Serie 07. -Smart, Be-Brandoni. Válvula de retención a bola Ball check valve DOWNLOAD DATASHEET VALVES. 07_07/02/2018_spanish.

Documentos relacionados
Serie Smart, b-brandoni. Válvula de bola Wafer bridada en acero Wafer steel flanged ball valve DOWNLOAD DATASHEET VALVES

Serie Smart, Be-Brandoni. Válvula de bola con bridas en acero inoxidable Stainless steel flanged ball valve DOWNLOAD DATASHEET VALVES

Serie 18. -Smart, Be-Brandoni. Válvula de guillotina bidireccional Bidirectional knife gate valve DOWNLOAD DATASHEET VALVES. 18_07/02/2018_spanish

ARTICULO: 2103 Válvula de mariposa tipo wafer Butterfly valve wafer type

Serie inox. -Smart, Be-Brandoni. Válvula de bola roscada en acero AISI 316 H/H AISI 316 F/F threaded end ball valves DOWNLOAD DATASHEET VALVES

ARTICULO: 2109B Válvula de mariposa tipo wafer Butterfly valve wafer type

AIR RELEASE VALVE TRIPLE FUNCTION / VÁLVULA DE VENTOSA TRIFUNCIONAL (TRIV-SC)

Art.: 3320 Válvula reductora de presión a pistón RINOXDUE RINOXDUE piston pressure reducer valve

Serie 04.1 Válvula de bola embridada de 3 vías desviadora Three-way diverter flanged cast iron ball valve

UNIVERSAL COUPLINGS AND FLANGE ADAPTORS FOR RIGID PIPELINES / MANGUITOS Y BRIDAS UNIVERSALES PARA LA UNIÓN DE TUBERÍAS RÍGIDAS

Art Válvula de Seguridad a Escuadra Art Safety Angle Valve

Válvula de esfera paso total Bridada, Acero Inoxidable Stainless Steel full port ball valve, Flanged ends

ARTICULO: 2528A Válvula de esfera paso total Bridada, ANSI Clase 150, Acero Inox Stainless Steel full port ball valve, ANSI Class 150, Flanged ends

ARTICULO: 2528A Válvula de esfera paso total Bridada, ANSI Clase 150, Acero Inox Stainless Steel full port ball valve, ANSI Class 150, Flanged ends

Art.: Válvula Reductora de Presión a Pistón con Filtro Piston Pressure Reducer Valve with Filter

PVC-U SWING CHECK VALVES

Serie 84. Serie 86. Serie 87. -Smart, Be-Brandoni. Electroválvula servoasistida / Solenoid valve, servo-actuated

ARTICULO: Válvula de Equilibrado estático - Orificio Variable - Doble Regulación Balancing Valves - Variable orifice - Double Regulating

BU ZZ. Solo apto para uso con termotanque LINEA BUZZ 38º FR217/J8.0

PVC-U Knife gate valves

VALVOLA A FLUSSO LIBERO MANUALE MANUAL STREAMLINED-FLOW VALVE VALVULA MANUAL A FLUJO LIBRE PCIFMAN

ANTIVIBRATORS ANTIVIBRADORES

Serie J9. -Smart, Be-Brandoni. Válvula de mariposa wafer Wafer butterfly valve DOWNLOAD DATASHEET VALVES. J9_07/02/2018_spanish.

Art.: 3340 Válvula reductora de presión a membrana "Rinox" "Rinox" Diaphragm pressure reducer valve

Julio 2012 Página 33

Art.: 3190 Válvula regulable de descarga con escape conducido / Adjustable pressure relief valve with conveyed discharge

WOW SECOND SKIN INSTALLATION GUIDE. Steps and recommendations to install and enhance your Second Skin product. WOW SECOND SKIN GUÍA DE INSTALACIÓN

INSTALLATION OF TIMED BASIN TAP

Gama de accesorios y válvulas de bola de PVC Máxima garantía en la circulación del agua de la piscina

VÁLVULA EN ACERO INOXIDABLE STAINLESS STEEL VALVES

Serie 19E. -Smart, Be-Brandoni. Válvula de guillotina unidireccional Unidirectional knife gate valve DOWNLOAD DATASHEET VALVES. 19E_07/02/2018_spanish

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V CON PERCUTOR NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS WITH STRIKER

INSTA RAIL. Assembly Instruction

Mirillas SGC40 y SGS40

L M Lomisa Distribuciones y Proyectos S.L

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V (Ind. Sup.) NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS (top Indic.)

Bronze Valves válvulas de bronce

PVC-U BUTTERFLY VALVES INDUSTRIAL SERIES

parti incasso da pavimento

Type WG FOR THE MOST DIVERSE APPLICATIONS, AVAILABLE ALSO IN LARGE SIZES

DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY

Válvulas de Flotador / Float Valves

ACCESORIOS DE CONEXIÓN Y FIJACIÓN PARA BASES PORTAFUSIBLES MODULARES CONNECTION AND FIXATION ACCESSORIES FOR MODULAR FUSEHOLDERS

Válvula de mariposa doble excéntrica

Válvula esférica 2 cuerpos / Ball valve 2pc

PVC-U Ball Valves - e-qua Series

BASES INDUSTRIALES NH - ST PARA FUSIBLES NH INDUSTRIAL FUSE BASES NH ST FOR NH FUSE LINKS NH ST 1000V DC

ADHESIVE INSTALLATION GUIDE ENGLISH ESPAÑOL PAGE 2 PÁGINA 4

Rompedores de vacío VB14 y VB21

EBRO EBRO CONTADORES DE AGUA / WATER METERS. FLUIDAL, S.L Fax

ELEMENTOS DE FIJACIÓN

ASIDEROS DE ACERO INOXIDABLE

ACCESORIOS DE BRIDAS FLANGED FITTINGS

Separadores S1, S2, S3, S5, S6, S7, S8, S12 y S13 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Brazo de descarga inferior Modelo Model bottom unloading arm

Type WGK WITH SMALL BLADE PITCH

MINT. Instructions / Instrucciones ART. D020AU+F021BU ART. D013AU+F013BU ART. D013AU+F011BU ART. F045BU

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 500 V NH KNIFE TYPE gg 500V FUSE-LINKS

Light Package Switches Interruptores ligeros del Paquete

RTA-2706A DIMENSIONS

Installation Guide. Green momit

NEXUS. Bañera acrílica Instrucciones de montaje. Acrylic bathtub Installation instructions. English. Español

INSTRUCTION, LIFTGATE MOUNTING KIT FOR FRAMELESS TRAILERS WITH SLIDER AXLES (GPT)

INSTRUCTION, DUAL STEP INSTALLATION KIT

Instrucciones de Uso y Seguridad / Use and Security Instructions:

Productinformatie J+J AUTOMATION.

ETHERMA D: Calefacción / Heating. BOMBAS CIRCULADORAS ROTOR HÚMEDO / CIRCULATOR PUMPS (4 velocidades) SENCILLAS Y DOBLES / (4 speeds) SINGLE and TWIN

Light Package Switches Interruptores ligeros del Paquete

Preassembled Rail Instructions

FLUIDAL, S.L Fax LÍNEA SANITARIA SANITARY LINE LÍNEA SANITARIA / SANITARY LINE

LÍNEA SANITARIA SANITARY LINE LÍNEA SANITARIA / SANITARY LINE. Polígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España -

RTA-3325 DIMENSIONS MAXIMUM WEIGHT CAPACITIES. Product Size: 60"W x 23.5"D x 35"H

RTA-B002 DIMENSIONS MAXIMUM WEIGHT CAPACITIES. Highest position. Lowest position. Product Size: 22"W x 16"D x 30.5~46.5"H

MANGUERAS FLEXIBLES METÁLICAS ASISTENCIA TECNICA

ACCESORIOS RAC-GE / ACCESSORIES RAC-GE

Package Contents. Hardware Package. Tools Needed

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE.

Art.: 3320E Válvula reductora de presión a pistón RINOXDOS RINOXDOS Pressure reducer valve with piston

Purgador de boya cerrada FT14 ½" (DN15) a 1" (DN25)

Type KUL. Non-return dampers prevent unwanted airflows against the intended airflow direction when the system is not in operation

T R A N S TECHNICAL SPECIFICATIONS:

Art Actuadores Eléctricos Fracción de vuelta

Válvula Reductora de Presión - Modelo PRV45

Performance Data Sheet Universal Valve-in-Head Whole House Filtration System Model Series: WFPF38001C

Art.: 3190 Válvula regulable de descarga con escape conducido Adjustable pressure relief valve with conveyed discharge

User and installation manual Instalación y uso

F14D - CLASS PN

Serie 19. -Smart, Be-Brandoni. Válvula de guillotina unidireccional Unidirectional knife gate valve DOWNLOAD DATASHEET VALVES. 19_07/02/2018_spanish

Brazos de carga para productos químicos (Fabricación estándar en acero inoxidable) Loading arms for chemicals (Stainless steel standard execution)

Transcripción:

Serie 07 Válvula de retención a bola Ball check valve DOWNLOAD DATASHEET -Smart, Be-Brandoni 07_07/0/08_spanish 95

Válvula de retención a bola / Ball check valve Serie 07 Las válvulas de la serie 07 son válvulas de retención a bola con cuerpo en fundición nodular, fabricadas de acuerdo a las normas de producto más relevantes, de acuerdo con los sistemas de gestión de calidad EN ISO 900. Están disponibles en versión embridada desde DN50 a DN500 y roscada desde DN5 a DN80. Son adecuadas para aguas residuales, aplicaciones industriales, agrícolas, para líquidos viscosos y densos. (Asegúrese de la elección correcta del modelo correspondiente) VALIDA: para instalación en posición vertical (recomendado) y horizontal. Paso total, baja pérdida de carga. Registrable y auto limpiante. The valves in series 07 are ball check valves made of ductile iron, and are manufactured in accordance with the most severe product norms, and in conformity with the quality requirements of EN ISO 900. They are available in a flanged version, from DN50 to DN500, and in a threaded version, from DN5 to DN80. They are suitable for waste water, industrial applications, agricultural purposes, for viscous e dense liquids. (Please ensure the choice of the corresponding item) YES: for installing in a vertical (recommended) and horizontal position. Full bore, low head losses, self-cleaning. Removable bonnet for cleaning or changing the ball without removing the valve from the pipeline. No son válidas: para vapor y gas. NO: for steam and gas.. Accesorios Bola de recambio Junta de recambio Accessories Spare ball Spare seals Certificaciones / Certifications Normas de construcción y pruebas (equivalencias): Design and testing standards (correspondences) : Distancia entre caras: EN558- ISO 575 Bridas: EN 09 ISO 7005 Rosca: ISO8- Diseño: EN56, EN4 Marcado: EN9 Pruebas: Al 00% de acuerdo a EN 66 Face-to-face: EN558- ISO 575 Flanges: EN 09 ISO 7005 Threading: ISO8- Design: EN56, EN4 Marking: EN9 Testing: 00% testing in accordance with EN 66 96

EPOXY Revestimiento interno y externo con pintura epoxy. Internal and external epoxy coating. Registrable. La tapa permite un fácil mantenimiento. Para DN80 y mayores, la forma de la tapa permite su desmontaje sin tener que quitar los tornillos de fijación. The cover enables easy maintenance. For DN 80, and above, the shape of the cover allows this to be dismantled without removing the fixing screws. Los resaltes en el cuerpo guían la bola, reduciendo el desgaste y el ruido. The ribs guide the ball, reducing erosion and noises 97

Válvula de retención a bola / Ball check valve Serie 07 Bridada Flanged Roscada H/H Threaded F/F F7.00 T7.00 Bridada Cuerpo: fundición nodular Bola: Recubierta de NBR Tapa Registrable Temp: de -0 a +70 C B Roscada H/H Cuerpo: fundición nodular Bola: Recubierta de NBR Tapa Registrable Temp: de -0 a +70 C 4 Flanged Body: ductile iron Ball: NBR coated Removable bonnet for maintenance Temp: -0 +70 C Threaded F/F Body: ductile iron Ball: NBR coated Removable bonnet for maintenance Temp: -0 +70 C H H T Sw A P F7.00 B 4 H n x d F C A P Dimensiones (mm)/ Dimensions (mm) DN 50 65 80 00 5 50 00 50 00 50 400 500 A F7 EN 558/ - 48* 00 40 60 00 50 400 500 600 700 800 900 50 H 0 4 55 9 49 9 79 480 67 680 900 B 8 58 5 6 00 40 0 406 - - - - C 65 85 00 0 50 85 40 95 450 505 565 670 F 5 45 60 80 00 07_sez 40 95dim+mat 50 400 460 55 60 Bridas/Flanges EN 09/ PN0/6 PN0/6 PN0/6 PN0/6 PN0/6 PN0/6 rev. PN0 /05/07 PN0 PN0 PN0 PN0 PN0 n x d 4 x 8 4 x 8 8 x 8 8 x 8 8 x 8 8 x 8 x x x 6 x 6 x 7 0 x 7 P 6,5 76 96 50 80 40 0 - - - - Peso (kg) / Weight (kg) F7 7,9,9 6,, 8, 48,4 88,4 56, 0 50 440 840 98

T7.00 B 4 H T H Sw A P Dimensiones (mm)/ Dimensions (mm) DN 5 40 50 65 80 No estandarizado/ 8 5 8 66 98 6 A T7 not standardized H B 70 80 84 0 4 55 H 8 6 4 5 67 B 0 07 09 8 58 5 T ISO 8- " "/4 "/ " "/ " Sw 48 55 6 7 9 5 P 4 58 5 6,5 76 96 Peso (kg) / Weight (kg) T7,5 n x,8 d,,4 5,9 0,7 H Dimensiones y peso de la bola (mm - kg)/ Ball dimensions and weight (mm - kg) C DN 5 4 40 50 65 80 00 5 50 00 50 00 50 400 500 P 4 58 5 6,5 76 96 50 80 40 0 700 800 900 50 Peso/Weight kg 0,048 0,078 0,09 0, 0,7 0,75,57,97 5,, 6,6 4 4 4 4 P Materiales / Materials Componente - Component Material - Material Cuerpo - Body Fundición nodular - Ductile iron EN GJS 400-5 Tapa - Bonnet Fundición nodular - Ductile iron EN GJS 400-5 Bola DN5-500 - Ball DN5-500 Metal - Metall + NBR 4 O Ring - O-ring NBR 5 Tornillería - Bolts Acero inox A - Stainless steel A 07_sez dim+mat rev. /05/07 99

Válvula de retención a bola / Ball check valve Serie 07 Presión máxima / Maximum pressure Tipo fluido * - Fluids * Gases peligrosos - Hazardous gases Gases no peligrosos - Non-hazardous gases NO Líquidos peligrosos - Hazardous liquids NO Líquidos no peligrosos - Non-hazardous liquids 6 bar DN 5-50 0 bar DN 00-500 Agua** - Water** 6 bar DN 5-50 0 bar DN 00-500 NO Temperatura / Temperature Temperatura - Temperature min C max C - Max C NBR -0 70 *: Gases, líquidos peligrosos (explosivos, inflamables, tóxicos) según 04/68/UE y 7/008 (CLP) **: Para el suministro, distribución y descarga de agua (PED 04/68/EU..b) * hazardous gas, liquids acc. 04/68/EU e 7/008 (CLP) ** For supply, distribution and discharge of water (PED 04/68/EU..b) Presión mínima / Minimum pressure Contrapresión mínima / Minimum counterpressure 0, bar 0,5 bar Pérdida de carga Fluido: agua (m HO = 0,098bar) Head loss Fluid: water (m HO = 0,098bar) m HO 0 DN5 DN DN40 DN50 DN65 DN80 DN00 DN5 DN50 DN00 DN50 DN00 DN50 DN400 DN500 8 6 5 0,8 0,6 0,5 0 00 000 0000 mc/h Tabla Kv - DN / Kv-DN chart DN 5 40 50 65 80 00 5 50 00 50 00 50 400 500 Kv 9 57 90 40 5 96 64 96 990 00 450 500 6600 9700 00

Instrucciones y recomendaciones para la serie 07 ALMACENAMIENTO Conservar en ambiente seco y cerrado. Instructions and Recommendations for series 07 STORING Keep in a closed and dry place. MANTENIMIENTO - Desmontar la válvula de la instalación. - Desmontar los tornillos de la tapa (Fig. n 5). - Desmontar la tapa (Fig. n ). - Retirar la junta (Fig. n 4). - Quitar la bola (Fig. n ). En caso de válvulas grandes, girar el cuerpo (Fig. n ) 90 para retirar la bola. MAINTENANCE - Remove the valve from the line - Remove the screws from the cover (fig. n 5) - Remove the cover (fig. n ) - Take out the O-ring (fig. n 4) - Remove the ball (fig. n ). For bigger sizes, turn the body (Fig. n ) by 90, to remove the ball FIG. 5 4 RECOMENDACIONES Antes de realizar trabajos de mantenimiento o desmontaje: - Asegurarse de que la tubería, el fluido y la válvula se han enfriado. - Que la presión ha bajado y que las tuberías están vacías en caso de líquidos tóxicos, corrosivos, inflamables o cáusticos. Temperaturas superiores a 50 C y por debajo de 0 C pueden causar daños a las personas. RECOMMENDATIONS Before carrying out maintenance or dismounting the valve: - be sure that the pipes, valves and fluids have cooled down, - decrease the pressure and drain the lines and pipes in case of toxic, corrosive, inflammable or caustic liquids. Temperatures above 50 C and below 0 C might cause damage to people. FIG. 0

INSTALACIÓN Manipular con cuidado. - Colocar la válvula entre las bridas de la instalación e insertar las juntas entre las bridas de la válvula y la tubería. Verificar que las juntas están colocadas correctamente. La distancia entre las contra bridas debe ser igual a la distancia entre caras de la válvula. No usar los tornillos de las contra bridas para cerrar la tubería. Los tornillos deben ser apretados en cruz. - Las bridas no deben ser soldadas a la tubería después de estar instalada la válvula - El golpe de ariete puede causas daños y roturas. Inclinaciones, torsiones y desalineamientos de la tubería pueden causar tensiones en la válvula una vez instalada. Recomendamos para evitar estos efectos la instalación de juntas elásticas que puedan mitigar estos efectos. - El transporte/elevación de la válvula, debe ser realizada mediante cinchas y ganchos de seguridad (Fig. ). INSTALLATION - Handle with care. - Place the valve between the flanges of the pipe and install the seal between the pipe and valve flanges. Check that the seals have been positioned correctly. The distance between the counter flanges must be the equal to the valve s face to face distance. Do not use bolts of the counter flanges to bring the piping close to the valve. The bolts should be cross tightened. - Do not weld the flanges to the piping after installing the valve. - Water hammers might cause damage and ruptures. Inclination, torsions and misalignments of the piping may subject the installed valve to excessive stresses. It is recommended that elastic joints be used in order to reduce such effects as much as possible. -Use belts and safety hooks for harnessing and lifting (fig.). NOTA.. Esta válvula es unidireccional: Instalar según el sentido del flujo indicado en el cuerpo. Tubería con flujo vertical ascendente: instalar la válvula como en la figura NOTE. This valve is unidirectional: install in accordance with the flow direction arrow indicated on the body. Piping with vertical upstream flow: install the valve as shown in figure. FIG. Tubería con flujo horizontal o inclinado (con flujo ascendente): instalar la válvula como en la figura 4. Tubature con flusso orizzontale o inclinato (con flusso ascendente): installare la valvola come in figura 4. FIG. 4 ELIMINACION Para válvulas que trabajan con fluido peligrosos (tóxicos, corrosivos,...), si hay una posibilidad de residuo restante en la válvula, tomar las precauciones necesarias de seguridad y llevar a cabo la operación de limpieza requerida. El personal a cargo debe estar formado y equipado con dispositivos de protección adecuados. Antes de su eliminación, desmontar la válvula y dividir los componentes en función del tipo de material. Consulte las hojas de producto para más información. Iniciar el reciclaje de los materiales de la siguiente manera (por ejemplo. Metales) o eliminación, de acuerdo con la legislación local vigente y en consideración con el medio ambiente. DISPOSAL For valve operating with hazardous media (toxic, corrosive ), if there is a possibility of residue remaining in the valve, take due safety precaution and carry out required cleaning operation. Personnel in charge must be trained and equipped with appropriate protection devices. Prior to disposal, disassemble the valve and separate the component according to various materials. Please refer to product literature for more information. Forward sorted material to recycling (e.g. metallic materials) or disposal, according to local and currently valid legislation and under consideration of the environment. Los datos y las características de este catálogo son puramente indicativos. Brandoni S.p.A. Se reserva el derecho de modificar una o más características de las válvulas sin previo aviso. Para obtener más información. Brandoni SpA reserves the right to make changes in design and/or construction of the products at any time without prior notice. For further information, please refer to 0