PROYECTO DE CONVENCION REFERENTE A LAS OBLIGACIONES DEL ARMADOR EN CASO DE ENFERMEDAD, ACCIDENTE O DEFUNCION DE LAS GENTES DE MAR



Documentos relacionados
CONVENIO RELATIVO A LAS OBLIGACIONES DEL ARMADOR EN CASO DE ENFERMEDAD, ACCIDENTE O MUERTE DE LA GENTE DE MAR*

C55 Convenio sobre las obligaciones del armador en caso de enfermedad o accidente de la gente de mar, 1936

C56 Convenio sobre el seguro de enfermedad de la gente de mar, 1936

Convenio Internacional del Trabajo No. 56 relativo al Seguro de Enfermedad de la Gente de Mar

CONVENIO 56 RELATIVO AL SEGURO DE LA ENFERMEDAD DE LA GENTE DE MAR

Convenio publicado en el Diario Oficial de la Federación, el lunes 16 de octubre de 1950.

CONVENIO 131 RELATIVO A LA FIJACION DE SALARIOS MINIMOS, CON ESPECIAL REFERENCIA A LOS PAISES EN VIAS DE DESARROLLO

CONVENIO RELATIVO A LA PREVENCION DE LOS ACCIDENTES DEL TRABAJO DE LA GENTE DE MAR*

FRANCISCO FRANCO BAHAMONDE, Jefe del Estado Español, Generalísimo de los Ejércitos Nacionales.

C134 Convenio sobre la prevención de accidentes (gente de mar), 1970

CONFERENCIA INTERNACIONAL DEL TRABAJO CONVENIO 134 CONVENIO RELATIVO A LA PREVENCION DE LOS ACCIDENTES DEL TRABAJO DE LA GENTE DEL MAR.

Convenio Internacional del Trabajo No. 58 por el que se fija la Edad Mínima de Admisión de los Niños al Trabajo Marítimo

CONVENIO NUMERO 134 RELATIVO A LA PREVENCION DE LOS ACCIDENTES DEL TRABAJO DE LA GENTE DE MAR

CONVENIO RELATIVO A LA DISCRIMINACION EN MATERIA DE EMPLEO Y OCUPACION

CONVENIO 172 SOBRE LAS CONDICIONES DE TRABAJO EN LOS HOTELES, RESTAURANTES Y ESTABLECIMIENTOS SIMILARES

Convenio Internacional del Trabajo No. 96 relativo a las Agencias Retribuidas de Colocación (revisado en 1949)

C100 Convenio sobre igualdad de remuneración, 1951

PROTOCOLO SOBRE EL ESTATUTO DE LOS REFUGIADOS

CONVENIO SOBRE LA ORIENTACION PROFESIONAL Y LA FORMACION PROFESIONAL EN EL DESARROLLO DE LOS RECURSOS HUMANOS

CONVENIO RELATIVO A LA IGUALDAD DE TRATO ENTRE LOS TRABAJADORES EXTRANJEROS Y NACIONALES EN MATERIA DE INDEMNIZACIONES POR ACCIDENTES DEL TRABAJO

Firma: Normativa Dominicana: Gaceta Oficial:

Convenio Internacional del Trabajo No. 12 relativo a la Indemnización por Accidente del Trabajo en la Agricultura

CONVENCION INTERAMERICANA SOBRE CONFLICTOS DE LEYES EN MATERIA DE LETRAS DE CAMBIO, PAGARES Y FACTURAS

Convenio Internacional del Trabajo No. 17 relativo a la Indemnización por Accidentes de Trabajo

EL CONGRESO NACIONAL En Nombre de la República. VISTO el Inciso 14 del Artículo 38 de la Constitución de la República;

CONVENCION INTERAMERICANA SOBRE REGIMEN LEGAL DE PODERES PARA SER UTILIZADOS EN EL EXTRANJERO

CONVENIO Nº 71 CONVENIO RELATIVO A LAS PENSIONES DE LA GENTE DE MAR

CONVENIO 154 DE LA OIT

Convenio Internacional del Trabajo No. 144 sobre Consultas Tripartitas para Promover la Aplicación de las Normas Internacionales de Trabajo

Convenio 138 sobre la edad mínima Convenio sobre la edad mínima de admisión al empleo

Convenio Internacional del Trabajo No. 172 sobre las Condiciones de Trabajo en los Hoteles, Restaurantes y Establecimientos Similares

CONVENCIÓN INTERAMERICANA SOBRE PRUEBA E INFORMACIÓN ACERCA DEL DERECHO EXTRANJERO

P155 Protocolo de 2002 relativo al Convenio sobre seguridad y salud de los trabajadores, 1981

CONVENIO RELATIVO AL TRABAJO NOCTURNO DE LOS MENORES EN LA INDUSTRIA. (CONVENIO 90)

Convenio Internacional del Trabajo No. 111 relativo a la Discriminación en materia de Empleo y Ocupación

CONVENIO Nº 183 DE LA OIT CONVENIO SOBRE LA PROTECCIÓN DE LA MATERNIDAD

PREAMBULO. La Conferencia General de la Organización Internacional del Trabajo:

CONVENCION EUROPEA SOBRE INFORMACION RELATIVA AL DERECHO EXTRANJERO, ADOPTADA EN LONDRES, EL 7 DE JUNIO DE 1968 PREAMBULO Los Estados Miembros del

CONVENIO RELATIVO A LA REPARACION DE LAS ENFERMEDADES PROFESIONALES (Revisado en 1934)*

C33 Convenio sobre la edad mínima (trabajos no industriales), 1932

Preámbulo. La Conferencia General de la Organización Internacional del Trabajo:

SECRETARIA DE ACCION POLITICA

Han acordado las disposiciones siguientes que formarán parte integrante del Convenio: ARTICULO I

CONVENIO N 36 RELATIVO AL SEGURO OBLIGATORIO DE VEJEZ DE LOS ASALARIADOS EN LAS EMPRESAS AGRICOLAS

CONVENIO No.79 SOBRE LIMITACIONES DEL TRABAJO NOCTURNO DE NIÑOS Y ADOLESCENTES EN TRABAJOS NO INDUSTRIALES

Convenio y recomendaciones del peso máximo CONVENIO RELATIVO AL PESO MAXIMO DE LA CARGA QUE PUEDE SER TRANSPORTADA POR UN TRABAJADOR

C79 Convenio sobre el trabajo nocturno de los menores (trabajos no industriales), 1946

INSHT. Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo

(hecho el 1º de junio de 1970) 3. Artículo 1. Artículo 2

Convenio Internacional del Trabajo No. 141 sobre las Organizaciones de Trabajadores Rurales y su Función en el Desarrollo Económico y Social

PROTOCOLO ADICIONAL A LOS CONVENIOS DE GINEBRA DEL 12 DE AGOSTO DE 1949 RELATIVO A LA APROBACIÓN DE UN SIGNO DISTINTIVO ADICIONAL PROTOCOLO III

DECRETO NÚMERO 951 LA JUNTA MILITAR DE GOBIERNO, EN CONSEJO DE MINISTROS

ARTICULO 1 AMBITO SUBJETIVO. El presente Convenio se aplica a las personas residentes de uno o de ambos Estados Contratantes.

Convenio Internacional del Trabajo No. 142 sobre la Orientación Profesional y la Formación Profesional en el Desarrollo de los Recursos Humanos

23. Recomendación No. 121 sobre las Prestaciones en Caso de Accidentes del Trabajo y Enfermedades Profesionales

Convención sobre el Reconocimientoy la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras INDICE Nueva York el 10 de junio de 1958


CONVENCION SOBRE EL RECONOCIMIENTO Y EJECUCION DE LAS SENTENCIAS ARBITRALES EXTRANJERAS

(hecho el 5 de octubre de 1961) 3. Artículo 1. Artículo 2. Artículo 3

Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Presidencia de la República.

Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Presidencia de la República.

TEXTO VIGENTE Nuevo Reglamento publicado en el Diario Oficial de la Federación el 15 de septiembre de 1999

Convenio sobre el seguro de invalidez (industria, etc.)

Reglamento publicado en el Diario Oficial de la Federación, el martes 15 de enero de 1991.

SECRETARIA DE RELACIONES EXTERIORES

Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Presidencia de la República.

Convención de Nueva York. Convención sobre el Reconocimiento y Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras

C64 (Dejado de lado) Convenio sobre los contratos de trabajo (trabajadores indígenas), 1939

INSHT. Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo

CONVENIO (NUMERO 42), RELATIVO A LA INDEMNIZACION POR ENFERMEDADES PROFESIONALES (REVISADO EN 1934)

LISTA DE MÉXICO SECCIÓN A. Servicios Bancarios y demás Servicios Financieros (excluyendo seguros)

CONFERENCIA DIPLOMATICA SOBRE TESTAMENTOS Washington, D.C. Del 16 al 26 de octubre de 1973

Acuerdo publicado en el Diario Oficial de la Federación, el miércoles 11 de octubre de 1995.

JUAN CARLOS I REY DE ESPAÑA

Enmiendas publicadas en la Primera Sección del Diario Oficial de la Federación, el miércoles 6 de septiembre de 2006.

ARTICULO 3. - Comuníquese, publíquese, dése a la Dirección Nacional del Registro Oficial y archívese.

CONVENCION INTERAMERICANA SOBRE CONFLICTOS DE LEYES EN MATERIA DE SOCIEDADES MERCANTILES

CONVENCION INTERAMERICANA SOBRE RECEPCIÓN DE PRUEBAS EN EL EXTRANJERO

CONVENCION SOBRE LA PREVENCION Y EL CASTIGO DE DELITOS CONTRA PERSONAS INTERNACIONALMENTE PROTEGIDAS, INCLUSIVE LOS AGENTES DIPLOMÁTICOS

Convenio Relativo a la Responsabilidad Civil en la Esfera del Transporte Marítimo de Materiales Nucleares

Reglamento para la Prestación del Servicio Social de los Estudiantes de las Instituciones de Educación Superior en la República Mexicana.

CONVENCION INTERAMERICANA SOBRE ARBITRAJE COMERCIAL INTERNACIONAL

PROTOCOLO DE BRUSELAS, DE 23 DE FEBRERO DE (REGLAS DE LA HAYA-VISBY)

DOF 08/04/2014 SECRETARÍA DE HACIENDA Y CRÉDITO PÚBLICO

C180 - Convenio sobre las horas de trabajo a bordo y la dotación de los buques, 1996 (núm. 180)

TURISTAS. DEBE DECIR (SUSTITUYE). (Ley de Instituciones de Seguros y del Fianzas)

Convenio sobre Obtención de Alimentos en el Extranjero, hecho en Nueva York el 20 de junio de 1956

CONVENIO DE SEGURIDAD SOCIAL ENTRE ESPAÑA Y VENEZUELA, DE 12 DE MAYO DE 1988 (En vigor desde 1 de julio de 1990) Disposiciones generales

SECRETARIA DE LA FUNCION PÚBLICA

REGLAMENTO DE LA POLICÍA JUDICIAL MILITAR

CONFERENCIA INTERNACIONAL DEL TRABAJO. Convenio 170 CONVENIO SOBRE LA SEGURIDAD EN LA UTILIZACION DE LOS PRODUCTOS QUIMICOS EN EL TRABAJO

Síntesis del Convenio:

SECCIÓN CORTES GENERALES

EL CONGRESO DE LA REPUBLICA DE VENEZUELA DECRETA

CONTRATO DE LICENCIA DE SIGNOS DISTINTIVOS DE LA OTC- UAEM

Ley Nº Apruébase el Acuerdo Marco para Reasentamiento de Refugiados con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados

Seguro Colectivo de Gastos Funerarios Condiciones Generales

CONVENCION DE LA HAYA SOBRE LA APOSTILLA

CONFERENCIA INTERNACIONAL DEL TRABAJO TEXTO DE LAS ENMIENDAS DE 2014 DEL CONVENIO SOBRE EL TRABAJO MARÍTIMO, 2006

Transcripción:

PROYECTO DE CONVENCION REFERENTE A LAS OBLIGACIONES DEL ARMADOR EN CASO DE ENFERMEDAD, ACCIDENTE O DEFUNCION DE LAS GENTES DE MAR TEXTO ORIGINAL. Proyecto publicado en el Diario Oficial de la Federación, el miércoles 12 de febrero de 1941. Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Presidencia de la República. MANUEL AVILA CAMACHO, Presidente Constitucional de los Estados Unidos Mexicanos, a sus habitantes, sabed: Que en la vigésimaprimera reunión de la Conferencia Internacional del Trabajo, que tuvo lugar en Ginebra el mes de octubre de mil novecientos treinta y seis, fué adoptado un proyecto de Convención referente a las Obligaciones del Armador en caso de enfermedad, accidente o defunción de las gentes de mar, siendo el texto de dicha Convención, el siguiente: PROYECTO DE CONVENCION REFERENTE A LAS OBLIGACIONES DEL ARMADOR EN CASO DE ENFERMEDAD, ACCIDENTE O DEFUNCION DE LAS GENTES DE MAR. La Conferencia General de la Organización Internacional del Trabajo, Convocada en Ginebra por el Consejo de Administración de la Oficina Internacional del Trabajo, reunida en dicha ciudad el 6 de octubre de 1936, en su vigésimo primer período de sesiones, Después de haber resuelto aprobar diversas proposiciones relativas a las obligaciones del armador en caso de enfermedad, accidente o defunción de las gentes de mar, cuestión incluida en el segundo punto de la Orden del Día del período de sesiones, Después de haber resuelto que dichas proposiciones tomarían la forma de un proyecto de Convención Internacional, aprueba, hoy día vigésimocuarto de octubre de mil novecientos treinta y seis, el siguiente proyecto de Convención, que llevará el nombre de Convención sobre las obligaciones del armador en caso de enfermedad o de accidente de las gentes de mar, de 1936: ARTICULO 1 1.- La presente Convención se aplicará a toda persona empleada a bordo de un buque, que no sea un buque de guerra, matriculado en un territorio en el que la

presente Convención esté en vigor y que efectúe, en forma habitual, la navegación marítima. 2.- Sin embargo, todo Miembro de la Organización Internacional del Trabajo podrá prever en su legislación nacional las excepciones que juzgare necesarias en lo que se refiere: a).- A las personas empleadas a bordo: I.- De los buques que pertenezcan a una autoridad pública, cuando dichos buques no tengan una afectación comercial; II.- De los barcos de pesca costeña; III.- De los barcos de un tonelaje bruto inferior a veinticinco toneladas; IV.- De los barcos de madera, de construcción primitiva, tales como los "dhows" y los juncos. b).- Las personas empleadas a bordo por cuenta de un patrón que no sea el armador; c).- Las personas empleadas exclusivamente en los puertos, en la reparación, limpieza, carga o descarga de los barcos; d).- Los miembros de la familia del armador; e).- Los pilotos. ARTICULO 2 Las obligaciones del armador deberán cubrir los riesgos: a).- De enfermedad o de accidente ocurridos entre la fecha estipulada en el contrato de enganche para el principio del servicio y el vencimiento del contrato; b).- De fallecimiento que resultare de determinada enfermedad o determinado accidente. 2.- Sin embargo, la legislación nacional podrá prever excepciones: a).- Cuando el accidente no ocurriere en el servicio del barco; b).- Cuando el accidente o la enfermedad fuera imputable a un acto intencional o a una falta intencional, o a la mala conducta del enfermo, del herido o del fallecido;

c).- Cuando la enfermedad o achaque haya sido disimulado voluntariamente en el momento de la contratación. 3.- La legislación nacional podrá prever que las obligaciones del armador no se aplicarán en lo relativo a la enfermedad, ni en lo concerniente al fallecimiento imputable directamente a la enfermedad, cuando la persona empleada se hubiere negado a someterse a un examen médico en el momento de ser contratada. ARTICULO 3 Para los fines de la presente Convención, la asistencia a cargo del armador comprende: a).- El tratamiento médico y la suministración de medicinas y demás medios terapéuticos de calidad y en cantidad suficiente; b).- La alimentación y el alojamiento. ARTICULO 4 1.- La asistencia deberá seguir a cargo del armador hasta la curación del enfermo o del herido, o hasta que se compruebe el carácter permanente de la enfermedad o de la incapacidad. 2.- Sin embargo, la legislación nacional podrá prever que la asistencia a cargo del armador se limitará a un período que no podrá ser inferior a dieciséis semanas, a partir del día del accidente o del principio de la enfermedad. 3.- Por otra parte, si existiere un sistema de seguro obligatorio contra la enfermedad o un sistema de reparación de los accidentes de trabajo, que estuviere en vigor para los marinos en el territorio en que esté matriculado el barco, la legislación nacional podrá prever: a).- Que el armador dejará de ser responsable hacia una persona enferma o herida a partir del momento en que dicha persona tenga derecho a la asistencia médica en virtud del sistema de seguro o de reparación; b).- Que el armador dejará de ser responsable a partir del momento prescrito por la ley para la concesión de la asistencia médica en virtud del sistema de seguro o de reparación a los beneficiarios de dicho sistema, aun cuando la persona enferma o herida no estuviere amparada por el mencionado sistema, a condición de que no se le excluya de éste por concepto de cualquier restricción concerniente en particular a los trabajadores extranjeros o a los trabajadores que no residan en el territorio en donde el barco esté matriculado.

ARTICULO 5 1.- Cuando la enfermedad o el accidente tenga por resultado una incapacidad de trabajo, el armador deberá pagar: a).- Mientras que el enfermo o el herido permanezca a bordo, la totalidad de su salario; b).- A partir del desembarque, si el enfermo o el herido tiene obligaciones de familia, la totalidad o una parte del salario, según lo prevenido por la legislación nacional, hasta la curación o hasta la comprobación de carácter permanente de la enfermedad o de la incapacidad. 2.- Sin embargo, la legislación nacional podrá limitar la responsabilidad del armador, en cuanto al pago de la totalidad o de parte del salario, a una persona desembarcada, a un período que no podrá ser inferior a dieciséis semanas a partir del día del accidente o del principio de la enfermedad. 3.- Además, si existiere un sistema de seguro contra la enfermedad obligatorio o un sistema de reparación de los accidentes del trabajo que esté en vigor para los marinos en el territorio en donde el barco esté matriculado, la legislación nacional podrá prever: a).- Que el armador dejará de ser responsable hacia una persona enferma o herida a partir del momento en que dicha persona tenga derecho a las prestaciones en efectivo en virtud del sistema de seguro o de reparación; b).- Que el armador dejará de ser responsable a partir del momento en que la ley prevenga para la concesión de las prestaciones en efectivo en virtud del sistema de seguros o de reparación a los beneficiarios de dicho sistema, aun cuando la persona enferma o lesionada no estuviere amparada por dicho sistema, a condición que no quede excluida con motivo de cualquiera restricción que concierna especialmente a los trabajadores que no residan en el territorio en donde el buque esté matriculado. ARTICULO 6 1.- El armador deberá cubrir los gastos de repatriación de cualquier enfermo o herido desembarcado en el transcurso de la travesía con motivo de una enfermedad o de un accidente. 2.- El puerto de repatriación deberá ser: a).- O el puerto de contratación; b).- O el puerto de salida del barco;

c).- O un puerto del país del enfermo o del herido; o del país del que sea nacional el enfermo o el herido; d).- U otro puerto fijado de común acuerdo entre el interesado y el capitán o el armador, con la aprobación de la autoridad competente. 3.- Los gastos de repatriación deberán comprender todos los gastos relativos al transporte, al alojamiento y a la alimentación del enfermo o del herido durante el viaje, así como los gastos de mantenimiento del enfermo o del herido hasta el momento fijado para su salida. 4.- Si el enfermo o el herido estuviere en estado de trabajar, el armador podrá librarse de la obligación de repatriación a su cargo, procurándole un empleo adecuado a bordo de un barco que se dirija a uno de los destinos previstos en el párrafo 2 del presente artículo. ARTICULO 7 1.- El armador deberá sufragar los gastos de los funerales en caso de fallecimiento ocurrido a bordo, o de fallecimiento ocurrido en tierra cuando, en el momento de su muerte, el difunto hubiera tenido derecho a asistencia a cargo del armador. 2.- La legislación nacional podrá prever el reembolso, por una institución de seguros, de los gastos cubiertos por el armador, cuando el sistema de seguros sociales o de reparación estipulare una prestación por concepto de gastos funerarios. ARTICULO 8 La legislación nacional deberá exigir del armador o de su representante, que tome medidas para poner a salvo los bienes dejados a bordo por el enfermo, el lesionado o el fallecido considerado por la presente Convención. ARTICULO 9 La legislación nacional deberá prever disposiciones con el objeto de asegurar una solución rápida y poco costosa de los litigios a que pudieren dar lugar las obligaciones del armador en virtud de la presente Convención. ARTICULO 10 El armador podrá ser eximido de las obligaciones estipuladas en los artículos 4, 6 y 7 de la presente Convención, en la medida en que dichas obligaciones fueren asumidas por los poderes públicos.

ARTICULO 11 La presente Convención, así como las legislaciones nacionales, en lo que concierne a las prestaciones debidas en virtud de la presente Convención, deberán ser interpretadas y aplicadas de manera a asegurar la igualdad de trato a todos los marinos, sin distinción de nacionalidad, de residencia o de raza. ARTICULO 12 Nada de lo que contenga la presente Convención afectará a cualquiera ley, juicio, costumbre o convenio entre los armadores y los marinos, que asegure condiciones más favorables que las previstas por la presente Convención. ARTICULO 13 1.- En lo concerniente a los territorios mencionados por el artículo 35 de la Constitución de la Organización Internacional del Trabajo, todo Miembro de la Organización que ratifique la presente Convención deberá acompañar a su ratificación una declaración que haga conocer: a).- Los territorios para los cuales se compromete a aplicar, sin modificaciones, las disposiciones de la Convención; b).- Los territorios para los cuales se compromete a aplicar las disposiciones de la Convención con modificaciones, y en qué consisten esas modificaciones; c).- Los territorios para los cuales la Convención resulta inaplicable y, en esos casos, las razones por las cuales es inaplicable; d).- Los territorios para los cuales reserva su decisión. 2.- Los compromisos mencionados en los incisos a) y b) del primer párrafo del presente artículo serán reputados parte integrante de la ratificación y surtirán idénticos efectos. 3.- Todo Miembro podrá renunciar, por una nueva declaración, a todo o parte de las reservas contenidas en su declaración anterior en virtud de los incisos b) y c) o d) del párrafo primero del presente artículo. ARTICULO 14 Las ratificaciones oficiales de la presente Convención se comunicarán al Secretario General de la Sociedad de Naciones y serán registradas por él.

ARTICULO 15 1.- La presente Convención sólo comprometerá a los Miembros de la Organización Internacional del Trabajo cuya ratificación haya sido registrada por el Secretario General. 2.- Entrará en vigor doce meses después de que las ratificaciones de dos Miembros hayan sido registradas por el Secretario General. 3.- En lo futuro, dicha Convención entrará en vigor para cada Miembro doce meses después de la fecha en que su ratificación haya sido registrada. ARTICULO 16 Tan luego como las ratificaciones de dos Miembros de la Organización Internacional del Trabajo hayan sido registradas, el Secretario General de la Sociedad de Naciones notificará este hecho a todos los Miembros de la Organización Internacional del Trabajo. Les notificará asimismo el registro de las ratificaciones que le fueren comunicadas posteriormente por los demás Miembros de la Organización. ARTICULO 17 1.- Todo Miembro que haya ratificado la presente Convención podrá denunciarla a la expiración de un período de diez años después de la fecha de la entrada en vigor inicial de la Convención, por un acto comunicado al Secretario General de la Sociedad de Naciones, y registrado por él. La denuncia no surtirá efecto sino un año después de haber sido registrada. 2.- Todo Miembro que haya ratificado la presente Convención y que, en el plazo de un año después de la expiración del período de diez años mencionado en el párrafo anterior, no hiciere uso de la facultad de denuncia prevista por el presente artículo, quedará comprometido por un nuevo período de diez años, y en lo sucesivo, podrá denunciar la presente Convención a la expiración de cada período de diez años, en las condiciones previstas en el presente artículo. ARTICULO 18 Al vencimiento de cada período de diez años a contar de la entrada en vigor de la presente Convención, el Consejo de Administración de la Oficina Internacional del Trabajo deberá presentar a la Conferencia General un informe acerca de la aplicación de la presente Convención y resolverá si hay lugar a inscribir en la Orden del Día de la Conferencia la cuestión de su revisión total o parcial.

ARTICULO 19 1.- En caso que la Conferencia aprobara una nueva Convención de revisión, total o parcial, de la presente Convención, y a menos que la nueva Convención lo disponga de otro modo: a).- La ratificación por un Miembro de la nueva Convención de revisión implicará, de pleno derecho, a pesar del artículo 17 anterior, la inmediata denuncia de la presente Convención, siempre que la nueva Convención de revisión haya entrado en vigor; b).- A partir de la fecha de la entrada en vigor de la nueva Convención de revisión, la presente Convención dejará de estar abierta a la ratificación de los Miembros. 2.- La presente Convención seguirá, en todo caso, en vigor, en su forma y tenor actuales, para los Miembros que la hubieren ratificado y que no ratificaren la Convención de revisión. ARTICULO 20 Ambos textos, en francés y en inglés, de la presente Convención, harán fe. Que la preinserta Convención fué aprobada por la H. Cámara de Senadores del Congreso de la Unión el día doce de diciembre de mil novecientos treinta y ocho, y ratificada por el Ejecutivo de la Unión el seis de junio de mil novecientos treinta y nueve, se efectuó el depósito del Instrumento de Ratificación el catorce de septiembre del mismo año de mil novecientos treinta y nueve. En cumplimiento de lo dispuesto por la fracción I del artículo octogésimo noveno de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, y para su debida publicación y observancia, promulgo el presente Decreto en la residencia del Poder Ejecutivo Federal, en la ciudad de México, a los catorce días del mes de enero de mil novecientos cuarenta y uno.- Manuel Avila Camacho.- Rúbrica.- El Secretario de Estado y del Despacho de Relaciones Exteriores, Ezequiel Padilla.- Rúbrica.- Al C. Licenciado Miguel Alemán, Secretario de Gobernación.- Presente.