Novel la francesa I

Documentos relacionados
Mètodes de la teoria literària contemporània

Introducció a la llengua francesa

PENSAMENT I LITERATURA EN LLENGUA FRANCESA

Llengua estrangera: Grec Modern

Teatre francès: riure i plorar de Molière a Koltès

GUIA DOCENT ANÀLISI DE LA PARLA EN LLENGUA FRANCESA

GUIA DOCENT (2013/2014) TEXTOS EN PROSA DEL SEGLE D OR

Morfosintaxi de la Llengua Francesa. Codi: Crèdits: 6. Titulació Tipus Curs Semestre Estudis de Francès i Català OB 2 1

APLICATIU GUIA DOCENT

APLICATIU GUIA DOCENT PROVISIONAL

1. Dades de l assignatura

Comentari de textos literaris

GUIA DOCENT SINTAXI DE L ESPANYOL: L ORACIÓ COMPOSTA

Cultura Italiana. Història, Geografia, Llengües

GUIA DOCENT ANÀLISI DEL DISCURS APLICADA A L ESPANYOL

Codi: Crèdits: 6. Titulació Tipus Curs Semestre Estudis de Francès i Català FB Estudis de Francès i de Clàssiques FB 1 2

Guia Docent de Psicologia evolutiva II: de l'adolescència a la vellesa

Francès Instrumental II. Codi: Crèdits: 6. Titulació Tipus Curs Semestre Estudis de Francès i Català FB 1 2

Descobrim l aprenentatge autònom com a eina docent

Estudi: ADE Codi: Curs: tercer o quart Trimestre: Primer Nombre de crèdits ECTS: 5 Hores de dedicació de l estudiant: 125 Llengua: Català

GUIA DOCENT (Curs 2012/2013) INTRODUCCIÓ A LA LITERATURA ESPANYOLA I

GUIA DOCENT (CURS 2013/2014) COMENTARI LINGÜÍSTIC DE TEXTOS LITERARIS

Codi: Crèdits: 6. Titulació Tipus Curs Semestre Estudis de Francès i Català FB Estudis de Francès i de Clàssiques FB 1 1

LD - Lideratge i Direcció

Ús de la Llengua Francesa Oral. Codi: Crèdits: 6. Titulació Tipus Curs Semestre Estudis de Francès i Català FB 1 1

FONAMENTS D ENGINYERIA Grau en Gestió Aeronàutica Primer curs, primer semestre

GUIA DOCENT BIOESTADÍSTICA GRAU GENÈTICA

APLICATIU GUIA DOCENT. PROVISIONAL Història Contemporània Universal II, l Època de l Imperialisme

GRAU D ARQUEOLOGIA. Corrents teòriques en Arqueologia

GUIA DOCENT GENETICA GRADO DE BIOTECNOLOGIA

Introducció a la Psicologia

APLICATIU GUIA DOCENT PROVISIONAL

Codi: Crèdits: 6. Titulació Tipus Curs Semestre Relacions Laborals FB 1 2

Codi: Crèdits: 6. Titulació Tipus Curs Semestre Estudis de Francès i Català FB Estudis de Francès i de Clàssiques FB 1 2

Informe Pericial

ESCI-M6O37 - Estructures i Construccions Industrials

Assessorament a l'impuls Material de la Sessió 5

GUIA DOCENT (Curs 2013/2014) LITERATURA ESPANYOLA DEL SEGLE XVI

PRÀCTIQUES en EMPRESA

FITXA DE L'ASSIGNATURA

GUIA DOCENT (Curs 2012/2013) LITERATURA ESPANYOLA DEL SEGLE XVI

APLICATIU GUIA DOCENT. PROVISIONAL Hª Cont. d Espanya III. El Franquisme i la Democràcia

CALENDARI MARC DELS ENSENYAMENTS UNIVERSITARIS OFICIALS DE GRAU I MÀSTER, I DEL TÍTOL PROPI DE GRADUAT EN INVESTIGACIÓ PRIVADA.

Dret d'empresa

HD - Habilitats Directives

Tractament Precís de Dades Gnss

MTCD - Màrqueting, Tecnologia i Competències Directives a l'empresa

PLAN DOCENTE ASIGNATURA (versión castellano)

CDLEAT - Càlcul i Disseny de Línies Elèctriques d'alta Tensió

Fonètica i fonologia

Codi: Crèdits: 6. Titulació Tipus Curs Semestre Estudis de Francès i Català OT Estudis de Francès i Català OT 4 0

Idioma i traducció C5 (portuguès)

SSCMOB - Sistemes de Suport a les Comunicacions Mòbils

APLICATIU GUIA DOCENT PROVISIONAL

Titulació/titulacions Titulació Centre Curs Període G.Estudis Anglesos Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació

Codi: Crèdits: 6. Titulació Tipus Curs Semestre

Direcció: Dra. Marina Romeo

GUIA DOCENT (Curs 2012/2013) FONÈTICA DE L ESPANYOL AVANÇADA

GUIA DOCENT (2013/2014) SINTAXI DE L ESPANYOL AVANÇADA

Taula de Planificació Docent de Psicologia i Habilitats Comunicatives

Introducció a la Cultura Francesa

Introducció a la Psicologia (20633)

MATFIN - Matemàtiques Financeres

Semipresencial o combinada

Preparació per a l'accés a la universitat per a majors de 25 anys-presencial

Batxibac (doble titulació batxiller baccalauréat)

GUIA DOCENT ANÀLISI DEL DISCURS APLICADA A L ESPANYOL

GUIA DOCENT (Curs 2013/2014) DIALECTOLOGIA DE L ESPANYOL

Cursos de formació del professorat. La gramàtica dins l ensenyament del català com a llengua estrangera

DSREAHABIL - Deficiència Visual Severa: Rehabilitació

COMPETENCIAS A ADQUIRIR POR EL ALUMNO

GUIA DOCENT (Curs 2012/2013) LITERATURA ESPANYOLA DE LA IL LUSTRACIÓ I DEL ROMANTICISME

BIOLOGIA MOLECULAR DE EUCARIOTES

Guia docent de l'assignatura "Execució penal"

GUIA DOCENT (Curs 2013/2014) MORFOLOGIA DE L ESPANYOL

ATMB - Avaluació de Tecnologies Mèdiques. Aspectes Tècnics, Ètics i Socials

CRONOGRAMA PRIMER CURS. PRIMER I SEGON SEMESTRE.

GRAU D EDUCACIÓ PRIMÀRIA: Primer curs 2015 /2016

Perspectives Crítiques de l'anàlisi de la Literatura en Francès

GUIA DOCENT BIOLOGIA CEL LULAR I HISTOLOGIA (GRAU BIOLOGIA AMBIENTAL)

Guia docent. Identificació de l'assignatura. Professors. Contextualització. Requisits. Recomanables. Competències. Específiques.

DOCUMENT: doc_ils_ca_eso_c.cient_4t eso_dep tecnologia. CRITERIS D AVALUACIÓ DE LA MATÈRIA DE CULTURA CIENTÍFICA DE 4t D ESO

Nom assignatura: Psicologia i Psicopatologia Titulació: Grau en Criminologia i Polítiques públiques de prevenció Curs: 1r Trimestre: 3r Nombre de

Organització i Gestió d'empreses

Literatura francesa: Classicisme i Il lustració

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Estudios Ingleses FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ

Titulación(es) Titulación Centro Curso Periodo G.Estudios Ingleses FACULTAT DE FILOLOGIA, TRADUCCIÓ I COMUNICACIÓ

Idioma B per a traductors i intèrprets 3 (francès)

Comptabilitat Pública

ESTE-D2O40 - Estètica

GUIA DOCENT (Curs 2012/2013) MORFOLOGIA DE L ESPANYOL

5.2. Si un centre pren aquesta decisió, serà d aplicació a tots els estudiants matriculats a l ensenyament pel qual es pren l acord.

GUIA DOCENT (Curs 2013/2014) SINTAXI DE L ESPANYOL: L ORACIÓ SIMPLE

GUÍA DOCENTE Historia de las Relaciones Laborales

Titulació/titulacions Titulació Centre Curs Període Grau de Traducció i Mediació Interlingüística (Francés)

MAPA DE COMPETENCIAS GRADO EN HISTORIA DEL ARTE

GUIA DOCENT MITOLOGIA I LITERATURA

280 - FNB - Facultat de Nàutica de Barcelona ESAII - Departament d'enginyeria de Sistemes, Automàtica i Informàtica Industrial

VPC - Visió per Computador

DP - Dispositius Programables

Transcripción:

Novel la francesa I 103314

1. Dades de l assignatura Nom de l assignatura Novel la francesa I Codi 103314 Crèdits ECTS Curs i període en el que s imparteix Horari Lloc on s imparteix Llengües 6 ECTS Segon curs Segon semestre. Dimarts 8h a 9h30 Dijous 8h a 10h Universitat de Barcelona Francès Professor de contacte Nom professor/a Departament Universitat/Institució Despatx Alicia Piquer desvaux Filologia Romànica UB Edifici històric, Facultat de Filologia Telèfon (*) 93 403 56 68 e-mail Horari de tutories apiquer@ub.edu Contactar professora (Afegiu tants camps com sigui necessari) (*) camps optatius Fe d errates. Correcció en el llistat de competències: al punt 5 de la guia docent, Competències i resultats d aprenentatge de l assignatura, cal substituir les competències que hi ha escrites per les següents, seguint la memoria verificada. Competencias y Resultados de aprendizaje Competencias y Resultados de aprendizaje Básicas y Generales B01 Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si

bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio. RA245 Exponer los conceptos propios de la lengua, la lingüística y la literatura francesas. B02 Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio. RA076 Relacionar los elementos y factores que intervienen en el desarrollo de los procesos científicos RA041 Sintetizar los conocimientos adquiridos sobre el origen y las transformaciones experimentadas por los diversos campos de estudio de la disciplina. B04 Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado. RA008 Expresarse eficazmente aplicando los procedimientos argumentativos y textuales en los textos formales y científicos. G01 Desarrollar un pensamiento y un razonamiento crítico y saber comunicarlos de manera efectiva, tanto en las lenguas propias como en una tercera lengua. RA311 Identificar las ideas principales y las secundarias y expresarlas con corrección lingüística. G02 Respetar la diversidad y pluralidad de ideas, personas y situaciones. RA327 Trabajar en equipo respetando las diversas opiniones. Específicas EFR02 Demostrar que conoce y es capaz de aplicar las técnicas de expresión oral y escrita en lengua francesa. EFR02.01 Producir discursos orales en lengua francesa adecuados a distintas situaciones de comunicación (Nivel B2). EFR02.02 Interpretar el contenido de discursos orales en lengua francesa de distinta índole (Nivel B2). EFR02.04 Pronunciar correctamente en lengua francesa (Nivel B2). EFR02.05 Producir textos escritos en lengua francesa adecuados a distintas situaciones de comunicación (Nivel B2). EFR02.06 Interpretar el contenido de textos escritos en lengua francesa de distinta índole (Nivel B2). EFR08 Demostrar el conocimiento de la literatura en lengua francesa desde sus orígenes hasta el s. XX. EFR08.01 Conocer y analizar los principales movimientos y ejes temáticos de la literatura en lengua francesa y situar sus principales autores así como sus obras más representativas. EFR08.02 Redactar una síntesis y realizar un comentario de texto en lengua francesa.

EFR08.03 Conocer los distintos enfoques de la crítica literaria y valorar a partir de textos literarios en lengua francesa los diversos contextos culturales desde una perspectiva crítica. EFR08.04 Utilizar los recursos expresivos propios del género ensayístico y las técnicas y métodos de la crítica textual. EFR08.05 Desarrollar y alcanzar la madurez crítica y sensibilidad necesarias ante el texto literario en lengua francesa como producto comunicativo, ético y estético. EFR08.06 Usar de manera adecuada la terminología propia y específica de los estudios literarios. Transversales 2. Equip docent Nom professor/a Departament Universitat/Institució Despatx Alicia Piquer desvaux Filologia Romànica UB Edifici històric, Facultat de Filologia Telèfon (*) 93 403 56 68 e-mail Horari de tutories apiquer@ub.edu Contactar professor (Afegiu tants camps com sigui necessari) (*) camps optatius 3.- Prerequisits L'assignatura es farà en francès. Es recomana haver assolit un nivell A2 del Marc europeu de referència de les llengües i estar en procés d'assolir el nivell B1. 4.- Contextualització i objectius formatius de l assignatura Referits a coneixements Adquirir les bases i la terminologia del coneixement històric, cultural i literari. Adquirir el coneixement de la novel la francesa (XVII-XVIII-XIX) mitjançant la lectura i l anàlisi de les obres dels escriptors. Conèixer les circumstàncies sociohistòriques que van desenvolupar la creació literària a França Analitzar des d una perspectiva pluridisciplinària textos històrics i literaris, i altres documents audiovisuals. Referits a habilitats, destreses Ser capaç d analitzar textos literaris, novel les, textos de crítica literària i relacionar-los amb la societat i la

cultura de la seva època i context. Desenvolupar destresa en l'escriptura en francès per tal de redactar correctament textos de tipus argumentatiu. Millorar les tècniques de recerca i d organització del treball personal. Millorar la manera d exposar oralment en francès els resultats de la investigació. Referits a actituds, valors i normes Reflexionar sobre qualsevol obra des d un punt de vista adequat i crític.

5.- Competències i resultats d aprenentatge de l assignatura Transversals comunes de la UB - Capacitat creativa (capacitat de formular la informació/ capacitat de cercar i integrar nous coneixements). - Capacitat d'aprenentatge i responsabilitat (capacitat d'anàlisi, de síntesi, de visions globals i d'aplicació dels coneixements a la pràctica / capacitat de prendre decisions i d'adaptació a noves situacions). - Capacitat comunicativa (capacitat de comprendre i d expressar-se oralment i per escrit en català, en castellà i en francès, tot dominant el llenguatge especialitzat). Transversals de la titulació - Capacitat de comprensió i d'utilització pertinent de la terminologia científica en l'àmbit dels estudis francesos. - Capacitat de gestió de la informació. - Actitud reflexiva i especulativa. Específiques de la titulació - Adquisició de diverses tècniques d'anàlisi de la novel la. - Capacitat per interrelacionar els diferents aspectes de la història, la literatura i la cultura franceses.

6.- Continguts de l assignatura 1. Problemàtiques del gènere novel lístic. 2. Novel la i pensament: Madame de Lafayette, Diderot, Rousseau... 3. Novel la i història: Victor Hugo, Jules Vallès... 4. Novel la i realitat: Balzac, Zola, Maupassant... 5. Derivacions de la novel la: el relat breu, Mérimée, Gautier, Maupassant... 6. Crisi i metamorfosi de la novel la: Flaubert, Proust... 7.- Metodologia docent i activitats formatives La metodologia es basa en un plantejament teoricopràctic que combina exposicions teòriques amb activitats d aplicació, que poden incloure debats dirigits, treballs en grup a l aula, presentacions orals, treballs individuals escrits dirigits i recerca d informació. 8.- Avaluació L avaluació del curs serà continuada, i inclourà la feina feta al llarg del curs, tant les diverses proves com els treballs lliurats durant tot el semestre. - Es considerarà 'No avaluable' quan l'alumne hagi lliurat menys d'un 30% dels treballs assignats al curs i hagi realitzat menys del 30% de les proves. Per tant, si l'alumne ha fet més d'un 30% de cada part, se l'avaluarà. - La reavaluació sols s oferirà a aquells alumnes que, havent fet avaluació contínua, hagin suspès o no lliurat alguns dels treballs (sempre i quan hagin lliurat més de 30% dels treballs assignats) i vulguin recuperar-lo. Algunes tasques no es poden repetir (participació a classe, presentacions orals, exercicis fets a classe). El plagi: El plagi total i parcial de qualsevol dels exercicis es considerarà automàticament un SUSPENS (0) de l exercici plagiat. PLAGIAR és copiar de fonts no identificades d un text, sigui una sola frase o més, que es fa passar per producció pròpia (això inclou copiar frases o fragments d Internet i afegir-los sense modificacions al text que es presenta com a propi), i és una ofensa greu. Casos particulars: Els estudiants francòfons hauran de complir les mateixes condicions d avaluació que la resta d estudiants. La responsabilitat del seguiment de les activitats formatives i d avaluació recau exclusivament en l estudiant.

9- Bibliografia i enllaços web Barguillet, F. (1981), Le roman au XVIIIe siècle. París, PUF. Coulet, H. (1967), Le roman jusqu à la Révolution. París, Armand Colin. Dufour, Ph., (1998), Le réalisme. Paris. PUF. Michel, A. & al. (1993), Littérature française au XIXe siècle. París, PUF. Miterrand, H. (1987), Le regard et le signe. Poétique du roman réaliste et naturaliste. Paris. PUF. Raimond, M. (1967), Le roman depuis la Révolution, París, A. Colin. Rohou, J.(2002), Le XVII siècle,une révolution de la condition humaine. Paris, Seuil.