III Partes del Soldador. I Breve Introducción. II Parámetros Técnicos. IV Puntos a tomar en consideración

Documentos relacionados
Manual de Servicio y Operación SOLDADORAS

Top 167 Cell. Características. 1 de 5. Salida Ciclo de Trabajo Top 167 Cell % %

NORMAS DE SEGURIDAD EN SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO

Hormigonera Trípole carretillo 145/ 165

MANUAL DE USUARIO SOLDADORA DE ARCO MMA S A

FA-363C FUENTE DE ALIMENTACIÓN 0-30 V / 5 A + SALIDAS FIJAS 5 V Y 15 V

Horno Eléctrico MODELO BA Lea este manual de instrucciones antes de utilizar el horno.

MANUAL DE USUARIO SOLDADORA DE ARCO MIG S A

MANUAL DE USUARIO EXTRACTOR DE JUGO K-JE750

Cocedor de perritos calientes CP3P. Manual de usuario

MANUAL DE INSTRUCCIONES FREIDORAS ELECTRICAS

ANTES DE ENERGIZAR ESTE PRODUCTO FAVOR DE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL

MANUAL DE INSTRUCCIONES TALADRO DE IMPACTO HM-4485

MANUAL DE INSTRUCCIONES FREIDORAS ELECTRICAS

DE PROCEDIMIENTO SEGURIDAD SOLDADURA

PRECAUCIONES EN CASO DE DIFICULTAD CONFIGURACIÓN DE CARGA CONEXIONES

INVERSOR CC/CA MANUAL DE INSTRUCCIONES

I.- MENSAJE DE SEGURIDAD 3 II.- PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3 III.- ESPECIFICACIONES 4 IV.- TABLA DE CAMBIOS 4 V.- FALLAS Y CORRECCIONES 5

Tecnología de arranque suave mejora la fiabilidad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD, GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

KRA99C. Manual de instrucciones. Aspirador de cenizas !"#$%&%'()$*+&%#,-(./0/! "#$%!&'()*+,#)-!./0!"1234$1!56!

Manual del usuario. Modelo Fuente de tensión CD Cuatro salidas de alta precisión

SECARROPA PORTATIL MODELO. SEC801 / SEC801GR

HORNO 48 LITROS ACERO, CONVECCION RUSTEPOLLOS Y LUZ INTERIOR

MANUAL DE USUARIO VENTILADOR DE MESA K-VM8N02

Perforadora de Hormigón Mod. TH-15

UNICORT MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CONVERTIDOR DE FRECUENCIA ELECTRÓNICO

BOOSTER DOMICILIARIO MANUAL DE USUARIO MODELOS:PB-401SEA PB-250SEA LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN MARCHA LA BOMBA.

HILO MIG-MAG MIG-150. Bimax 152 Turbo Turbo + - Polígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España -

UNICORT MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA AGUJAS VIBRADORAS

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V

Probador de rotación de fase sin contacto

MERSUD MP MERSUD MP

Fuente de alimentación conmutada de banco Modelo: A, A y A

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES RALLADOR BOIA CORPORACIÓN BOIA DOMENICO C.A.

GG Pistola de pegar. Atención. Lea, entienda y siga todas las instrucciones de seguridad de este manual antes de usar esta herramienta

Horno Eléctrico MODELO BA Lea este manual de instrucciones antes de utilizar el horno.

INS-F1. Voltímetro Digital. Manual del usuario

Clever Group ALUMBRADO PÚBLICO ORO G H I J. - Iluminación LED. Cumple con estándares y requerimientos del mercado global.

BAÑO MARÍA MANUAL DE USUARIO. Modelo: BM-30L Modelo: BM-45L Baño María con grifo desagüe Inox

HORNO 38 LITROS ACERO, BOTONERA DIGITAL CONVECCION Y LUZ INTERIOR

Horno Eléctrico MODELO BA Lea este manual de instrucciones antes de utilizar el horno.

Extractor de aire HY-VF100A - HY-VF100C HY-VF150A - HY-VF150C

MANUAL DE INSTRUCCIONES

CAMPANA RETRÁCTIL EMPOTRABLE MANUAL DE INSTRUCCIONES

4.4. Estructura metálica

MANUAL DE USUARIO AMASADORA MODELO HS-40

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTRUCCIONES CALEFACTOR OLEO ELÉCTRICO

Manual De Usuarlo Portero

RIESGOS EN OPERACIONES DE SOLDADURAS. Riesgos en Operaciones de Soldadura 1

RECORD I VENTILADOR I B11

Manual de Usuario Soldadora IRDA. Modelo: T862++

AH 832. Aspiradora. Atención. manual œltimo.qxd 5/13/2004 2:10 PM Page 1

REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA

ADVERTENCIAS Y CUIDADOS COMO OPERAR MOTORES DIESEL 5HP 7HP - 10HP

Panel de control. Con selector de potencia de tres posiciones y termostato.

Seguridad del usuario

FUENTE DE CORRIENTE DIRECTA REGULADA

Licuadora + Picatodo K-LPV40

Detector de Porosidad Esponja PW-789

Calefacción Eléctrica

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

Adaptador de corriente, CA/CC 90W, para ordenador portátil

Cámara de Inspección Vídeo USB Axiomet AX-B100

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO

SIERRA DE CINTA CORTADORA DE HUESOS

USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

Manual de Instrucciones. Calefactor eléctrico por convección Modelos: CON2000GF/N, CON2000G/N CON2000NF/N, CON2000N/N CON2000RF/N, CON2000R/N

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Español. Las ilustraciones de este manual de instrucciones pueden ser diferentes del reloj adquirido. 25

GUÍA DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES- ESPECIALIDAD FONTANERIA

Precaucion en uso de una maquina de coser

MANUAL DEL USUARIO. Detector de rotación de fases de seguridad Sin-contacto

En caso de bloqueo, apague inmediata-mente la herramienta y desconecte su enchufe.

Baño Maria Manual de instrucciones

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

RECOMENDACIONES PREVENTIVAS SOLDADURA

CARACTERISTICAS TECNICAS: Voltaje: 120 V~

PROCESOS DE SOLDADURA. Laboratorio de Ingeniería de Manufactura Departamento de Ingeniería Mecánica. Pág. 1 de 8. Práctica

Manual de instrucciones Licuadora de mesa

Manual de instrucciones para inversores de onda sinusoidal

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO BOMBA ELÉCTRICA SUMERGIBLE KPC SPA-450

Adaptador de corriente, CA/CC 65 W, para ordenador portátil

El INHA300 mide : Tensión contínua Tensión alternativa Corriente contínua Resistencia Prueba de diodos Prueba de continuidad acústica

MANUAL DE INSTRUCCIONES PINZA DIGITAL CA/CC KYORITSU MODELO 2033

WAM1400. WAM1600. WAM2000

Transcripción:

I Breve Introducción III Partes del Soldador El soldador portátil de Corriente Alterna (C.A) tipo bobina, marca MASTERMIG, tiene muchas ventajas como: volumen sumamente portátil y un excelente desempeño. La máquina está ensamblada con un control automático de temperatura y un dispositivo de enfriamiento por aire a los fines de asegurarle una eficiencia a largo plazo y un trabajo seguro. Posee un diseño de control de corriente por medio del movimiento de su bobina usando 110 ó 220Volts. Es de uso conveniente y pertenece a los productos que queremos introducir en el mercado doméstico. Es un producto fiable y de excelente calidad con un buen desempeño en trabajos de soldadura gruesos y finos, usando corriente de una sola fase, y especialmente recomendable para operaciones móviles y de campo 3 4 1 2 1. Porta Electrodo (electrode holder) 2. Pinza de Tierra (earth clamp) 3. Suiche (on off switch) 4. Indicador de Corriente (current adjuster) II Parámetros Técnicos El soldador TKW-225 MASTERMIG tiene las siguientes especificaciones técnicas IV Puntos a tomar en consideración Modelo Corriente de salida nominal A Voltaje de entrada nominal V Frecuencia nominal Hz Capacidad nominal KVA Voltaje eléctrico sin carga V Ciclo de trabajo nominal % Carga de voltaje eléctrico nominal V Campo de regulación TKW-225 225 Bivoltaje 110 / 220 V 60 11.5 60 25 29 Ubicación del soldador 1. Por favor ubíquelo en un lugar nivelado y en donde no exista vibración y a la vez se encuentre alejado 200 mm de la pared. 2. Colóquelo en un lugar donde esté protegido de la lluvia o corrosión originada por el salitre o agua del mar. 60-250 50-210 Electrodo apropiado para soldar Diámetro MM 2.0-5.0 Grado de aislamiento F Conexión 1. Tierra a. Existe un Terminal de tierra bajo la base de la carcasa. Por favor realice la toma a tierra

mediante un cable de cobre por encima de los 14 mm. b. Por favor, permita que la toma a tierra sea realizada por un experto o un electricista. 2. Conexión de los terminales de soldadura Un extremo une el cable de la pinza para soldar por medio de una pinza de rápido acoplamiento y el otro extremo une por medio del cable, la pieza a trabajar mediante el uso de una pinza de rápido acoplamiento. La unión de la pinza y el Terminal de salida deben por su seguridad, ser atornillados firmemente en sentido de las agujas del reloj. La pieza a ser trabajada debe tener Toma a tierra durante la operación de soldado. Advertencia: 1. Apague el interruptor de poder de la caja de distribución cuando esté uniendo el cable. 2. Los cables deben conectarse con un Terminal de cobre. Use cinta adhesiva aislante después de asegurar los tornillos y tuercas de los terminales. IV Puntos a tomar en consideración Instrucción para su Operación La Operación es como sigue: 1. Encienda el interruptor de potencia en la caja de distribución. 2. Gire el interruptor de poder en el soldador, Gire el mango del interruptor a 110/220V 3. A j u s t e l a c o r r i e n t e d e s o l d a d u r a Rote el volante en sentido de las agujas del reloj, y la corriente se incrementará. Rote el volante en sentido contrario a las agujas del reloj y la corriente decrecerá. 4. O p e r a d o r d e s o l d a d u r a Use ropa apropiada y equipo de protección 5. Fin de la operación 6. Apague el suministro de poder del soldador. 7. Apague el interruptor de la caja de distribución. Conservación y Mantenimiento Para prolongar la vida de servicio de la máquina, por favor preste especial atención a su mantenimiento y reparación. Por favor hágale mantenimiento al soldador por lo menos una vez cada 6 meses en los siguientes puntos. La fuente de poder de la caja distribución y del soldador debe apagarse. 1. Use el instrumento de resistencia para medir la resistencia entre la tierra y el bobinado primario, el bobinado secundario y de cualquier otro bobinado. La resistencia debe de ser de más de 1MW. 2. El polvo puede reducir su capacidad de aislamiento e incrementar la temperatura del bobinado. Por consiguiente, usted necesita el uso de aire comprimido para eliminar el polvo del bobinado y de otras partes. 3. Examine el estado del contacto del interruptor de poder. Si está quemado en la superficie, debe cambiarse. 4. Examine si el tornillo y la tuerca están bien apretados. Si están sueltos, necesita atornillarlos y apretarlos. 5. Cuando la máquina necesite ser reparada, por favor infórmele lo más pronto posible al distribuidor el modelo y número del producto. Advertencia: 1. Por favor confirme las especificaciones nominales y luego haga uso de ellas. 2. Evite el uso de sobrecarga. 2

a. Una sobrecarga puede quemar la máquina, o acortar su vida útil de servicio. b. La sobrecarga puede causar ruido y hacer que la rotación del volante se torne difícil. 3. Las conexiones del cable y del Terminal de la máquina deben de estar firmes. De lo contrario se recalentará quemando de esta forma el Terminal y el cable. 4. Un cable demasiado largo conllevará a impedir una circulación normal de la corriente y añadirá pérdida de potencia eléctrica. Si la superficie de aislamiento del cable se encuentra deteriorada, el arco será inestable. Por consiguiente se hace necesario cambiar en ese momento el viejo cable. 5. La fuente de poder debe apagarse después del funcionamiento. 6. La estructura lisa del núcleo movible de acero ha sido bien ajustada, no la mueva si no es necesario. 7. Coloque el soldador en la sombra. No use la máquina durante mucho tiempo en el sol. 8. La temperatura de la carcasa subirá durante el funcionamiento de la máquina. El aislamiento del bobinado pertenece a un grado H. Por favor use la máquina al ciclo nominal de trabajo. 9. Mantenga el voltaje lo más estable posible. Si el voltaje es más bajo que el voltaje de entrada nominal originará que: (1) La corriente de la soldadura sea demasiado baja. El arco se romperá o será inestable. Si el voltaje es más alto que el voltaje de entrada nominal originará que: (1) La corriente de la soldadura sea demasiado alta. (2) Haga demasiado ruido. (3) La corriente pone dura la rotación del volante de ajuste. (4) Acorta la vida de servicio de soldador. 10. Por favor recuerde llevar el equipo conveniente de protección en caso de accidente V Medidas de Seguridad Lea este manual cuidadosamente antes de usar el producto para evitar accidentes. La mala utilización de esta máquina de soldar puede ser peligrosa para personas, animales y cosas. El usuario de la máquina de soldar es responsable de su seguridad propia y de la ajena. Es indispensable leer, comprender y respetar las reglas mínimas contenidas en este manual Peligro: Para evitar lesiones graves al cuerpo, favor leer las siguientes instrucciones. PREPARACION L a s o p e r a c i o n e s d e r e p a r a c i ó n y / o mantenimiento debe ser efectuadas por personas calificadas para ello. Mantener la soldadura en perfectas condiciones de conservación (pulida, seca, etc.) Durante el funcionamiento no encerrar la máquina de soldar en lugares pequeños, o pegada a la pared, de la forma que no impida pasar el aire a través de las rejilla previstas para el escape 3

AMBIENTE Tome en cuenta que la soldadura al arco produce chispas, proyección de metal fundido y humo; por lo tanto: Apartar del área de trabajo todas las sustancias y/o materiales inflamables. Procurar siempre una buena ventilación en el lugar donde se este soldando. No soldar sobre contenedores, recipientes o tuberías que contengan o hayan contenido productos inflamables, líquidos o gaseosos (peligro de explosión y/o incendio), o sobre materiales pulidos con solventes o barnizados (peligro de expulsión y humo tóxico). PERSONAL Evitar el contacto directo con el circuito de soldadura, la tensión al vació presente entre la pinza porta electrodo y la mordaza de masa podría resultar peligroso en tales circunstancias No utilizar la soldadura en ambientes húmedos o mojados, o bajo la lluvia. Proteger los ojos usando cristales de colores adecuados montados sobre la mascara correspondiente, usar guantes y uniforme de protección seco y limpio de aceite o grasa, evitando exponer la piel a los rayos ultravioletas, producto del arco. RECORDAR Las radiaciones luminosas producidas por el arco, pueden dañar los ojos y causar quemaduras en la piel. La soldadura al arco produce chispas y gotas de metal fundido. El metal soldado se enrojece y quema a alta temperatura por un tiempo relativamente largo. La soldadura al arco produce humo que puede ser potencialmente dañino Todos los shocks eléctricos pueden ser potencialmente elevados Evitar exponerse directamente al arco eléctrico en un radio inferior a 15 metros. Proteger así mismo, a las personas cercanas, con los medios apropiados de los efectos potencialmente peligrosos del arco. 4