Eliminador de aire para sistemas de vapor AVS32

Documentos relacionados
Eliminador de aire para sistemas de vapor AVS32 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Eliminador de aire para sistemas de vapor AVC32 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Eliminadores de aire para sistemas de vapor AV13

Filtros temporales Cónicos y Troncocónicos TP1 y TP2

Purgador bimetálico para vapor SM45

Válvula de esfera Fig.106

Purgador Termostático de presión equilibrada BT6

Aireador VHT. 1. Información de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación 4. Puesta en marcha 5. Funcionamiento 6.

Purgadores bimetálicos para vapor SM21, SM21Y, SM24, SM24Y y SM24H

Purgadores bimetálicos para vapor SMC32 y SMC32Y Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Eliminadores en redes de aire y gas CA16 y CA16S-14

Purgador de boya cerrada en acero al carbono FTC32 (DN25) Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Válvulas de retención de disco para alimentación de calderas DCV3/B

1. Información de seguridad

Purgadores de boya cerrada FT14 y FT14HC 1"HC, 1¼", 1½" y 2"

Purgador Termostático de presión equilibrada Sellado UBP32 para uso con conectores PC_

Separadores S1, S2, S3, S5, S6, S7, S8, S12 y S13 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Filtros de acero aleado Fig 18HP

Purgadores de cubeta invertida Serie 600 y 900

Purgador de vapor TSS21

Purgador de boya cerrada para vapor compacto en acero inoxidable UFT14 y UFT32 (para uso con conectores universales)

Purgadores Termostáticos en Acero inoxidable BTM7 y BTS7

Eliminadores de aire en redes de líquido AE14

Purgador termostático de presión equilibrada compacto para vapor SBP 30

Válvulas de pistón RP31 y RP32

Purgador de boya cerrada para vapor FT12

A3S Válvula de interrupción con fuelle Instrucciones de instalación y mantenimiento

Purgador de expansión líquida para vapor No.8

Válvula de interrupción G101 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Purgador de boya cerrada FT14 ½" (DN15) a 1" (DN25)

Eliminadores en redes de aire y gas CA44, CA44S, CA46 y CA46S Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Filtros Fig 1, Fig 12, Fig 13, Fig 14, Fig 16 y Fig 16L Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Filtros Fig 1, Fig 12, Fig 13, Fig 14HP, Fig 16 y Fig 16L

Difusores DF1 y DF2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Válvulas de retención sanitarias CVS10

Purgador termostático para vapor BT6HC para aplicaciones de Alta Capacidad y CIP/SIP

Purgador de cubeta invertida compacto para vapor UIB 30 con conector universal Instrucciones de instalación y mantenimiento

Válvulas de retención de pistón LCV3, LCV4, LCV6 y LCV7

Compensadores de dilatación metálicos

Eliminador de aire en redes de líquidos de alta capacidad AE10S

Purgadores de cubeta invertida para vapor Series HM y HM34

Purgador de boya cerrada FTGS14 ½" y ¾" Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

DCV1, DCV2 y DCV3 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Mirillas SGC40 y SGS40

Purgador de vapor bimetálico ABL Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Separador para vapor limpio en acero inoxidable CS10-1

Termocirc Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Eliminadores en redes de aire y gas CA10S, CA14 y CA14S

Válvulas esféricas M21Si ISO y M21Vi ISO DN15 a DN150

Purgadores termodinámicos para vapor BTD52L Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Purgador termostático de Presión equilibrada BPT13T y BPT13GX Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Válvula de esfera M10P Roscadas y preparadas para soldar SW, BW

Separadores S1, S2, S3, S5, S6, S7, S8, S12 y S13

Purgador termodinámico para vapor TD32F Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Válvulas esféricas M40Fi ISO de paso reducido DN25 a DN150 ASME (ANSI) 150 y 300

Purgadores termodinámicos para vapor TD10, TD52M y TD259

Rompedores de vacío VB14 y VB21

Purgadores de vapor de boya FT14 y FT14HC 1"HC, 1¼", 1½" y 2"

Purgador termodinámico para vapor TD120M con asiento reemplazable Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Purgador termodinámico para vapor TD120 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

1. Información de seguridad

Purgador de vapor bimetálico HP45 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Eliminadores Airodyn, BRair y BRoil

Purgadores de vapor bimetálicos SP80 y SP100

1. Información general de seguridad

Purgadores de cubeta invertida para vapor S y SF

Tanque de revaporizado Tipo FV Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Eliminadores en redes de aire y gas CA10S, CA14 y CA14S

VALVULA REDUCTORA DE PRESION TIPO BRV2 Instrucciones de instalación y mantenimiento

Purgador de boya cerrada para vapor en acero FT44 (DN15 a DN50)

Mirillas de cristal simple y doble y mirilla de retención

Válvulas de retención de doble disco SDCV3, SDCV4, SDCV7 y SDCV8 Instrucciones de instalación y mantenimiento

Conectores universales PC4000, PC4001 y PC40 PC4000

Purgadores de vapor de boya cerrada en acero inoxidable FTS14 Instrucciones de instalación y mantenimiento

Purgador de Boya Cerrada para Vapor IFT57 con Sensor Spiratec y Conexiones con Bridas

Purgador de boya cerrada para vapor en acero inoxidable FT46 (DN15 a DN50)

Mirillas de cristal doble Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Purgador Bimetálico para vapor USM21 para uso con conectores PC_ Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Conectores universales PC3000, PC3001 y PC30 PC3000

Válvula de interrupción con fuelle BSA

Purgador de vapor de boya FTC62 en acero al carbono (DN15 a DN25)

Purgadores de vapor de boya cerrada - DIN FT54, IFT54, FT57, IFT57 Instrucciones de instalación y mantenimiento

Purgadores de vapor de boya cerrada FT43, FT44, FT46 y FT47

Eliminadores de aire para sistemas de vapor AV45

ITD32, IBP21, IBP21S, IBP30, ISM21 y IFT14 Purgadores con Sensor Spiratec

Filtro Fig B36 Tipo 'T' o Tipo Cesta en Acero inoxidable

Válvula de interrupción con fuelle BSA3BD. DN200 a DN400

Trampa a Flotador para Vapor FT14 y FT14HC (1" HC, 1¼", 1½" y 2")

Válvulas de control para vapor limpio STERI-TROL Serie 'S' de dos y tres vías DN15 (½") a DN100 (4") Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Mirillas SGC40 y SGS40

Válvula de Control de Temperatura TW Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Válvulas reductoras de presión en acero inoxidable SRV461 y SRV463

Manifolds para vapor y condensado Tipo MSC - conexiones Butt Weld DIN

Purgador de boya cerrada FT14 y FT14HC (1" HC, 1¼", 1½" y 2")

Trampa a Flotador para Aire Comprimido FT14AC y FT14HC/AC

Válvula reductora de presión BRV 71/73

Transcripción:

Eliminador de aire para sistemas de vapor AVS32 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P123-17 ST Issue 4 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación 4. Puesta a punto 5. Funcionamiento 6. Mantenimiento 7. Recambios IM-P123-17 ST Issue 4 Copyright 2015 1

1. Información de seguridad El funcionamiento seguro de estas unidades sólo puede garantizarse si su instalación y puesta en marcha se realiza correctamente y el mantenimiento lo realiza una persona cualificada (ver Sección 1.11) según las instrucciones de operación. También debe cumplirse con las instrucciones generales de instalación y seguridad de construcción de líneas y plantas, así como el uso apropiado de herramientas y equipo de seguridad. 1.1 Aplicaciones Refiriéndose a las Instrucciones de Instalación y Mantenimiento, placa de características y Hoja de Información Técnica, comprobar que el producto es el adecuado para el determinado uso/aplicación. Estos productos cumplen los requisitos de la Directiva Europea de Equipos a Presión 97/23/EC y llevan la marca cuando lo precisan. Los productos caen bajo las siguientes categorías de la Directiva Europea de Equipos a Presión: Grupo 2 Grupo 2 Producto Gases Líquidos AVS32 - SEP SEP i) Los productos han sido diseñados específicamente para el uso con vapor, aire o condensado/agua que están en el Grupo 2 de la Directiva de Equipos a Presión. El uso de estos productos con otros fluidos puede ser posible pero se debe contactar con Spirax Sarco para confirmar la conveniencia del producto para la aplicación que se esté considerando. ii) Comprobar que el tipo de material, presión, temperatura y valores máximos y mínimos sean los adecuados. Si los valores de los límites máximos del producto son inferiores a los del sistema en el que está montado, o si el funcionamiento defectuoso del producto pudiera producir una situación peligrosa de exceso de presión o de temperatura, asegure de que dispone de un dispositivo de seguridad en el sistema para evitar tales situaciones de exceso. iii) Determine si la instalación está bien situada y si la dirección de flujo es correcta. iv) Los productos Spirax Sarco no están diseñados para resistir tensiones externas que pueden ser inducidas por el sistema en el que están montados. Es responsabilidad del instalador considerar estas tensiones y tomar las precauciones adecuadas para minimizarlas. v) Antes de instalar, retirar todas las tapas de las conexiones. 1.2 Acceso Antes de realizar cualquier trabajo en este equipo, asegure de que tiene buena accesibilidad y si fuese necesario una plataforma segura. 1.3 Iluminación Asegure de que tiene la iluminación adecuada, especialmente cuando el trabajo sea minucioso o complicado. 1.4 Gases y líquidos peligrosos en las tuberías Considerar que hay o que ha podido haber en las tuberías. Considerar: materiales inflamables, sustancias perjudiciales a la salud o riesgo de explosión. 2 IM-P123-17 ST Issue 4

1.5 Condiciones medioambientales peligrosas Considerar áreas de riesgo de explosiones, falta de oxígeno (por ej. tanques o pozos), gases peligrosos, temperaturas extremas, superficies calientes, riesgos de incendio (por ej. mientras suelda), ruido excesivo o maquinaria trabajando. 1.6 El sistema Considerar que efecto puede tener sobre el sistema completo el trabajo que debe realizar. Puede afectar la seguridad de alguna parte del sistema o a trabajadores, la acción que vaya a realizar (por ej. cerrar una válvula de aislamiento, aislar eléctricamente)? Los peligros pueden incluir aislar orificios de venteo o dispositivos de protección, también la anulación de controles o alarmas. Cerrar y abrir lentamente las válvulas de aislamiento. 1.7 Presión Aislar (usando válvulas de aislamiento independientes) y dejar que la presión se normalice. Esto se puede conseguir montando válvulas de aislamiento y de despresurización aguas arriba y aguas abajo de la válvula. No asumir que el sistema está despresurizado aunque el manómetro de presión indique cero. 1.8 Temperatura Dejar que se normalice la temperatura después de aislar para evitar quemaduras y considerar si se requiere indumentaria de protección (incluyendo gafas protectoras). Si existiesen piezas de Viton que hayan sido sometidas a temperaturas cercanas a los 315 C (599 F) o superiores, puede que se hayan descompuesto y formado ácido fluorhídrico. Evitar el contacto con la piel y la inhalación de los humos ya que el ácido puede causar quemaduras en la piel y dañar el sistema respiratorio. Si existiesen piezas de PTFE que hayan sido sometidas a temperaturas cercanas a los 260 C (500 F) o superiores, puede que se desprendan gases tóxicos, que pueden causar molestias temporales en caso de inhalación. En las zonas donde se almacene, trabaje o procese PTFE se deberá hacer cumplir normas de PROHIBIDO FUMAR, ya que si se inhalan los gases desprendidos por la combustión de tabaco contaminado con PTFE pueden producir efectos desagradables 1.9 Herramientas y consumibles Usar siempre las herramientas correctas, los procedimientos de seguridad y el equipo de protección adecuado. Utilizar siempre recambios originales Spirax Sarco. 1.10 Indumentaria de protección Considere si necesitará indumentaria de protección para proteger de los riesgos de, por ejemplo, productos químicos, altas / bajas temperaturas, ruido, caída de objetos, daños a ojos / cara. 1.11 Permisos de trabajo Todos los trabajos han de ser realizados o supervisados por personal competente. El personal de instalación y los operarios deberán tener conocimiento del uso correcto del producto según las Instrucciones de Instalación y Mantenimiento. Donde se requiera, deberán estar en posesión de un permiso para realizar el trabajo. Donde no exista un sistema similar, se recomienda que una persona responsable sepa en todo momento los trabajos que se están realizando y, donde sea necesario, nombre una persona como responsable de seguridad. Si fuese necesario, enviar notas de seguridad. IM-P123-17 ST Issue 4 3

1.12 Manipulación La manipulación de productos grandes y/o pesados puede presentar riesgos de lesiones. Alzar, empujar, tirar, transportar o apoyar una carga manualmente puede causar lesiones, especialmente en la espalda. Deberá evaluar los riesgos que comporta la tarea, al individuo, la carga y el ambiente de trabajo y usar el método del manejo apropiado dependiendo de las circunstancias del trabajo a realizar. 1.13 Riesgos residuales Durante el uso normal la superficie del producto puede estar muy caliente. Si se usa con las condiciones operativas máximas, la temperatura de la superficie de algunos productos puede alcanzar temperaturas de 300 C (572 F). Muchos productos no tienen autodrenaje. Tenga cuidado al desmantelar o retirar el producto de una instalación (ver las Instrucciones de Mantenimiento ). 1.14 Heladas Deben hacerse las previsiones necesarias para proteger los productos que no tienen autodrenaje de los daños producidos por heladas en ambientes donde pueden estar expuestos a temperaturas por debajo de cero. 1.15 Eliminación Al menos que las Instrucciones de Instalación y Mantenimiento indiquen lo contrario este producto es reciclable y no es perjudicial con el medio ambiente si se elimina con las precauciones adecuadas. EXCEPTO: Viton: - Puede enviarse al vertedero, siempre y cuando lo permitan las normativas locales. - En medio acuático es indisoluble. PTFE: - Solo se puede eliminar por métodos aprobados, no por incineración. - Los deshechos de PTFE deben guardarse en contenedores aparte, no mezclar con otra basura y enviar a vertedero. 1.16 Devolución de productos Se recuerda que, de acuerdo con la legislación de Comunidad Europea sobre la salud, seguridad e higiene, el cliente o almacenista que retorne productos a Spirax Sarco para su reparación o control, debe proporcionar la necesaria información sobre los peligros y las precauciones que hay que tomar debido a los residuos de productos contaminantes o daños mecánicos que puedan representar un riesgo para la salud o seguridad medioambiental. Esta información ha de presentarse por escrito incluyendo las documentación de seguridad e higiene de cualquier substancia clasificada como peligrosa. 4 IM-P123-17 ST Issue 4

2. Information del producto 2.1 Descripción El AVS32 es un eliminador termostático de aire de presión equilibrada en acero inoxidable para redes de vapor. Tiene conexiones horizontales y un filtro plano interno. Todos los componentes sometidos a presión están fabricados por suministradores aprobados por TÜV de acuerdo con AD-Merkblatt WO/ TRD100. Normas Este producto cumple totalmente con los requisitos de la Directiva Europea de Equipos a Presión 97/23/EC. Certificados Dispone de certificado estándar de material para cuerpo y tapa EN 10204 3.1. Nota: Los certificados / requisitos de inspección han de solicitarse al pasar pedido. Nota: Para más información ver Hoja Técnica, TI-P123-16. 2.2 Tamaños y conexiones ½", ¾", y 1" roscadas BSP o NPT. ½", ¾", y 1" preparadas para soldar SW según BS 3799. ½", ¾", y 1" preparadas para soldar BW según EN 12627. DN15, DN20 y DN25 bridas EN 1092 PN40, ASME B 16.5 Clase 150 y 300, JIS/KS 10K y JIS/KS 20K. Fig. 1 AVS32 IM-P123-17 ST Issue 4 5

2.3 Condiciones límite (ISO 6552) Temperatura C Presión psi r 0 A 100 200 300 400 500 600 700 400 700 F 300 600 500 200 400 Curva de 300 100 saturación 200 G E del vapor D C B 0 100 0 10 20 30 32 40 50 Presión bar r Temperatura F El eliminador no debe trabajar en esta zona. El eliminador no debe usarse en esta zona por peligro de dañar los elementos internos. A - B Rosca, socket weld, butt weld y bridas ASME 300. A - C Bridas EN 1092 PN40. A - D Bridas JIS/KS 20K. A - E Bridas ASME 150. F - G Bridas JIS/KS 10K. Condiciones máximas del cuerpo PN40 PMA Presión máxima admisible 50 bar r a 50 C (725 psi r a 122 F) TMA Temperatura máxima admisible 400 C a 35 bar r (752 F a 507 psi r) Temperatura mínima admisible -200 C (-328 F) PMO Presión máxima de trabajo con vapor saturado 32 bar r (464 psi r) TMO Temperatura máxima de trabajo 287 C a 32 bar r (549 F a 464 psi r) Temperatura mínima de trabajo 0 C (32 F) Nota: Para temperaturas inferiores consultar con Spirax Sarco. Prueba hidráulica: 75 bar r (1 088 psi r) 6 IM-P123-17 ST Issue 4

3. Instalación Nota: Antes de instalar, leer cuidadosamente la 'Información de seguridad' en la Sección 1. Refiriéndose a las instrucciones de Instalación y Mantenimiento, placa de características y Hoja Técnica, compruebe que el producto es el adecuado para las condiciones de servicio existentes: 3.1 Compruebe los materiales, valores máximos de presión y temperatura. Si el límite operativo máximo del producto es inferior al del sistema en el que se va a instalar, asegure que se incluye un dispositivo de seguridad en el sistema para evitar una sobrepresión. 3.2 Establezca la situación correcta de la instalación y la dirección de flujo. 3.3 Retire las tapas de protección de todas las conexiones y la película protectora de la placa de características antes de instalar en aplicaciones de alta temperatura. 3.4 El eliminador AVS32 está diseñado para instalar con la cápsula en un plano horizontal con la tapa en la parte superior y debe montarse en el punto más alto de la instalación donde se acumule el aire. La salida no debe tener obstáculos y debe conducirse a un lugar seguro. (ver Figuras 2 y 3). 3.5 El eliminador no debe aislarse. 3.6 Soldar a una tubería - Al soldar el eliminador en la tubería no es necesario sacar el elemento con tal que la soldadura se haga por el método del arco eléctrico. 3.7 Asegurar que se deja suficiente espacio para retirar la tapa del cuerpo para el mantenimiento. Distancia mínima para retirar la tapa 37 mm (1½"). AVS32 Separador Drenar a lugar seguro Vapor FTS14 Fig. 2 Fig16 DCV41 Condensado IM-P123-17 ST Issue 4 7

4. Puesta a punto Después de la instalación o mantenimiento asegurar que el sistema está totalmente listo para su funcionamiento. Llevar a cabo todas las pruebas en alarmas y dispositivos de seguridad. 5. Funcionamiento El elemento operativo es una cápsula que contiene una pequeña cantidad de un líquido especial con un punto de ebullición justo por debajo de la del agua. En las condiciones frías del arranque, la cápsula está en posición de reposo. La válvula está abierta, permitiendo la salida del aire libremente. Esta característica explica porque están tan bien adaptados al venteo. 6. Mantenimiento Nota: Antes de realizar el mantenimiento, leer cuidadosamente la 'Información de seguridad' en la Sección 1. Nota La junta cuerpo contiene un aro de acero inoxidable que puede causar daños si no se manipula/elimina correctamente. 6.1 Información general Antes de efectuar cualquier mantenimiento del producto, considerar que hay o ha pasado por la tubería. Aislar el eliminador de la línea de entrada y salida. Dejar que la presión se normalice y dejar enfriar antes de abrir. Al vover a montar asegurar que las superficies de contacto están limpias. El mantenimiento puede efectuarse con el eliminador en la tubería. Se recomienda el usar recambios y juntas nuevas al efectuar el mantenimiento. Asegurarse que se usan las herramientas y equipo protector apropiado. Una vez completado, abrir lentamente las válvulas de aislamiento para verificar posibles fugas. 6.2 Cómo montar una cápsula nueva y asiento: - Retirar la tapa (1) y resorte (17) del cuerpo (8) desenroscando los dos tornillos de la tapa (9). - Retire la cápsula (2) y espaciador (18). - Destornille el asiento (3) del cuerpo (8). - Limpie o sustituya el tamiz (5). - Volver a colocar el asiento (3) y apretar al par recomendado en la tabla 1. - Se recomienda instalar una junta nueva (7) volver a colocar el espaciador (18) asegurando que está centrado en el asiento (3). - Volver a colocar la cápsula (2), resorte (17) y tapa (1). Nota: Los tornillos de la tapa (9) deben apretarse progresivamente al par de apriete recomendado en la tabla 1. 8 IM-P123-17 ST Issue 4

6.3 Cómo limpiar o reemplazar el tamiz: - Retirar la tapa (1) y resorte (17) del cuerpo (8) desenroscando los dos tornillos de la tapa (9). - Retire la cápsula (2) y espaciador (18). - Destornille el asiento (3) del cuerpo (8). - Limpie o sustituya el tamiz (5). - Volver a colocar el asiento (3) y apretar al par recomendado en la tabla 1. - Se recomienda instalar una junta nueva (7) volver a colocar el espaciador (18) asegurando que está centrado en el asiento (3). - Volver a colocar la cápsula (2), resorte (17) y tapa (1). Nota: Los tornillos de la tapa (9) deben apretarse progresivamente al par de apriete recomendado en la tabla 1. 9 1 17 2 18 3 7 5 8 Fig. 3 Tabla 1 Pares de apriete recomendados o Item Parte N m (lbf ft) mm 3 Asiento 24 E/C 115-125 (82-89) 9 Tornillos tapa 16 E/C M10 x 30 23-27 (16-19) IM-P123-17 ST Issue 4 9

Las piezas de recambio disponibles están indicadas con línea de trazo continuo. Las piezas indicadas con línea de trazos, no se suministran como recambio. Recambios disponibles 7. Recambios Conjunto cápsula y asiento 2, 3, 17, 18 Tamiz (3 unidades) 5 Juego de juntas tapa (3 unidades) 7 Como pasar pedido Al pasar pedido debe usarse la nomenclatura señalada en el cuadro anterior, indicando el tamaño, tipo y referencia de la cápsula. Ejemplo: 1 - Conjunto cápsula y asiento para un eliminador Spirax Sarco AVS32 de DN25 - cápsula 'STD' para trabajar a 12 C (21,6 F) por debajo de la temperatura del vapor. 17 2 18 3 7 5 Fig. 4 10 IM-P123-17 ST Issue 4