GUÍA PARA EL MENSAJE DE CONFIRMACIÓN DE TRANSPORTE EN FORMATO EANCOM ESTRUCTURA DEL MENSAJE - DETALLE DE SEGMENTOS

Documentos relacionados
INSTRUCCIONES DE DESPACHO

GUIA DE IMPLANTACIÓN MEXICANA (GIM) UN/EDIFACT/EANCOM APERAK MENSAJE DE ACUSE DE RECIBO Y ERRORES. Nombre del mensaje: Versión: Sintaxis: 4

LAY OUT DEL ARCHIVO DE INTERFASE PROPUESTO PARA EL DISEÑO E IMPLEMENTACION DE TRANSACCION APERAK COMERCIAL

Guia de Implantación Mexicana (GIM) UN/EDIFACT/EANCOM CONTRL. Reporte de Aviso y Sintaxis. Nombre del mensaje: Fecha última actualización:

GUIA DE IMPLANTACIÓN MEXICANA (GIM)

IDENTIFICADOR DE LA SINTAXIS

MENSAJE DE PEDIDO. Este documento tiene como objetivo el dar a conocer el mapeo de pedidos a los proveedores de Comercial Mexicana que manejen EDI.

Guía de usuario del mensaje EDI APERAK. (Application error and acknowledgement message)

GUÍA DEL USUARIO CAMBIO DE CONSIGNATARIO

GUÍA DE IMPLANTACIÓN MEXICANA (GIM) UN/EDICFACT/EANCOM GENRAL MENSAJE GENERAL

: primer producto impreso con código de barras y primer mensaje eléct. EDI

EAN * Descripción. M n1

Guía de usuario del mensaje EDI COPARN. (Container pre-notification)

GUÍA DE IMPLANTACIÓN SERVICIO CANARIO DE SALUD FORMATO EDIFACT RECADV D96A

GUÍA DEL USUARIO NOTIFICACIÓN DE RESIDUOS

Formato de fichero para autorización de pagos de créditos documentarios - LOE

SERVICIO ANDALUZ DE SALUD (SAS)

Nueva versión de los mensajes IFTDGN y APERAK de Mercancías Peligrosas Relación de elementos de datos y segmentos que cambian

GUÍA DE SOPORTE AL INTERCAMBIO DE FACTURAS EN FORMATO EDIFACT

DECLARACION DE DOCUMENTO DE VALIJA DIPLOMATICA

PROCEDIMIENTO DE PETICIÓN DE ESCALA. Guía del Usuario de los mensajes EDI del procedimiento de Declaración de Residuos

GUIA DE IMPLANTACIÓN INVRPT D.96A

GUÍA DE IMPLANTACIÓN SERVICIO CANARIO DE SALUD FORMATO EDIFACT ORDRSP D96A

GUÍA PARA EL INTERCAMBIO ELECTRÓNICO DE DOCUMENTOS CON UNIPREUS. Versión 1.d

GUÍA PARA EL MENSAJE DE CATALOGO DE PRECIOS EN FORMATO EANCOM ESTRUCTURA DEL MENSAJE - DETALLE DE SEGMENTOS

Integración mensajería EDI ORDERS / DESADV

GUIA DE IMPLANTACIÓN RECADV

EXPEDICIÓN DE TRÁNSITO

DEPARTAMENTO DE INFORMÁTICA TRIBUTARIA Subdirección General de Aplicaciones de Aduanas e II.EE. C/ Santa Maria Magdalena 16, Madrid INTRASTAT

DECLARACIÓN DE EXPEDICIÓN DE Tránsito NCTS/TIR

DECLARACIONES SUMARIAS DE DESCARGA

500 SUBCONJUNTO DE CUSDEC y CUSRES GUIA DE USUARIO UN / EDIFACT. II.EE. Documento de Acompañamiento 500 / 503

MANIFIESTOS DE CARGA

DECLARACIÓN SUMARIA DE DESCARGA

MENSAJE DE RESPUESTA DE RECIBO DE LIQUIDACIÓN DE COTIZACIONES (RCB)

GUIA EDI DEL ALBARAN

GUIA DE IMPLANTACIÓN OSTRPT D.96A

GUIA DEL USUARIO UNIFICADA. DECLARACION SUMARIA DE DESCARGA Y MANIFIESTO CARGA Versión epb 4.1

GUÍA DEL USUARIO NOTIFICACIÓN DE MERCANCÍAS PELIGROSAS

GUIA EDI DEL ALBARAN

DEPARTAMENTO DE INFORMÁTICA TRIBUTARIA Subdirección General de Aplicaciones de Aduanas e II.EE. C/ Santa Maria Magdalena 16, Madrid

Logaritme, A.I.E. Institut Català de la Salut

TABLA DE CONTENIDO PROCEDIMIENTO TEMPORAL ESTRUCTURA PREAPERTURA DE CUENTAS DE DEPÓSITO DE ACCIONES INTEGRALES (TIPO KA)

DEPARTAMENTO DE INFORMÁTICA TRIBUTARIA Subdirección General de Aplicaciones de Aduanas e II.EE. C/ Santa Maria Magdalena 16, Madrid

La etiqueta logística

ESTRUCTURA PREAPERTURA DE CUENTAS DE DEPÓSITO (TIPO K) BASE DE DATOS. Tabla de contenido

Guía de usuario del mensaje EDI de solicitud de confirmación de partida (IFTMIN-01 I01)

MODELO de FACTURACIÓN vía EDI EDIFACT / INVOIC D93A EAN007 (AECOC 95.2)

GUÍA DEL USUARIO LISTA DE TRIPULANTES/PASAJEROS

COPARN. (Container Announcement) Versión D00B

GUÍA PARA EL INTERCAMBIO ELECTRÓNICO DE DOCUMENTOS CON SUPERMERCADOS HIBER. Mayo 2015

GUIA DE IMPLANTACIÓN INSDES D.96A

FORMATO ARCHIVO ELECTRÓNICO DE CESIÓN Versión 1.1

CUSDEC Declaración situación aduanera previa a la carga

Peso verificado de contenedores (VGM) Sesión informativa 8 Marzo 2016 Dirigida a Consignatarios

Crear y publicar una Notificación previa de embarque ES

10 PASOS PARA HACER EDI

GUÍA DEL USUARIO NOTIFICACIÓN DE RESIDUOS

MENSAJE DE AVISO DE LIQUIDACIÓN REMADV XML Octubre 2015

GUIA DE IMPLANTACIÓN MEXICANA (GIM)

PROCEDIMIENTOS DE DECLARACIONES SUMARIAS Y MANIFIESTOS DE CARGA

GUÍA PARA EL INTERCAMBIO ELECTRÓNICO DE DOCUMENTOS CON SUPERMERCATS ROGES. Versión 1

El código de barras en el etiquetado de los productos pesqueros.

FORMATO MENSAJE DE RESPUESTA A DOCUMENTOS TRIBUTARIOS ELECTRÓNICOS Versión 1.0

ADMINISTRACION LOGISTICO DE BODEGAS

MENSAJE DE CONCEPTOS RETRIBUTIVOS ABONADOS (CRA)

GUIA DE IMPLANTACIÓN INVOIC

RESOLUCIÓN SB. SG. Nº 0075/2014 QUE ESTABLECE LA REMISIÓN DE LAS TRANSFERENCIAS DEL SISTEMA FINANCIERO.-

GUIA DE IMPLANTACIÓN MEXICANA (GIM)

GUÍA DEL USUARIO Subset del Mensaje IFCSUM Directorio EDIFACT D93.A DECLARACIONES SUMARIAS Versión 3.3 de Septiembre de 2010

DETALLE DE CAMPOS DEL MENSAJERÍA SISTEMA LUCIA Formato de Mensaje de Solicitud de Amparo VERSION /09/07

GUIA DE IMPLANTACIÓN MEXICANA (GIM) UN/ANSIX12/EDIFACT/EANCOM 820

INSTRUCCIONES DE LLENADO ENCABEZADO DE MANIFIESTO AÉREO PROYECTO ISIDORA

Optimización de los procesos de Expedición Recepción (OER)

GUIA DE IMPLANTACIÓN MEXICANA (GIM)

GUIA DE IMPLANTACIÓN MEXICANA (GIM)UN/ANSI X12/EANCOM 856

Guía de usuario del mensaje EDI IFTDGN. (Dangerous goods notification message)

Departamento de Informática Tributaria Subdirección General de Aplicaciones de Aduanas e II.EE. C/ Santa María Magdalena 16, Madrid

GUIA EDI DE LA FACTURA

GUÍA DEL USUARIO LISTA DE MEDICINAS O NARCOTICOS

Servicio Nacional de Aduanas Proyecto ISIDORA

GUÍA DE IMPLEMENTACIÓN ADDENDA LALA

FORMATO LIBRO DE BOLETAS Versión 2.0

BB&B MÉXICO NORMAS DE MAPEO EDI

Formato de Mensaje de Notificaciones del Módulo de OK y Observaciones

GUÍA DE IMPLEMENTACIÓN ADDENDA TIENDAS EXTRA PARA TIPOS DE DOCUMENTO: FA, FS, NE Y CO

LEGISLACIÓN CONSOLIDADA. TEXTO CONSOLIDADO Última modificación: sin modificaciones

Anexo C. Aspectos técnicos - OSE

Santander Río. Soluciones de Pago RECARGA - TARJETA PREPAGA. Diseño de Registro del archivo a transmitir al Banco

The SEPA Direct Debit Mandate - you will just love it EPC provides guidance on the creation of easy-to-use SEPA mandate forms

TELMEX ANUNCIA ACUERDO PARA ADQUIRIR TV CABLE Y CABLE PACÍFICO EN COLOMBIA

DEPARTAMENTO DE INFORMÁTICA TRIBUTARIA Subdirección General de Aplicaciones de Aduanas e II.EE. C/ Santa Maria Magdalena 16, Madrid IMPORTACIÓN

UIT-T Z.314 SECTOR DE NORMALIZACIÓN DE LAS TELECOMUNICACIONES DE LA UIT

IDENTIFICACIÓN UNIDADES LOGÍSTICAS GTIN 14

Comunicaciones Electrónicas. Validador de Mapeos XML y EDI. Manual de Usuario

GUIA DE IMPLANTACIÓN MEXICANA (GIM)

GUIA EDI DE LA FACTURA

MANUAL INTEGRACIÓN PUNTO WEB PARÁMETROS DE COMUNICACIÓN

mytnt LA MEJOR SOLUCIÓN PARA LA GESTIÓN DE SUS ENVÍOS

Transcripción:

GUÍA PARA EL MENSAJE DE CONFIRMACIÓN DE TRANSPORTE EN FORMATO EANCOM ESTRUCTURA DEL MENSAJE - DETALLE DE SEGMENTOS www.gs1co.org

Identificador del Documento Nombre del documento Estado del documento Responsables Guía EANCOM IFTMBC Guía para el mensaje EANCOM confirmación de transporte Detalle de los Segmentos.doc Borrador. Equipo EDI estándares GS1 Colombia edi@gs1co.org estandares@gs1co.org Control de Versiones del Documento VERSIÓN CREACIÓN AUTOR DESCRIPCIÓN CAMBIO 1.0 31/05/2010 Equipo Comercio electrónico GS1 Colombia Creación

INTRODUCCION Definición de EDIFACT Comprenden un conjunto de estándares, directorios y directrices acordados internacionalmente para el intercambio electrónico de datos estructurados, y en particular aquellos relacionados con el comercio de mercancías y servicios, entre sistemas de información computarizados independientes. Estructura del segmento Un segmento consiste en: Un tag (etiqueta) de segmento: identifica el tipo de segmento Separadores de elementos de datos Elementos de datos simples, compuestos, o componentes Terminador de segmento Los elementos de datos pueden ser definidos para tener una longitud fija o variable. Un elemento de datos compuesto contiene dos o más elementos de datos componentes. Un elemento de datos componente es un elemento de datos simple utilizado en un elemento de datos compuesto. Un elemento de datos puede ser calificado por otro elemento de datos, cuyo valor es expresado como un código que proporciona un significado concreto a los datos. El valor de los datos de un calificador es un código sacado de un conjunto de valores de código acordados.

Separadores En EANCOM cuatro caracteres de servicio (extraídos de UNOA) tienen un significado especial y actúan como los separadores por defecto de EANCOM; Apóstrofe ' = terminador de segmento Signo más + = separador de tag del segmento y elemento de datos Dos puntos : = separador de elemento de datos componente Interrogación? = Carácter anulador; precediendo inmediatamente uno de los caracteres de servicio, restablece su significado normal. Por ejemplo: 10?+10=20 significa 10+10=20. La interrogación se representa mediante?? Ejemplo de un segmento EDIFACT: DTM+137:19940101:102' DTM = Tag del segmento "Referencia de Fecha/Hora/Período"; + = separador; 137 = Calificador que indica que la fecha es la Fecha/Hora del Documento/Mensaje; : = separador de elementos de datos dentro de un compuesto (en este caso, el calificador de fecha y la fecha); 19940101 = la fecha; : = separador de elementos de datos dentro de un compuesto (en este caso, la fecha y el calificador del formato de fecha); 102 = Calificador que indica el formato de la fecha (SSAAMMDD); ' = Terminador de segmento.

UNH - M 1 - MESSAGE HEADER To head, identify and specify a message. Segment number 1 0062 Message reference number M an..14 Numero de secuencia del mensaje en un intercambio. DE 0062 en UNT tendrá el mismo valor. Este número es generado por el emisor. S009 MESSAGE IDENTIFIER M 0065 Message type identifier M an..6 IFTMBC= Confirmación de Transporte 0052 Message type version number M an..3 D = Directorio de trabajo 0054 Message type release number M an..3 96A = Versión 96A 0051 Controlling agency M an..2 UN = Mensaje normalizado por las Naciones Unidas. 0057 Association assigned code C an..6 EAN006 = Número de control de la versión EAN. Este segmento es utilizado como cabecera, identifica y especifica un mensaje. DE s 0065, 0052, 0054, 0051: Indican que el mensaje es una confirmación de reserva basada en el directorio D96A bajo el control de las Naciones Unidas. DE 0057: Indica que el mensaje es una versión 001 de EANCOM de la confirmación de reserva. UNH+ME000001+IFTMBC:D:96A:UN:EAN001

BGM - M 1 - Beginning of message To indicate the type and function of a message and to transmit the identifying number. Segment number 2 C002 DOCUMENT/MESSAGE NAME C 1001 Document/message name, coded C an..3 770 =Confirmación de Transporte 1004 Document/message number C an..35 Número de confirmación asignado por el emisor del documento. 1225 Message function, coded C an..3 9 =Original 4343 Response type, coded C an..3 AP =Aceptado Totalmente CA =Condicionalmente aceptado RE =Rechazada Este segmento es usado para indicar el tipo y función de un mensaje y para transmitir el número de identificación. DE1004: Se recomienda que la longitud del número del documento este restringida a un máximo de 17 caracteres. DE1225: Este elemento es importante porque aplica para todos los datos indicados en este mensaje. BGM+770+31041+9+AP'

DTM - C 9 - Date/time/period To specify date, and/or time, or period. Segment number 3 C507 DATE/TIME/PERIOD M 2005 Date/time/period qualifier M an..3 137 = Fecha o fecha y hora de la confirmación 2380 Date/time/period C an..35 Fecha 2379 Date/time/period format qualifier C an..3 102 =AAAAMMDD 203 =AAAAMMDDHHMM Este segmento se utiliza para especificar la fecha del mensaje de confirmación de reserva. DE 2005: La identificación de la fecha/hora del documento/mensaje (valor de código 137) es obligatoria en el mensaje. DTM+137:19971201:102'

SG2 - C 99 RFF RFF - M 1 - Reference To specify a reference. Segment number 4 C506 REFERENCE M 1153 Reference qualifier M an..3 PFB =Referencia de Solicitud 1154 Reference number C an..35 Número del documento de Solicitud a confirmar. Este segmento se utiliza para proporcionar referencias que afectan toda la transacción de la confirmación. RFF+PFB:52114

SG6 - C 99 NAD NAD - M 1 - Name and address To specify the name/address and their related function, either by CO82 only and/or structured by CO80 thru 3207. Segment number 5 3035 Party qualifier M an..3 CA =Transportador PW =Generador de la Carga ST =Receptor de la Carga C082 PARTY IDENTIFICATION DETAILS A 3039 Party id. identification M an..35 GLN Número de localización global 1131 Code list qualifier C an..3 3055 Code list responsible agency, coded C an..3 9 =EAN Este segmento se utiliza para identificar los interlocutores involucrados en la confirmación. NAD+CA+7701234567897::9' Número de localización del transportador.

SG8 - C 999 GID-FTX GID - M 1 - Goods item details To indicate totals of a goods item. Segment number 6 1496 Goods item number C n..5 Número consecutivo de la entrega dentro del envio actual C213 NUMBER AND TYPE OF PACKAGES C 7224 Number of packages C n..8 Número del despacho Este es el segmento desencadenante para la sección de detalle. GID+1+9 El número de consecutivo es 1, el número de despacho es 9.

SG8 - C 999 GID-FTX FTX - C 9 - Free text Segment number 7 To provide free form or coded text information. 4451 Text subject qualifier M an..3 SIC =Información de los vehículos. GLN=Información del origen, destino, Transportador y Receptor de la carga (creado para Colombia) VEH=Información del vehículo y conductor (creado para Colombia) CGF=Información de la Carga (creado para Colombia) 4453 Text function, coded C an..3 C107 TEXT REFERENCE 4441 Free text, coded M an..3 C108 TEXT LITERAL C C 4440 Free text M an..70 M C2p= Camión 9 toneladas C2= Camión 16 toneladas C3= Camión 27 toneladas C3T= Tandem Trasero Mixto Camión 27 toneladas C3A =Tandem Direccional Camión 27 toneladas C4= Camión 36 toneladas C2-S1= Camión 27 toneladas C2-S2 =Camión 32 toneladas C3-S1 =Camión 29 toneladas C3-S2 =Camión 48 toneladas C3-S3 =Camión 52 toneladas R2 =Camión 16 toneladas C2-R2 =Camión 31 toneladas C3-R2 =Camión 44 toneladas C4-R4 =Camión 44 toneladas Ciudad de origen. Placa del vehículo. No. Orden de Cargue 4440 Free text C an..70 Número de Vehículos dentro del despacho Ciudad de destino. R del vehículo, placa del trailer. Fecha y Hora de Cargue 4440 Free text M an..70 M C2p= Camión 9 toneladas C2= Camión 16 toneladas C3= Camión 27 toneladas C3T= Tandem Trasero Mixto Camión 27 toneladas

SG8 - C 999 GID-FTX FTX - C 9 - Free text To provide free form or coded text information. Segment number 7 C3A =Tandem Direccional Camión 27 toneladas C4= Camión 36 toneladas C2-S1= Camión 27 toneladas C2-S2 =Camión 32 toneladas C3-S1 =Camión 29 toneladas C3-S2 =Camión 48 toneladas C3-S3 =Camión 52 toneladas R2 =Camión 16 toneladas C2-R2 =Camión 31 toneladas C3-R2 =Camión 44 toneladas C4-R4 =Camión 44 toneladas Receptor de la carga. Nombre del conductor Valor Flete 4440 Free text C an..70 Número de Vehículos dentro del despacho Transportador Cédula del conductor. 4440 Free text C an..70 ARP del conductor. Por limitante del segmento, el cual es utilizado para los tipos de vehículo, las sugerencias y el tipo de producto, se tendrán hasta 7 repeticiones del segmentos y 2 de cada elemento 440, de esta forma solo pueden enviarse hasta 14 diferentes tipos de camiones en una solicitud. FTX+SIC+1++C2p:2:C2:1' En este ejemplo se especifica que para el despacho referenciado en el segmento GID se necesitan 2 camiones de 9 toneladas y 1 camión de 16 toneladas.

UNT - M 1 - MESSAGE TRAILER To end and check the completeness of a message. Segment number 8 0074 Number of segments in a message M n..6 Número total de Segmentos del Mensaje. 0062 Message reference number M an..14 Número de Referencia del Mensaje. Debe ser igual al especificado en el segmento UNH.