51-76 micrones (2-3 milipulgadas) por capa

Documentos relacionados
DURA VIAL Pintura de Tráfico Acrílica Tipo 2

Recomendaciones para Uso de Pintura Acrílica Base Agua

Control de Calidad Aplicación Recubrimientos Industriales.

Ficha técnica de Resina de Inyección TOV01

ASTM Inspección de Recubrimientos de Protección. (Curso parte del Programa Especialización en Recubrimientos ASTM) DESCRIPCIÓN

Esmalte Directo Sobre Hierro y Óxido Martelé

Ing. Luis Tapia Casquero SSPC- PCS NACE CIP 2 Jefe Regional Recubrimientos Especiales QROMA. Recubrimientos para Estructuras de Acero

UNIVERSIDAD DE MURCIA

AUTONIVELANTE LEVELQUIK RS

Aplicación de grasa de introducción y pegamento

FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO MARMO TEX

Folleto de Información 5.22 Marzo 2006

TB 670 LVT. Flooring Adhesive

Sikagard CRV 20. Recubrimiento/Revestimiento Vinil Ester Novolaca. Alta resistencia química

SINTECOAT IZ100 CARACTERISTICAS FISICAS

CA TA LO GO D E P R O C T O S

GALPLAT aerosol PLATA GALVANIZADA

ASTM - Selección y Especificación de Recubrimientos de Protección. (Curso parte del Programa Especialización en Recubrimientos ASTM) Descripción

Resina epóxica adhesiva para impregnación

VINILO BLANCO BRILLANTE

Información de Producto GRS Deltron D8122 Barniz Cerámico TM 8122

CANTIDAD DE PARTICULAS LIVIANAS EN LOS AGREGADOS PETREOS I.N.V. E

U-5000 Recubrimiento de poliuretano base agua

Distrito para el Control de la Contaminación del Aire en el Condado de San Diego (APCD)

En Verolegno ofrecemos productos innovadores y amigables con el medio ambiente como es la línea VeroAqua de acabados para madera base agua.

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4

El sistema de pintura al agua del futuro

BAX System ES Lysis Buffer

BOQUILLA UNIBLOCK COLORES. Rojo Saltillo. Rojo. Chocolate MEDIDA DE PISO. 15 x 15 x x 20 x x 33 x x 45 x x 60 x 0.

Tubería para rociadores contra incendios

FICHA TÉCNICA TANQUE CILÍNDRICO VERTICAL DE 500 BBL

MANUAL DE INSTALACIÓN WISE (BALDOSAS)

ADHESIVO PARA CÉSPED ARTIFICIAL

1.2.1 Estándares de la American Society for Testing and Materials (ASTM) International: Saybolt Viscosity, Test Method for

CONTROL DE CALIDAD DEL CONCRETO

FICHA TÉCNICA. Descripción

Wabo SurfaceMend PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN EQUIPO RECOMENDADO.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

100% Acero Inoxidable. Gabinete para Exteriores en. Resistente a la Oxidación. Grado de Protección NEMA 4X

FILTRO BRIDADO Y MODELO SFH

LAPIDOLITH. Sonocrete. Endurecedor y protector contra desprendimiento de polvo, para superficies de concreto

DESARROLLOS INN0VACION Y SUMINISTROS DIS PRODUCTS S.A.S HOJA TECNICA

Propiedad Prueba/Norma Descripción. mate (0-35) Punto de inflamación ISO 3679 Method 1 16 C calculado COV-US/Hong Kong. US EPA método 24 (ensayado)

DURMAN ESQUIVEL, S.A. FICHA TECNICA CEMENTO SOLVENTE CPVC CORZAN ANARANJADO (Toda Presión hasta 12 )

Serie M Cilindros Línea Redonda, no Reparables

GUÍA DE MANTENIMIENTO Y COMBUSTIBLE

Selladores de Silicona

Página 1 de 5. Recubrimiento interno de tanques, contenedores, tuberías y otros equipos utilizados en el manejo de agua potable.

Filtros de Línea Racohi

PELÍCULAS PLÁSTICAS CARA DE IMPRESIÓN: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

MANUAL DE REPARACIÓN Y PROTECCIÓN DE PISOS INDUSTRIALES INDUSTRIA: FAENADORA DE CARNES

PRODUCTOS ESPECIALES PARA LA PROTECCIÓN DE FACHADAS

==================================================================== FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD

serie nueva generacion TRATAMIENTO DE AIRE ROBUSTEZ VENTAJAS ERGONOMÍA COMPROMISO tecnología SOLUCIONES INNOVACIÓN EVOLUCIÓN garantía CALIDAD MARCA

ESTABILIDAD DE COLOR - NO TÓXICAS - LAVABLES

IRRIGACION #4: Diseño y la Eficiencia del Riego


HOJA DE ESPECIFICACIONES

ZINGA. Propiedades físicas e información técnica

Armarios de Intemperie para Centros de Mando

weber.col extraforte FICHA TECNICA

Almacenaje de los electrodos. Re horneado de los electrodos. Absorción de Humedad.

P Y P PRIMARIOS DE SUPERFICIE RÁPIDOS HS

NMX-B SCFI INDUSTRIA SIDERÚRGICA - LÁMINA DE ACERO AL CARBONO, LAMINADA EN FRÍO PARA USO COMÚN - ESPECIFICACIONES

SEGÚN REGLAMENTO CE 453/2010. Oleína bidestilada

N o s o t r o s S a b e m o s

Shell Térmico Oil B. Aceite para transferencia térmica

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

Hoja Técnica DESCRIPCIÓN

Manual de. limpieza. Mantenimeinto. Mantenimeinto. 5 Maneras prácticas para una adecuada.

Teléfono Teléfono (fijo) (móvil) Sección 2: Composición / Ingredientes

1 ES Materiales necesarios. 2 ES Equipo de protección personal. Instrucciones de uso. Terokal 5010 TR. Instrucciones de uso

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600

Inyección de productos químicos

Unidades industriales Renner Sayerlack

Loop farmacéutico. producen medicamentos destinados al consumo humano con el fin de asegurar la calidad, eficacia y seguridad de los mismos.

Passive Fire Protection. HEMPACORE ONE & HEMPACORE ONE FD HEMPACORE AQ Javier Valderas. Rple. Oficina Técnica Distribución.

Esmalte Alquidico Sintético

FICHA TÉCNICA. Sistema Producto Sistema IMPRETON. Rev agosto Piso de hormigón impreso con color realizado in situ.

SEGURIDAD Y PROTECCIÓN PARA EL COMBUSTIBLE DIESEL

Información Técnica Barrera Contra Fuego 3M para Tuberías Plásticas. (PPD) Clasificación 2 y 3 Horas

Limpiar nunca fué más fácil! uso comercial. 6, RPM 196 cc GASOLINA 4 tiempos OHV. SAE -30 0,6 L Incluido Incluido 5 hrs de uso por día

Hoja de Datos de Seguridad

VALVULAS MANUALES HAND VALVES V400

JUAN ANTONIO CASAS YNACIO

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

KONKER 1400 K-P. Primario anticorrosivo para superficies metálicas. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Se ha probado Inopaz H20 para su uso con agua potable de acuerdo al método estándar australiano AS / NZS 4020.

FILTRO HIDROCICLÓN E-21. Ventajas. Aplicaciones

Especificaciones de Ingeniería

NSF 9.8 HP. Beneficios del 4-Tiempos

EQUIPO ASPIRADOR MARCA HI-VAC 875 Eléctrico

CELULA DE ANALISIS PARA DETERMINACION DE COMPUESTOS ORGÁNICOS VOLATILES EN ELEMENTOS DE LA CONSTRUCCIÓN Y MOBILIARIO. SEGÚN NORMA :2006 Y

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD

MÓDULO: CONTAMINACIÓN DE LAS AGUAS TEMA: FILTRACIÓN

Hoja de Datos Técnicos Marzo, 2009

Guía de aplicación PRO 2000 Pintura de caucho clorado

NP1 Sellador monocomponente, elastómerico de poliuretano, aplicable con pistola de calafateo

Sistemas de Filtración Móviles Manual

Llenado de refrigerante. Condiciones de llenado de refrigerante. Trabajo en el sistema de refrigeración del vehículo ADVERTENCIA

Transcripción:

DATOS DE SELECCIÓN Y ESPECIFICACIÓN Tipo genérico Descripción Características Inorgánico de zinc base solvente Miembro de la familia de los Carbozinc con un nivel ultra bajo de compuestos orgánicos volátiles (Volatile Organic Content, VOC) con propiedades extraordinarias de resistencia a la corrosión. Carbozinc 11 HS combina propiedades de desempeño incomparables con niveles muy bajos de COV que cumplen con las más estrictas restricciones de COV. Cumple con los criterios de las pruebas de arrastre y coeficiente de deslizamiento Clase B para uso en superficies de contacto. Curado rápido. Seco para manipular en 1 hora a 75F (24C) y 50% de humedad relativa. Curado a baja temperatura a 15F (-9C). Alta carga de zinc. Disponible en la ASTM D520, Versión Tipo II Zinc. Muy buena resistencia a la salinidad. Puede aplicarse con equipo de aspersión convencional o airless. Excelente como revestimiento para almacenar solventes* (Únicamente el color verde) Puede utilizarse como un primario que puede soldarse, para usar en pre-construcción, donde las regulaciones de los compuestos orgánicos volátiles (Volatile Organic Compounds, VOC) prohíben los recubrimientos tradicionales. Demuestra una resistencia de larga duración contra la corrosión en pre-construcción junto con plenas capacidades de repintado y soldadura. Nivel ultra bajo de compuestos orgánicos volátiles. *Siempre consulte Departamento Técnico de Carboline para recomendaciones de revestimientos en Tanques Color Acabado Primarios Temperatura de servicio Espesor de película seca Contenido total de cinc en películas secas Contenido de sólidos Tasa de cobertura teórica Estándar: Verde (0300) Pedido especial: Gris (0700) Mate El mismo Sin capa de acabado: Continua: 750 F (400 C) No continua: 800 F (427 C) Con recomendación de capas de acabado de alta temperatura: Continua: 1000 F (538 C) No continua: 1200 F (649 C) 51-76 micrones (2-3 milipulgadas) por capa 0,50-1,00 mils (12-25 micrones) por capa, como primario de pre-construcción. No se recomienda exceder los 6,0 mils (150 micrones) por capa. Por peso: 84% +/- 2% en película seca Por volumen 75% +/- 2% Medido de acuerdo con ASTM D 2697. 29.5 m²/l a 25 micras (1203 pies²/gal a 1.0 milésimas de pulgada) 14.8 m²/l a 50 micras (602 pies²/gal a 2.0 milésimas de pulgada) 9.8 m²/l a 75 micras (401 pies²/gal a 3.0 milésimas de pulgada) Tenga en cuenta la pérdida de producto durante el mezclado y la aplicación. marzo 2018 0249 Página 1 de 5

DATOS DE SELECCIÓN Y ESPECIFICACIÓN Valores de COV Thinner 26 15.28 oz/gal: 2.95 lbs./gal (354 g/l) Thinner 33 15.28 oz/gal: 2.95 lbs./gal (354 g/l) Como se suministra 2.4 lbs./gal (288 g/l) Thinner 236 E 38 oz/gal: 2.4 lbs./gal (288 g/l) Thinner 254 8 oz/gal: 2.73 lbs/gal (327 g/l) Estos son valores nominales. Cuando es usado como primario de pre-construcción diluir hasta 38 oz/gal usando exento Thinner 236 E. Capas de acabado Acrílicos, Epóxicos, poliuretanos, Silicones de alta temperatura y Silicatos. No se requieren para determinadas exposiciones. En determinadas condiciones, se requiere aplicar una capa atomizada para minimizar la formación de burbujas en la capa de acabado. SUSTRATOS Y PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE General Acero Las superficies deben estar limpias y secas. Emplear métodos adecuados para retirar suciedad, polvo, aceite y todos los otros contaminantes que pudieran interferir con la adherencia del recubrimiento. SSPC-SP6 Perfil de superficie: 1,0 a 3,0 mils (25 a 75 micrones). Consulte con el Servicio Técnico de Carboline para obtener las pautas de preparación de superficies apropiadas para las aplicaciones de revestimiento de tanques. DATOS DE DESEMPEÑO Método de prueba Sistema Resultados AASHTO M300 Acero preparado 1 capa de CZ 11 HS Sin ampollamiento ni oxidación del recubrimiento o ninguna área de acero descubierto. ASTM D3363 Dureza al lápiz 1 capa de CZ 11 HS Dureza al lápiz 3H Coeficiente de deslizamiento 0.58 cumple con los requisitos 1 capa de CZ 11 HS ASTM A-325 o A-490 para la clasificación Clase B Sin oxidación ni ampollamiento; leve Cámara salina ASTM B117 Acero preparado 1 capa de CZ 11 HS oxidación en la marca de gramil, sin desplazamiento de la oxidación en la marca de gramil después de 70,000 horas MEZCLADO Y DILUCIÓN Mezclado Mezcle la base con una herramienta eléctrica o neumática, después combinar y mezclar con una herramienta eléctrica o neumática como sigue: Vierta el polvo de zinc muy lentamente en la base premezclada con agitación continua. Mezclar hasta que no haya grumos. Luego agregar el activador y mezclar durante otros 2 minutos. Vierta la mezcla a través de un filtro de tamaño de 30 mallas. NO COMBINAR MEZCLAS RECIEN HECHAS CON MEZCLAS VIEJAS. Nota: Carbozinc 11 HS no se curará sin el uso del Activador según se define a continuación. Consejo: Cernir el zinc a través de una malla metálica esto contribuye al proceso de mezclado, ya que rompe o atrapa los grumos de zinc seco. marzo 2018 0249 Página 2 de 5

MEZCLADO Y DILUCIÓN Dilución Relación Vida útil Generalmente no es necesario, pero puede diluirse hasta 11 oz por kit de 0.72 gal o 55 oz por kit de 3,6 gal con Thinner #26, o #33. El uso de thinners que no sean los suministrados por Carboline puede afectar en forma adversa el desempeño del producto y anular la garantía del producto, ya sea expresa o implícita. Kit de 0.72 galones Parte A: 1 gal (parcialmente lleno) Activador: 6.4 onzas Polvo de zinc: 14.6 lbs Kit de 3.6 galones Parte A: 5 galones (parcialmente lleno) Activador: 32 fl. Polvo de zinc: 73 lbs. 8 horas a 75 F (24 C) y menos horas a mayores temperaturas. La vida útil termina cuando el recubrimiento se hace muy viscoso para ser aplicado. GUÍAS SOBRE EQUIPO DE APLICACIÓN A continuación, se enumeran las guías generales de equipamiento para la aplicación de este producto. Es posible que las condiciones del lugar de trabajo requieran que se modifiquen estas guías para lograr los resultados deseados. Aplicación por aspersión (General) Aspersión Convencional Aspersión sin aire Brocha Rodillo Se ha determinado que el siguiente equipo de aspersión es adecuado y se encuentra disponible a través de ciertos fabricantes. Mantener el material bajo agitación moderada durante la aplicación. Si se detiene la aspersión por más de 10 minutos, recircule el material remanente de la manguera al aspersor. No dejar primario mezclado en las mangueras cuando se detenga el trabajo. Empaque de presión agitado, equipado con reguladores dobles, manguera para material de un D.I. de 3/8 de pulgada como mínimo, con un largo máximo de 50 pies, boquilla para líquido de un D.I. de 0,070 pulgadas y tapa de aire adecuada. Proporción de la bomba: 30:1 (mín.) Salida GPM: 3,0 (mín.) Manguera para material: D.I. de 3/8 de pulgada (mín.) Tamaño de la boquilla: 0.017 0.021 pulgadas PSI de salida: 2100 a 2500 Tamaño del filtro: 60 mallas Se recomienda el uso de empaques de teflón, los cuales se pueden adquirir del fabricante de la bomba. Para retocar áreas de menos de un pie cuadrado (10 centímetros cuadrados) solamente. Usar una brocha de cerda mediana y evitar pasar excesivamente la brocha. No se recomienda. marzo 2018 0249 Página 3 de 5

CONDICIONES DE APLICACIÓN Condición Material Superficie Ambiente Humedad Mínima -9 C (16 F) -9 C (16 F) -9 C (16 F) 30% Máxima 35 C (95 F) 66 C (151 F) 49 C (120 F) 95% Este producto requiere simplemente que la temperatura del sustrato se encuentre por encima del punto de rocío. La condensación debido a que la temperatura del sustrato que se encuentra por debajo del punto de rocío puede provocar una oxidación inmediata en el acero preparado e interferir en la adherencia adecuada al sustrato. Se pueden requerir técnicas especiales de aplicación por encima o por debajo de las condiciones normales de aplicación que son las siguientes: material 60 F-85 F (16 C-29 C), superficie y ambiente 40 F-95 F (4 C-35 C) y humedad 40-90%. PROGRAMA DE CURADO Temp. de la superficie Seco para manipular Seco para aplicar capa final -9 C (16 F) 16 Horas 7 Dias 4 C (39 F) 4 Horas 72 Horas 16 C (61 F) 2 Horas 36 Horas 24 C (75 F) 1 Hora 18 Horas 38 C (100 F) 45 Minutos 14 Horas Estos tiempos se basan en un espesor de película seca de 3,0 mil (75 micrones). Si el espesor de película es mayor, la ventilación es insuficiente o las temperaturas son más frías, el tiempo de curado será más prolongado y se podría producir un atrapamiento de solvente y una falla prematura. Los niveles de humedad por debajo del 50% requerirán tiempos de curado más prolongados. Notas: Cualquier residuo salino que aparezca en la superficie de zinc como consecuencia de la exposición prolongada a la intemperie debe ser retirado antes de aplicar otros recubrimientos. Además, el zinc flojo debe retirarse de la película curada mediante frotamiento con tela metálica ó fibra de vidrio o aluminio cuando es evidente la sobre aspersión seca/niebla de aspersión en la película curada y se aplicará una capa de acabado. Para acelerar el curado cuando la humedad relativa inferior al 40%, permitir un curado inicial de 2 horas a temperatura ambiente. Después del curado de 2 horas cure rociando una neblina de agua o vapor para mantener húmeda la superficie recubierta durante un mínimo de 8 horas y hasta que la superficie recubierta logre una dureza al lápiz de 2H conforme a la ASTM D3363. LIMPIEZA Y SEGURIDAD Limpieza Seguridad Ventilación Usar Thinner #21 o alcohol isopropílico. En caso de derrame, absorba y deseche conforme a las reglamentaciones locales aplicables. Leer y seguir todas las precauciones que se encuentran en la hoja de datos de este producto y en la hoja de datos de seguridad del material (Material Safety Data Sheet, MSDS) de este producto. Se deben tener las precauciones de seguridad profesionales habituales. Las personas hipersensibles deben usar ropa de protección, guantes y crema de protección en la cara, las manos y en todas las áreas expuestas. Si se usa en áreas cerradas, debe haber circulación de aire completa durante la aplicación y después de la misma hasta que el revestimiento esté curado. El sistema de ventilación debe tener la capacidad de evitar que la concentración de los vapores de solventes alcance el límite de explosión inferior para los solventes usados. Además de garantizar que la ventilación sea adecuada, todo el personal de aplicación debe usar respiradores adecuados. marzo 2018 0249 Página 4 de 5

EMPAQUE, MANEJO Y ALMACENAMIENTO Vida de almacenamiento Peso de envío (Aproximado) Temperatura y humedad en almacenamiento Punto de ignición (Setaflash) Parte A: 12 meses a 75 F (24 C) Parte B: 24 meses a 75 F (24 C) Parte C: 24 meses a 75 F (24 C) *Vida de almacenamiento: (vida de almacenamiento real) cuando se conserva en las condiciones de almacenamiento recomendadas y en los empaques originales sin abrir. Kit de 0.72 galones 22 lbs (10 kg) Kit de 3.6 galones 103 lbs (47 kg) 40 a 100 F (4 a 38 C). 0 a 90% de humedad relativa Base de Carbozinc 11 HS: 55 F (13 C) Activador HS: 90 F (33 C) Polvo de zinc: N/A Almacenar en interiores. Almacenamiento This product is solvent based and not affected by excursions below these published storage temperatures, down to 10 F, for a duration of no more than 14 days. Always inspect the product prior to use to make sure it is smooth and homogeneous when properly mixed. GARANTÍA Según nuestro leal saber y entender, los datos técnicos incluidos en el presente documento son verdaderos y precisos a la fecha de la publicación y están sujetos a modificaciones sin previo aviso. El usuario debe comunicarse con Carboline Company para verificar que sean correctos antes de su especificación o pedido. No se otorga ni se presume garantía de precisión alguna. Garantizamos que nuestros productos satisfacen el control de calidad de Carboline. No asumimos responsabilidad alguna de la cobertura, el desempeño o las lesiones resultantes del uso. De existir responsabilidad, está limitada al reemplazo de los productos. CARBOLINE NO ESTABLECE NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, EXPRESA NI IMPLÍCITA, ESTABLECIDA POR LA LEY, DE PLENO DERECHO, O DE OTRA MANERA, INCLUIDAS LA COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN FIN DETERMINADO. Todas las marcas comerciales a las que se hace referencia arriba son propiedad de Carboline International Corporation, a menos que se indique lo contrario. marzo 2018 0249 Página 5 de 5