Z8 Resumen de lo más importante

Documentos relacionados
Z6 Resumen de lo más importante

S8 Resumen de lo más importante

J6/J600 Resumen de lo más importante

E8/E80/E800 Resumen de lo más importante

E6/E60 Resumen de lo más importante

F9 Resumen de lo más importante

D6 Resumen de lo más importante

IMPRESSA A9 One Touch Resumen de lo más importante

IMPRESSA Z9 One Touch TFT Resumen de lo más importante

IMPRESSA F8 Resumen de lo más importante

IMPRESSA F7 Resumen de lo más importante

IMPRESSA C50 Resumen de lo más importante

IMPRESSA J9.3 One Touch TFT Resumen de lo más importante

IMPRESSA XS95/XS90 One Touch Resumen de lo más importante

IMPRESSA Z5 Generation II Resumen de lo más importante

Modo de empleo E8/E80

Modo de empleo E6/E60

Manual de uso E6. Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina.

Modo de empleo S8/S80

Modo de empleo X8. Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina. JURA Type 739

Modo de empleo IMPRESSA J9.3 One Touch TFT

IMPRESSA J7 Resumen de lo más importante

Modo de empleo WE8. Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina. JURA Type 737

Modo de empleo WE6. Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina. JURA Type 736

Modo de empleo A9/A900

Índice de contenido. Su Z8

Modo de empleo IMPRESSA A9 One Touch

de en fr it nl es pt Modo de empleo ENA 8 ru

Modo de empleo S8/S80

Índice de contenido. Su Z6

Modo de empleo JURA J90/J95/J500

Modo de empleo IMPRESSA J9.3 One Touch TFT

Modo de empleo IMPRESSA C50

Modo de empleo X6. Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina. JURA Type 743

Guía rápida CVA 406x. es-mx. La Guía rápida no reemplaza

Modo de empleo D6/D60

Modo de empleo ENA Micro 9 One Touch

Índice de contenido. Su J6

Índice de contenido. Su F9

Modo de empleo ENA Micro 90

Modo de empleo ENA Micro 5

Modo de empleo A1/A100

Modo de empleo ENA Micro 1

Modo de empleo IMPRESSA J9.4 One Touch TFT

Modo de empleo GIGA X9 Professional

Modo de empleo IMPRESSA C60/C65

Modo de empleo GIGA 5

Manual de uso E8. Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina.

Modo de empleo IMPRESSA F8

Modo de empleo GIGA 5

Guía rápida. CVA 26x2. es-mx. La Guía rápida no reemplaza

Modo de empleo IMPRESSA Z9 One Touch TFT

IMPRESSA J9.2 One Touch Resumen de lo más importante

Modo de empleo IMPRESSA XJ9 Professional

Mode d emploi GIGA X8 Professional

Modo de empleo GIGA X7 Professional

Modo de empleo IMPRESSA F7

Manual de uso A1. Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina.

Modo de empleo GIGA X9c Professional

Modo de empleo IMPRESSA J9.2 One Touch

GUIA DE LLENADO Y LIMPIEZA

Manual de uso WE8. Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina. JURA Type 737

Modo de empleo GIGA X3c Professional. Modo de empleo original Lea el modo de empleo antes de utilizar la máquina. JURA Type 727

MANUAL DE INSTRUCCIONES THOR HB SET 400. Licuadora de inmersión

AICOK. Manual de Instrucciones. Cafetera de Goteo. Modelo No. : CM-331B

Mode d emploi GIGA X8c Professional

Modo de empleo IMPRESSA C60/C65

MANUAL DE USUARIO LICUADORA PARA BEBIDAS MODELO: BL-767

GlassBoil HE0815 Hervidor

Modo de empleo GIGA X7c Professional

Manual de uso J6. Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina.

Hervidor Eléctrico. Smart Boil MODELO BA Lea este manual de instrucciones antes de utilizar el hervidor.

Descripción de símbolos LISTO. Advertencias. Símbolos utilizados

Modo de empleo GIGA 5

Modo de empleo IMPRESSA Z9. Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina.

Manual de uso S8. Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina.

Manual de uso Z6. Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina.

Modo de empleo JURA J80/J90/J95

Modo de empleo A7/A700

Modo de empleo IMPRESSA F8

MANUAL DE INSTRUCCIONES THOR POWER CHOP 500. Picadora

Licuadora de Acero Inoxidable MODELO BA Lea este manual de instrucciones antes de utilizar la Licuadora.

Empezar. Con Rotimatic. Hacer rotis frescos en casa sin esfuerzo!

Manual de uso IMPRESSA J9 One Touch TFT

Manual de instrucciones. Modelo S21

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Modo de empleo IMPRESSA XJ5 Professional

MANUAL DE OPERACIÓN CAFETERA AUTOMÁTICA - MODELO WC- PARTES Y ESTRUCTURA

ASPIRADOR DE VACÍO. Manual de instrucciones. Aspirador de 10 lit. en seco y húmedo, en vacío, dual. Aspirador cód. MA22030 Bolsas cód.

JUGUERA PARA FRUTAS Y VERDURAS

Viktig information om bruksanvisningen till din nya helautomatiska kaffespecialitetsmaskin

AT Unidad multifuncional de tratamiento de aire

Modo de empleo IMPRESSA XJ9 Professional. Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina.

TERMO DE LECHE MANUAL DE USUARIO

Manual de instrucciones Molino de café. Kaffeemühle / Coffee grinder CM 70 Serie

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

Super automatic espresso machine series EP3519, EP PHILIPS3100 CMF_FRONT-BACK_A5_WE.indd :19

Sustitución del fusor

INCANTO HD HD8914 SAECO_INCANTO AMF_WE_COVER_A5_FC.indd 1

HP Color LaserJet serie CM2320 MFP Gestión y mantenimiento

Transcripción:

Z8 Resumen de lo más importante J Esta guía rápida no sustituye al «Modo de empleo Z8». Lea y respete en todo caso primero las indicaciones de seguridad y advertencias preventivas con el fin de evitar peligros. Enjuagar la máquina Podrá activar el proceso de enjuague manualmente en cualquier momento. Condición previa: se indica la pantalla de inicio. T Coloque un recipiente debajo de la salida combinada. T Pulse «P». «Ajustes de la máquina» T Deslice el dedo por el visualizador hasta que «Estado de conservación» se indique en el centro. T Pulse «Estado de conservación». «Limpieza del sistema de leche» T Deslice el dedo por el visualizador hasta que «Enjuague» se indique en el centro. T Pulse «Enjuague» para activar el proceso de enjuague. «La máquina se enjuaga», «El sistema de leche se enjuaga», sale agua por la salida combinada. El enjuague se detiene automáticamente. Se indica la pantalla de inicio. Enjuague automático del sistema de leche El sistema de leche se enjuaga automáticamente 15 minutos después de cada preparación de leche. Coloque un recipiente debajo de la salida combinada siempre que haya preparado leche. 2

Limpiar el sistema de leche ATENCIÓN Para un funcionamiento impecable del sistema de leche en la salida combinada, es estrictamente necesario limpiarlo diariamente si ha preparado leche. El empleo de productos limpiadores incorrectos puede hacer que aparezcan residuos en el agua o se produzcan daños en la máquina. T Utilice exclusivamente productos de conservación originales JURA. Podrá adquirir el detergente del sistema de leche JURA en comercios especializados. El recipiente incluido en el equipamiento debe utilizarse para la limpieza del sistema de leche. Condición previa: se indica la pantalla de inicio. El visualizador indica «Limpiar el sistema de leche». T Pulse «Limpiar el sistema de leche». T Pulse de nuevo «Limpiar el sistema de leche». T Pulse «Inicio». T Pulse de nuevo «Inicio». «Detergente» / «Conectar el tubo de leche» T Retire el tubo de leche del recipiente de leche. T Llene el recipiente con 1 tapón de limpiador del sistema de leche, introduciéndolo por la zona angular exterior del depósito. T Coloque el recipiente debajo de la salida combinada y conecte el tubo de leche al recipiente. Para poder conectar correctamente el tubo de leche con el depósito, el tubo de leche debe estar equipado con una pieza de conexión. T Desplace la salida combinada hacia abajo para fijar el depósito. 3

T Pulse «Más». «El sistema de leche se limpia», se limpian la salida combinada y el tubo. El proceso se detiene automáticamente. En el visualizador aparece brevemente «La limpieza del sistema de leche se ha efectuado correctamente». Se indica la pantalla de inicio. Desmontar y enjuagar la salida combinada Para un funcionamiento impecable de la salida combinada y por motivos de higiene, es estrictamente necesario desmontarla y enjaguarla diariamente si ha preparado leche. T Retire el tubo de leche y enjuáguelo a fondo bajo un chorro de agua corriente. T Presione los bloqueos y levante la tapa de la salida combinada. T Saque el sistema de leche de la salida combinada. 4

T Desmonte completamente el sistema de leche. T Enjuague a fondo todas las piezas bajo un chorro de agua corriente. En caso de residuos de leche muy resecos, sumerja primero los componentes en una solución de 250 ml de agua fría y un tapón de detergente del sistema de leche JURA. Enjuage después a fondo los componentes. T Vuelva a ensamblar el sistema de leche. T Vuelva a colocar los componentes montados en la salida combinada y presiónelos. T Coloque la tapa de la salida combinada. Asegúrese de que la tapa de la salida combinada está correctamente encajada. T Conecte el tubo de leche a la salida combinada. 5

Colocar el filtro Su Z8 ya no necesitará descalcificación si emplea el cartucho de filtro CLARIS Smart. Si durante la primera puesta en funcionamiento todavía no ha colocado el cartucho de filtro, puede hacerlo a continuación. Condición previa: se indica la pantalla de inicio. T Retire el depósito de agua y vacíelo. T Coloque la prolongación para el cartucho de filtro suministrada en la parte superior de un cartucho de filtro CLARIS Smart. T Coloque el cartucho de filtro y la prolongación en el depósito de agua. T Gire el cartucho de filtro en sentido a las agujas del reloj hasta que encaje de manera audible. T Llene el depósito de agua con agua fresca y fría, y vuelva a colocarlo. La máquina detecta automáticamente que acaba de colocar el cartucho de filtro. «Funcionamiento del filtro» / «Almacenado» «El filtro se enjuaga», el filtro se enjuaga. El agua fluye directamente hacia la bandeja recogegotas. «Vaciar la bandeja recogegotas» T Vacíe la bandeja recogegotas y vuelva a colocarla. «Funcionamiento del filtro» / «El filtro se ha enjuagado correctamente» Se indica la pantalla de inicio. Su Z8 está de nuevo lista para funcionar. Cambiar el filtro 6 En cuanto se agota el cartucho de filtro (dependiendo de la dureza del agua ajustada), la Z8 solicita un cambio del filtro. Los cartuchos de filtro CLARIS Smart pueden adquirirse en comercios especializados. Condición previa: se indica la pantalla de inicio. El visualizador indica «Cambio del filtro». T Retire el depósito de agua y vacíelo. T Gire el cartucho de filtro en sentido contrario a las agujas del reloj y retírelo del depósito de agua junto con la prolongación.

T Coloque la prolongación para el cartucho de filtro en la parte superior de un cartucho de filtro CLARIS Smart nuevo. T Coloque el cartucho de filtro y la prolongación en el depósito de agua. T Gire el cartucho de filtro en sentido a las agujas del reloj hasta que encaje de manera audible. T Llene el depósito de agua con agua fresca y fría, y vuelva a colocarlo. La máquina detecta automáticamente que acaba de cambiar el cartucho de filtro. «Funcionamiento del filtro» / «Almacenado» «El filtro se enjuaga», el filtro se enjuaga. El agua fluye directamente hacia la bandeja recogegotas. «Vaciar la bandeja recogegotas» T Vacíe la bandeja recogegotas y vuelva a colocarla. «Funcionamiento del filtro» / «El filtro se ha enjuagado correctamente» Se indica la pantalla de inicio. Su Z8 está de nuevo lista para funcionar. Limpiar la máquina ATENCIÓN Después de 180 preparaciones u 80 enjuagues de conexión, la Z8 requiere una limpieza. El empleo de productos limpiadores incorrectos puede hacer que aparezcan residuos en el agua o se produzcan daños en la máquina. T Utilice exclusivamente productos de conservación originales JURA. El programa de limpieza dura aproximadamente 20 minutos. No interrumpa el programa de limpieza. La calidad de la limpieza se vería afectada por ello. Las pastillas de limpieza JURA pueden adquirirse en comercios especializados. Condición previa: se indica la pantalla de inicio. El visualizador indica «Limpiar la máquina». T Pulse «Limpiar la máquina». «Limpieza» 7

T Pulse «Limpieza». T Pulse «Inicio». T Pulse de nuevo «Inicio». «Vaciar el depósito de posos» T Vacíe la bandeja recogegotas y el depósito de posos y vuelva a colocarlos. «Pulse el Rotary Switch» T Coloque un recipiente debajo de la salida combinada. T Pulse el Rotary Switch. «Máquina limpiando», sale agua por la salida combinada. El proceso se interrumpe, «Introducir pastilla de limpieza». T Abra la tapa del embudo de llenado para café molido. T Introduzca una pastilla de limpieza JURA en el embudo de llenado. T Cierre la tapa del embudo de llenado. «Pulse el Rotary Switch» T Pulse el Rotary Switch. «Máquina limpiando», sale agua varias veces por la salida combinada. El proceso se detiene automáticamente. «Vaciar el depósito de posos» T Vacíe la bandeja recogegotas y el depósito de posos y vuelva a colocarlos. La limpieza ha concluido. Se indica la pantalla de inicio. 8

Descalcificar la máquina La Z8 se calcifica debido al uso y solicita automáticamente una descalcificación. La calcificación depende del grado de dureza del agua. Si utiliza un cartucho de filtro CLARIS Smart, no aparecerá ninguna solicitud de descalcificación. J ATENCIÓN ATENCIÓN ATENCIÓN ATENCIÓN El producto descalcificador puede provocar irritaciones en la piel y en los ojos. T Evite el contacto con la piel y los ojos. T Elimine el producto descalcificador enjuagando con agua limpia. Consultar a un médico después de un contacto con los ojos. El empleo de productos descalcificadores incorrectos puede hacer que aparezcan residuos en el agua o se produzcan daños en la máquina. T Utilice exclusivamente productos de conservación originales JURA. La interrupción del proceso de descalcificación puede provocar daños en la máquina. T Realice la descalcificación completamente. El contacto del producto descalcificador con superficies delicadas (p. ej., mármol) puede provocar daños en las mismas. T Elimine inmediatamente las salpicaduras. El programa de descalcificación dura aproximadamente 45 minutos. Las pastillas de descalcificación JURA pueden adquirirse en comercios especializados. Condición previa: se indica la pantalla de inicio. El visualizador indica «Descalcificar la máquina». T Pulse «Descalcificar la máquina». «Descalcificación» T Pulse «Descalcificación». T Pulse «Inicio». T Pulse de nuevo «Inicio». «Vaciar la bandeja recogegotas» 9

T Vacíe la bandeja recogegotas y el depósito de posos y vuelva a colocarlos. «Producto descalcificador en el tanque» T Retire el depósito de agua y vacíelo. T Disuelva por completo 3 pastillas de descalcificación JURA en un recipiente con 600 ml de agua. Este proceso puede tardar algunos minutos. T Llene el depósito de agua vacío con la solución y vuelva a colocarlo. «Pulse el Rotary Switch» T Coloque un recipiente debajo de la salida de agua caliente y la salida combinada. T Pulse el Rotary Switch. «La máquina se descalcifica», el agua fluye directamente varias veces hacia la bandeja recogegotas y también sale por la salida de agua caliente y la salida combinada. El proceso se interrumpe, «Vaciar la bandeja recogegotas». T Vacíe la bandeja recogegotas y el depósito de posos y vuelva a colocarlos. «Llenar el depósito de agua» T Vacíe el recipiente y colóquelo debajo de la salida de agua caliente y la salida combinada. T Retire el depósito de agua y enjuáguelo a fondo. T Llene el depósito de agua con agua fresca y fría, y vuelva a colocarlo. «Pulse el Rotary Switch» T Pulse el Rotary Switch. «La máquina se descalcifica», el proceso de descalcificación continúa. El agua fluye directamente varias veces hacia la bandeja recogegotas y también sale por la salida de agua caliente y la salida combinada. «Vaciar la bandeja recogegotas» T Vacíe la bandeja recogegotas y el depósito de posos y vuelva a colocarlos. La descalcificación ha concluido. Se indica la pantalla de inicio. 10

Z8_Kurz/es/201804 Z8 Resumen de lo más importante Enjuague el depósito de agua a fondo en caso de que se produzca una interrupción imprevista del proceso de descalcificación. Descalcificar el depósito de agua El depósito de agua puede calcificarse. Para que quede garantizado un funcionamiento correcto, debería descalcificar de vez en cuando el depósito de agua. T Retire el depósito de agua. T Si utiliza un cartucho de filtro CLARIS Smart, retírelo. T Disuelva 3 pastillas de descalcificación JURA en el depósito de agua completamente lleno. T Deje la solución descalcificadora en el depósito de agua durante varias horas (por ejemplo toda la noche). T Vacíe el depósito de agua y enjuáguelo a fondo. T Si utiliza un cartucho de filtro CLARIS Smart, vuelva a insertarlo. T Llene el depósito de agua con agua fresca y fría, y vuelva a colocarlo. Limpiar el recipiente de café en grano El café en grano puede presentar una ligera capa de grasa que permanecerá adherida a las paredes del recipiente de café en grano. Estos residuos pueden afectar negativamente al resultado de la preparación de café. Por este motivo, limpie de vez en cuando el recipiente de café en grano. Condición previa: el visualizador indica «Llenar el recipiente de café en grano». T Desconecte la máquina con el botón de mando marcha/ parada Q. T Retire la tapa de protección de aroma. T Limpie el recipiente de café en grano con un paño seco y suave. T Rellene el recipiente con café en grano y cierre la tapa de protección de aroma. 11