página: 1/5 según 1907/2006/C, Artículo 31 1 Identificación de la sustancia o preparado y de la sociedad o empresa Datos del producto Número del artículo: 3051 Utilización del producto / de la elaboración Aditivo Fabricante/distribuidor: Remmers Baustofftechnik GmbH Postfach 1255 D-49624 Löningen / Alemania Tel.: ++49/5432/83-0 Fax.: ++49/5432/3985 Área que informa: Departamento de seguridad de productos: Tel.: ++49/5432/83-319 -Mail: Harport@remmers.de Información en casos de emergencia: De 7.30 AM - 4.00 PM: Dpto. de seguridad de productos: Tel.: ++49/5432/83-138/-538 fuera del horario de trabajo: Tel.: ++49/5961/91 95 47 o Tel.: ++49/171/6428-297 Fax: ++49/5961/91 95 48 2 Identificación de los peligros Descripción del riesgo: Xi Irritante Indicaciones adicionales sobre los riesgos para personas y el medio ambiente: R 36/38 Irrita los ojos y la piel. 3 Composición/información sobre los componentes Caracterización química: Denominación Nº CAS 2530-83-8 [3-(2,3-epoxipropoxi)propil]trimetoxisilano Número(s) de identificación Número INCS: 219-784-2 4 Primeros auxilios n caso de inhalación del producto: n caso de trastornos, prestar asistencia médica a la(s) persona(s) afectada(s) n caso de contacto con la piel: Lavar inmediatamente con agua. n caso de irritaciones continuas de la piel, consultar a un médico. n caso de con los ojos: njuagar los ojos abiertos durante varios minutos con agua corriente y acudir a un médico. ( se continua en página 2 )
página: 2/5 según 1907/2006/C, Artículo 31 n caso de ingestión: Beber mucha agua a respirar aire fresco. Solicitar asistencia médica inmediatamente. ( se continua en página 1 ) 5 Medidas de lucha contra incendios Sustancias extintoras apropiadas: Trockenlöschmittel, Schaum, Kohlendioxid (CO2) Chorro de agua rociada Sustancias extintoras inapropiadas por razones de seguridad: Agua a pleno chorro Peligros particulares debidos a la sustancia, sus productos de combustión o gases generados: Bei Brand entsteht dichter, schwarzer Rauch. Das inatmen gefährlicher Zersetzungsprodukte kann ernste Gesundheitsschäden verursachen. quipo especial de protección: Usar un aparato de respiración autónomo. Indicaciones adicionales Refrigerar los depósitos en peligro con chorro de agua rociada. 6 Medidas en caso de vertido accidental Medidas preventivas relativas a las personas: Augen- und Hautkontakt vermeiden Usar un equipo de protección. Mantener alejadas las personas sin protección. Mantener alejadas las fuentes de ignición. Medidas para la protección del medio ambiente: vitar que penetre en la canalización /aguas de superficie /agua subterráneas. Procedimiento de limpieza/recogida: vacuar las cantidades grandes con ayuda de una bomba, recoger con material absorbente, eliminar las cantidades pequeñas con agua. liminar las aguas residuales de forma reglamentaria. 7 Manipulación y almacenamiento Manipulado: Instrucciones para el manipulado seguro: Utilícese sólo en zonas bien vewntiladas. Jeden direkten Kontakt mit dem Produkt unbedingt vermeiden! Almacenamiento: xigencias con respecto al almacén y los recipientes: Conservar sólo en envases originales cerrados. Normas en caso de un almacenamiento conjunto: No almacenar junto con ácidos. Indicaciones adicionales sobre las condiciones de almacenamiento: rwärmung über 50 C vermeiden. Nicht unter 5 C lagern. Mantener el recipiente cerrado herméticamente. 8 Delimitación de la exposición y equipo de protección personal Instrucciones adicionales para el acondicionamiento de las instalaciones técnicas Sin datos adicionales, ver punto 7. Componentes con valores límite que deben controlarse en el puesto de trabajo: Indicaciones adicionales: Como base se han utilizado las listas vigentes en el momento de la elaboración. quipo de protección individual: Medidas generales de protección e higiene: Mantener alejado de alimentos, bebidas y piensos. Desprenderse de inmediato de la ropa contaminada o impregnada. Lavarse las manos antes de las pausas y al final del trabajo. vitar el contacto con los ojos y la piel. ( se continua en página 3 )
página: 3/5 según 1907/2006/C, Artículo 31 ( se continua en página 2 ) Protección respiratoria: Filtro A (marrón). Protección de manos: Guantes impermeables Material de los guantes Guantes de goma Guantes de plástico Tiempo de penetración a través del material de los guantes l tiempo de resistencia a la penetración exacto deberá solicitarse al fabricante o proveedor de los guantes. Protección de los ojos: Gafas de protección herméticas Protección del cuerpo: Ropa protectora impermeable 9 Propiedades físicas y químicas Datos generales Forma: Color: Olor: Líquido Incoloro Amarillento Característico Cambio de estado Punto de fusión / rango de fusión: sin determinar. Punto de ebullición / rango de ebullición: > 250 C Punto de inflamación: 137 C Peligro de explosión: l producto no es explosivo. Densidad a 20 C: 1,07 g/cm³ Solubilidad en / miscibilidad con agua: Poco o no mezclable. 10 stabilidad y reactividad Descomposición térmica / condiciones que deben evitarse: vitar la exposición a la humedad. Materiales que deben evitarse: ácidos Oxidantes fuertes starke Reduktionsmittel Reacciones peligrosas Reagiert mit Wasser unter Bildung von Alkohol. Productos de descomposición peligrosos: Bei Kontakt mit Wasser (bzw. Luftfeuchte) Bildung von: Methanol 11 Información toxicológica Toxicidad aguda: fecto estimulante primario: en la piel: Irrita la piel y las mucosas. en el ojo: Produce irritaciones. Sensibilización: No se conoce ningún efecto sensibilizante. Indicaciones toxicológicas adicionales: n conformidad con el procedimiento de cálculo contenido en la última versión de la Normativa General de Clasificación de la C para Preparados, el producto tiene los siguientes riesgos: Irritante ( se continua en página 4 )
página: 4/5 según 1907/2006/C, Artículo 31 ( se continua en página 3 ) 12 Información ecológica Indicaciones generales: Clase de peligrosidad para las aguas (WGK) 2: producto peligroso para las aguas ste producto no debe penetrar en las aguas freáticas, las aguas o el alcantarrillado. 13 Indicaciones sobre la eliminación Producto: Recomendación: No debe eliminarse junto con la basura doméstica ni introducirse en el alcantarillado. Debe ser sometido a un tratamiento especial conforme a las normativas oficiales. Catálogo europeo de residuos Die Zuordnung der Abfallschlüsselnummern ist entsprechend der AK-Verordnung branchen- und prozeßartspezifisch durchzuführen. mbalajes sin limpiar: Recomendación: liminar en conformidad con las normativas oficiales. 14 Información relativa al transporte Transporte terrestre ADR/RID y GGVS/GGV (internacional/nacional): Clase ADR/RID-GGVS/: - Transporte/datos adicionales: Clase IMDG: - Transporte aéreo ICAO-TI e IATA-DGR: Clase ICAO/IATA: - Transporte/datos adicionales: No se considera un producto peligroso según las disposiciones mencionadas más arriba. 15 Información reglamentaria Distintivo según las directrices de la C: l producto está catalogado y etiquetado según las directrices de la C/Reglamento sobre sustancias peligrosas. Letra indicadora y denominación de la peligrosidad del producto: Xi Irritante Frases-R: 36/38 Irrita los ojos y la piel. Frases-S: 26 n caso de contacto con los ojos, lávense inmediata y abundantemente con agua y acúdase a un médico. 28 n caso de contacto con la piel, lávese inmediata y abundantemente con agua. 46 n caso de ingestión, acúdase inmediatamente al médico y muéstresele la etiqueta o el envase. ( se continua en página 5 )
página: 5/5 según 1907/2006/C, Artículo 31 Disposiciones nacionales: ( se continua en página 4 ) Clase de peligro para las aguas: CPA 2: peligroso para el agua. 16 Otra información stas indicaciones se basan en el estado actual de nuestros conocimientos, pero no constituyen garantía alguna de propiedades del producto y no fundamentan ninguna relación jurídica contractual. ncontrará las especificaciones de suministro en las "Fichas Técnicas" respectivas. Persona de contacto: Departamento de seguridad de los productos