APOSTILLA DE DOCUMENTOS



Documentos relacionados
12. Convenio 1 Suprimiendo la Exigencia de Legalización de los Documentos Públicos Extranjeros. (hecho el 5 de octubre de 1961) 2

APOSTILLA DE DOCUMENTOS

EL CONGRESO DE LA REPUBLICA DE VENEZUELA DECRETA

CONVENCION POR LA QUE SE SUPRIME EL REQUISITO DE LEGALIZACION DE LOS DOCUMENTOS PUBLICOS EXTRANJEROS. (Concluida el 5 de octubre de 1961)

CONVENIO DE LA HAYA DE 1961, SOBRE LA ELIMINACIÓN DEL REQUISITO DE LA

Explicación de La Convención de La Haya y "Apostilla" (Convenio de La Haya, octubre de 1961) Actualizada: 25/10/01

MARIA DE LOS ÁNGELES ARGUETA SÁNCHEZ

Ley Nº EL SENADO Y CÁMARA DE DIPUTADOS DE LA NACIÓN ARGENTINA REUNIDOS EN CONGRESO, ETC. SANCIONAN CON FUERZA DE LEY:

CONVENCION DE LA HAYA SOBRE LA APOSTILLA

Relación de Convenios internacionales que eximen de la legalización de documentos.

Documentos Españoles para ser presentados en otros países

29. LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS

LEY APROBACION DE LA CONVENCION DE LA HAYA QUE SUPRIME LA EXIGENCIA DE LEGALIZACION DE DOCUMENTOS PUBLICOS EXTRANJEROS.

Que debe hacer para que los documentos y el Diploma expedido por la Universidad puedan ser presentados en el exterior?

INFORMACIÓN SOBRE LEGALIZACIÓN Y TRADUCCIÓN DE DOCUMENTOS DE ALUMNOS CON TÍTULOS EXTRANJEROS NO HOMOLOGADOS

Con el fin de promover la inscripción internacional se establece el siguiente sistema de acceso:

SOLICITUD DE AUTORIZACIÓN DE ACCESO A ESTUDIOS DE MASTER OFICIAL EUROPEO DE ESTUDIANTES CON TITULACIONES OBTENIDAS EN INSTITUCIONES EXTRANJERAS

LEGALIZACIÓN, TRADUCCIÓN, COTEJO Y COMPULSA DE DOCUMENTOS

2. Estudiantes que han cursado sus estudios universitarios en países extracomunitarios

GUÍA PRÁCTICA PARA LA CONVALIDACIÓN DE TÍTULOS PROFESIONALES EN COLOMBIA

PARA LA ELIMINACIÓN DEL REQUISITO DE LEGALIZACIÓN PARA LOS DOCUMENTOS PÚBLICOS EXTRANJEROS LEY Nº 8923

MÁSTER EN EDICIÓN DE FOTOGRAFÍA EN LOS MODELOS CONTEMPORÁNEOS DE PRENSA E INTERNET

CONVALIDACIÓN DE ESTUDIOS PARCIALES SUPERIORES, UNIVERSITARIOS O TÉCNICOS

Formación continua Curso Internacional en MARKETING DIGITAL

1. CONVENCIÓN UNIVERSAL SOBRE DERECHO DE AUTOR. (i) Convención Universal sobre Derecho de Autor aprobada en Ginebra el 6 de septiembre de 1952

LEGALIZACION DE DOCUMENTOS PUBLICOS EXTRANJEROS

(hecho el 5 de octubre de 1961) 3. Artículo 1. Artículo 2. Artículo 3

Pago de derechos correspondientes. (comprobante de pago) Si 1

CONVENCIÓN POR LA QUE SE SUPRIME EL REQUISITO DE LEGALIZACIÓN DE LOS DOCUMENTOS PÚBLICOS EXTRANJEROS

HOMOLOGACIÓN Y CONVALIDACIÓN DE TÍTULOS Y ESTUDIOS EXTRANJEROS DE EDUCACIÓN UNIVERSITARIA

U UNIVERSITAT DE BARCELONA Facultat de Geografia i Història Secretaria d atenció a l estudiant i docència

La Apostilla en Guatemala

(hecho el 1º de junio de 1970) 3. Artículo 1. Artículo 2

1. Acceso según situación académica y documentación a aportar

SOLICITUD DE ACCESO Y ADMISIÓN A UN PROGRAMA DE DOCTORADO DE LA UNIVERSIDAD DE GRANADA

PROTOCOLO DE ACCIONES QUE DEBE REALIZAR EL ALUMNADO CON TÍTULOS AJENOS AL EEES PARA SOLICITAR LA ADMISIÓN Y LA MATRÍCULA EN TÍTULOS DE MÁSTER

Gestión de la Calidad ISO 9001:2008 y Auditor Interno

Presentación de documentos para la formalización de la matrícula en Programas Oficiales de Posgrado

NORMATIVA APLICABLE PARA ADAPTAR Y CONVALIDAR ESTUDIOS PARCIALES UNIVERSITARIOS DEL PRIMER Y SEGUNDO CICLO EN LA UNIVERSIDAD DE LEÓN.

Legalización de Documentos con efectos Internacionales Apostilla de la Haya

MAESTRÍA EN EDUCACIÓN

1. Acceso según situación académica y documentación a aportar

Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. Composición de la UNCTAD y de la Junta de Comercio y Desarrollo

ESPECIALES, OFICIALES Y DE SERVICIO ARGELIA SI SI 28/07/2005 ARGENTINA SI SI 15/09/1964 AUSTRIA SI SI 01/01/1996 AZERBAIYAN SI SI 14/08/2014

Oficina de Relaciones Internacionales. Formulario de Inscripción para Estudiantes Extranjeros

PROYECTO. Diciembre de de GPZ v1-DM

América Central y El Caribe

REQUISITOS. El importe de la Matrícula es: Opción Postgrado en Estudios Internacionales: 3150 Opción Master en Estudios Internacionales: 4.

Derogación de la cláusula de salvaguardia: casos practícos

REQUERIMIENTOS DE VISAS PARA CIUDADANOS EXTRANJEROS AMERICA CENTRAL Y EL CARIBE HASTA 183 DIAS PAIS TURISTA NEGOCIO ESTUDIANTE

CONVENIO SOBRE LA DIVERSIDAD BIOLÓGICA

PROTOCOLO DE 1988 RELATIVO AL CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA SEGURIDAD DE LA VIDA HUMANA EN EL MAR, (PROT 1988 SOLAS (SARC)).

Por todo lo anterior, esta Secretaría General resuelve dictar la siguiente Instrucción:

DECRETO No El Presidente de la República de Nicaragua. En uso de las facultades que le confiere la Constitución Política HA DICTADO

MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES COORDINACION DE VISAS E INMIGRACION Visas entre Colombia y los demás países (abril/09)

Introducción. Boletín de medidas de facilitación migratoria 23 de diciembre de 2015

(febrero 3) Diario Oficial No de 11 de febrero de 2015 MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES

LISTADO DE PAÍSES CON EL RÉGIMEN DE VISAS PARA INGRESAR AL PERÚ

Boletín de medidas de facilitación migratoria 30 de junio de 2015

ESTADOS PARTE DE LA CONVENCIÓN DE 1951 SOBRE EL ESTATUTO DE LOS REFUGIADOS Y EL PROTOCOLO DE 1967

Convención por la que se Suprime el Requisito de Legalización de los Documentos Públicos Extranjeros

Asamblea de los Estados Partes

1º ingreso: 400,00 * en concepto de preinscripción a Enclave Formación a través de esta web:

TARJETA DE RESIDENCIA DE FAMILIAR DE CIUDADANO DE LA UNIÓN

AMBOS SEXOS. Pagina 1

QCAA. Página 1. Vigente para el intercambio de información correspondiente a períodos fiscales 2019 y siguientes (***)

CONVENIO SOBRE EL REGLAMENTO INTERNACIONAL PARA PREVENIR LOS ABORDAJES, 1972, EN SU

Anexo 4 : Nacionalidades que no tienen obligación de solicitar visado y régimen de visados simplificado

CONVENCION INTERAMERICANA SOBRE REGIMEN LEGAL DE PODERES PARA SER UTILIZADOS EN EL EXTRANJERO

MANUAL - Programa de Intercambio de Estudiantes - Alumnos de UADE al exterior Students Exchange Program - MANUAL Outbound Students

REQUISITOS GENERALES PARA LA SOLICITUD DE LA VISA

JUAN CARLOS I REY DE ESPAÑA

La Apos(lla en Guatemala

CONVENIO PARA FACILITAR EL TRÁFICO MARÍTIMO INTERNACIONAL, 1965, EN SU FORMA ENMENDADA (FAL 1965 (ENMENDADO)).

CONVENIO PARA FACILITAR EL TRÁFICO MARÍTIMO INTERNACIONAL, 1965, EN SU FORMA

ESTADOS PARTES DE LA CONVENCIÓN DE 1951 SOBRE EL ESTATUTO DE LOS REFUGIADOS Y EL PROTOCOLO DE 1967

CONVENIO PARA FACILITAR EL TRÁFICO MARÍTIMO INTERNACIONAL, 1965, EN SU FORMA ENMENDADA (FAL 1965 (ENMENDADO)).

CDB CONVENIO SOBRE LA DIVERSIDAD BIOLÓGICA. Distr. GENERAL. UNEP/CBD/BS/COP-MOP/2/7/Add.1 27 de mayo de 2005 ESPAÑOL ORIGINAL: INGLÉS

-11. EL CONGRESO NACIONAL En Nombre de la Republica

4. Convenio 1 sobre Ley Aplicable a la Transferencia de la Propiedad en Caso de Venta de Carácter Internacional de Objetos Muebles Corporales 2

LEGALIZACIÓN, TRADUCCIÓN, COTEJO Y COMPULSA DE DOCUMENTOS

PAÍSES QUE FIRMARON CONVENIOS DE LIBRE VISADO CON NICARAGUA

SOLICITUD DE INSCRIPCIÓN EN EL REGISTRO DE UNIONES DE HECHO

14. CONVENIO 1 SOBRE LA NOTIFICACIÓN O TRASLADO EN EL EXTRANJERO DE DOCUMENTOS JUDICIALES Y EXTRAJUDICIALES EN MATERIA CIVIL O COMERCIAL 2

ARGELIA SI SI 28/07/2005 ARGENTINA SI SI 15/09/1964 AUSTRIA SI SI 01/01/1996 BARBADOS SI SI 10/02/1972 BELICE SI SI 02/08/2006 SI SI 01/06/2006

Convención de la Apostilla de La Haya

20 Sultanato de Brunei Darussalam. 2 República de Albania 21 República de Bulgaria 40 República de Djibuti

TARJETA DE RESIDENCIA DE FAMILIAR DE CIUDADANO DE LA UNIÓN

Ministerio de Relaciones Exteriores

Bienvenidos a la capacitación en Documentación Fredy A. León

ACUERDO CONCERNIENTE A LA CONSERVACIÓN O RESTAURACIÓN DE LOS DERECHOS DE PROPIEDAD INDUSTRIAL AFECTADOS POR LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL

ACCESO Y ADMISIÓN A LOS ESTUDIOS UNIVERSITARIOS. Fernando Etayo Gordejuela Director de Área de Posgrado Vicerrectorado de Ordenación Académica

Tratados de libre comercio

CONVENCION INTERAMERICANA SOBRE CONFLICTOS DE LEYES EN MATERIA DE LETRAS DE CAMBIO, PAGARES Y FACTURAS

OIT Ginebra UNESCO París OMPI Ginebra. París, 1 de abril de 2005 Original: inglés

Convención sobre el Reconocimientoy la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras INDICE Nueva York el 10 de junio de 1958

Embargado hasta el 24 de marzo de (31 de diciembre de 2008) 24 de marzo de 2009

CONVENCION EUROPEA SOBRE INFORMACION RELATIVA AL DERECHO EXTRANJERO, ADOPTADA EN LONDRES, EL 7 DE JUNIO DE 1968 PREAMBULO Los Estados Miembros del

PROCEDIMIENTO PDI.PRO 17 Gestionar cobertura de asistencia sanitaria por desplazamiento de

HIDROCARBUROS SUJETOS A CONTRIBUCIÓN RECIBIDOS EN EL AÑO CIVIL DE 2016

Transcripción:

Dirección de Incorporación y Revalidación APOSTILLA DE DOCUMENTOS 1. DECRETO DE PROMULGACIÓN EN MÉXICO (D. O. F. DEL 14-08-1995) 2. MODELO DE APOSTILLA (ANEXO A LA CONVENCIÓN) 3. PAÍSES QUE EXPIDEN APOSTILLA 4. APOSTILLA DE DOCUMENTOS MEXICANOS Mayor información en la página Oficial: www.hcch.net.

1. DECRETO DE PROMULGACIÓN (D. O. F. DEL 14-08-1995) QUÉ ES LA APOSTILLA DE DOCUMENTOS? El día cinco del mes de octubre del año de mil novecientos sesenta y uno, durante la Novena Sesión de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado, se adoptó la Convención por la que se Suprime el Requisito de Legalización de los Documentos Públicos Extranjeros, la citada Convención fue aprobada por la Cámara de Senadores del H. Congreso de la Unión, el día diecinueve del mes de diciembre del año de mil novecientos noventa y tres, y el instrumento de adhesión, fue depositado ante el Gobierno del Reino de los Países Bajos, el día primero del mes de diciembre del año de mil novecientos noventa y cuatro. CONVENCIÓN POR LA QUE SE SUPRIME EL REQUISITO DE LEGALIZACIÓN DE LOS DOCUMENTOS PÚBLICOS EXTRANJEROS Los Estados signatarios de la presente Convención, Deseando suprimir la exigencia de legalización diplomática o consular para los documentos públicos extranjeros, Han resuelto concluir una Convención a tal efecto y han acordado las disposiciones siguientes: ARTICULO 1.- La presente Convención se aplicará a los documentos públicos que hayan sido autorizados en el territorio de un Estado contratante y que deban ser presentados en el territorio de otro Estado contratante. Se considerarán como documentos públicos en el sentido de la presente Convención: a) los documentos dimanantes de una autoridad o funcionario vinculado a una jurisdicción del Estado, incluyendo los provenientes del ministerio público, o de un secretario, oficial o agente judicial; b) los documentos administrativos; c) los documentos notariales; d) las certificaciones oficiales que hayan sido puestas sobre documentos privados, tales como menciones de registro, comprobaciones sobre la certeza de una fecha y autenticaciones de firmas. Sin embargo, la presente Convención no se aplicará: a) a los documentos expedidos por agentes diplomáticos o consulares; b) a los documentos administrativos que se refieran directamente a una operación mercantil o aduanera. ARTICULO 2.- Cada Estado contratante eximirá de legalización a los documentos a los que se aplique la presente Convención y que deban ser presentados en su territorio. La legalización, en el sentido de la presente Convención, sólo cubrirá la formalidad por la que los agentes diplomáticos o consulares del país en cuyo territorio el documento deba surtir efecto certifiquen la autenticidad de la firma, la calidad en que el signatario del documento haya actuado y, en su caso, la identidad del sello o timbre que el documento ostente.

ARTICULO 3.- La única formalidad que pueda exigirse para certificar la autenticidad de la firma, la calidad en que el signatario del documento haya actuado y, en su caso, la identidad del sello o timbre del que el documento esta revestido, será la fijación de la apostilla descrita en el artículo 4, expedida por la autoridad competente del Estado del que dimane el documento. Sin embargo, la formalidad mencionada en el párrafo precedente no podrá exigirse cuando las leyes, reglamentos o usos en vigor en el Estado en que el documento deba surtir efecto, o bien un acuerdo entre dos o más Estados contratantes, la rechacen, la simplifiquen o dispensen de legalización al propio documento. ARTICULO 4.- La apostilla prevista en el Artículo 3, párrafo primero, se colocará sobre el propio documento o sobre una prolongación del mismo y deberá ajustarse al modelo anexo a la presente Convención. Sin embargo, la apostilla podrá redactarse en la lengua oficial de la autoridad que la expida. Las menciones que figuren en ella podrán también ser escritas en una segunda lengua. El título "Apostille (Convention de La Haye du 5 octubre 1961)" deberá mencionarse en lengua francesa. ARTICULO 5.- La apostilla se expedirá a petición del signatario o de cualquier portador del documento. Debidamente cumplimentada, certificará la autenticidad de la firma, la calidad en que el signatario haya actuado y, en su caso, la identidad del sello o timbre que el documento lleve. La firma, sello o timbre que figuren sobre la apostilla quedarán exentos de toda certificación. ARTICULO 6.- Cada Estado contratante designará las autoridades, consideradas en base al ejercicio de sus funciones como tales, a las que dicho Estado atribuye competencia para expedir la apostilla prevista en el párrafo primero del Artículo 3. Cada Estado contratante notificará esta designación al Ministerio de Asuntos Exteriores de los Países Bajos en el momento del depósito de su instrumento de ratificación o de adhesión o de su declaración de extensión. Le notificará también a dicho Ministerio cualquier modificación en la designación de estas autoridades. ARTICULO 7.- Cada una de las autoridades designadas conforme al Artículo 6 deberá llevar un registro o fichero en el que queden anotadas las apostillas expedidas, indicando: a) el número de orden y la fecha de la apostilla, b) el nombre del signatario del documento público y la calidad en que haya actuado o, para los documentos no firmados, la indicación de la autoridad que haya puesto el sello o timbre. A instancia de cualquier interesado, la autoridad que haya expedido la apostilla deberá comprobar si las anotaciones incluidas en la apostilla se ajustan a las del registro o fichero. ARTICULO 8.- Cuando entre dos o más Estados contratantes exista un tratado, convenio o acuerdo que contenga disposiciones que sometan la certificación de una firma, sello o timbre a ciertas formalidades, la presente Convención sólo anulará dichas disposiciones si tales formalidades son más rigurosas que las previstas en los Artículos 3 y 4. ARTICULO 9.- Cada Estado contratante adoptará las medidas necesarias para evitar que sus agentes diplomáticos o consulares procedan a legalizaciones, en los casos en que el presente Convenio prevea la exención de las mismas. ARTICULO 10.- La presente Convención estará abierta a la firma de los Estados representados en la Novena Sesión de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado, así como de Irlanda, Islandia, Liechtenstein y Turquía. Será ratificada, y los instrumentos de ratificación se depositarán en el Ministerio de Asuntos Exteriores de los Países Bajos.

ARTICULO 11.- La presente Convención entrará en vigor a los sesenta días del depósito del tercer instrumento de ratificación previsto en el párrafo segundo del Artículo 10. La Convención entrará en vigor, para cada Estado signatario que la ratifique posteriormente, a los sesenta días del depósito de su instrumento de ratificación. ARTICULO 12.- Cualquier Estado al que no se refiera el Artículo 10, podrá adherirse a la presente Convención, una vez entrada ésta en vigor en virtud del Artículo 11, párrafo primero. El instrumento de adhesión se depositará en el Ministerio de Asuntos Exteriores de los Países Bajos. La adhesión sólo surtirá efecto en las relaciones entre el Estado adherente y los Estados contratantes que no hayan formulado objeción en los seis meses siguientes a la recepción de la notificación a que se refiere el Artículo 15, letra d). Tal objeción será notificada al Ministerio de Asuntos Exteriores de los Países Bajos. La Convención entrará en vigor entre el Estado adherente y los Estados que no hayan formulado objeción a la adhesión a los sesenta días del vencimiento del plazo de seis meses mencionado en el párrafo precedente. ARTICULO 13.- Todo Estado podrá declarar, en el momento de la firma, ratificación o adhesión, que la presente Convención se extenderá a todos los territorios de cuyas relaciones internacionales esta encargado, o a uno o más de ellos. Esta declaración surtirá efecto en el momento de la entrada en vigor de la Convención para dicho Estado. Posteriormente, cualquier extensión de esta naturaleza se notificará al Ministerio de Asuntos Exteriores de los Países Bajos. Cuando la declaración de extensión se haga por un Estado que haya firmado y ratificado la Convención, ésta entrará en vigor para los territorios afectados conforme a lo previsto en el Artículo 11. Cuando la declaración de extensión se haga por un Estado que se haya adherido a la Convención, ésta entrará en vigor para los territorios afectados conforme a lo previsto en el Artículo 12. ARTICULO 14.- La presente Convención tendrá una duración de cinco años a partir de la fecha de su entrada en vigor conforme al párrafo primero del Artículo 11, incluso para los Estados que la hayan ratificado o se hayan adherido posteriormente a la misma. Salvo denuncia, la Convención se renovará tácitamente cada cinco años. La denuncia deberá notificarse al Ministerio de Asuntos Exteriores de los Países Bajos al menos seis meses antes del vencimiento del plazo de cinco años. Podrá limitarse a ciertos territorios a los que se aplique la Convención. La denuncia sólo tendrá efecto con respecto al Estado que la haya notificado. La Convención permanecerá en vigor para los demás Estados contratantes. ARTICULO 15.- El Ministerio de Asuntos Exteriores de los Países Bajos notificará a los Estados a que se hace referencia en el Artículo 10, así como a los Estados que se hayan adherido conforme al Artículo 12: a) las notificaciones a las que se refiere el Artículo 6, párrafo segundo; b) las firmas y ratificaciones previstas en el Artículo 10; c) la fecha en la que la presente Convención entrará en vigor conforme a lo previsto en el Artículo 11, párrafo primero; d) las adhesiones y objeciones mencionadas en el Artículo 12 y la fecha en la que las adhesiones tengan efecto; e) las extensiones previstas en el Artículo 13 y la fecha en que tendrán efecto; f) las denuncias reguladas en el párrafo tercero del Artículo 14.

En fe de lo cual, los infrascritos, debidamente autorizados, firman la presente Convención. Hecha en La Haya, el 5 de octubre de 1961, en francés e inglés, haciendo fe el texto francés en caso de divergencia entre ambos textos, en un solo ejemplar, que será depositado en los archivos del Gobierno de los Países Bajos y de la que se remitirá por vía diplomática una copia certificada a cada uno de los Estados representados en la Novena Sesión de la Conferencia de La Haya, de Derecho Internacional Privado, y también a Islandia, Irlanda, Liechtenstein y Turquía. INICIO

2. ANEXO A LA CONVENCIÓN MODELO DE APOSTILLA * La apostilla tendrá la forma de un cuadrado de 9 centímetros de lado, como mínimo. APOSTILLA (Convención de la Haya del 5 de octubre de 1961) 1. País El presente documento público 2. ha sido firmado por 3. quien actúa en calidad de 4. y que está revestido del sello/timbre de Certificado 5. a 6. el 7. por 8. Número 9. Sello/timbre 10. Firma *Aunque se Incluye aquí la versión castellana, debe recordarse la obligación impuesta por el Artículo 4 de la Convención. Esta apostilla, como lo refiere la Convención, se encontrará anexo al documento principal, y puede aparecer como un recuadro de papel anexo, como un sello o incluso como un adhesivo. INICIO

3. PAÍSES QUE EXPIDEN APOSTILLA ESTADOS PARTE DE LA CONVENCIÓN POR LA QUE SE SUPRIME EL REQUISITO DE LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS EXTRANJEROS (Última actualización: febrero del 2009) 1. Albania 19. Colombia 37. Grecia 55. Luxemburgo 2. Alemania 20. Corea 38. Granada 56. Malawi 3. Andorra 21. Croacia 39. Honduras 57. Malta 4. Antigua y Barbuda 22. Chipre 40. Hungría 58. Mauricio 5. Argentina 23. Dinamarca 41. India 59. México 6. Armenia 24. Dominica 42. Irlanda 60. Mónaco 7. Australia 25. Ecuador 43. Islandia 61. Montenegro 8. Austria 26. El Salvador 44. Islas Cook 62. Namibia 9. Azerbaiján 27. Eslovenia 45. Islas Marshall 63. Nieu 10. Bahamas 28. Eslovaquia 46.Israel 64. Noruega 11. Barbados 29. España 47. Italia 65. Nueva Zelandia 12. Belarus 30. Estados Unidos 48. Japón 66. Países Bajos (Holanda) 13. Bélgica 31. Estonia 49. Kazakhstán 67. Panamá 14. Belice 32. Federación Rusa 50. Lesotho 68. Polonia 15. Bosnia y Herzegovina 33. Fidji 51. Letonia 69. Portugal 16. Botswana 34. Finlandia 52. Liberia 70. Reino Unido de la Gran Bretaña e Irlanda del Norte 17. Brunei Darussalam 35. Francia 53. Liechtenstein 71. República Checa 18. Bulgaria 36. Georgia 54. Lituania 72. República Dominicana

ESTADOS PARTE DE LA CONVENCIÓN POR LA QUE SE SUPRIME EL REQUISITO DE LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS EXTRANJEROS (Última actualización: febrero del 2009) 73. República de Moldova 74. República Popular de China (Hong Kong y Macau) 75. Antigua República Yugoslava de Macedonia 79. San Marino 85. Sudáfrica 91. Trinidad y Tobago 80. Santa Lucía 86. Suecia 92. Turquía 81. Santo Tomé y Principe 76. Rumania 82. San Vicente y las Granadinas 87. Suiza 93. Ucrania 88. Surinam 94. Vanuatu 77. Samoa 83. Serbia 89. Swazilandia 95. Venezuela 78. San Cristóbal y Nevis 84. Seychelles 90. Tonga INICIO

4. APOSTILLA DE DOCUMENTOS MEXICANOS El trámite para obtener la apostilla de un documento mexicano para que pueda surtir efectos en un país extranjero miembro de la Convención de la Haya, es el siguiente: Si el documento fue expedido por una autoridad estatal: Acudir a la Secretaría General de Gobierno del Estado correspondiente, y solicitar el trámite de apostilla. Si el documento fue expedido por una autoridad federal: Acudir a la Dirección de Coordinación Política con los Poderes de la Unión de la Secretaría de Gobernación: Domicilio: Río Amazonas número 62, Colonia: Cuauhtémoc México, D. F. C. P. 06500 Horarios de atención: Recepción de documentos: De 9:00 a 13:00 hrs. Horarios de atención: Entrega de Documentos: Al día hábil siguiente a la solicitud, de 9:00 a 15:00 hrs. Teléfonos: 01 (55) 50-93-32-26 50-93-32-25 50-93-32-11 o consultar las direcciones electrónicas http://dicoppu.gobernacion.gob.mx/portal/ptmain.php?nidheader=31&nidpanel=47&nidfooter=32 http://www.gobernación.gob.mx *En el caso de que los documentos sean expedidos por un particular (certificado de estudios de una escuela incorporada, por ejemplo) debe legalizarse la firma de quien expide el documento.

Mayor información en la Dirección de Procesos Jurídicos Administrativos de la Dirección de Asuntos Jurídicos en la Secretaría de Educación Pública, con domicilio en: Calle de Donceles No. 100, 2 piso, Oficina 319, Colonia Centro Delegación Cuauhtémoc, México, D. F., C. P. 06020 Teléfonos: 01 (55) 57-04-64-02 y 53 29 69 69 INICIO