PREPOSICIONES ARTÍCULOS CONTRACCIONES

Documentos relacionados
TEXTO. Post no Estratégia Tradução Livre 5/2016 Prof. Adinoél Sebastião. Fonte: ambito.com Argentina 01/01/2016

MATERIAL CANDIDATOS. Textos y Fichas

(Para mayor información se sugiere consultar el Directorio de Importadores que consta en este Portal)

TEXTO. Post no Estratégia Tradução Livre 29/2016 Prof. Adinoél e Profa. Elenice. Fonte: El Excélsior (

INSTITUTO INTERNACIONAL BRITANIA LIGTHART NIVEL: SECUNDARIA GRUPO: 3 A, B CICLO ESCOLAR PROFESOR: LUIS HERNANDEZ RAMOS

COLÉGIO NOSSA SENHORA DA PIEDADE. Programa de Recuperação Paralela. 2ª Etapa 2013

Recursos para Estudo / Atividades

CATALOGO BIBLIOTECA KAOS REVISTAS Nome numeros ano região idioma Numero

Política Pública Basada en Evidencia

Ano: 6º Turma: 61 / 62

Con el auspicio de: CENTRO DE ETIQUETA Y PROTOCOLO PARA GUATEMALA. Entre otros en gestión LOGOTIPIA LOGOTIPO

Nuevas Oportunidades y Potenciales de Expansión para Productores Pesqueros

Recursos para Estudo / Atividades

UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE MADRID

Curso de treinamento transporte no motorizado Rio de Janeiro, Novembro Image source: Carlos F. Pardo

CENTRO EDUCACIONAL ALMEIDA VIEIRA

Ano: 8º Turma: 8.1 e 8.2

Ano: 9º Turma: 9.1 e 9.2

Aprender Alemán - Edición bilingüe (Alemán - Español) El cuento de Cleopatra

Recursos para Estudo / Atividades

Adinoél Sebastião /// Espanhol Tradução 72/2013

Renovación del PALTEX para apoyar la formación de recursos humanos en salud hacia la cobertura universal de salud. Título de la presentación

Adinoél Sebastião /// Espanhol Tradução 74/2013

ESPANHOL UNIBRASIL 2010 El «Síndrome Maripili», la enfermedad de la profesional «Maripili es una mujer de cualquier edad que quiere agradar a todo el

Centro de Relaciones Internacionales en Salud. Alvaro Matida

Español. Libro del alumno

Página 2 de 11 ARGENTINA ROSARIO M 43 0,00% 0,00% 6,98% 4,65% 4,65% 13,95% 4,65% 13,95% 13,95% 20,93% 2,33% 13,95% 0,00% 0,00% 100% ARGENTINA ROSARIO

DIPECHO América del Sur Hallazgos de las Auto-Evaluaciones Nacionales de los Avances en el MAH : América del Sur

MAY turistas arribados USD 131,4. gasto promedio turistas arribados USD 93,8. turistas arribados. gasto promedio USD 64,5

COLÉGIO NOSSA SENHORA DA PIEDADE. Programa de Recuperação Paralela. 1ª Etapa 2013

Población PERE TOTAL - Región de Murcia

Clasificación de los artículos

Recursos para Estudo / Atividades

2

Población PERE Región de Murcia - Total

ESTUDANTES ESTRANXEIROS DE INTERCAMBIO NA UNIVERSIDADE DE VIGO

Ano: 2012 Turma: 8.1 e 8.2

1. Indique com M (masculino) ou F (feminino) o gênero dos seguintes substantivos no

Comprensión lectora (30 minutos aprox.)

mercados domésticos Roland Wiefels

JUN turistas arribados USD 97,8. gasto promedio turistas arribados USD 93,8. turistas arribados. gasto promedio USD 64,5

JUL turistas arribados USD 142,1. gasto promedio turistas arribados USD 134,8. turistas arribados. gasto promedio USD 69,0

TRANSPORTE AEREO INTERNACIONAL

CIENCIAS SOCIALES Y RELIGIÓN CIÊNCIAS SOCIAIS E RELIGIÃO

) (+351)

BOLETÍN MERCOSUR Buenos Aires, Argentina BOLETÍN MERCOSUR N 26 Marzo de 2009

Macrorrueda de negocios Macrorrodada de negócios. Sectores estratégicos participantes Setores estratégicos participantes

Este documento resume los datos sobre llegadas de turistas internacionales, durante el primer semestre 2014.

FOZ DE YGUAZÚ 27/MAR/ /JUN/1965 C. RÍO DE JANEIRO 12/SET/1958 Ley Nº /SET/1958 5/MAR/1960

Información sobre los principales Consulados en Argentina, Bolivia, Paraguay y Brasil.

TRANSPORTE AEREO INTERNACIONAL. Diciembre de 2010

Exportaciones por grupos de productos petrolíferos y países de destino

POLÍTICA COMERCIAL: DIAGNÓSTICO Y EVALUACIÓN

Exportaciones por grupos de productos petrolíferos y países de destino

Série: 9ª Turma: 9.1 e 9.2

MERCOSUL. Subgrupo de Trabalho Nº 6 Meio Ambiente XXXI Reunião Ordinária do SGT Nº 6 Meio Ambiente Brasília, Brasil ANEXO XVII

Espanhol Instrumental

Português (brasileiro) Dexway - Nível 1. Descripción

TRANSPORTE AEREO INTERNACIONAL. Septiembre de 2010

Importaciones por grupos de productos petrolíferos y países de origen

Exportaciones por grupos de productos petrolíferos y países de destino

Ano: 2012 Turma: 6.1 e 6.2

VI Congreso de Educación Ambiental para el Desarrollo Sostenible RESÚMENES

Universidades conveniadas


Recursos para Estudo / Atividades

Desde el Jardín Television Argentina Destino Venezuela Magazine Venezuela Destinos & Convenciones Magazine Mexico Diário Catarinense Newspaper Brazil

ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL GINEBRA CONFERENCIA DIPLOMÁTICA SOBRE CIERTAS CUESTIONES DE DERECHO DE AUTOR Y DERECHOS CONEXOS

El indicador de clima económico mejora en Latinoamérica, pero se agrava en Brasil


TARIFAS PUBLICIDAD AÑO 2010 TAXAS DE PUBLICIDADE ANO 2010

La Biblioteca Escolar. Una nueva estructura de enriquecimiento

Additional information >>> HERE <<<

EXPORTACIÓN FRUTAS FRESCAS DE ARGENTINA 1 er SEMESTRE AÑO 2014

ATIVIDADES PARA RECUPERAÇÃO PARALELA - ESPANHOL PROFESSOR (A): TURMA: 1ª Série EM

ESPANHOL. Las cuestiones de números 1 a 5 deben ser respondidas de acuerdo con el texto abajo:

ITALIA Milan Datos Costo mensual Alojamiento 350 EU Transporte 170 EU Alimentación 350 EU TOTAL EU

PLAN OPERATIVO ANUAL - POA

II REMPM Preparatoria

BRASIL Articulos para fiestas de navidad NCM INFORMACIÓN DE MERCADO

Carnet Extranjeria x Nacionalidad

Agencia Nacional de Aguas: educación y capacitación para la gestión de los recursos hídricos

Es la Asociación de Escuelas y Facultades de Arquitectura Públicas

Pruebas escritas como estrategia de evaluación de aprendizajes matemáticos: Un estudio de caso a nivel superior

Contenidos. funciones. Vocabulario general. Falsos amigos entre el español y el portugués.

EXPORTACIONES A: CARGA TONELADAS ARRIBOS BARCOS

UNIDAD 2 DIRECCIÓN DE CEREMONIAL Y PROTOCOLO 99,45% 3 DIRECCIÓN DE COMUNICACIÓN SOCIAL 86,94%

Matéria: Espanhol Assunto: Género del sustantivo Prof. Daniel Esteve

XVII JORNADAS DIDÁCTICAS PARA PROFESIONALES DE ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA (ELE) EN BRASIL MAYO 2011

Integrantes INFORME DE ACTIVIDADES DEL GRUPO DE TRABAJO SOBRE CUENTAS NACIONALES. Bivar. (Diretora de Estatísticas. sticas - IBGE, Brasil)

Formação dos Estados e do Poder. Problemática da formação dos Estados latino-americanos. Prof.: Rodrigo Cantu

ANEXO 1 EDITAL AMÉRICA LATINA

Juventud, Emprendimiento y Educación Juventude, Empreendedorismo e Educação

Programa Iberoamericano de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo. Roberto Zilles

COLÉGIO SHALOM Ensino Fundamental - 6 Ano Profª:Carolina Disciplina: Língua Espanhola Aluno (a):. No. (Escribir en español en el trabajo)

Recursos para Estudo / Atividades

E.T.S. DE INGENIERIA INFORMATICA ARGENTINA BRASIL CHILE FUNDAÇAO UNIVERSIDADE DO ESTADO DE SANTA CATARINA 6 ESPAÑOL 0

Transcripción:

PREPOSICIONES ARTÍCULOS CONTRACCIONES Preposiciones: Palabras invariables que imprimen relaciones entre dos partes de una oración. PREPOSIÇÕES (Português) a ante após até com contra de desde em entre para por sem sob sobre trás Artículo: Palabra que acompaña al sustantivo, antes de éste, sirviendo para generalizar, particularizar y determinar el sentido de ese sustantivo. Clasificación: Artículo indefinido es el que determina el sustantivo de modo vago; su sentido es genérico. Asume las siguientes formas um, uma, uns, umas. Artículo definido es el que determina el sustantivo de modo particular; su sentido es individual y preciso. Asume las formas o, a, os, as. ARTÍCULOS (Português) Singular Plural Masculinos o os um uns Femininos a as uma umas La preposición también tiene la función de unirse a otras palabras, formando, de esa manera, un solo vocablo. Cuando en esa unión la preposición pierde algún fonema, tendremos contracción; cuando, a la inversa, la preposición no pierde ninguno de sus fonemas, tendremos combinaçión. Entonces: Preposición + Artículo = Contracción (con pérdida de fonema) Preposición + Artículo = Combinación (sin pérdida de fonema) Artículos definidos y sus combinaciones y contracciones obligatorias con las preposiciones: PREPOSICIÓN ARTÍCULOS a o a os as ao à aos às de do da dos das em no na nos nas por pelo pela pelos pelas Ejemplos: Ela vai à escola de manhã. A caneta da moça é azul. A janela do dormitório está aberta. Paulo está no 2º andar. O caderno está na estante da sala. O edifício foi desenhado pelo arquiteto Paulo Gonçalves. Ele foi ao teatro.

Veamos: NO EM + O = NO en el Eu estudo no escritório. NOS EM + OS = NOS en los Ele mora nos Estados Unidos. NA EM + A = NA en la Ela trabalha na farmácia. NAS EM + AS = NAS en las Paulo mora nas montanhas. = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = DO DE + O = DO del Ela vem do teatro. DOS DE + OS = DOS de los Os cadernos são dos meninos. DA DE + A = DA de la Nós somos da Argentina. DAS DE + AS = DAS de las Paula é uma das mulheres mais bonitas do bairro.

Veamos: AO A + O = AO al Nós vamos ao parque. AOS A + OS = AOS a los O professor explicou o novo tema aos alunos. À A + A = À a la O rapaz entregou a tarefa à professora. Nós vamos à praia. ÀS A + AS = ÀS a las Luiz e Pedro vão às montanhas. Quando vamos às praias brasileiras, desfrutamos muito do sol. = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = PELO POR + O = PELO por el O contrato está assinado pelo diretor. PELOS POR + OS = PELOS por los A festa foi organizada pelos amigos de Roberto. Passei pelos postos de frutas e comprei uma dúzia de laranjas. PELA POR + A = PELA por la A prova foi preparada pela professora Márcia. PELAS POR + AS = PELAS por las A telenovela se chama Pelas estradas da Vida.

PAÍSES Y CIUDADES EN LENGUA PORTUGUESA (reglas y excepciones) REGLA GENERAL: Los nombres de los países y continentes son precedidos por artículos definidos (o os a as): Ejemplos: O Brasil A América A Argentina A Europa Os Estados Unidos A Argentina limita com o Brasil, o Paraguai, o Uruguai, o Chile e a Bolívia. 1.- Coloque el artículo correspondiente: Espanha Venezuela Itália Peru França Colômbia Alemanha África do Sul Estados Unidos Japão Grécia Noruega Equador China Vaticano Rússia México Nova Zelândia Chile Índia Excepciones: Portugal Israel Moçambique São Salvador Cuba REGLA GENERAL: Antes de los nombres de cidades no se coloca artículo: Ejemplos: Brasília Montevidéu Buenos Aires Lima Eu sou de Porto Alegre e ela é de São Paulo. Eu moro em Tucumán. Ela mora em Nova Iorque. Excepciones: O Rio de Janeiro O Recife O Amazonas A Bahia

PALABRAS QUE CAMBIAN EL GÉNERO ESPAÑOL El aprendizaje El cutis El doblaje El estreno El iris La leche El lenguaje La masacre El origen La protesta El paisaje El puente La risa La sangre El SIDA El testigo El viaje El árbol El color La costumbre El dolor La miel La nariz La sal El maratón La frente El pochoclo La pesadilla El agua El cerro El desorden El desarreglo La cuna El cuchillo La croqueta El carruaje La cantimplora La basura El despegue La malta El mango El deletreo El énfasis La pasantía PORTUGUÊS A aprendizagem A cutis A dublagem A estréia A iris O leite A linguagem O massacre A origem O protesto A paisagem A ponte O riso O sangue A AIDS A testemunha A viagem A árvore A cor O costume A dor O mel O nariz O sal A maratona A testa A pipoca O pesadelo A água A serra A desordem A desarrumação O berço A faca O croquete A carruagem O cantil O lixo A decolagem O malte A manga A soletração A ênfase O estágio

FALSOS COGNATOS Preste atención para no confundir ESPANHOL oficina taller mecánico cubiertos portamina lapicera extraño / raro / feo portafolio / dentífrico exquisito pastas creer / encontrar tomar / agarrar pegar despertar acordar billetera cartera bolsillo valija mala embarazada embarazosa PORTUGUÊS escritório oficina talheres lapiceira caneta esquisito pasta gostoso massas achar pegar bater acordar combinar carteira bolsa bolso mala má grávida embaraçada