Autosurfacer UV con Aerosol

Documentos relacionados
Primario de poliéster

Primer PO Incluyendo la aplicación de aerosol

Autocryl Rally Black

Universal Clear SOLO PARA USO PROFESIONAL. Descripción. Capa Transparente 02/02/2016

Basecoat SB Interior Converter

Gray Urethane Surfacer

LV360 Primer EP 2.1 SOLO PARA USO PROFESIONAL

Use protección respiratoria adecuada AkzoNobel recomienda el uso de un respirador con suministro de aire fresco.

Autobase Plus Interior Converter

Fiche des données techniques FW1 Acabados

Autocryl Elast-O-Actif

Autoclear PC SOLO PARA USO PROFESIONAL. Descripción. Barniz 06/01/2016

Colorbuild Plus SOLO PARA USO PROFESIONAL. Descripción. Imprimador-solvente. Mezcla 3 1 1

Primer Pro LV SOLO PARA USO PROFESIONAL. Descripción. Como capa de relleno de imprimación. Mezcla 4 1 1

2:1 Autoclear EnergySelect LV Fast/Slow (Artículo N y Artículo N ) Autoclear EnergySelect LVHardener (Artículo N.

Capa de relleno Primer Pro Primer Pro Hardener Primer Pro Activator Fast o Medium

Wanda Low VOC Primer

Colorbuild Plus 250 SOLO PARA USO PROFESIONAL. Descripción. Imprimador-solvente. Mezcla 4 1 1

Presión de aplicación: mm bar en entrada pistola minutos a 20 C 5-10 minutos a 20 C

Capa de relleno Primer Pro Primer Pro Hardener Primer Pro Activator Fast o Medium

Wanda Waterbase MM. 100 partes Wanda Waterbase Promedio de 10% en volumen Wanda Waterbase Reducer (opcional)

Información Técnica Imprimación / Aparejo

Basecoat WB. Solo para uso profesional

Agite los tonificadores Autobase Plus sacudiéndolos ligeramente antes de usarlos.

Agite los tonificadores Autobase Plus sacudiéndolos ligeramente antes de usarlos.

Información del Producto

IMPRIMACIÓN DE SUPERFICIE HS PLUS

P Imprimador Tapaporos de Suspensión en Agua - Gris

Autowave SOLO PARA USO PROFESIONAL. Descripción. Capa de base 02/03/2016

PLUS SINGLE STAGE CONVERTER

AUTOCLEAR MAT DESCRIPCIÓN:

HDP N4.2. P UV-SpeedPrime. Noviembre 2005 DESCRIPCION DEL PRODUCTO

Multi Matt Clear Ficha Técnica 25/10/ 2012 L Iberia Esp Barnices

Ficha técnica de producto Enero de Aparejo húmedo sobre húmedo HS P X. Aparejo húmedo sobre húmedo HS, Blanco SG01 P

Basecoat SB SOLO PARA USO PROFESIONAL. Descripción. Capa de base 16/09/2015

Autoclear Autoclear Autoclear 2.0 Hardener 1 Autoclear 2.0 Reducer Fast / Slow. Utilizar regla de mezcla Sikkens 21 Rosa

IMPRIMADORES TAPAPOROS HS PLUS

Basecoat WB GT Ficha Técnica Mayo 2016 L Iberia Esp Base bicapa

P PRIMER-SURFACER (PRIMARIOS DE SUPERFICIE)

2K Epoxy Primer Ficha Técnica 31 / 07 / 2013 L Iberia Esp Imprimaciones/Aparejos

Basecoat WB. Basecoat WB Toner Mix Activator WB Utilice la vara de medición Lesonal n.º 9.

Autoclear Superior Pack

Información de producto DP40 D834

Autobase Plus Aplicación y reparación de 3 etapas

Información del Producto Aparejos de relleno 2K D8055 y D8057

Información de producto PRIMA D839

PROCESO DE PRIMARIO APLICABLE CON RODILLO

Información de producto

FICHA TÉCNICA APAREJO AISLANTE ANTICORROSIVO HÚMEDO SOBRE HÚMEDO 3:1. Febrero 2016 PRODUCTO DISEÑADO SOLO PARA USO PROFESIONAL PRODUCTOS

Información Técnica EU Aparejo

Información del producto Color de brillo directo DG

ChromaPremier Pro 74500S

Esmalte Directo Sobre Hierro y Óxido Forja

Alto Rendimiento Alto brillo Excelente desempeño en zonas C5 según norma ISO 12944

INFORMACIÓN TÉCNICA POLIÉSTER PARAFINADO COMPONENTE. Componente A Componente B Componente C

Colorbuild Plus mm bar en entrada pistola. 4-6 minutos a 20 C 4-6 minutos a 20 C. 1½ horas a 20 C 30 minutos a 60 C

PLAS-STICK CHROMASYSTEM

ChromaClear Transparente Multiusos

Chromax Pro. Axalta. Base Color Base Agua. Technical data sheet. Descripción general. Relación de mezcla

Información de Producto Aparejo RAPID GREYMATIC 2K

Información de Producto DP3000 ENVIRO PRIMER

HDP N5.2 P420 ENGINE BAY COLOR (COLOR PARA COMPARTIMIENTO DE MOTOR) Noviembre 2005 DESCRIPCION DEL PRODUCTO

Gran adherencia Primario Alto Rendimiento Excelente protección galvánica Excelente desempeño en zonas C5 según norma ISO 12944

Acero al carbono (Hierro negro), Aluminio, Concreto (sin repello), Fibra de vidrio, Galvanizado, Láminas esmaltadas / tejas metálicas

Hoja de información técnica. Pistola de aire (seg) Depósito de aire (seg) Airless (sec) Boquilla cmm) 1,3 (*) / (**) 6 meses

DP6000 Aparejo Rapid 2K

INFORMACIÓN TÉCNICA BECCSIL HT RESISTANT. Aluminio Para Alta Temperatura DESCRIPCIÓN

Procor HS Epóxico Autoimprimante

Dynacoat Clear 9000 D

Selladores mojado sobre mojado HS Mejorado

Rethane HB 555 Componente A: PUEB Componente B: Catalizador PUCA700

P REVESTIMIENTO TRANSPARENTE EXPRÉS CON ALTO CONTENIDO DE SÓLIDOS

Elementos estructurales (columnas, cerchas, etc.), Estructura metálica, Exterior de tanques

Aparejo Multiuso, P Aparejo Multiuso P , P , P

PDS N4.13C. Blanco P , Gris 3125 y Gris oscuro 3127 Selladores mojado sobre mojado HS Mejorado. Mayo de 2015 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Base LF-63290P litros Catalizador FG litros. Como intermedio forma parte de los sistemas:

ChromaBase Base Color

Aparejo 2K P y P

Hoja de información técnica. Pistola de aire (seg) Depósito de aire (seg) Airless (sec) Boquilla cmm) 1,3 1,3. (*) I 15-20µm (0.6-0.

Ficha técnica del producto

PROCESO DE PINTURA DE PLASTICOS

VINILO BLANCO BRILLANTE

P Blanco, 3145 Gris y 3147 Gris oscuro Selladores mojado sobre mojado HS Plus de bajo COV

ULTRA- FILL ULTRA-FILL Hoja Técnica y Datos del Producto. Relleno Acrilico (P2A43) INFORMACION DEL PRODUCTO DESCRIPCION DEL PRODUCTO

Acero al carbono (Hierro negro), Aluminio, Concreto (sin repello), Fibra de vidrio, Galvanizado, Láminas esmaltadas / tejas metálicas

ENTONADORES POLIESTER MIXING IXELL

INFORMACIÓN TÉCNICA KORAL ANTICORROSIVO ACRÍLICO DESCRIPCIÓN

Información del Producto

Capa base CT Imron 6600 (Calidad CT)

INFORMACIÓN TÉCNICA FONDO AISLANTE TRANSPARENTE COMPONENTE. Componente A Componente B DESCRIPCIÓN

Sellador Transparente P Sistema EHS

INFORMACIÓN TÉCNICA FONDO POLIÉSTER COMPONENTE. Componente A Componente B Componente C

INFORMACIÓN TÉCNICA BECCNYL FINISH. Acabado Vinílico DESCRIPCIÓN

USO Puede ser aplicado sobre superficies lisas como madera, derivados de madera y concreto que se encuentren en interiores

Transcripción:

Información de seguridad Introducción Norteamérica Antes de trabajar con Autosurfacer UV, la información importante es necesaria para manejar seguramente los equipos de UV y para proteger al usuario. Protección personal Ojos: evite mirar directamente a la fuente de luz UV Siempre use gafas de seguridad de protección UV. Piel: asegúrese de que la piel expuesta está cubierta Manejo de equipos UV Manejo de los equipos: Los equipos UV son seguros de usar cuando se operan según las directrices e instrucciones de los fabricantes. Se pueden proporcionar algunas recomendaciones generales. Evite la exposición innecesaria. Nunca use una lámpara HID con un filtro de vidrio UV roto. Nunca mire directamente a la luz UV. Nunca apunte la luz UV a otra persona. Utilice siempre las medidas de protección personal y de funcionamiento recomendadas. Experimentar con diferentes fuentes de luz está asociado con riesgos graves para la salud. Use la estación de cabina de pintura: Uso del equipo en atmósferas potencialmente explosivas Las cabinas de pintura son áreas de 2 zonas durante las operaciones de pulverización. Por lo tanto, el uso de los equipos UV, que no están aprobados para EX, debe estar en conformidad con las regulaciones locales; esto se debe verificar antes de usar el equipo. Se requiere que los sistemas y procedimientos de seguridad estén aplicados mediante el uso de sistemas integrados de cabinas de pintura. Los sistemas integrados tienen que garantizar que se logra la purga suficiente de la pintura (zona 2). Seguridad térmica: Las lámparas de descarga de alta intensidad producen calor que pueden causar altas temperaturas en la superficie del filtro de la lámpara. Hay que evitar que el filtro llegue cerca o entre en contacto directo con superficies potencialmente inflamables, por ejemplo, papel protector o filtros de pintura de la cabina de pintura. Residuos: Las lámparas/tubos UV deben ser manejados como residuos químicos. Mantenimiento del equipo La inspección y limpieza regulares del vidrio del filtro UV en las lámparas de descarga de alta intensidad (HID) son necesarios para lograr la salida máxima de UV. La salida UV disminuirá significativamente en el caso de filtros de vidrio contaminados. Medición y registro del rendimiento Se recomienda medir el rendimiento de la lámpara con regularidad y elegir un método de medición que esté siempre a la distancia y posición similares. No se olvide de usar la protección personal suficiente según lo recomendado por el fabricante de la lámpara. Mantenga un registro del uso en horas del nivel de irradiación UV medido. La expectativa de la vida útil de las bombillas, especialmente las de las lámparas HID, está influenciada por el uso. Por lo tanto, siga estas recomendaciones: cuando las lámparas HID se apagan, déjelas enfriar lo suficiente antes de volver a encenderlas. La mayoría de los fabricantes de lámparas recomienda un período de enfriamiento de 5 a 10 minutos (consulte el manual de los fabricantes). Cuando la unidad está en uso o todavía está caliente después de su uso, colóquela con cuidado en la posición correcta evitando de este modo el manejo inadecuado, es decir, caídas, etc. (véase el manual de los fabricantes).

Descripción Autosurfacer UV es un recubrimiento curable UV de un componente adecuado para reparaciones pequeñas. El recubrimiento sólo necesita 5 minutos de curado por luz UV y ofrece a los clientes la oportunidad de reducir drásticamente el tiempo de preparación y procesamiento de la reparación. Uso de la lata de aerosol Consideraciones de seguridad Use la protección personal adecuada. AkzoNobel recomienda el uso de una mascarilla para respirar aire fresco. Consulte la Hoja de Datos de Seguridad (SDS) para obtener información más completa sobre seguridad. Distancia de aplicación - Aproximadamente 5"-7" (12-18 cm) Aplique 2 capas con 2 minutos de secado entre capas. Invierta el aerosol y apriete la boquilla después de su uso. Esto permite que el propelente limpie la boquilla. Oreado entre capas a 70 F (21 C) 2 minutos Secado antes del secado forzado a 70ºF (21ºC) 5 minutos Uso del líquido en la lata El producto se suministra listo para pulverizar. Agite bien antes de usar. Configuración de la pistola de aplicación: 1.2-1.4 mm Presión de aplicación: 1.7-2.2 bar en la entrada de aire HVLP máx de 0.6-0.7 bar en la boquilla de aire Aplique 2 capas con 2 minutos de secado entre capas. Oreado entre capas a 70 F (21 C) 2 minutos Secado antes del secado forzado a 70 ºF (21 ºC) 5 minutos Mínimo 5 minutos Irradiar la zona recubierta constantemente con una lámpara UV de 400 vatios

Se puede recubrir con todos los acabados Sikkens Sustratos apropiados Acabados existentes Acero Aluminio Acero galvanizado electrolítico Laminados de poliéster reforzado con vidrio de poliéster Acero recubierto de zinc AutoPrep Pretreatment Wipes Autosurfacer UV se puede aplicar sobre plásticos rígidos tales como ABS, PC, PC-PBT, PPO y PP- EPDM que han sido precedidos de Primer PO LV o Primer PO. Autosurfacer UV puede aplicarse sobre substratos flexibles tales como parachoques TPO que han estado precedidos por cartilla PO LV o PO la cartilla sin necesidad de aditivo flexible. Nota: Autosurfacer UV NO está diseñado para grandes superficies de metal en bruto. Sin embargo, facilitará una adhesión adecuada si se aplica directamente a las áreas pequeñas de metal. Para las áreas pequeñas de metal en bruto que deben cumplir con los estándares más altos, se aconseja la aplicación de Autosurfacer UV sobre las Sikkens AutoPrep Pre-Treatment Wipes. No aplique Autosurfacer UV sobre imprimaciones de lavado que contengan ácido. Permita un mínimo de 15 minutos de secado a 70 F/21 C después de la aplicación de pre-tratamiento. Productos y aditivos Producto Autosurfacer UV Aerosol Autosurfacer UV gris claro Autosurfacer UV gris oscuro Artículo #483303 Artículo n.º546748 Artículo n.º546749 Materia prima básica Preparación del sustrato Polímeros acrílicos, monómeros acrílicos, pigmentos y carga mineral Limpieza previa Si es necesario, lave previamente el área de reparación con jabón y agua tibia. Enjuague bien con agua limpia. Limpie con Sikkens M600, Autoprep Ultra Prep Surface Cleaner o limpiadores de superficies anti-estáticos. Evite saturar la masilla con agua o limpiadores al lavar el área de reparación. Preparación para el lijado Lijado en seco Lijado en mojado Acabados existentes #P220 #P3200 N.º P500 a n.º P600 Capa-e de fabricantes de equipos originales No se requiere Masilla de poliéster #P180-#P220 N/C Acero N.º P80 y luego n.º P120 N/C Acero Galvanizado N.º P120 a n.º P180 N/C Aluminio N.º P180 Almohadilla roja N/C No se requiere

Agitación del producto Mezclado - En general Plástico no poliolefínico N.º P320 a n.º P400 N.º P500 a n.º P600 Limpieza de la superficie - Previa a la aplicación de la pintura Limpie con Sikkens M600, Autoprep Ultra Prep Surface Cleaner o limpiadores de superficies anti-estáticos. Tratamiento previo de metal en bruto Autosurfacer UV proporciona una adherencia adecuada a las áreas pequeñas de metal en bruto. Para áreas más grandes o para una mejor protección contra la corrosión, Autosurfacer UV debe aplicarse sobre el tratamiento previo del metal como las AutoPrep Pretreatment Wipes o AutoPrep Etch Pen. Remoción Agite la lata de aerosol con la mano durante 5-10 minutos antes de su uso. El material líquido se debe colocar en un agitador mecánico durante 5-10 minutos antes de su uso. El producto se suministra listo para pulverizar. Vida útil Autosurfacer UV tiene una vida útil ilimitada (dentro de los parámetros del período de validez del producto) cuando se almacena en un contenedor cerrado lejos de la exposición directa a rayos UV. Autosurfacer UV no puede almacenarse en recipientes de almacenamiento claro (es decir. Tazas PPS). Con el tiempo, la luz comenzará la reacción de curado. Configuración de la pistola de aplicación Consulte las instrucciones del fabricante de la pistola de aplicación para obtener especificaciones sobre la presión de la pistola de aplicación. Pistola de aplicación Tobera Presión de aplicación HVLP alimentada por gravedad Aplicación de la lata de aerosol 1.2-1.4 mm 1.7-2.2 bar

Sostenga el aerosol aproximadamente a 5"-7" (12-18 cm) del panel y aplique 2 capas. Autosurfacer UV es transparente para permitir un curado adecuado del material de carga. No rocíe hasta ocultar. El exceso de espesor de las capas puede causar fallos de adhesión debido al curado insuficiente. Permita que cada capa se seque naturalmente, esto también ayuda a lograr un mayor espesor de la película. No acelere el secado con apoyo de aire. El tiempo de secado entre capas depende de la temperatura ambiente, el espesor de la capa aplicada y el flujo de aire. No aplique Autosurfacer UV por debajo de una temperatura de 60 F (15 C). En temperaturas bajas, la retención del solvente en el recubrimiento es mayor y puede causar pérdida de brillo con el tiempo. Después de la aplicación, invierta el aerosol y presione la boquilla durante 2-3 segundos. Esto permite que el propelente limpie la boquilla suficientemente para su uso posterior. Aplicación con la lata Aplique 2 capas de Autosurfacer UV. Permita un tiempo de secado entre capas de 2 minutos. El tiempo de secado dependerá de la temperatura ambiente, la humedad/espesor de la pintura aplicada, y el flujo de aire disponible. Grosor de la película - Aplicación adecuada 2 capas lograrán un espesor de 3.2-4.0 milésimas de pulgada (80-100 μm). Tiempo de secado/curado Las horas se establecen siguiendo el método de aplicación recomendado, el espesor de la película y la temperatura del objeto. Uso de una lámpara UV de 400 vatios 5 minutos a la exposición a rayos UV Uso de la unidad UV de acuerdo con las recomendaciones que incluye un tiempo de calentamiento de 3 minutos. Para el curado de Autosurfacer UV, coloque la lámpara UV a 30-40 pulgadas de distancia. * No hay riesgo de curado en exceso por los tiempos de curado más largos y las distancias más cortas de la lámpara.

Si 2 puntos están colocados muy cerca uno del otro y la huella de la lámpara UV es demasiado pequeña para curar ambos puntos a la vez, asegúrese de que la lámpara UV no irradia uno de los puntos parcialmente. La irradiación parcial puede causar arrugas! Hay 2 opciones son posibles: 1. Cure los puntos por separado a una distancia corta; asegurándose de que sólo se irradia un punto a la vez. 2. Primero, mueva la lámpara UV lentamente sobre la superficie una vez, a continuación, realice el post-curado de los puntos uno por uno de acuerdo con el procedimiento estándar. La velocidad de curado está determinada por varios factores tales como: o Intensidad de la lámpara y espectros UV o Vida útil de la bombilla o Distancia entre la lámpara y el sustrato o Espesor de la capa aplicada Este producto esta liberado solo para curado con UV-A. No se recomienda el curado mediante el uso de la luz del sol. Para la seguridad de los rayos UV y el manejo de equipos de UV, véase la página final de este documento. Equipos de protección personal: Cuando se realice el curado de Autosurfacer UV, es necesario el uso de equipos de protección adecuado contra los rayos UV que cubran todas las áreas de la piel en la mano, el brazo y la cara. Use camisas de manga larga, guantes y cubra su rostro con una máscara facial completa adecuada. Lijado final Paso de lijado final con P500 Los pasos del lijado inicial se pueden llevar a cabo con una lija de grano más grueso; P360 - P400 Respete una diferencia máxima del paso de lijado de grano 100 o menos durante todo el procedimiento de lijado. Limpieza de la superficie Limpieza de la superficie - Previa a la aplicación de la pintura Limpie con Sikkens M600, Autoprep Ultra Prep Surface Cleaner o limpiadores de superficies anti-estáticos. Recubrimiento El Autosurfacer UV lijado y limpiado se puede recubrir con todos los acabados Sikkens.

Limpieza del equipo Rendimiento teórico Limpie el equipo de conformidad con las regulaciones locales y federales. En las localidades que deben cumplir con las normas, utilice Sikkens LV Cleaning Solvent o un limpiador a base de solvente de alta calidad aplicado con pistola. Para las regiones con normas nacionales, utilice Sikkens Cleaning Solvent o un solvente de laca de alta calidad. El rendimiento teórico depende de muchos factores. Estos pueden incluir; la forma del objeto, la suavidad de la superficie, la técnica de aplicación y otras variables de la aplicación, entre otros. 855 pies cuadrados / galón 21 M2 / litro Información normativa/cov Autosurfacer UV gris claro- 1.69 libras/galón (203 g/l) Autosurfacer UV gris oscuro 1.69 libras/galón (203 g/l) Almacenamiento de Producto Almacene los productos no abiertos o no utilizados en recipientes cerrados aprobados con el etiquetado adecuado. Guarde a temperaturas moderadas entre 40 y 95 F (5 y 35 C). Evite la fluctuación excesiva de la temperatura. La temperatura óptima de almacenamiento es aproximadamente de 70 F (21 C). Autosurfacer UV Aerosol Autosurfacer UV (gris claro y oscuro) 9 meses 1 año NOTA IMPORTANTE: La información en esta hoja técnica no pretende ser exhaustiva y se basa en el estado actual de nuestro conocimiento y en las leyes actuales: cualquier persona que utilice este producto para cualquier propósito distinto al específicamente recomendado en la hoja de datos técnicos sin primero obtener confirmación escrita de nosotros acerca de la idoneidad del producto para el propósito intencionado lo hace bajo su propio riesgo. Siempre es responsabilidad del usuario tomar las medidas necesarias para cumplir con las exigencias establecidas por las normas y la legislación locales. Siempre se debe leer la Hoja de Datos de Materiales y la de este producto si se encuentran disponibles. Toda recomendación que damos o cualquier declaración hecha acerca de este producto por parte nuestra (ya sea en esta hoja técnica o por otra parte) es correcta a nuestro leal entender pero no tenemos control sobre la calidad o la condición del substrato o los muchos factores que afectan el uso y aplicación del producto. Por lo tanto, a menos que específicamente acordemos otra cosa por escrito, no aceptamos ninguna responsabilidad por el desempeño del producto o por cualquier pérdida o daño que surja del uso de este producto. Todos los productos que se suministran y los consejos técnicos que se brindan están sujetos a nuestros términos y condiciones estándares de venta. Debe solicitar una copia de este documento y revisarlo atentamente. La información contenida en esta Hoja Técnica está sujeta de vez en cuando a modificación sobre la base de la experiencia y de nuestra política de continuo desarrollo. Es responsabilidad del usuario verificar que esta hoja técnica esté actualizada antes de usar el producto. Los nombres de las marcas de recubrimientos mencionados en esta Hoja Técnica son marcas registradas de o están autorizadas para AkzoNobel. AkzoNobel 1845 Maxwell Street Troy, MI 48084 USA 1-800-618-1010