Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y en particular su artículo 79, apartado 2, letra a),

Documentos relacionados
DGD 1A UNIÓN EUROPEA. Bruselas, 20 de septiembre de 2017 (OR. en) 2016/0198 (COD) PE-CONS 30/17 MIGR 107 VISA 237 COMIX 452 CODEC 1075

ANEXO. 1. La denominación del documento (Permiso de Residencia) figurará en la lengua o lenguas del Estado miembro de expedición (1).

Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y en particular su artículo 79, apartado 2, letra c),

Propuesta de REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO

(Actos legislativos) REGLAMENTOS REGLAMENTO (UE) 2017/458 DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO. de 15 de marzo de 2017

Diario Oficial de las Comunidades Europeas. (Actos cuya publicación es una condición para su aplicabilidad)

DECISIÓN DE EJECUCIÓN (UE) 2016/1345 DE LA COMISIÓN

(Actos legislativos) DIRECTIVAS

Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y, en particular, su artículo 91,

REGLAMENTOS. Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

Propuestas de enmiendas a los anexos I, II y III del Convenio sobre los documentos de identidad de la gente de mar (revisado), 2003 (núm.

Actas Provisionales 3-2A 3-2A

CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA. Bruselas, 4 de diciembre de 2007 (OR. en) 15202/07 VISA 346 COMIX 968

LA COMISIÓN EUROPEA, UNIÓN EUROPEA SECCIÓN NÚMERO 4 PRODUCTOS VARIOS ACEITES Y GRASAS. Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

REGLAMENTO DELEGADO (UE) Nº /.. DE LA COMISIÓN. de

DECISIONES ADOPTADAS CONJUNTAMENTE POR EL PARLAMENTO EUROPEO Y POR EL CONSEJO

(Texto pertinente a efectos del EEE)

L 68/44 Diario Oficial de la Unión Europea (Actos adoptados en aplicación del título VI del Tratado de la Unión Europea)

-2- Avda. Marcelo Celayeta, 75, NA3, 2º, Pamplona (Navarra) Tel.: , Fax:

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS. Propuesta de REGLAMENTO DEL CONSEJO

Diario Oficial de la Unión Europea L 346/1. (Actos cuya publicación es una condición para su aplicabilidad)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

PARLAMENTO EUROPEO. Comisión de Transportes y Turismo * PROYECTO DE INFORME

(Actos no legislativos) REGLAMENTOS

Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO

Consejo de la Unión Europea Bruselas, 29 de agosto de 2017 (OR. en)

Este documento es un instrumento de documentación y no compromete la responsabilidad de las instituciones

Diario Oficial de las Comunidades Europeas (1999/535/CE)

Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO

CONSEJO DECISIONES Diario Oficial de la Unión Europea L 121/3

(Actos cuya publicación no es una condición para su aplicabilidad) CONSEJO

ANEXO. de la. Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO

DECISIÓN (UE) 2017/935 DEL BANCO CENTRAL EUROPEO

(Texto pertinente a efectos del EEE)

Consejo de la Unión Europea Bruselas, 18 de septiembre de 2017 (OR. en)

Diario Oficial de la Unión Europea L 29/45 DIRECTIVAS

(Texto pertinente a efectos del EEE)

LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS, 0. Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO MINISTERIO DEL INTERIOR

(Texto pertinente a efectos del EEE)

1 DO no C 24 de , p DO no C 240 de , p DO no C 159 de , p. 32.

Diario Oficial de la Unión Europea L 314/39

CONVENIO RELATIVO A LOS DOCUMENTOS NACIONALES DE IDENTIDAD DE LA GENTE DE MAR* La Conferencia General de la Organización Internacional del Trabajo:

Diario Oficial de la Unión Europea

(Texto pertinente a efectos del EEE)

(Texto pertinente a efectos del EEE)

REGLAMENTOS. (Texto pertinente a efectos del EEE)

13060/15 GR/ec/fm DGD 1

I (Actos cuya publicación es una condición para su aplicabilidad) REGLAMENTO (CEE) Nº 1768/92 DEL CONSEJO

Diario Oficial de la Unión Europea. (Actos no legislativos) REGLAMENTOS

A7-0123/ Acuerdos de asociación económica UE/Estados ACP: exclusión de varios países de las preferencias comerciales

11203/16 aun/aun/nas 1 DG D 1 A

Diario Oficial de la Unión Europea L 319/9

sobre las notificaciones de pasaporte de intermediarios de crédito con arreglo a la Directiva 2014/17/UE («Directiva de crédito hipotecario»)

LEGISLACIÓN ESPAÑOLA SOBRE DROGAS. II. Normativa internacional EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNION EUROPEA,

DECLARACIONES CONJUNTAS DE LAS PRESENTES PARTES CONTRATANTES Y DE LAS NUEVAS PARTES CONTRATANTES EN EL ACUERDO

Libre circulación de pacientes y receta electrónica en la UE 2

(Texto pertinente a efectos del EEE)

Departamento de Compilación

L 90/106 Diario Oficial de la Unión Europea

DECISION 525 EL CONSEJO ANDINO DE MINISTROS DE RELACIONES EXTERIORES,

Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

ANEXO. DECISIÓN DEL COMITÉ MIXTO DEL EEE Nº.../2014 por la que se modifica el Protocolo 4 (normas de origen) del Acuerdo EEE.

(Texto pertinente a efectos del EEE) Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y, en particular, su artículo 192, apartado 1,

(Texto pertinente a efectos del EEE) (2011/874/UE)

L 147/6 Diario Oficial de la Unión Europea

ACTOS ADOPTADOS POR ÓRGANOS CREADOS MEDIANTE ACUERDOS INTERNACIONALES

VIS. El sistema europeo de visados Schengen desde la perspectiva policial. Visa Information System ÁREA DE INFORMÁTICA

Consejo de la Unión Europea Bruselas, 24 de enero de 2017 (OR. en) A: D. Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, secretario general del Consejo de la Unión Europea

Visto el Protocolo sobre los privilegios y las inmunidades de la Unión Europea y, en particular, su artículo 12,

REAL DECRETO 1799/2003, DE 26 DE DICIEMBRE, POR EL QUE SE REGULA EL CONTENIDO DE LAS LISTAS ELECTORALES Y DE LAS COPIAS DEL CENSO ELECTORAL

(Actos legislativos) REGLAMENTOS

Recomendación de DECISIÓN DEL CONSEJO

CONVENIO MONETARIO entre la Unión Europea y el Estado de la Ciudad del Vaticano (2010/C 28/05)

(Actos no legislativos) REGLAMENTOS

(Texto pertinente a efectos del EEE)

DIRECTIVA 2010/62/UE DE LA COMISIÓN

Diario Oficial de la Unión Europea L 97/3

Diario Oficial de la Unión Europea C 214 E/1. (Comunicaciones) CONSEJO. POSICIÓN COMÚN (CE) N o 40/2003

(Actos no legislativos) REGLAMENTOS

DIRECTIVA 2003/110/CE DEL CONSEJO

COMUNICACIÓN DE LA COMISIÓN AL PARLAMENTO EUROPEO

DIRECTIVA DE EJECUCIÓN 2014/20/UE DE LA COMISIÓN

I. Comunidad Autónoma

(Texto pertinente a efectos del EEE)

Miércoles 23 de marzo de 2016 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección)

Formación del censo electoral de ciudadanos de la Unión Europea residentes en España

DIRECTIVA 2012/2/UE DE LA COMISIÓN

Propuesta de REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO. relativo a la emisión de monedas en euros

DECISIONES. (Texto pertinente a efectos del EEE)

CERTIFICADO DE RESIDENCIA PERMANENTE DE CIUDADANO DE LA UNIÓN

(Texto pertinente a efectos del EEE)

Helsinki, 25 de marzo de 2009 Doc: MB/12/2008 final

Diario Oficial de la Unión Europea

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, el apartado 4 de su artículo 190,

Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO

SEGUNDA SECCION PODER EJECUTIVO SECRETARIA DE SALUD

Consejo de la Unión Europea Bruselas, 6 de julio de 2016 (OR. en)

TRATADO DE ADHESION DE ESPAÑA Y PORTUGAL A LAS COMUNIDADES EUROPEAS ( )

Transcripción:

1.11.2017 L 286/9 REGLAMENTO (UE) 2017/1954 DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 25 de octubre de 2017 de modificación del Reglamento (CE) n. o 1030/2002 del Consejo por el que se establece un modelo uniforme de permiso de residencia para nacionales de terceros países EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA, Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y en particular su artículo 79, apartado 2, letra a), Vista la propuesta de la Comisión Europea, Previa transmisión del proyecto de acto legislativo a los Parlamentos nacionales, De conformidad con el procedimiento legislativo ordinario ( 1 ), Considerando lo siguiente: (1) El Reglamento (CE) n. o 1030/2002 del Consejo ( 2 ) establece un modelo uniforme de permiso de residencia para nacionales de terceros países. (2) Ante los graves incidentes de falsificación y fraude registrados, se considera poco seguro el actual modelo de permiso de residencia, que se lleva utilizando desde hace veinte años. (3) Por dicho motivo, es preciso adoptar un nuevo diseño común para los permisos de residencia de nacionales de terceros países, que disponga de características de seguridad más modernas para hacer más seguros dichos permisos e impedir las falsificaciones. (4) Los nacionales de terceros países titulares de un permiso de residencia válido extendido en el modelo uniforme, expedido por uno de los Estados miembros que aplican íntegramente el acervo de Schengen, pueden circular libremente durante un período máximo de 90 días dentro del espacio Schengen, siempre que cumplan las condiciones de entrada que se exigen en el Reglamento (UE) 2016/399 del Parlamento Europeo y del Consejo ( 3 ) (Código de fronteras Schengen). (5) La legislación de la Unión en materia de entrada y residencia de nacionales de terceros países establece regímenes para otorgar derechos de movilidad adicionales, con condiciones específicas para la entrada y la estancia en los Estados miembros vinculados por ese acervo. Los permisos de residencia expedidos de conformidad con dicha legislación utilizan el modelo uniforme establecido en el Reglamento (CE) n. o 1030/2002. Por lo tanto, para que las autoridades competentes puedan identificar a los nacionales de terceros países que pueden beneficiarse de estos derechos específicos de movilidad, es importante que dichos permisos de residencia indiquen claramente la categoría correspondiente (como, por ejemplo, «investigador», «estudiante» o «trasladado por la empresa»), de conformidad con la legislación aplicable de la Unión. (6) De conformidad con los artículos 1 y 2 del Protocolo n. o 22 sobre la posición de Dinamarca anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, Dinamarca no participa en la adopción del presente Reglamento y no está vinculada por él ni sujeta a su aplicación. Dado que el presente Reglamento desarrolla el acervo de Schengen, Dinamarca decidirá, de conformidad con el artículo 4 de dicho Protocolo, dentro de un período de seis meses a partir de que el Consejo haya adoptado el presente Reglamento, si lo incorpora a su legislación nacional. (7) De conformidad con los artículos 1 y 2 y con el artículo 4 bis, apartado 1, del Protocolo n. o 21 sobre la posición del Reino Unido y de Irlanda respecto del espacio de libertad, seguridad y justicia, anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y sin perjuicio del artículo 4 de dicho Protocolo, dichos Estados miembros no participan en la adopción del presente Reglamento y no quedan vinculados por el mismo ni sujetos a su aplicación. (8) El presente Reglamento constituye un acto que desarrolla el acervo de Schengen o está relacionado con él de otro modo en el sentido, respectivamente, del artículo 3, apartado 1, del Acta de adhesión de 2003, del artículo 4, apartado 1, del Acta de adhesión de 2005 y del artículo 4, apartado 1, del Acta de adhesión de 2011. ( 1 ) Posición del Parlamento Europeo de 13 de septiembre de 2017 (pendiente de publicación en el Diario Oficial) y Decisión del Consejo de 9 de octubre de 2017. ( 2 ) Reglamento (CE) n. o 1030/2002 del Consejo, de 13 de junio de 2002, por el que se establece un modelo uniforme de permiso de residencia para nacionales de terceros países (DO L 157 de 15.6.2002, p. 1). ( 3 ) Reglamento (UE) 2016/399 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo de 2016, por el que se establece un Código de normas de la Unión para el cruce de personas por las fronteras (Código de fronteras Schengen) (DO L 77 de 23.3.2016, p. 1).

L 286/10 1.11.2017 (9) Por lo que respecta a Islandia y Noruega, el presente Reglamento constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en el sentido del Acuerdo celebrado por el Consejo de la Unión Europea, la República de Islandia y el Reino de Noruega sobre la asociación de estos dos Estados a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen ( 1 ), que entran en el ámbito mencionado en el artículo 1, punto B, de la Decisión 1999/437/CE del Consejo ( 2 ). (10) Por lo que respecta a Suiza, el presente Reglamento constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en el sentido del Acuerdo entre la Unión Europea, la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre la asociación de la Confederación Suiza a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen ( 3 ), que entran en el ámbito mencionado en el artículo 1, punto B, de la Decisión 1999/437/CE, en relación con el artículo 3 de la Decisión 2008/146/CE del Consejo ( 4 ). (11) Por lo que respecta a Liechtenstein, el presente Reglamento constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en el sentido del Protocolo entre la Unión Europea, la Comunidad Europea, la Confederación Suiza y el Principado de Liechtenstein sobre la adhesión del Principado de Liechtenstein al Acuerdo entre la Unión Europea, la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre la asociación de la Confederación Suiza a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen ( 5 ), que entran en el ámbito mencionado en el artículo 1, punto B, de la Decisión 1999/437/CE, en relación con el artículo 3 de la Decisión 2011/350/UE del Consejo ( 6 ). (12) Para permitir a los Estados miembros la utilización de las existencias de permisos de residencia restantes, procede establecer un período transitorio durante el cual los Estados miembros podrán seguir utilizando los antiguos permisos de residencia. (13) Procede modificar, por tanto, el Reglamento (CE) n. o 1030/2002 en consecuencia. HAN ADOPTADO EL PRENTE REGLAMENTO: Artículo 1 El anexo del Reglamento (CE) n. o 1030/2002 se sustituye por las imágenes y el texto que figuran en el anexo del presente Reglamento. Artículo 2 Los permisos de residencia conformes con las especificaciones que figuran en el anexo del Reglamento (CE) n. o 1030/2002, que sean aplicables hasta la fecha señalada en el artículo 3, párrafo segundo, del presente Reglamento, se podrán seguir expidiendo hasta seis meses después de dicha fecha. Artículo 3 El presente Reglamento entrará en vigor a los veinte días de su publicación en el. Los Estados miembros aplicarán el presente Reglamento a más tardar quince meses después de la adopción de las especificaciones técnicas adicionales a que se refiere el artículo 2 del Reglamento (CE) n. o 1030/2002. ( 1 ) DO L 176 de 10.7.1999, p. 36. ( 2 ) Decisión 1999/437/CE del Consejo, de 17 de mayo de 1999, relativa a determinadas normas de desarrollo del Acuerdo celebrado por el Consejo de la Unión Europea con la República de Islandia y el Reino de Noruega sobre la asociación de estos dos Estados a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen (DO L 176 de 10.7.1999, p. 31). ( 3 ) DO L 53 de 27.2.2008, p. 52. ( 4 ) Decisión 2008/146/CE del Consejo, de 28 de enero de 2008, relativa a la celebración, en nombre de la Comunidad Europea, del Acuerdo entre la Unión Europea, la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre la asociación de la Confederación Suiza a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen (DO L 53 de 27.2.2008, p. 1). ( 5 ) DO L 160 de 18.6.2011, p. 21. ( 6 ) Decisión 2011/350/UE del Consejo, de 7 de marzo de 2011, relativa a la celebración, en nombre de la Unión Europea, del Protocolo entre la Unión Europea, la Comunidad Europea, la Confederación Suiza y el Principado de Liechtenstein sobre la adhesión del Principado de Liechtenstein al Acuerdo entre la Unión Europea, la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre la asociación de la Confederación Suiza a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen, sobre la supresión de controles en las fronteras internas y la circulación de personas (DO L 160 de 18.6.2011, p. 19).

1.11.2017 L 286/11 El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en los Estados miembros de conformidad con los Tratados. Hecho en Estrasburgo, el 25 de octubre de 2017. Por el Parlamento Europeo El Presidente A. TAJANI Por el Consejo El Presidente M. MAASIKAS

L 286/12 1.11.2017 ANEXO «ANEXO ANVERSO Y REVERSO DE LA TARJETA a) Descripción El permiso de residencia, también el que lleve identificadores biométricos, se realizará como documento independiente en formato ID 1. Se basará en las especificaciones establecidas en el documento de la OACI sobre documentos de viaje de lectura mecánica (documento 9303, séptima edición, 2015). El permiso de residencia contendrá lo siguiente ( 1 ): Anverso de la tarjeta: 1. El código de país de tres letras distintivo del Estado miembro expedidor, como figura en el documento 9303 de la OACI sobre documentos de viaje de lectura mecánica, integrado en el fondo de seguridad. 2. El símbolo de la OACI para documentos de viaje de lectura mecánica con microchip sin contacto (símbolo e- MRTD), con coloración ópticamente variable. Según el ángulo de observación, aparecerá en colores diferentes. 3.1. La denominación del documento (Permiso de Residencia) aparecerá en la(s) lengua(s) del Estado miembro expedidor. 3.2. Repetición de la denominación del documento a que se refiere el campo 3.1 en al menos otra lengua oficial de las instituciones de la Unión (otras dos lenguas como máximo), para facilitar el reconocimiento de la tarjeta como permiso de residencia para nacionales de terceros países. 4.1. Número del documento. 4.2. Repetición del número del documento (con características específicas de seguridad). 5. Número de acceso de la tarjeta (CAN). ( 1 ) Las rúbricas que habrán de imprimirse se determinan en las especificaciones técnicas que se adopten en virtud del artículo 6 del presente Reglamento.

1.11.2017 L 286/13 Las rúbricas de los campos 6 a 12 figurarán en la(s) lengua(s) del Estado miembro expedidor. El Estado miembro expedidor podrá añadir otra lengua oficial de las instituciones de la Unión en la misma línea, hasta un total máximo de dos lenguas. 6. Apellido(s) y nombre(s), en ese orden ( 1 ). 7. Sexo. 8. Nacionalidad. 9. Fecha de nacimiento. 10. Tipo de permiso: el tipo concreto de permiso de residencia que el Estado miembro haya expedido al nacional del tercer país. El permiso de residencia de un miembro de la familia de un ciudadano de la Unión Europea que no haya ejercido el derecho de libre circulación contendrá la indicación «miembro de la familia». En el caso de los beneficiarios del artículo 3, apartado 2, de la Directiva 2004/38/CE del Parlamento Europeo y del Consejo ( 2 ), los Estados miembros podrán incluir la indicación «beneficiario del artículo 3, apartado 2, de la Directiva 2004/38/CE». 11. Fecha de caducidad del documento ( 3 ). 12. Observaciones: los Estados miembros podrán incluir los pormenores y observaciones para uso nacional que exijan sus disposiciones nacionales sobre nacionales de terceros países, incluidas las observaciones relativas a permisos de trabajo o a la validez ilimitada del permiso de estancia ( 4 ). 13. En el cuerpo de la tarjeta se integrará, mediante un procedimiento de seguridad, una fotografía de identidad que se protegerá con un dispositivo difractante con imagen ópticamente variable (DOVID). 14. Firma del titular. 15. DOVID para protección del retrato. Reverso de la tarjeta: 16. Observaciones: los Estados miembros podrán incluir los pormenores y observaciones para uso nacional que exijan sus disposiciones nacionales sobre nacionales de terceros países, incluidas las observaciones sobre permisos de trabajo ( 5 ), seguidos de dos campos obligatorios: 16.1. Fecha de expedición, lugar de expedición/autoridad expedidora: fecha y lugar de expedición del permiso de residencia. Cuando así proceda, el lugar de expedición podrá ser sustituido por una referencia a la autoridad expedidora. 16.2. Lugar de nacimiento. Los campos 16.1 y 16.2 podrán ir seguidos de campos optativos ( 6 ), como «Domicilio del titular». 16.3. Campo optativo para información relativa a la fabricación de la tarjeta, como nombre del fabricante, número de versión, etc. 17. Zona de lectura mecánica: la zona de lectura mecánica se ajustará a las directrices pertinentes de la OACI que figuran en el documento 9303 de la OACI sobre documentos de viaje de lectura mecánica. 18. En la zona impresa figurará el símbolo nacional del Estado miembro que permita diferenciar el permiso de residencia y garantizar el origen nacional. 19. La zona de lectura mecánica contendrá un texto impreso en el fondo de seguridad que indique exclusivamente el Estado miembro expedidor. Dicho texto no afectará a los elementos técnicos de la zona de lectura mecánica. ( 1 ) Existe un único campo para los nombres y los apellidos. Los apellidos irán en mayúsculas; los nombres, en minúsculas pero con mayúscula inicial. No se permiten separadores entre los apellidos y los nombres. No obstante, se permite utilizar la coma «,» como separador entre el primer y el segundo apellido o entre el primer y el segundo nombre (ejemplo TOLEDO, BURGOS Ana, María). Si es necesario y para ahorrar espacio, el primer y el segundo apellido pueden combinarse en la misma línea, así como los apellidos y los nombres. ( 2 ) Directiva 2004/38/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2004, relativa al derecho de los ciudadanos de la Unión y de los miembros de sus familias a circular y residir libremente en el territorio de los Estados miembros, por la que se modifica el Reglamento (CEE) n. o 1612/68 y se derogan las Directivas 64/221/CEE, 68/360/CEE, 72/194/CEE, 73/148/CEE, 75/34/CEE, 75/35/CEE, 90/364/CEE, 90/365/CEE y 93/96/CEE (DO L 158 de 30.4.2004, p. 77). ( 3 ) Este campo debe rellenarse solo en formato de fecha (dd/mm/aaaa) y no con palabras como «temporal» o «ilimitado», ya que la fecha de caducidad afecta al documento físico y no al derecho de residencia. ( 4 ) También pueden consignarse observaciones adicionales en el campo 16 («Observaciones») en el reverso de la tarjeta. ( 5 ) Todo el espacio disponible en el reverso de la tarjeta (excepto la zona de lectura mecánica) se reservará al campo «Observaciones». Contendrá las observaciones propiamente dichas, seguidas de los campos obligatorios (fecha de expedición, lugar de expedición/autoridad expedidora, lugar de nacimiento) y de los campos optativos que cada Estado miembro precise. ( 6 ) Los campos optativos tienen que ir precedidos de subrúbricas.

L 286/14 1.11.2017 Características de seguridad nacionales visibles [sin perjuicio de las especificaciones técnicas establecidas en virtud del artículo 2, apartado 1, letra f), del presente Reglamento]: 20. Como soporte de almacenamiento de acuerdo con el artículo 4 bis del presente Reglamento, se utilizará un chip de radiofrecuencia. Los Estados miembros podrán incorporar también en el permiso de residencia, para uso nacional, una interfaz dual o un chip de contacto separado. Dicho chip de contacto se colocará en el reverso de la tarjeta, cumplirá las normas ISO y no podrá interferir en modo alguno con el chip de radiofrecuencia. 21. Ventana transparente optativa. 22. Reborde transparente optativo. b) Color, procedimiento de impresión Los Estados miembros determinarán el color y el procedimiento de impresión de conformidad con el modelo uniforme establecido en el presente anexo y las especificaciones técnicas adicionales que se establezcan de conformidad con el artículo 2 del presente Reglamento. c) Material La tarjeta estará íntegramente fabricada de policarbonato o de un polímero sintético equivalente (con una duración mínima de diez años). d) Técnicas de impresión Se utilizarán las siguientes técnicas de impresión: impresión de fondo en offset de alta seguridad, impresión fluorescente bajo luz ultravioleta, impresión irisada. El diseño de seguridad del anverso de la tarjeta debe permitir distinguirlo del reverso de la tarjeta. e) Numeración El número de documento aparecerá en más de una posición en el documento (excepto en la zona de lectura mecánica). f) Técnicas de protección contra el copiado En el anverso del permiso de residencia se utilizará un DOVID actualizado que ofrezca una calidad de identificación y un nivel de seguridad no inferiores a los del dispositivo utilizado en el actual modelo uniforme de visados, con unas características y un diseño avanzados que incluyan un dispositivo difractante perfeccionado para comprobación mecánica avanzada. g) Técnica de personalización Para garantizar que los datos del permiso de residencia estén adecuadamente protegidos contra toda tentativa de imitación o falsificación, los datos personales, incluidos la fotografía, la firma del titular y los demás datos esenciales, se integrarán en el material de base del documento. Dicha personalización se realizará mediante tecnología de grabado por láser u otra tecnología de seguridad equivalente. h) Los Estados miembros también podrán añadir otras características nacionales de seguridad, siempre que estas figuren en la lista elaborada en virtud del artículo 2, apartado 1, letra f), del presente Reglamento, que se ajusten al aspecto visual armonizado de los modelos descritos y no se disminuya la eficiencia de las características de seguridad uniformes.»