire exterior esté por debajo de la temperatura interna del reloj. Si el empañamiento es temporal, no causará ningún daño en el interior del reloj, pero si es prolongado, o si penetrara agua en el reloj, no deje este problema sin tratar, póngase en contacto con el vendedor. 15

(2) Manipulación de la pila! ADVERTENCIA 1 Guarde la pila fuera del alcance de los niños y lactantes. En caso de ingesta accidental, acuda al médico inmediatamente. 2 No extraiga la pila del reloj. Póngase en contacto con el lugar de compra del reloj o con el centro de reparaciones autorizado de ORIENT más cercano si desea extraer la pila. 3 La pila que se usa en este reloj no es recargable, de modo que no puede recargarse y volverse a utilizar. No intente cargar la pila, ya que podría sobrecalentarse o explotar. 4 Si la pila pierde líquido, pueden producirse irritaciones si este entra en contacto con la piel. No deje las pilas agotadas durante mucho tiempo sin desechar. (3) Sustitución de la pila 1 Si una pila agotada se deja dentro del reloj durante mucho tiempo, puede salir de ella ácido de batería provocando averías. Cambie la pila lo antes posible. 2 Cambie la pila únicamente por otra del tipo especificado. 3 Para cambiar la pila son necesarias herramientas especiales, formación específica, etc. Si los polos se colocan a la inversa al insertar la pila, pueden producirse sobrecalentamiento o explosiones. Póngase en contacto con el lugar de compra del reloj o con el centro de reparaciones autorizado de ORIENT más cercano si desea cambiar la pila. 16

(4) Golpes 1 Asegúrese de quitarse el reloj cuando participe en deportes extenuantes, aunque el uso del reloj para un deporte ligero como el golf, etc., no tendrá efectos perjudiciales. 2 Evite los impactos fuertes, como dejarlo caer al suelo. (5) Magnetismo 1 Si deja el reloj en un lugar cerca de un campo magnético fuerte durante largo tiempo, los componentes del mismo podrán magnetizarse y ocasionar una avería. Tenga cuidado. 2 El reloj se podrá adelantar o atrasar temporalmente cuando sea expuesto a un campo magnético. El reloj se adelantará o atrasará temporalmente cuando sea expuesto a un campo magnético, pero volverá a funcionar con la precisión original cuando lo retire del magnetismo. En este caso, corrija la hora. (6) Vibraciones El reloj puede retrasarse temporalmente si se expone a vibraciones fuertes, como al conducir una moto o al utilizar martillos mecánicos, sierras de cadena, etc. (7) Temperaturas En ambientes por debajo o por encima de la gama de temperaturas normales (5 C a 35 C), el reloj puede funcionar defectuosamente y detenerse. No utilice el reloj a altas temperaturas, por ejemplo, en un sauna. El reloj podría calentarse y causarle quemaduras. (8) Sustancias químicas, gases, etc. Preste suma atención al entrar en contacto con gases, mercurio, sustancias químicas (diluyente, gasolina, diversos disolventes, detergentes que contengan tales componentes, adhesivos, pinturas, medicinas, perfumes, cosméticos, etc.), y otros productos similares. El contacto con tales sustancias podrá ocasionar la decoloración de la caja del reloj, la correa y la esfera. También podrán decolorarse, deformarse y dañarse varios componentes fabricados a base de resinas. 17

(9) Acerca de los accesorios No intente desmontar o modificar este producto.! ADVERTENCIA Guarde el broche de la pulsera/correa y otras piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si se ingiere accidentalmente alguna pieza pequeña, consulte inmediatamente a un médico. (10) Reacciones alérgicas Si ha experimentado irritación en la piel o ha sufrido una irritación anormal a causa del contacto con el reloj o la correa, deje de usar el reloj inmediatamente y consulte a un médico. (11) Sobre la luz luminosa En algunos relojes se iluminan las manecillas y la esfera. La luz luminosa es una pintura segura que almacena luz solar y luz artificial, sin hacer uso de ningún material radioactivo, y que emite luz en lugares oscuros. La luminosidad se desvanece gradualmente, a medida que la pintura descarga la luz almacenada. La cantidad de luz emitida y su duración dependen de varios factores vinculados al almacenamiento de la luz, por ejemplo la forma del cristal, el espesor de la pintura, el nivel de brillo circundante, la distancia entre el reloj y la fuente de luz, y el nivel de absorción de luz. Por favor tenga en cuenta que cuando no se almacene suficiente energía lumínica, el reloj podría emitir una luz débil o emitirla sólo por un tiempo breve. (12) Correa resistente al agua Algunos productos emplean correas de cuero y nilón que han recibido un tratamiento especial para resistir la transpiración y la absorción de agua. Tenga en cuenta que el efecto de resistencia al agua de esta correa se puede perder, dependiendo de los periodos y condiciones de uso. 18

CARACTERÍSTICAS (1) Este es un reloj analógico con oscilador de cristal. (2) La hora actual se indica mediante las manecillas de hora, minutos, y segundos. (3) La hora en formato 24 horas, la fecha y el día de la semana se indican mediante manecillas. ESPECIFICACIONES (1) Frecuencia del oscilador de cristal 32.768 Hz (Hz = Oscilaciones por segundo) (2) Precisión del reloj de pulsera Variación media mensual: ±20 segundos (de 5 C a 35 C) (3) Gama de temperaturas 5 C a +50 C de funcionamiento (4) Sistema de accionamiento Motor paso a paso (5) Funciones extra Botón de parada, Mecanismo de parada del segundero, Corrector rápido de fecha (6) Pila SR916SW ; 1 pieza (7) Duración de la pila Aproximadamente 3 años a partir de la inserción de una pila nueva * Las especificaciones de arriba están sujetas a cambios sin previo aviso para la mejora del producto. 19

NOMBRES DE LOS COMPONENTES INDIVIDUALES Manecilla de la fecha Manecilla del día Manecilla de horas Manecilla de segundos Posición normal Primer chasquido (ajuste de la fecha) Segundo chasquido (ajuste de la hora, ajuste del día) Corona Manecilla de minutos Manecilla de 24 horas * La posición de las manecillas y la corona de la fecha, el día de la semana y la hora en formato 24 horas difiere en algunos modelos. MODELO CON CORONA DEL TIPO DE BLOQUEO POR ROSCA Algunos modelos tienen una corona roscada que se puede bloquear. En estos modelos, realice los siguientes procedimientos antes de ajustar el reloj. (1) Antes de ajustar la hora y el calendario, gire la corona en sentido contrario al de las manecillas y aflójela. (2) Después de terminar de hacer los ajustes de hora y calendario, gire la corona en el sentido de las manecillas y apriétela. 20

CÓMO AJUSTAR LA HORA Y EL CALENDARIO [Cómo ajustar la hora y el día] * Los días no se ajustan automáticamente. Ajuste el día girando las manecillas de la hora y los minutos antes de ajustar la hora. (1) Tire de la corona hasta escuchar el segundo chasquido, cuando la manecilla de segundos esté en la posición de las 12 en punto. La manecilla de segundos se detendrá en esa posición. (2) Gire la corona para ajustar el día. Gire la corona en el sentido de las manecillas Cuando pase la posición de las 12 en punto, la manecilla del día comenzará a cambiar. Haga avanzar las manecillas de la hora y los minutos hasta que la manecilla del día indique el día siguiente. En el sentido de las manecillas Si es necesario hacer más ajustes a la manecilla del día, gire la corona en sentido contrario al de las manecillas y retroceda 4 a 5 horas. Gire la corona hacia adelante nuevamente para hacer avanzar más rápido la manecilla del día. Repita este paso y ajuste el día. (3) Una vez que haya ajustado el día, ajuste la hora. * Este reloj posee una función de calendario. Al ajustar la manecilla de la hora, compruebe que el indicador de AM/PM esté ajustado de manera correcta. La fecha cambia en 0:00 AM. Fije el indicador en AM o PM con la manecilla de 24 horas. * Al ajustar la hora, hágala avanzar primero 4 a 5 minutos por delante de la hora deseada, y luego hágala retroceder a la hora exacta. (4) Presione la corona para que vuelva a quedar en la posición normal. En sentido contrario al de las manecillas 21

[Cómo ajustar la fecha] * No ajuste la fecha durante el periodo de tiempo indicado abajo, ya que la fecha cambia. 9 PM to 1 AM Si la fecha se fija durante este periodo de tiempo, puede ocurrir que la fecha no cambie correctamente en los días subsiguientes. * Evite este periodo de tiempo al ajustar la fecha. (1) Tire de la corona hasta escuchar el primer chasquido. * La corona de este reloj tiene dos posiciones de chasquido. (2) Gire la corona en el sentido de las manecillas y ajuste la fecha. En el sentido de las manecillas (3) Presione la corona para que vuelva a quedar en la posición normal. * La posición de las manecillas y la corona de la fecha, el día de la semana y la hora en formato 24 horas difiere en algunos modelos. Ajuste de la fecha a fin de mes Es necesario ajustar la fecha después de los meses de 30 días o menos. Ajuste la fecha a 1 el primer día del mes siguiente. [Manecilla de 24 horas] La manecilla de 24 horas está unida a la manecilla de la hora y no se puede ajustar por separado. 22

CÓMO USAR EL BISEL INDICADOR GIRATORIO Por favor tenga en cuenta que algunos modelos Bisel giratorio están equipados con un bisel giratorio, el cual deberá ser utilizado correctamente. Gire el bisel dirigiendo la marca hacia la manecilla de minutos. Después de un cierto tiempo, podrá medir el tiempo transcurrido a partir de la distancia entre la manecilla de minutos y las cifras del bisel giratorio. Asimismo podrá ajustar la marca a una hora dada, como un recordatorio del tiempo que le falta para un compromiso. El bisel no puede girarse en sentido inverso ya que está provisto de un mecanismo de protección para prevenir el mal funcionamiento debido a operaciones forzadas o golpes. Las cifras del bisel podrán asistirle además a leer fácilmente la hora actual. Tiempo transcurrido La ilustración superior indica que han pasado 20 minutos desde las 10:10 * Dependiendo del diseño, el mecanismo anti-inversión y el sonido de chasquido de 1 minuto en el aro indicador giratorio no se emplea en algunos modelos. 23