SolarMax TS-SV 330TS-SV. Installationsanleitung n Installation manual n Notice d installation

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "SolarMax TS-SV 330TS-SV. Installationsanleitung n Installation manual n Notice d installation"

Transcripción

1 SolarMax TS-SV 330TS-SV Installationsanleitung n Installation manual n Notice d installation n Instrucciones de instalación n Istruzioni di installazione

2 Índice 1 Indicaciones sobre las presentes instrucciones de instalación Grupo destinatario Conservación de la documentación Simbología utilizada Indicaciones de seguridad Uso conforme al previsto Descripción de los componentes de la estación Inversor SolarMax 330TS-SV Esquema de bloques del inversor SM330TS-SV Elementos de operación externos y dimensiones Suministro TS-SV Master Control Unit (MCU) Vista exterior y dimensiones de la MCU Variantes de configuración de la estación Servicio Multi MPPT Servicio Single MPPT Otros componentes de la estación Caja de fusibles de CC Transformador de autoalimentación Transformador de media tensión Instalación de distribución de media tensión Instalación Transporte y almacenamiento del inversor Medio de transporte Condiciones ambiente durante el almacenamiento Elección de la ubicación y condiciones de servicio del inversor Condiciones e indicaciones para elegir la ubicación Condiciones de funcionamiento en el lugar de ubicación Sistema de refrigeración del inversor Recomendaciones para la instalación de la estación Calefacción Excavación de la zanja de obra Protección contra rayos Montaje Inversor MCU

3 5 Conexión eléctrica Directivas para la instalación eléctrica Puesta a tierra de los componentes de la estación Conexión del inversor Vista interior del inversor Conectar el inversor a la planta FV Conexión de los inversores al transformador de media tensión Conexión de los inversores al ModularBus Direccionamiento de las etapas de potencia Conectar los contactos de desconexión 1 (opcional) Conexión de la MCU Vista interior de la MCU Conectar la MCU a la alimentación de tensión de CC Conectar la MCU a la alimentación de tensión de CA Conexión de la MCU al ModularBus Conexión del conductor de tierra PE a la MCU Interfaces y contactos de la MCU Configuración de la MCU Conexión de los otros componentes de la estación Ejemplos de aplicación Unidad de fusibles CC con una barra colectora CC por inversor Unidad de fusibles CC con una barra colectora CC común Puesta en servicio Comprobaciones antes de la primera puesta en servicio Identificación y datos característicos Estación Inversores Configuración de operación y MCU Cableado de CC general Cableado de CC con el funcionamiento Multi MPPT Cableado de CC con el funcionamiento Single MPPT Cableado de CA Comunicación de datos Puesta a tierra Primera configuración inicial (Initial Setup) Datos técnicos Datos técnicos Curva de rendimiento Reducción de potencia dependiente de la temperatura Ajustes específicos por país Declaración de garantía 209 es 160

4 1 Indicaciones sobre las presentes instrucciones de instalación Estas Instrucciones de instalación contienen todas las informaciones necesarias para la instalación y puesta en servicio del inversor central SolarMax SM330TS-SV y de la TS-SV Master Control Unit (MCU). Además, proporciona datos sobre las posibles variantes de configuración. Lea las Instrucciones de manejo y estas Instrucciones de instalación antes de empezar con la instalación del inversor y de la MCU. Estudie por favor sobre todo las indicaciones de seguridad de la presente instrucciones de instalación, la no osbervancia de las indicaciones de seguridad pueden producir lesiones graves e incluso la muerte. 1.1 Grupo destinatario Estas instrucciones de instalación se dirigen al montador de la estación (electricista responsable), que lleva a cabo el montaje de la estación y el dimensionamiento de los componentes específicos del proyecto. 1.2 Conservación de la documentación La empresa que opera la instalación ha de garantizar de que las personas autorizadas puedan acceder cuando sea necesario a las instrucciones de instalación. En caso de pérdida del documento original puede descargar en todo momento la versión más actual de estas instrucciones de instalación desde nuestra página Web ( 1.3 Simbología utilizada En la lectura de estas instrucciones de instalación encontrará en ocasiones los símbolos siguientes: PELIGRO Este símbolo caracteriza indicaciones que en caso de inobservancia puede conllevar de forma inmediata la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN Este símbolo caracteriza indicaciones cuya no observancia puede producir daños en su inversor o en su planta FV. INFO Este símbolo subraya indicaciones que son de especial importancia para el funcionamiento del inversor. 161

5 2 Indicaciones de seguridad Los inversores solares de la serie TS-SV han sido diseñados y testeados según los conocimientos técnicos más avanzados y las normas de seguridad de productos vigentes. A pesar de ello, el incumplimiento de las indicaciones de seguridad de estas instrucciones de instalación puede suponer peligros para el usuario, terceros o valores materiales. El cumplimiento permanente de las indicaciones de seguridad por parte de los técnicos eléctricos y del operador de la planta fotovoltaica reduce estos riesgos al mínimo. PELIGRO n Los inversores SolarMax y la MCU sólo deben ser instalados y abiertos por técnicos electricistas cualificados que hayan leído y comprendido previamente en su totalidad estas instrucciones de instalación. n El técnico electricista competente es responsable del cumplimiento de las normas de instalación y de seguridad locales aplicables. n En caso de incumplimiento de las normas de instalación o de seguridad se perderán todos los derechos de garantía y de reclamación de responsabilidades. n El contacto con algún elemento sometido a tensión puede causar la muerte. n Los inversores y la MCU no deben abrirse, bajo ninguna circunstancia, durante el funcionamiento. n Antes de abrir el inversor o la MCU, deben desconectarse las alimentaciones de CC y de CA según lo prescrito y asegurarse contra una reconexión involuntaria. n Después de desconectar deberá esperar como mínimo 5 minutos antes de abrir el aparato, de este modo los condensadores internos tienen tiempo suficiente para su descarga. es INFO n Este documento no reemplaza el soporte de la sociedad distribuidora. Para cualquier asunto debe dirigirse siempre a su persona de contacto. n Compruebe en nuestra página web que dispone de la versión actual del documento. 2.1 Uso conforme al previsto Los inversores de la serie TS-SV de SolarMax han sido diseñados exclusivamente para la transformación de la corriente continua generada por los módulos FV en una corriente alterna adecuada para la red. Cualquier otro empleo se considerará contrario al previsto. Sputnik Engineering no se hace responsable de los daños derivados del uso contrario al previsto. Queda prohibida la ejecución de modificaciones en los inversores por parte del 162

6 operador o el instalador de la instalación sin la certificación y autorización de Sputnik Engineering. 3 Descripción de los componentes de la estación Este capítulo describe los componentes de la estación. 3.1 Inversor SolarMax 330TS-SV El componente principal de una estación es el inversor central SolarMax 330TS-SV. Su función es convertir la corriente continua del generador fotovoltaico en corriente alterna apta para la red. La potencia de salida de una estación depende de la cantidad de inversores SM330TS-SV usados. De uno a cuatro inversores SM330TS-SV forman junto con una MCU un sistema de inversores que se conecta a un transformador de media tensión. El inversor SM330TS-SV consta de tres etapas de potencia independientes de 110 kva. Cada etapa de potencia dispone de un seguidor MPP propio, descargadores de sobretensión en el lado de CC, interruptores de potencia en los lados de CC y de CA (Q1 a Q6), un contactor en el lado de CA (K1 a K3) y filtros CEM. Todos los interruptores de potencia son accesibles desde el exterior con la carcasa del inversor cerrada. Las unidades de control de las etapas de potencia disponen de dos procesadores de señales digitales (DSP) que asumen todas las tareas de mando, regulación y control. Todas las magnitudes relevantes para la seguridad son supervisadas y comparadas permanentemente por ambos procesadores, lo que produce una gran seguridad de servicio y fiabilidad. La alta capacidad de potencia del DSP permite la localización rápida y precisa del punto de máxima potencia (MPP) del generador fotovoltaico, lo que junto con la etapa de potencia de pocas pérdidas, produce los rendimientos máximos. La regulación digital completa garantiza una excelente calidad de la corriente alimentada y con ello, reacciones de la red extraordinariamente bajas. Los inversores de la serie TS son capaces de proporcionar potencia reactiva cuando sea necesario, reforzar la red activamente durante interrupciones transitorias así como reducir la potencia al aumentar la frecuencia de red, además de recibir y ejecutar los comandos de control remoto (reducción de potencia etc.). El inversor está preparado de fábrica para el servicio Multi MPPT. Para el servicio Single MPPT, todas las entradas de CC de los inversores utilizados deben conmutarse en paralelo y protegerse con fusible. Encontrará una breve descripción de estos modos de operación en el apartado 3.3 Variantes de configuración de la estación ; página

7 3.1.1 Esquema de bloques del inversor SM330TS-SV SolarMax 330TS-SV Inverter DC-Switch Q4 Power Unit AC-Switch Q1 DC Input 1 Max. 900 VDC 2 EMC Filter EMC Filter K1 3 U DC-Switch Q5 Power Unit AC-Switch Q2 DC Input 2 Max. 900 VDC 2 EMC Filter EMC Filter K2 3 AC Output 280 VAC U DC-Switch Q6 Power Unit AC-Switch Q3 DC Input 3 Max. 900 VDC 2 EMC Filter EMC Filter K3 3 U MCU Interface es 164

8 3.1.2 Elementos de operación externos y dimensiones 4 x Rosca interior M16 (Posibilidades de sujeción para útiles de elevación) Hueco para cable Modular Bus 1970 Interruptor de potencia CC Interruptor de potencia CA Placa de características x ø Suministro El volumen de suministro puede ser diferente según la especificación del proyecto. Con el inversor o con la MCU se suministran normalmente las piezas siguientes: n Inversor: 4 rejillas perforadas cortas delantera / trasera 2 rejillas perforadas largas laterales Elementos de fijación (tornillos, arandelas elásticas etc.) Elementos de separación de fases 1 cable de red RJ45 Cat. 6 S/FTP (2 m) 4 tornillos de cáncamo M16 n MCU: 1 cable de red RJ45 Cat. 6 S/FTP (5 m) 1 cable de red RJ45 Cat. 6 S/FTP (10 m) 165

9 Elementos de fijación Instrucciones de instalación y de manejo 3.2 TS-SV Master Control Unit (MCU) La TS-SV Master Control Unit (MCU) es la unidad de mando y control para un máximo de cuatro inversores SM330TS-SV. Los interfaces y contactos de la MCU permiten múltiples variantes de comunicación y supervisión, véase Interfaces y contactos de la MCU ; página 189. La conexión de la MCU a los inversores SM330TS-SV se realiza a través de la interfaz ModularBus. La MCU se alimenta tanto desde el lado de CA (desde el transformador de autoalimentación) como también desde el lado de CC. Esto permite el funcionamiento 24 horas de la MCU. La MCU posee un interruptor con el que puede configurar la estación para el servicio Single o Multi MPPT, véase 5.5 Configurar MCU ; página 192. La MCU dispone de un carril de montaje que permite la instalación del registrador de datos MaxWeb xp basado en Internet y del kit equipotencial (PAS). es Vista exterior y dimensiones de la MCU Pantalla gráfica LED de estado Interruptor principal

10 3.3 Variantes de configuración de la estación Con el inversor SM330TS-SV como elemento básico pueden montarse estaciones con una potencia aparente desde 340 kva hasta 1360 kva: Número de SM330TS-SV Potencia aparente máx kva kva kva kva La potencia nominal por inversor es de 330 kw (con cos φ = 1 y tensión nominal de red UCA 280 V +/- 5 %). El inversor 330TS-SV permite la realización de estaciones en el servicio Multi o Single MPPT. INFO La estación tiene que estar diseñada para el servicio Multi o Single MPPT. No está permitido el servicio mixto Servicio Multi MPPT En el servicio Multi MPPT, cada etapa de potencia alimenta su propio seguidor MPP y permite de este modo la conexión de hasta 3 generadores fotovoltaicos independientes entre sí a cada inversor SM330TS-SV. 167

11 Estación con tres inversores SM330TS-SV en servicio Multi MPPT SM330TS-SV Entrada de CC 1 ModularBus MCU PU1 Entrada de CC 2 3 PU2 Entrada de CC 3 PU3 ModularBus SM330TS-SV Entrada de CC 4 Entrada de CC 5 PU1 3 Transformador de media tensión Salida de CA Entrada de CC 6 PU2 PU3 es SM330TS-SV Entrada de CC 7 Entrada de CC 8 Entrada de CC 9 PU1 PU2 PU3 3 La MCU asume en esta variante el control superior de los inversores SM330TS-SV, sirve además como interfaz de usuario común y permite la integración de la estación en una red de comunicaciones MaxComm. 168

12 3.3.2 Servicio Single MPPT En el servicio Single MPPT, todas las entradas de CC de los inversores están conmutadas en paralelo dentro de la estación. El control del seguidor MPP común se realiza para todas las etapas de potencia por medio de la MCU. Estación con tres inversores SM330TS-SV en servicio Single MPPT Entrada de CC 1 Caja de fusibles de CC SM330TS-SV ModularBus MCU PU1 Entrada de CC 2 3 PU2 Entrada de CC 3 PU3 ModularBus Caja de fusibles de CC SM330TS-SV Entrada de CC 4 Entrada de CC 5 PU1 3 Transformador de media tensión Salida de CA PU2 Entrada de CC 6 PU3 Caja de fusibles de CC SM330TS-SV Entrada de CC 7 Entrada de CC 8 PU1 PU2 3 Entrada de CC 9 PU3 La MCU sirve en esta variante como unidad de control superior de seguidor MPP para todos los inversores SM330TS-SV y además como interfaz de usuario común y permite la integración de la estación en una red de comunicaciones MaxComm. La conmutación paralela de las entradas de CC se realiza fuera de los inversores, normalmente como parte de la caja de fusibles de CC. 169

13 3.4 Otros componentes de la estación Sputnik Engineering no suministra los componentes de la estación siguientes: n Caja de fusibles de CC n Transformador de autoalimentación n Transformador de media tensión e instalación de baja tensión de 400 V n Instalación de mando de media tensión n Fusibles de CA entre cada inversor y el transformador de media tensión El diseño de este componente es responsabilidad del montador de la estación. Los datos de las secciones siguientes son simplemente valores orientativos y parámetros típicos Caja de fusibles de CC La caja de fusibles de CC sólo es necesaria si la estación está prevista para el servicio Single MPPT. El montador de la estación es responsable de la instalación de la caja de fusibles de CC. Para el dimensionamiento de la caja de fusibles de CC debe tener en cuenta las condiciones de conexión para el servicio Single MPPT, véase Conexión de los inversores al campo solar ; página 180. es Transformador de autoalimentación El transformador de autoalimentación alimenta la MCU y otros consumidores dependientes del proyecto (alumbrado, MaxWeb xp, ventiladores, etc.) dentro de una estación. El uso de un transformador de autoalimentación es necesario cuando no hay una red local de 230 V / 400 V. La elección y el dimensionamiento del transformador es responsabilidad del montador de la estación. Parámetros típicos El tamaño real del transformador de autoalimentación (si es necesario) depende de la cantidad y el tipo de consumidores adicionales dentro de la estación. Tipo 3 fases, 50 Hz Potencia 5 kva Número de bobinados trifásicos 2 Tensión V (D) Tensión V (yn) Grupo de conexión Dyn0 Clase de protección IP22 Temperatura ambiente máx. 40 C 170

14 3.4.3 Transformador de media tensión El transformador de media tensión es el eslabón entre la red local de 280 V dentro de una estación y la red de media tensión. El dimensionamiento del transformador de media tensión depende de la cantidad de inversores SM330TS-SV usados. Los siguientes valores orientativos son válidos para una temperatura ambiente máxima de 40 C. Número de inversores SM330TS-SV 1x SM330TS-SV 2x SM330TS-SV 3x SM330TS-SV 4x SM330TS-SV Tamaño del transformador de media tensión 400 kva 630 kva 1000 kva 1250 kva Dimensione el transformador de media tensión de modo que sus pérdidas sin carga sean lo más pequeñas posible. Características típicas de un transformador de media tensión de 1000 kva: Tipo 3 fases / 50 Hz sobre ruedas Potencia 1000 kva Número de bobinados trifásicos 2 (1 MT, 1 BT) Tensión primaria (MT) 20 kv (según el proyecto y lugar) Nivel de aislamiento 24 kv Derivación primaria (MT) +/- 2,5 % y +/- 5 % Tensión secundaria (BT) 0,28 kv Estándar IEC60076 Grupo de conexión Dd (sin punto neutro, la fase no es relevante) Tensión de cortocircuito Ucc 6 % Pérdidas sin carga < 1300 W (aceite) / < 2000 W (seco) CC Pérdidas de carga (@ 75 C) < W CC Entorno Interior Temperatura ambiente máxima 40 C Altura de uso máx. < m sobre el nivel del mar 171 Requisitos adicionales para transformadores de aceite: n Diseño tipo IP00 BT / IP54 transformador y clavija MT con tanque cerrado hermético n Accesorios: DGPT2 (protección completa por transformador) Cada transformador tiene que disponer de un protocolo de las pruebas finales que contenga los datos sobre las mediciones de aislamiento, las pérdidas sin carga y las de carga plena.

15 3.4.4 Instalación de distribución de media tensión La ejecución correcta de la instalación de distribución de media tensión es responsabilidad del montador de la estación. Deben cumplirse las prescripciones y directrices locales. 4 Instalación 4.1 Transporte y almacenamiento del inversor PELIGRO n El inversor es un aparato de gran peso, esto pueden lesionar gravemente al personal en caso de vuelco por manipulación indebida durante el transporte. n El inversor debe transportarse exclusivamente en posición vertical Medio de transporte es n Carretilla elevadora El inversor tiene en la parte inferior alojamientos para el transporte con una carretilla elevadora. Proteja los aparatos contra caída. n Grúa El inversor va equipado en las pletinas de las esquinas de cuatro roscas interiores M16 (tuercas para soldar). En esta rosca pueden enroscarse armellas M16. Estas posibilitan el izado del inversor mediante grúa o carretilla elevadora. Preste atención que las cintas o cuerdas utilizadas tengan suficiente longitud. 172

16 PELIGRO n Durante el uso de carretillas elevadoras o cualquier otro útil de elevación ha de ir con la máxima precaución. Compruebe que la capacidad de carga de elevación sea suficiente. n Asegure el inversor contra caída durante el transporte con carretilla elevadora. n Cerciórese en todo caso que el peso del inversor este correctamente repartido (observar la distribución del centro de gravedad) respecto al útil de elevación. n Si utiliza cuerdas o cintas para la elevación del inversor, estás han de ser lo suficientemente largas. n Capacidad de elevación mínima necesaria de los medios de transporte o el dispositivo de elevación: 990 kg (peso del inversor) Condiciones ambiente durante el almacenamiento Almacene el inversor en un local seco cerrado. ATENCIÓN Posibles daños en el aparato! No almacene jamás el inversor a la intemperie. Ni tampoco para un periodo de tiempo corto. 4.2 Elección de la ubicación y condiciones de servicio del inversor Condiciones e indicaciones para elegir la ubicación La elección de la ubicación de instalación apropiada del inversor es decisiva, tanto para la seguridad de operación, la vida útil esperada como para el rendimiento. El lugar ideal es un local de trabajo o contenedor con las características siguientes: n Para evitar la formación de agua de condensación dentro del inversor el lugar de ubicación debe estar seco, sin charcos, sin muros húmedos, sin entrada de agua o de nieve. n El aire ambiente del inversor debe estar libre de polvo y vapores de sal y amoniaco. Si es necesario (por ejemplo, en instalaciones cercanas al mar o en zonas desérticas), debe filtrarse el aire ambiente del inversor (por ejemplo, con aire acondicionado o con filtros). n Los inversores no deben instalarse en ambientes o lugares de trabajo con peligro de incendio. Deben tenerse en cuenta las directrices locales de protección contra incendios. 173

17 ATENCIÓN Peligro de incendio! Queda prohibido instalar el inversor próximo a materiales inflamables! n Debido a las posibles emisiones de ruido no se recomienda ubica los inversores próximos a áreas residenciales. n Asegúrese que el suelo del lugar de instalación previsto sea plano y disponga de suficiente capacidad de carga. n El inversor debe colocarse en toda la superficie de contacto de los seis pies de soporte. n Para que el inversor sea accesible para eventuales trabajos de reparación, la parte frontal del mismo debe estar a una distancia mínima de 1 m respecto al objeto más cercano (pared, otro inversor, etc.). No instale el inversor a sobre una superficie elevada como plataformas o consolas Condiciones de funcionamiento en el lugar de ubicación n El lugar de instalación debe cumplir con los requisitos de inmunidad a perturbaciones electromagnéticas (EN ) y emisión de perturbaciones (EN ). n Rango de temperatura ambiente para potencia nominal: -20 C hasta +45 C. es INFO n Debe tener en cuenta que el inversor y los accesorios existentes ceden calor durante el servicio, ya que en lugares de trabajo pequeños o mal ventilados podrían causar un calentamiento excesivo del aire ambiente. n Por regla general se aconseja mantener la temperatura ambiente por debajo de 30 C. n Cada lugar de ubicación y cada inversor tiene una demanda de aire de renovación de 5000 m 3 por hora. El aire debe pasar por el inversor de abajo hacia arriba. n Si las condiciones en su lugar de trabajo pueden causar un calentamiento excesivo del aire ambiente (T ambiente > 50 C) incluso durante un período de corta duración, es necesario instalar forzosamente un sistema de ventilación adicional. n Humedad relativa del aire en el lugar de ubicación: 0 hasta 98 % (sin condensación). n Altura máxima del lugar de ubicación: 2000 m sobre el nivel del mar. 174

18 4.2.3 Sistema de refrigeración del inversor Los disipadores de calor de los inversores se refrigeran activamente por medio de ventiladores internos. El aire de renovación fresco circula desde la parte inferior hacia el interior del inversor desde allí es aspirado por los ventiladores y expulsado fuera del inversor hacia arriba a través de la rejilla de ventilación. La temperatura de los disipadores de calor es limitada por motivos de seguridad a 85 C. Con temperaturas ambiente superiores a 45 C la temperatura del disipador de calor puede alcanzar los 80 C. En este caso se reduce provisionalmente la potencia de inyección máxima y se muestra el mensaje de estado correspondiente en la pantalla del inversor. Si continua aumentando de todos modos la temperatura a 85 C se desconecta el inversor evitando así una sobrecarga térmica. INFO Para lograr el máximo rendimiento del inversor es importante una refrigeración óptima. Instale el inversor sólo en un lugar de ubicación conforme a lo descrito en la página 168; punto Elección de la ubicación y condiciones de servicio. 4.3 Recomendaciones para la instalación de la estación El montaje y la instalación de los inversores en una estación deben cumplir con los requisitos de la norma IEC Los inversores 330TS-SV se montan normalmente en una estación de hormigón. La concepción de la estación depende de las normas y códigos específicos del país para la instalación de salas técnicas eléctricas y es responsabilidad del montador de la estación. 175

19 Ejemplo de una estación con tres inversores 330TS-SV: d d D d es Leyenda: D Distancias según las normas específicas del país d 1 metro 1 Inversor SolarMax 330TS-SV 2 MCU 5 Distribución CA 3 Caja de fusibles de CC 6 Transformador de media tensión 4 Transformador de autoalimentación 7 Instalación de mando de media tensión Calefacción Los inversores están especificados para el servicio hasta -20 C. Debe tener en cuenta las temperaturas de servicio mínimas de los componentes restantes e instalar una calefacción, si es necesario Excavación de la zanja de obra La excavación de la zanja de obran debe realizarse según los datos del montador de la estación. En las estaciones con ventilación del sótano debe evitarse la entrada de lluvia, nieve y agua en los pozos de refrigeración laterales. Deben preverse un drenaje perimé- 176

20 trico, tubos de desagüe y un suelo permeable. 4.4 Protección contra rayos Los requisitos de la protección contra rayos adecuada para la planta FV depende de múltiples factores (tamaño de la instalación, tendido del cable, módulos utilizados, entorno etc.). Un concepto de protección lo ha de crear una persona especializada específicamente para el proyecto. 4.5 Montaje Inversor Los inversores pueden fijarse al suelo con tornillos M12. En el punto Elementos de operación externos y dimensiones ; encontrará una plantilla para taladrar (página 165). Adicionalmente, para la fijación en el suelo, los inversores pueden fijarse a la pared con escuadras arriba, en las roscas interiores M MCU La instalación de la MCU en la estación se realiza normalmente por medio de montaje en pared. En el punto Vista exterior y dimensiones de la MCU ; encontrará una plantilla para taladrar; página

21 5 Conexión eléctrica 5.1 Directivas para la instalación eléctrica PELIGRO n Sólo debe instalar y poner en servicio los inversores SM330TS-SV y la MCU técnicos electricistas cualificados. n En la instalación de los dispositivos eléctricos se han de cumplir las normativas y directivas locales. n Todas las alimentaciones a los inversores y a la MCU deben estar dimensionadas para las tensiones, corrientes y condiciones ambientales previstas (temperatura, radiación UV, etc.). n Preste atención que todos los cables se tienden libres de cualquier tracción. 5.2 Puesta a tierra de los componentes de la estación Tienen que ponerse a tierra todas las piezas metálicas que no estén protegidas contra contacto. es PELIGRO Una puesta a tierra correcta es imprescindible para el funcionamiento y la seguridad de los dispositivos (p. ej., por medio de una cinta de puesta a tierra tendida en el terreno). Los componentes de la estación tienen que ponerse a tierra del modo siguiente: n Cada inversor con dos cables flexibles de 95 mm 2 respectivamente, con conexión a perno roscado M10. Posición del perno roscado M8: véase Vista interior del inversor ; página 179. n La MCU con un cable flexible de 10 mm 2 (también es importante para la comunicación correcta entre la MCU y los inversores). Posición de los bornes del generador: véase Vista interior de la MCU ; página 187. La MCU se debe poner a tierra independientemente de los inversores. n Las cajas de fusibles de CC con un cable flexible de 95 mm 2 por caja, respectivamente. n El punto de estrella del bobinado de 400 V del transformador de autoalimentación. n El equipo de protección contra sobretensión de 280 V de la red de CA. 178

22 PELIGRO Nunca ponga a tierra en el transformador de tensión media el punto neutro de la tensión baja disponible en todo caso! 5.3 Conexión del inversor Vista interior del inversor Abra la unidad del inversor soltando los cuatro o bien tres tornillos imperdibles M5 de la cubierta frontal izquierda y derecha. PELIGRO Asegúrese antes de comenzar los trabajos de instalación de la ausencia de tensión en las alimentaciones CC y CA hacia el inversor

23 Leyenda: 1 Etapa de potencia PU1 9 Interruptor de potencia Q4 2 Etapa de potencia PU2 10 Interruptor de potencia Q5 3 Etapa de potencia PU3 11 Interruptor de potencia Q6 4 Interruptor de potencia Q1 12 Conexiones de CC 5 Interruptor de potencia Q2 13 Portafusibles (conexión CC para MCU) 6 Interruptor de potencia Q3 14 Contactos de desconexión 1 7 Conexiones de CA 15 Ventiladores 8 2 pernos roscados M10 para puesta 16 Contactos de prueba a tierra Conectar el inversor a la planta FV Condiciones generales de conexión n Por cada etapa de potencia pueden conectarse en paralelo hasta tres alimentaciones de CC (ramales). n Corriente de entrada de CC máxima por inversor: 720 A n Tensión de entrada de CC máxima por inversor: 900 V n Corriente de entrada de CC máxima por etapa de potencia: 240 A n Cuando los cables de alimentación son especialmente largos se recomienda usar conductores de una sección mayor para mantener bajas las pérdidas de transmisión. n Sobredimensionamiento máximo permitido de la potencia máxima del generador FV: 50 % es INFO Las entradas de CC del inversor disponen de una protección de sobretensión del tipo 3. Condiciones de conexión en el servicio Multi MPPT n Con tres cables de alimentación de CC por etapa de potencia se aumenta la sección mínima del conductor, ya que si se produce un cortocircuito, los dos cables de alimentación intactos envían toda la corriente de retorno a la línea de alimentación defectuosa: Número de cables de alimentación por Seccion minima del conductor etapa de potencia 1 95 mm mm mm 2 180

24 Puede prescindirse de aumentar la sección de los tres cables de alimentación de CC si todas las alimentaciones de CC están protegidas mediante fusible. Condiciones de conexión en el servicio Single MPPT n Sección mínima del conductor: 95 mm 2. n Todas las entradas de CC de los inversores utilizados deben conmutarse en paralelo. n Las barras colectoras de CC para la conmutación paralela tienen que dimensionarse para la corriente máxima posible: Número de inversores conmutados paralelos Corriente total máxima posible en la barra colectora de CC n Todos los cables de alimentación de CC tienen que protegerse por fusible individualmente, tanto en el polo positivo como en el negativo. Utilice para ello fusibles 160 A NH, que están homologados para un mínimo de 1000 VCC (los 160 A corresponden a la corriente colectiva de CC máx. de una caja de conexión MaxConnect). n Esquema de conexiones de principio para el servicio Single MPPT: Entrada de CC 1 Entrada de CC 2 MCU incl. Display SM330TS-SV PU1 Entrada de CC n Fusibles NH 160 A /1000VDC Entrada de CC 1 Entrada de CC 2 Entrada de CC n Barras colectoras de CC PU2 PU3 SM330TS-SV PU1 PU2 Salida de CA Salida de CA PU3 181

25 Procedimiento PELIGRO Asegúrese antes de comenzar los trabajos de instalación de la ausencia de tensión en las alimentaciones CC y CA hacia el inversor. 1. Introduzca las líneas de alimentación de CC por abajo en el inversor y guíelas hacia las conexiones de perno roscado M8 que hay debajo del interruptor de potencia de CC. 2. Conecte correctamente las líneas de alimentación de CC; Tenga en cuenta la polaridad. El orden correcto de los elementos de fijación es: Terminal de cable, arandela elástica y al final la tuerca M8. Par de apriete para las tuercas M8: Mínimo 20 Nm, máximo 25 Nm 3. Lleve a cabo la descarga de tracción del cable en el suelo hueco de la estación (en el inversor no hay prevista ninguna descarga de tracción de cable). La distancia entre la conexión CC en el inversor y la descarga de tracción del cable ha de ser inferior a 500 mm. Conexiones de CC es PU 1 PU 2 PU Conexión de los inversores al transformador de media tensión Condiciones de conexión n 3 x 95 mm 2 por fase (también se permiten 2 x 185 mm 2 por fase) n Longitud de cable máxima entre el inversor y el transformador de tensión media: 30 m n La conexión de CA (280 V) debe cumplir con los requisitos de la categoría de sobretensión 2. La protección contra sobretensión de CA debe dimensionarse en consecuencia. n Las líneas de alimentación de CA tienen que asegurarse con disyuntor o un seccionador bajo carga para fusibles APR, véase el esquema en 3.3 Variantes de configuración de la estación ; página

26 INFO El lado CA del inversor no dispone de protección contra sobretensión integrada de fábrica. Procedimiento PELIGRO Asegúrese antes de comenzar los trabajos de instalación de la ausencia de tensión en las alimentaciones CC y CA hacia el inversor. 1. Introduzca las líneas de alimentación de CA por abajo en el inversor y guíelas hacia las conexiones de perno roscado M8 que hay debajo del interruptor de potencia de CA. 2. Conecte correctamente las líneas de alimentación de CA; Tenga en cuenta que el campo magnético giratorio de las fases de red deberá ser de giro a derechas. El orden correcto de los elementos de fijación es: Terminal de cable, arandela elástica y al final la tuerca M8. Par de apriete para las tuercas M8: Mínimo 20 Nm, máximo 25 Nm 3. Coloque los elementos de separación de fases suministrados entre los terminales de cable, para garantizar la distancia de aislamiento. 4. Lleve a cabo la descarga de tracción del cable en el suelo hueco de la estación (en el inversor no hay prevista ninguna descarga de tracción de cable). La distancia entre la conexión CA en el inversor y la descarga de tracción del cable ha de ser inferior a 500 mm. Bornes de conexión CA L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 183

27 5.3.4 Conexión de los inversores al ModularBus Todo dispositivo de potencia ha de estar conectado con el bus modular. Los dispositivos de potencia en el inversor ya están conectados unos con otros de fábrica. Usted sólo debe establecer las conexiones del bus modular entre los inversores. Requisitos de potencia Cat. 6 S/FTP cable, 2/10 metros (contenido en el suministro). Procedimiento Utilice el cable suministrado. Comunique los inversores conectando el cable a los conectores hembra del bus modular X631 o X632 del dispositivo de potencia correspondiente. Cierre el bus modular siempre con un conector terminal. Conexiones del bus modular TS-SV MCU apunte aquí la dirección del bus modular PU1 PU2 PU3 PU n (máx. 12) es de TS-SV MCU Protección antipolvo Conector terminal Conector de configuración 184

28 5.3.5 Direccionamiento de las etapas de potencia A todo dispositivo de potencia se le ha de asignar una dirección inequívoca con ayuda del conector de configuración. Procedimiento 1. Extraiga el conector de configuración (la imagen en el apartado muestra su posición). 2. Configure la dirección con el interruptor giratorio en el conector de configuración. Las direcciones son las siguientes: Nº de inversor Dirección Posición del interruptor giratorio A 4 11 B 12 C 3. Anote la dirección ajustada delante, en la etapa de potencia. 4. Enchufe de nuevo el conector de configuración. 5. Anote en el exterior, en la placa de características, el número de inversor. Conector de configuración 185

29 5.3.6 Conectar los contactos de desconexión 1 (opcional) Posición de los contactos de desconexión 1 (SD1-SD4) en el inversor: véase Vista interior ; página 179. Los contactos de desconexión 1 (SD1-SD4) permiten la desconexión remota de hasta ocho inversores por medio de un contacto de reposo externo (p.ej. un interruptor de parada de emergencia). Con una activación de la función de desconexión 1 se interrumpe directamente el circuito de corriente de alimentación del contactor K1 de CA con el consiguiente bloqueo del inversor. De esta forma se logra una separación de la red inmediata que es también efectiva en caso de fallo de la unidad de control (Control Unit). Los inversores permanece bloqueados hasta que vuelva a cerrar el contacto de apertura externo. Simultáneamente se visualiza en la pantalla el mensaje de estado Desconexión 1. La desconexión 1 está inactiva si entre la pareja de contactos SD1 y SD2 (SD12) o bien SD3 y SD4 (SD34) existe un cortocircuito, p. ej. debido a un puente de hilo. La desconexión 1 sólo estará activa si se encuentran abiertas las dos parejas de contacto SD12 y SD34. Cuando se envía de fábrica por defecto la pareja de contacto SD12 va cortocircuitada con un puente de hilo. Requisitos para las líneas Para el cableado de los contactos, utilice cables con las especificaciones de líneas siguientes: n Sección mínima: 1.5 mm 2 n Longitud de cable máximo: 240 m (longitud total del contacto de reposo hasta el último inversor) Si desea bloquear varios inversores (hasta 8) a través de un único contacto de reposo, cablee los contactos de desconexión 1, según el esquema siguiente: es SM330TS-SV #1 SM330TS-SV #2 SM330TS-SV #8 SD1 SD2 SD3 SD4 SD1 SD2 SD3 SD4 SD1 SD2 SD3 SD4 Contacto de apertura 186

30 Conexión de la MCU En este apartado se describe cómo debe conectar correctamente la MCU dentro de la estación. PELIGRO Asegúrese antes de comenzar los trabajos de instalación de la ausencia de tensión en las alimentaciones CC y CA Vista interior de la MCU MaxCom m X621 Solarpa rk X821 Ethe rne t X601 modu larts X802 Status Relais X411 W R-Freigab e X511 Externe r Alarm X501 Anschluss PA S X2201 MCU10 0 MCU Mod e S231 Num of LTs S241 PE PE N L DC+ DC PAS MaxWeb xp 15 VDC 24 VDC Leyenda: MCU 2 Kit equipotencial (opcional) 3 MaxWeb xp (opcional) 4 Fuente de alimentación de 15 VCC para MaxWeb xp (opcional) 5 Fuente de alimentación de 24 VCC para la MCU 6 Borne de generador para el conductor de tierra (PE) 7 Bornes de generador para la alimentación de tensión de CA (L1, N, PE) 8 Bornes de generador para la alimentación de tensión de CC (CC+; CC-) 187

31 5.4.2 Conectar la MCU a la alimentación de tensión de CC La conexión a la tensión de CC del generador FV garantiza un funcionamiento libre de interrupciones de la MCU en caso de avería de la alimentación de tensión de CA. Además la conexión posibilita la medición de la tensión de CC mediante la MCU. Requisitos de potencia 2 x mínimo 2.5 mm 2 (900 VCC) Procedimiento 1. Conecte el cable a los bornes DC+ y DC- en la MCU. Para la posición de los bornes, véase Vista interior de la MCU. 2. Conecte el cable a los portafusibles DC+ y DC- del inversor más cercano. Preste atención a que la polaridad sea la correcta. Para la posición de los portafusibles, véase Vista interior del inversor. es DC+ DC Conectar la MCU a la alimentación de tensión de CA El transformador de autoalimentación o una red de 230 V existente asume la alimentación de tensión de CA de la MCU. Condiciones de conexión n Tensión de alimentación. : 230 VCA n Absorción de potencia máxima: 60 W n Cable de tres hilos; L1, N y PE (230 V); 3 x mínimo 1 mm 2 Procedimiento Conecte el cable a los bordes L1, N y PE en la MCU. Para la posición de los bornes, véase Vista interior de la MCU. 188

32 5.4.4 Conexión de la MCU al ModularBus Requisitos de potencia Cat. 6 S/FTP cable, 5 metros (contenido en el suministro) Procedimiento 1. Conecte el cable a la hembrilla del ModularBus X802 de la MCU. 2. Conecte el cable a una hembrilla ModularBus libre (X631 o X 632) en el etapa de potencia más próximo, véase también Conexión del inversor al ModularBus ; página Conexión del conductor de tierra PE a la MCU Requisitos de potencia n Sección mínima: 6 mm², sección máxima: 16 mm² n La MCU se debe poner a tierra independientemente de los inversores. Procedimiento Conecte el conductor de tierra al borne de 16mm 2. Posición del borne: véase Vista interior de la MCU ; página Interfaces y contactos de la MCU Los interfaces Ethernet y RS485 integrados posibilitan una multitud de variantes de comunicación y supervisión basándose en nuestra plataforma de comunicación Max Comm. La comunicación se establece bien vía PC o bien con MaxTalk (a partir de la versión 2.0) o bien por medio del registrador de datos MaxWeb xp que se conecta al Internet. Además hay integrados contactos para el encendido y apagado de los inversores, para la supervisión remota de la MCU, para una entrada de alarma de MaxConnect, así como contactos para la conexión del Kit equipotencial (PAS). INFO Encontrará otras informaciones sobre el uso de los diferentes interfaces y funciones de la MCU en las instrucciones de manejo del inversor SolarMax 330TS-SV. 189

33 Interfaces y contactos de la MCU - + MaxComm X621 Solarpark X821 Ethernet X601 modularts X802 Status Relais X411 WR-Freigabe X511 Externer Alarm X501 Anschluss PAS X2201 MCU100 MCU Mode S231 Num of LTs S Requisitos de las líneas para los contactos Si no se indica otra cosa, para el cableado de los contactos, utilice cables con las especificaciones de líneas siguientes: es n Sección mínima: 0,75 mm 2 n Sección máxima: 4 mm 2 n Longitud de cable máximo: 50 m Contacto de señal de estado X411 El contacto de señal de estado X411 sirve para la supervisión remota de la MCU y de los inversores. Con los contactos de relé sin potencial NO y COM puede registrarse el estado de la MCU. El funcionamiento del contacto de señal de estado puede seleccionarse en el menú Ajustes (véanse las instrucciones de manejo del inversor 330TS-SV). La lista de los eventos que disparan el contacto de señal de estado se incluye en las instrucciones de manejo del inversor 330TS-SV. 1 X411 NC NO C 190

34 n Especificaciones del contacto de señal de estado Contactos libres de potencial (de cierre NA), no protegido con fusible Tensión de conmutación máx: 250 VCA / 100 VCC Corriente de conmutación máx: 5A VCA (cos φ = 1) o bien 30 VCC Corriente permanente: 2A eff Contacto de desconexión 2 X511 El contacto de desconexión 2 (X511) se encuentra ubicado en la MCU y posibilita la desconexión remota del inversor mediante contacto de apertura externo. La función es comparable con la del contacto de desconexión 1, en cambio la separación de la red no se produce directamente a través de la tensión de alimentación del contactor CA K1 sino controlado por software mediante la unidad de control del inversor. Los inversores permanece bloqueados hasta que se vuelva a cerrar el contacto de apertura externo. Simultáneamente se visualiza en la pantalla el mensaje de estado Desconexión 2. La desconexión 2 es inactiva si se cortocircuita EN1 y EN2 (EN12) con el puente (estado de suministro). La desconexión está activa si se encuentra la pareja de contactos EN12 abierta Contacto de alarma X501 El contacto de alarma (X501) se usa para indicar el estado de la caja de conexión del generador MaxConnect plus en la pantalla gráfica. Conecte para tal fin los contactos libres de potencia de la salida de señal de error del MaxConnect plus, mediante un cable de dos hilos con los contactos STM y GND del bloque de bornes del inversor. Al momento de cortocircuitar los contactos STM y GND se visualiza en la pantalla del inversor el mensaje de estado Aviso MaxConnect Conexión PAS X2201 Interfaz para la conexión del kit equipotencial(pas). Utilice el cable suministrado con el kit equipotencial. INFO El kit equipotencial (PAS), sólo puede utilizarse en las estaciones configuradas para el funcionamiento Single-MPPT. Si desea conectar el kit equipotencial póngase en contacto con el Centro de Servicio SolarMax. 191

35 Interfaces RS485 X621 / X 821 y Ethernet X601 La MCU facilita dos interfaces RS485 y una interfaz Ethernet para la comunicación de datos. Con estas hembrillas RJ45 puede integrar la MCU en una red de comunicaciones MaxComm y aprovechar de este modo las amplias posibilidades de supervisión y control remoto de Sputnik Engineering. Encontrará otras informaciones sobre las posibilidades de la plataforma de comunicaciones MaxComm en las instrucciones de manejo de la interfaz 330TS-SV. Para el cableado de las interfaces utilice cable de red Cat. 5 (denominado cable de conmutación). 5.5 Configuración de la MCU Los interruptores para los ajustes necesarios se encuentran en la placa de circuitos impresos principal de la MCU y deben accionarse con un destornillador nº 2. Posición de los interruptores: véase Interfaces y contactos de la MCU ; página 189. n Configuración de la MCU para el servicio Single o Multi MPPT Gire el interruptor S231 (MCU Mode) a la posición requerida: Servicio Single MPPT 2 Servicio Multi MPPT 3 es n Especificar el número de etapas de potencia conectadas (1-12) Gire el interruptor S241 (Num of LTs) a la posición correcta: Posición de interruptor Número de etapas de potencia Número de inversores A B C D E F NA NA 192

36 5.6 Conexión de los otros componentes de la estación La ejecución correcta de la instalación eléctrica de los componentes siguientes es responsabilidad del montador de la estación. Sputnik Engineering se limita aquí a determinadas indicaciones: n Interruptor de potencia de CA 280 V Para proteger los inversores y permitir su desconexión total de la red de 280 V, la conexión de CA del inversor debe contar con un interruptor de potencia de CA de 800 A. El interruptor de potencia de CA debe tener desconexión de sobrecorriente térmica y magnética. Como alternativa, se puede utilizar un seccionador bajo carga para fusibles APR de 800 A. n Transformador de media tensión Los valores orientativos para el dimensionamiento y las características típicas se indican en Transformador de media tensión ; página 171. n Transformador de autoalimentación El punto de estrella en el lado de 400 V debe ponerse a tierra. En el lado de 280 V no es necesario punto de estrella. El transformador de autoalimentación debe protegerse por fusible en los lados de 280 V y de 400 V. 193

37 5.7 Ejemplos de aplicación Este apartado muestra dos ejemplos de aplicación con tres inversores centrales SM330TS-SV y una MCU TS-SV cada uno. Las dos estaciones están diseñadas para el funcionamiento Single MPPT. En el ejemplo del subapartado se emplean tres barras colectoras CC, una por inversor. Las barras están conectadas unas con otras mediante un cable de conexión. Los fusibles 315 A sirven de protección para el cable entre las barras colectoras. En corrientes simétricas no circula corriente por el cable. En corrientes asimétricas, la corriente no supera los 315 A. Los fusibles 315 A incorporados permiten desconectar uno de los inversores de la entrada CC. El resto de inversores sigue funcionando. En el ejemplo del subapartado todas las entradas CC del inversor central están conectadas en paralelo a una barra colectora CC común. En este caso, no son necesarios ni el cable de conexión ni los fusibles 315 A. Distribuya bien las conexiones por toda la barra colectora para que la corriente no supere los 960 A en ningún punto. PELIGRO n Los inversores SolarMax y la MCU sólo deben ser instalados y abiertos por técnicos electricistas cualificados que hayan leído y comprendido previamente en su totalidad estas instrucciones de instalación. n El técnico electricista competente es responsable del cumplimiento de las normas de instalación y de seguridad locales aplicables. es 194

38 5.7.1 Unidad de fusibles CC con una barra colectora CC por inversor 5 x 160 A MaxConnect 16 plus 160 A RS485 PE MaxConnect 16 plus 160 A RS485 PE MaxConnect 16 plus 160 A RS485 PE MaxConnect 16 plus 160 A RS485 PE MaxConnect 16 plus 160 A RS485 PE 160 A 1000 VCC APR Caja de fusibles de CC SM330TS-SV 250 A 250 A 250 A PU1 PU2 PU3 X631 Dirección #1 (X541) X631 Dirección #2 (X541) X A ModularTS X A ModularTS X A Dirección #3 ModularTS (X541) X632 RS485 MaxConnect ModularBus 2 x 6 A CC+ CC- CC+ CC- L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 5 x 160 A MaxConnect 16 plus 160 A RS485 PE 315 A 1000 VCC APR SM330TS-SV PU1 X631 Dirección #4 (X541) Cat. 6 S/FTP cable, 2/10 metros (contenido en el suministro) ModularTS X632 L1 L2 L3 315 A 1000 VCC APR PU2 X631 Dirección #5 (X541) ModularTS X632 L1 L2 L3 720 A Barras colectoras de CC PU3 X631 L1 L2 L3 Cables de conexión Dirección #6 (X541) ModularTS X632 Cat. 6 S/FTP cable, 2/10 metros (contenido en el suministro) 5 x 160 A MaxConnect 16 plus 160 A RS485 PE 185 mm2 185 mm2 SM330TS-SV PU1 X631 Dirección #7 (X541) ModularTS X632 CC+ CC- L1 L2 L3 X631 L1 PU2 L2 L3 Dirección #8 (X541) ModularTS X632 Protección de sobretensión X631 L1 Tipo 2 PU3 L2 L3 Dirección #9 (X541) Conector terminal ModularTS X

39 L N Cat. 5 S/FTP Cat. 6 S/FTP cable, 5 metros (contenido en el suministro) TS-SV Master control unit (MCU) 2.5 mm VCC 2.5 mm VCC MaxComm X621 ModularTS X802 MCU Mode (S231) = 2 Num of LTs (S241) = 9 AnschlussPAS X2201 MCU100 PE PE DC+ DC 280 V/500 kva PAS MaxWeb xp 10 mm2 Distribución de baja tensión PE N 10 A / 400 V MCU Grupo de ventiladores 3 10 A / 280 V L1 L2 L3 Transformador de autoalimentación 5 kva PE N L3 L2 L1 Grupo de ventiladores 2 Iluminación / toma de corriente Protección Grupo de ventiladores 1 es 280 V/500 kva Transformador de media tensión 1000 kva Instalación de mando de media tensión L1 L2 L3 L1 L2 L3 Red de media tensión 280 V/500 kva Sputnik Engineering AG Piezas suministradas Piezas suministradas opcionales Protección de sobretensión Tipo 1 196

40 5.7.2 Unidad de fusibles CC con una barra colectora CC común 5 x 160 A MaxConnect 16 plus 160 A RS485 PE MaxConnect 16 plus 160 A RS485 PE MaxConnect 16 plus 160 A RS485 PE MaxConnect 16 plus 160 A RS485 PE MaxConnect 16 plus 160 A RS485 PE 160 A 1000 VCC APR Caja de fusibles de CC SM330TS-SV 250 A 250 A 250 A PU1 PU2 PU3 X631 Dirección #1 (X541) X631 Dirección #2 (X541) X631 Dirección #3 (X541) 250 A ModularTS X A ModularTS X A ModularTS X632 RS485 MaxConnect ModularBus 2 x 6 A DC+ DC- L1 L2 L3 DC+ DC- L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 Cat. 6 S/FTP cable, 2/10 metros (contenido en el suministro) 5 x 160 A MaxConnect 16 plus 160 A RS485 PE SM330TS-SV PU1 X631 Dirección #4 (X541) ModularTS X632 DC+ DC- L1 L2 L3 PU2 X631 Dirección #5 (X541) ModularTS X632 L1 L2 L3 960 A Barras colectoras de CC PU3 X631 Dirección #6 (X541) ModularTS X632 L1 L2 L3 Cat. 6 S/FTP cable, 2/10 metros (contenido en el suministro) 5 x 160 A MaxConnect 16 plus 160 A RS485 PE SM330TS-SV PU1 X631 Dirección #7 (X541) ModularTS X632 PU2 X631 Dirección #8 (X541) ModularTS X632 L1 L2 L3 Protección de sobretensión Tipo 2 PU3 X631 L1 L2 L3 Dirección #9 (X541) Conector terminal ModularTS X

SolarMax 330TS-SV. La solución completa para las grandes instalaciones solares.

SolarMax 330TS-SV. La solución completa para las grandes instalaciones solares. SolarMax 0TS-SV La solución completa para las grandes instalaciones solares. Modular y flexible El inversor SolarMax 0TS-SV es la mejor elección para las instalaciones solares que se conectan directamente

Más detalles

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO Por favor, antes de encender el inversor que acaba de adquirir, lea atentamente este manual. En él encontrará

Más detalles

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS Guía del Usuario AD INSTRUMENTS Fuentes de alimentación DC series TPR-3D y KPS Copyright AD INSTRUMENTS 2010 Reservados todos los derechos. La información de esta publicación reemplaza a toda la anterior

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO SINEO 250 / 0.25K

MANUAL DEL USUARIO SINEO 250 / 0.25K MANUAL DEL USUARIO SINEO 250 / 0.25K SINEO 250 ALARMAS PRODUCIENDO USO Y APLICACIONES Equipo diseñado con Tecnología de alta frecuencia, preparado para la adaptación y conexión de módulos fotovoltaicos

Más detalles

INFORME. Dirección de Negocio Regulado 1. DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA

INFORME. Dirección de Negocio Regulado 1. DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA INFORME ORGANISMO EMISOR: IBERDROLA DISTRIBUCIÓN, S.A.U. PROTECCIONES Y ASISTENCIA TÉCNICA REFERENCIA: SPFV HOJA 1 de 11 Dirección de Negocio Regulado 1. DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA En pruebas de desconexión

Más detalles

Instrucciones de instalación, transductor de presión TBLZ-1-23-aa, GOLD/COMPACT/MIRUVENT

Instrucciones de instalación, transductor de presión TBLZ-1-23-aa, GOLD/COMPACT/MIRUVENT Instrucciones de instalación, transductor de presión TBLZ-1-23-aa, GOLD/COMPACT/MIRUVENT 1. Introducción El transductor de presión está diseñado para sistemas de ventilación que emplean caudales de aire

Más detalles

Equipo de Energía Eólica EEE

Equipo de Energía Eólica EEE Equipo de Energía Eólica EEE Equipamiento Didáctico Técnico Productos Gama de productos Equipos 5.- Energía Consola electrónica DIAGRAMA DEL PROCESO Y DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS DEL EQUIPO ISO 9000:

Más detalles

Módulo mezclador VR 60

Módulo mezclador VR 60 Para el instalador especializado Manual de instalación Módulo mezclador VR 60 Sistema de regulación modular por bus ES VR 60 Índice 1 Indicaciones sobre la documentación 2 Descripción del aparato Índice

Más detalles

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA 1. Observaciones de seguridad (Con el fin de mantener la seguridad en el uso de los UPS, por favor, cumplir con lo siguiente :) Por

Más detalles

Disyuntor. Contenido. Dimensionamiento de disyuntor adecuados para inversores bajo influencia de efectos FV específicos

Disyuntor. Contenido. Dimensionamiento de disyuntor adecuados para inversores bajo influencia de efectos FV específicos Disyuntor Dimensionamiento de disyuntor adecuados para inversores bajo influencia de efectos FV específicos Contenido La elección del disyuntor adecuado depende de distintos factores. Precisamente en instalaciones

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Dimmer giratorio Núm. de pedido : 2860 10 Dimmer giratorio Núm. de pedido : 2830 10 Instrucciones de uso y de montaje 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar

Más detalles

Aparatos verificadores G-19.0645/G-19.0567

Aparatos verificadores G-19.0645/G-19.0567 Documentación técnica Aparatos verificadores G-19.0645/G-19.0567 para Stepper G-13 Instrucciones de operación 09.01 WP/ds Edición 1.0 BA.G190645_0567-E CRANE National Rejectors, Inc. GmbH Zum Fruchthof

Más detalles

Controladores. Carga. Soluciones en energía solar, confiables y competitivas para el mercado nacional.

Controladores. Carga. Soluciones en energía solar, confiables y competitivas para el mercado nacional. Soluciones en energía solar, confiables y competitivas para el mercado nacional. Controladores de Carga Av. Morelos Sur No.90 62070 Col. Chipitlán Cuernavaca, Morelos, México Tel/Fax: (777)318-9714 e-mail:

Más detalles

Electronic Solar Switch

Electronic Solar Switch Electronic Solar Switch Seccionador de carga de CC para inversores SMA Manual abreviado ES ESS-BES074812 TBS-ESS SMA Technologie AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones.. 5

Más detalles

Principales características. Garantía. Manual de instalación Inversor Onda Senoidal Modificada Series A301 Inverter. www.nkelectronica.

Principales características. Garantía. Manual de instalación Inversor Onda Senoidal Modificada Series A301 Inverter. www.nkelectronica. Principales características? Bajo consumo.? Alarma de batería baja? Protección de cortocircuito.? Protección de inversión de polaridad de baterías? Salida de onda senoidal pura? Protección de temperatura?

Más detalles

Manual del usuario. Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1

Manual del usuario. Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 Manual del usuario Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 Introducción Agradecemos su compra de la fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 de Extech. El Modelo 382260

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P MANUAL DE INSTRUCCIONES EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P Manual Rev5 Junio 2008 1 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA. El conjunto FUGALARM P es un paquete

Más detalles

Configuración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E0501-01-14A)

Configuración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E0501-01-14A) Configuración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E0501-01-14A) 2 Nota de aplicación CDP PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Siga las advertencias mostradas en el presente manual, mediante los símbolos

Más detalles

Para el usuario/ para el instalador especializado. Instrucciones de uso y de instalación VR 81. Aparato de control remoto para VRC 430

Para el usuario/ para el instalador especializado. Instrucciones de uso y de instalación VR 81. Aparato de control remoto para VRC 430 Para el usuario/ para el instalador especializado Instrucciones de uso y de instalación VR 81 Aparato de control remoto para VRC 430 ES Índice Índice Observaciones sobre la documentación... 3 1.1 Conservación

Más detalles

Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones

Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones Powerplant Junior fuente de alimentación manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de

Más detalles

Centronic MemoControl MC42

Centronic MemoControl MC42 Centronic MemoControl MC42 es Manual de instrucciones y montaje Pulsador con memoria Informaciones importantes para: montadores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda! El

Más detalles

Nota Técnica Abril 2014

Nota Técnica Abril 2014 LÁMPARAS LED QUE QUEDAN SEMIENCENDIDAS O PARPADEAN: En ocasiones ocurre que al realizar una sustitución en donde antes teníamos una halógena por una lámpara LED, la nueva lámpara se queda semiencendida

Más detalles

Requisitos de instalación

Requisitos de instalación Requisitos de instalación para SUNNY CENTRAL 500HE-US/SUNNY CENTRAL 500HE-CA Contenido Este documento describe los requisitos que debe cumplir el lugar de instalación del Sunny Central 500HE-US o del Sunny

Más detalles

1. Precauciones de seguridad

1. Precauciones de seguridad Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones 6. Mantenimiento 7. Garantía y reclamaciones 8. Declaración de conformidad 2 1. Precauciones

Más detalles

EXAMEN ELECTRICISTA MINERO EXTERIOR (CONVOCATORIA 2012-I) INSTRUCCIONES

EXAMEN ELECTRICISTA MINERO EXTERIOR (CONVOCATORIA 2012-I) INSTRUCCIONES EXAMEN ELECTRICISTA MINERO EXTERIOR (CONVOCATORIA 2012-I) INSTRUCCIONES 1.- Antes de comenzar el examen debe rellenar los datos de apellidos, nombre y DNI, y firmar el documento. 2.- Si observa alguna

Más detalles

Bomba de condensados MANUAL DE USUARIO

Bomba de condensados MANUAL DE USUARIO Bomba de condensados MANUAL DE USUARIO Completamente reversible Instalación rápida y sencilla 4 modelos disponibles de carga La caja contiene la bomba, el codo, 800 mm de canaleta y el embellecedor La

Más detalles

5. Solución de Problemas

5. Solución de Problemas FLUID COMPONENTS INTL 5. Solución de Problemas Cuidado: Solo personal calificado debe intentar probar este instrumento. El operador asume toda la responsabilidad de emplear las practicas seguras mientras

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Sensor CO2 Núm. de art. CO2.. 2178.. Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el

Más detalles

MAXI AHORRADOR SEMI INDUSTRIAL 60 Kw

MAXI AHORRADOR SEMI INDUSTRIAL 60 Kw MAXI AHORRADOR SEMI INDUSTRIAL 60 Kw Modelo: MASI60 El mejor ahorrador para los grandes consumidores semi industriales. Ahorrador de Electricidad Industrial Trifásico, es perfecto para pequeños y medianos

Más detalles

4/6.1/SP/3. Detector de Humos. Tipo RM-O-VS. Aprobado por el Instituto para la construcción

4/6.1/SP/3. Detector de Humos. Tipo RM-O-VS. Aprobado por el Instituto para la construcción 4/6.1/SP/3 Detector de Humos Tipo RM-O-VS probado por el Instituto para la construcción Contenido Datos Técnicos Contenido Datos Técnicos 2 Descripción Utilización 3 Instrucciones de Montaje 4 Esquemas

Más detalles

Rendimiento y eficacia

Rendimiento y eficacia 01 E Rendimiento y eficacia Sistema de gestión de aire comprimido Soluciones de control superiores SmartAir Master Eficiencia. Rendimiento. Supervisión. Gran potencial de ahorro de energía La gestión de

Más detalles

PS23023 - FUENTE DE ALIMENTACIÓN CC REGULABLE

PS23023 - FUENTE DE ALIMENTACIÓN CC REGULABLE 1. Introducción - FUENTE DE ALIMENTACIÓN CC REGULABLE A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto Este símbolo en este aparato o el

Más detalles

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO (( l-alarm))) ( VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO Un sistema de vigilancia que controla el sobrecalentamiento del motor y la descarga de la batería. 1 CARACTERISTICAS

Más detalles

7 PLIEGO DE CONDICIONES.

7 PLIEGO DE CONDICIONES. 7 PLIEGO DE CONDICIONES. 7.1 HOJA DE CATÁLOGO DE PRODUCTOS. 7.1.1 Interfaces de pulsadores de Lingg & Janke. TS2 2 canales TS4 4 canales Ref. 88701 Ref. 88702 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO: Los interfaces de

Más detalles

EJECUCIÓN DE LAS INSTALACIONES EN VIVIENDA CAPITULO IX

EJECUCIÓN DE LAS INSTALACIONES EN VIVIENDA CAPITULO IX EJECUCIÓN DE LAS INSTALACIONES EN VIVIENDA CAPITULO IX I N D I C E 1.- Sistemas de Instalación... 1 2.- Condiciones... 1 3.- Instalaciones en Cuartos de Baño... 2 4.- Circuitos Derivados, Protección contra

Más detalles

Contenido. MANUAL DE USO E INSTALACIÓN DLC Detector de línea cortada Página 1 de 13

Contenido. MANUAL DE USO E INSTALACIÓN DLC Detector de línea cortada Página 1 de 13 DLC Detector de línea cortada Página 1 de 13 Contenido 1 Introducción DLC... 2 2 Funcionamiento... 2 3 Instalación... 3 4 Combinando con Reductores de flujo... 3 5 Mantenimiento... 5 6 Configuración Alarmas

Más detalles

1 Indicaciones de seguridad

1 Indicaciones de seguridad Actuador de ventana empotrado Núm. de pedido : 2164 00 Actuador de persiana 1 elemento empotrado Núm. de pedido : 2165 00 Actuador de calefacción 1 elemento empotrado Núm. de pedido : 2166 00 Manual de

Más detalles

ANTENA ELECTRICA AM/FM

ANTENA ELECTRICA AM/FM Cat. No. 12-1330A MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de usar este equipo. ANTENA ELECTRICA AM/FM 1 INTRODUCCION La antena eléctrica AM/FM de Radio Shack añade conveniencia, seguridad y clase a

Más detalles

Sinopsis de modelos Porsche

Sinopsis de modelos Porsche Sinopsis de modelos Porsche Denominación del modelo 9PA: Año de construcción (mod.) Cayenne/S/Turbo Año 2003 al 2005 Cayenne/S/GTS/Turbo/Turbo S/Diesel Año 2006 al 2010 92A: Cayenne/S/GTS/Turbo/Diesel

Más detalles

COMPENSACIÓN DE ENERGÍA REACTIVA CAPÍTULO XX

COMPENSACIÓN DE ENERGÍA REACTIVA CAPÍTULO XX COMPENSACIÓN DE ENERGÍA REACTIVA CAPÍTULO XX I N D I C E 1.- Disposiciones Reglamentarias con respecto a la Corrección de Energía Reactiva.Generalidades.... 1 2.- Sobrecompensación de Energía Reactiva....

Más detalles

Instrucciones de uso Detectores capacitivos

Instrucciones de uso Detectores capacitivos Instrucciones de uso Detectores capacitivos 700 / 00 0 / 009 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad Utilización correcta Montaje. Indicaciones para montaje enrasado y no enrasado Conexión eléctrica.

Más detalles

PROTOCOLO PARA LA AUTO - GRABACIÓN DEL VIDEO DE AULA

PROTOCOLO PARA LA AUTO - GRABACIÓN DEL VIDEO DE AULA PROTOCOLO PARA LA AUTO - GRABACIÓN DEL VIDEO DE AULA Introducción El presente manual es un elemento fundamental para garantizar la calidad y claridad de la grabación de la práctica docente que será usada

Más detalles

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ECOTERMO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2 DESCRIPCIÓN DEL CALENTADOR 3 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA _ 5 CONEXIÓN A LA RED DE AGUA POTABLE 5 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA 6 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

Más detalles

Sistema de almacenamiento fotovoltaico: Requisitos del sistema de control de un inversor

Sistema de almacenamiento fotovoltaico: Requisitos del sistema de control de un inversor TECNOLOGÍA MULTI FLOW Sistema de almacenamiento fotovoltaico: Requisitos del sistema de control de un inversor Fronius 1. Introducción La subida del precio de la electricidad y la bajada de los precios

Más detalles

de los sensores VISY-Stick y de sus unidades de análisis de mediciones, Ventajas de la tecnología FAFNIR

de los sensores VISY-Stick y de sus unidades de análisis de mediciones, Ventajas de la tecnología FAFNIR La unidad de análisis de las mediciones La unidad de análisis de las mediciones El tiene incorporada la alimentación de corriente de seguridad intrínseca En una sola conexión se pueden conectar hasta un

Más detalles

Descripción técnica. Sicherheit-TES103010 Versión 1.0

Descripción técnica. Sicherheit-TES103010 Versión 1.0 Monitorización de la instalación Concepto sobre seguridad y contraseñas de SMA para instalaciones fotovoltaicas protegidas por contraseñas con Bluetooth Wireless Technology Descripción técnica Sicherheit-TES103010

Más detalles

0. ÍNDICE...1 1. OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN...2

0. ÍNDICE...1 1. OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN...2 APARATOS DE CALDEO Página 1 de 5 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN...2 2. APARATOS PARA USOS DOMÉSTICO Y COMERCIAL...2 2.1 Aparatos para el calentamiento de líquidos...2 2.2 Aparatos

Más detalles

DM-30 monitor para e-drum. manual de instrucciones

DM-30 monitor para e-drum. manual de instrucciones DM-30 monitor para e-drum manual de instrucciones Musikhaus Thomann e.k. Treppendorf 30 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet: www.thomann.de

Más detalles

0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2

0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2 FERIAS Y STANDS Página 1 de 6 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2 2. CARACTERÍSTICAS GENERALES...3 2.1 Alimentación...3 2.2 Influencias externas...3 3. PROTECCION PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD...3

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO Mando por cable KC-01.2 Lea detenidamente este manual antes de utilizar el aire acondicionado y guárdelo para futuras consultas. Versión 1.0 ÍNDICE 1. Precauciones

Más detalles

Twido Twido Windows Executive Loader Wizard Ayuda en pantalla. spa Versión 3.2

Twido Twido Windows Executive Loader Wizard Ayuda en pantalla. spa Versión 3.2 Twido Twido Windows Executive Loader Wizard Ayuda en pantalla spa Versión 3.2 2 Tabla de materias Acerca de este libro................................... 5 Capítulo 1 Utilización de Twido Executive Loader

Más detalles

DOCUMENTACION TECNICA DEL SISTEMA DE 48Vcc de MUY ALTA EFICIENCIA y FIABILIDAD GUARDIANe CENTRAL de 139.200 W

DOCUMENTACION TECNICA DEL SISTEMA DE 48Vcc de MUY ALTA EFICIENCIA y FIABILIDAD GUARDIANe CENTRAL de 139.200 W DOCUMENTACION TECNICA DEL SISTEMA DE 48Vcc de MUY ALTA EFICIENCIA y FIABILIDAD GUARDIANe CENTRAL de 139.200 W MODULO DE PROTECCION DE BATERIAS MODULO DE CONTROL ACX MODULO DE DISTRIBUCION -48Vcc HASTA

Más detalles

ÍNDICE. 1.- Descripción del sistema. 1.- Descripción del sistema. 2.- Descripción general. 3.- Características diferenciales.

ÍNDICE. 1.- Descripción del sistema. 1.- Descripción del sistema. 2.- Descripción general. 3.- Características diferenciales. ÍNDICE 1.- Descripción del sistema. 2.- Descripción general. 3.- Características diferenciales. 4.- Elementos electrónicos que forman la red. 5.-Especificaciones técnicas. 6.- Descripción del funcionamiento.

Más detalles

Fusibles electrónicos programables

Fusibles electrónicos programables Fusibles Electrónicos 2009 Edición 1.1 Fusibles electrónicos programables www.olfer.com ESP 1 de 8 Fusibles Electrónicos. Serie PVFE 24 PVFE 24 Fusibles electrónicos programables, con rearme remoto de

Más detalles

DELTA miro Radio de montaje empotrado

DELTA miro Radio de montaje empotrado DELTA miro Radio de montaje empotrado Instrucciones de manejo y montaje 5TC E /008 565.4.9 DS0 E Generalidades.... Uso.... Disposiciones de garantía.... Seguridad...4 Descripción... 5. Datos técnicos...5.

Más detalles

Serie P. Aplicaciones. Normativa. Características. 25 800 VA 230 / 400 / 460 V tensiones Secundario 6 / 12 V 12 / 24 V 24 / 48 V 115 / 230 V

Serie P. Aplicaciones. Normativa. Características. 25 800 VA 230 / 400 / 460 V tensiones Secundario 6 / 12 V 12 / 24 V 24 / 48 V 115 / 230 V Gama de potencias 25 800 VA Gama de Primario 230 / 400 / 460 V tensiones Secundario 6 / 12 V 12 / 24 V 24 / 48 V 115 / 230 V Selección de tensiones mediante puentes metálicos de conexión, con los que se

Más detalles

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. COMPONENTES Componentes de la unidad: a. Motor Diesel b. Alternador c. Depósito de combustible, batería. 2. CONDICIONES AMBIENTALES DEL GENERADOR El generador funcionará

Más detalles

MAXI AHORRADOR SEMI INDUSTRIAL, 60 Kw. Modelo: MAGI60 El mejor ahorrador para los grandes consumidores semi industriales. Ahorrador de Electricidad Industrial Trifásico, es perfecto para pequeños y medianos

Más detalles

SAI trifásico independiente. PowerScale 10 50 kva Maximice su disponibilidad con PowerScale

SAI trifásico independiente. PowerScale 10 50 kva Maximice su disponibilidad con PowerScale SAI trifásico independiente 10 50 kva Maximice su disponibilidad con Protección de energía superior es un SAI trifásico de media potencia que proporciona protección de energía superior para las crecientes

Más detalles

INSTALACIONES PROVISIONALES Y TEMPORALES DE OBRAS: REQUISITOS QUE DEBEN CUMPLIR LOS CONJUNTOS DE OBRA (CUADROS ELÉCTRICOS)

INSTALACIONES PROVISIONALES Y TEMPORALES DE OBRAS: REQUISITOS QUE DEBEN CUMPLIR LOS CONJUNTOS DE OBRA (CUADROS ELÉCTRICOS) INSTALACIONES PROVISIONALES Y TEMPORALES DE OBRAS: REQUISITOS QUE DEBEN CUMPLIR LOS CONJUNTOS DE OBRA (CUADROS ELÉCTRICOS) Los requisitos que deben cumplir los cuadros eléctricos de obra vienen recogidos

Más detalles

Automatismos eléctricos

Automatismos eléctricos Automatismos eléctricos Circuito de Mando: representa el circuito auxiliar de control. Compuesto de : Contactos auxiliares de mando y protección Circuitos y componentes de regulación y control Equipos

Más detalles

Ficha Técnica SolarLED 700 / 1.000 / 1.500 (Regulador fotovoltaico con driver para LED) Ed.2

Ficha Técnica SolarLED 700 / 1.000 / 1.500 (Regulador fotovoltaico con driver para LED) Ed.2 Página 1/5 El Controlador SolarLED sirve como elemento principal para implementar un sistema de alumbrado autónomo fotovoltaico con LED. Para ello dispone de todas las conexiones necesarias para conectar

Más detalles

TERMOSTATOS DIFERENCIALES TIPOS E1Y, E1/L, E1/F y E1/D

TERMOSTATOS DIFERENCIALES TIPOS E1Y, E1/L, E1/F y E1/D TERMOSTATOS DIFERENCIALES TIPOS E1Y, E1/L, E1/F y E1/D TERMOSTATO DIFERENCIAL E1Y: Control electrónico ajustable con dos pilotos, con conmutador de funcionamiento (tres posiciones), con dos sondas térmicas,

Más detalles

Servicio de hospedaje de servidores

Servicio de hospedaje de servidores Servicio de hospedaje de servidores Tomás P. de Miguel Gabinete de Informática y Comunicaciones ETSIT Madrid, 18 de Marzo de 2004 1. Introducción Cada día se hace más necesaria la utilización de nuevas

Más detalles

Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido Guía de inicio rápido Google Mini Conexión 1 Configuración 2 Acceso 3 Rastreo y búsqueda 4 Resolución de problemas 1 Conexión Conexión de Google Mini a una red Google Mini dispone de dos puertos Ethernet.

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Tarjeta gráfica Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir con

Más detalles

NS FACE GUÍA DE INSTALACIÓN

NS FACE GUÍA DE INSTALACIÓN NS FACE GUÍA DE INSTALACIÓN 1. Equipos de instalación ( 1 )Colocar la plantilla de montaje en la pared. Perforar los agujeros de acuerdo con las marcas de la plantilla (agujeros para tornillos y cableado).

Más detalles

MÓDULO DE APLICACIÓN PARA BOMBAS

MÓDULO DE APLICACIÓN PARA BOMBAS 4377 es - 2010.09 / b Motor supply Mains supply Low/High pressure switches Low/high pressure input P Temperature (PT100) input Low water input Module Soft starter Manual destinado al usuario final

Más detalles

Instrucciones de instalación y mantenimiento

Instrucciones de instalación y mantenimiento Instrucciones de instalación y mantenimiento Para el técnico especialista Instrucciones de instalación y mantenimiento VRT 250 ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon

Más detalles

Criterios para la3 elección de un diferencial

Criterios para la3 elección de un diferencial Criterios para la3 elección de un diferencial Utilización de diferenciales en SUNNY BOY, SUNNY MINI CENTRAL y SUNNY TRIPOWER Contenido A la hora de instalar un inversor, surgen a menudo dudas sobre la

Más detalles

Fuente de alimentación (NT) (enchufable) Puerta 1. NT g

Fuente de alimentación (NT) (enchufable) Puerta 1. NT g con maniobra central - Resumen El sistema de control de puertas con función de esclusa con maniobra central es intentado para instalaciones pequeñas con hasta 5 puertas. Es posible ampliarlo hasta 8 puertas.

Más detalles

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm. PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.com 2727 JACQUES CARTIER E BLVD LONGUEUIL QUEBEC J4N 1L7 CANADÁ

Más detalles

Manual de instrucciones de uso Medidor de fuga de corriente AC PCE-LCT1

Manual de instrucciones de uso Medidor de fuga de corriente AC PCE-LCT1 C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es Manual de instrucciones de uso Medidor de fuga de corriente AC PCE-LCT1 Tabla de contenidos

Más detalles

TERMOSTATOS DIFERENCIALES TIPOS B1Y; B1/F

TERMOSTATOS DIFERENCIALES TIPOS B1Y; B1/F SISTEMAS SISTEMAS TERMOSTATOS DIFERENCIALES TIPOS B1Y; B1/F Control electrónico, ajustable, con dos sondas térmicas, una con 1 metro de cable de silicona (hasta 180ºC), la otra con cable ölflex de 2 5

Más detalles

Sensores de rueda WSR y WSS. Conmutación e indicación sin contacto. Mobility

Sensores de rueda WSR y WSS. Conmutación e indicación sin contacto. Mobility Sensores de rueda WSR y WSS Conmutación e indicación sin contacto Mobility Conmutación e indicación sin contacto Los sensores de rueda WSR y WSS Los sensores de rueda WSR (Wheel Sensor Relay, o relé de

Más detalles

Los filtros capacitivos (condensadores) conectados a tierra de los receptores electrónicos existentes en las instalaciones.

Los filtros capacitivos (condensadores) conectados a tierra de los receptores electrónicos existentes en las instalaciones. Una de las causas más habituales de disparos intempestivos de diferenciales en instalaciones de baja tensión es el coloquialmente denominado disparo por simpatía. Estos disparos consisten en la apertura

Más detalles

LCD ESPECIFICACIONES

LCD ESPECIFICACIONES - 1 - LCD ESPECIFICACIONES FUNCIÓN 1. Contador individual indicador de la vida útil de cada uno de los filtros de las 5 etapas: cálculo con el funcionamiento de la bomba(1g/minuto) 2. Auto lavado de membrana:

Más detalles

SFMFRVJDL EJEMPLOS DE PROGRAMACIÓN MEDIANTE PC

SFMFRVJDL EJEMPLOS DE PROGRAMACIÓN MEDIANTE PC El Módulo de Monitorización de Corriente es ideal para el seguimiento del valor de la corriente de sistemas monofásicos en AC/DC y vigilancia de las condiciones de trabajo en función de dicho valor de

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Potenciómetro 1-10 V, función de conmutación Núm. de pedido : 0309 00 Potenciómetro 1-10 V, función de botón pulsador Núm. de pedido : 0308 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las

Más detalles

Los trámites expuestos de forma ordenada serían los siguientes: Verificación de la empresa distribuidora. Apartado 9 de la ITC.BT-40 del REBT.

Los trámites expuestos de forma ordenada serían los siguientes: Verificación de la empresa distribuidora. Apartado 9 de la ITC.BT-40 del REBT. MANUAL SOBRE INSTALACIONES ELÉCTRICAS DE GENERACIÓN PARA AUTOCONSUMO TOTAL EN EL ÁMBITO DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DE CANARIAS: REGIMEN JURÍDICO Y PROCEDIMIENTO ADMINISTRATIVO. La suspensión de las primas

Más detalles

Incubadores con convección natural

Incubadores con convección natural Serie BD 53 Incubadores e incubadores de refrigeración Incubadores con convección natural El incubador de la serie BD de BINDER con convección natural es un especialista para uso continuo y de estabilidad

Más detalles

Arndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik

Arndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik Unidad de medida del momento de vuelco Índice: Página 1. Funciones 2 1.1 Medición 2 1.2 Representación de los resultados de la medición 2 2. Estructura 2 3. Elementos de conexión 3 4. Programación 3 4.1

Más detalles

CONTROLADOR MOTORES DC DOBLE S310100

CONTROLADOR MOTORES DC DOBLE S310100 CONTROLADOR MOTORES DC DOBLE S310100 Montaje del controlador de motores DC doble Nota: Le recomendamos que lea atentamente todo el manual antes de proceder a montar el kit. U1: Controlador de motores DC

Más detalles

Curso sobre Controladores Lógicos Programables (PLC).

Curso sobre Controladores Lógicos Programables (PLC). CURSO Curso sobre Controladores Lógicos Programables (PLC). Por Ing. Norberto Molinari. Entrega Nº 6. Manejo, Instalación y Conexionado. Protecciones en los procesos.: Contactos de confirmación En la mayoría

Más detalles

Instalaciones de electrificación en viviendas y edificios 1

Instalaciones de electrificación en viviendas y edificios 1 UF0885 Montaje y mantenimiento de instalaciones eléctricas de baja tensión en edificios de viviendas Instalaciones de electrificación en viviendas y edificios 1 Qué? Para realizar un montaje y un mantenimiento

Más detalles

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM Invacare Verso II BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM EN 1970-A1 & EN 60601-2-52 (Certificado por TÜV) Gracias por elegir la barandilla lateral abatible

Más detalles

4-445-037-51 (1) Power Supply Unit

4-445-037-51 (1) Power Supply Unit 4-445-037-51 (1) Power Supply Unit Manual de instrucciones Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para referencias futuras. HXCE-FB70 2012 Sony Corporation

Más detalles

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure ST8-U5 8 Bay External Storage Enclosure Prólogo Manual de usuario de STARDOM SOHOTANK Serie Acerca de este manual Gracias por haber adquirido los productos STARDOM. Este manual presenta los productos de

Más detalles

Corrección del manual de sistema 11369701 ES. Edición 05/2009. MOVIDRIVE MDR60A Fuente de alimentación regenerativa

Corrección del manual de sistema 11369701 ES. Edición 05/2009. MOVIDRIVE MDR60A Fuente de alimentación regenerativa Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Corrección del manual de sistema 11369701 ES Edición 02/2006 MOVIDRIVE MDR60A Fuente de alimentación regenerativa

Más detalles

Instrucciones de instalación

Instrucciones de instalación WS 301/WS-301-347 Sensor de ocupación con interruptor a la pared y tecnología de infrarrojo pasivo WS-301 ESPECIFICACIONES WS-301-347 Voltaje de WS-301... 120 o 277 V CA, 50/60Hz Requerimientos de carga

Más detalles

Motores Automatización Energía Transmisión & Distribución Pinturas. Automatización Corrección del Factor de Potencia

Motores Automatización Energía Transmisión & Distribución Pinturas. Automatización Corrección del Factor de Potencia Motores Automatización Energía Transmisión & Distribución Pinturas Automatización Corrección del Factor de 2 Corrección del Factor de R R R R R R R www.weg.net Línea de Productos Familia de producto Serie

Más detalles

SERIES 600. Contenido MANUAL DE PROGRAMACIÓN Y OPERACION INDICADORES SERIE 600 - MANUAL DEL USUARIO INDICADORES SERIE 600 - MANUAL DEL USUARIO

SERIES 600. Contenido MANUAL DE PROGRAMACIÓN Y OPERACION INDICADORES SERIE 600 - MANUAL DEL USUARIO INDICADORES SERIE 600 - MANUAL DEL USUARIO Contenido 1. Prefacio... 3 2. Especificaciones Principales... 3 3. Panel de Operación... 4 4. Operación... 5 5. Programación... 8 6. Configuración y ajuste..... 9 7. Cuidados y mantenimiento... 11 SERIES

Más detalles

Serie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario

Serie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario Serie NK700 Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador Manual de usuario Versión 3.1 / Junio de 2004 Kilsen es una marca de GE Interlogix. http://www.geindustrial.com/ge-interlogix/emea

Más detalles

GREENSTAR CANTIELEVER. Guía Usuario. V5 - Castellano

GREENSTAR CANTIELEVER. Guía Usuario. V5 - Castellano GREENSTAR CANTIELEVER Guía Usuario V5 - Castellano Contenido 1 Información General 1.1 Greenstar 1.2 Objetivo 1.3 Copyrigth 1.4 Seguridad 2 Información Técnica 2.1 Montaje 2.1.1 Funciones 2.1.2 Nomenclatura

Más detalles

Energy Sistem te agradece la compra de Altavoces Bluetooth Xsounnd 5000. Deseamos que lo disfrutes.

Energy Sistem te agradece la compra de Altavoces Bluetooth Xsounnd 5000. Deseamos que lo disfrutes. INTRODUCCIÓN Energy Sistem te agradece la compra de Altavoces Bluetooth Xsounnd 5000. Deseamos que lo disfrutes. Escucha el espectacular sonido de la música de tu teléfono móvil, MP3 o MP4 en los potentes

Más detalles

Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH

Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH Instrucciones de uso Para el usuario Instrucciones de uso VRT 35; VRT 35f ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Más detalles

CONTROLADOR DE CARGA PARA PANELES SOLARES 24V 20A CON DESCONECCION POR BATERÍA BAJA

CONTROLADOR DE CARGA PARA PANELES SOLARES 24V 20A CON DESCONECCION POR BATERÍA BAJA CONTROLADOR DE CARGA PARA PANELES SOLARES 24V 20A CON DESCONECCION POR BATERÍA BAJA Especificaciones Corriente de funcionamiento permanente: 20A. Tensión de entrada: 27,5V a 50V. Tensión de corte de la

Más detalles

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación 1. DCRIPCIÓN LED de funcionamiento Se ilumina en caso de sobrecarga, batería baja & sobrecalentamiento Conexión de salida CA Interruptor de alimentación Conector mechero 2. CONEXION Introduzca el conector

Más detalles

Centro de Transformación de Intemperie sobre apoyo

Centro de Transformación de Intemperie sobre apoyo Página 1 de 12 Índice 1.- Objeto 2.- Alcance 3.- Desarrollo Metodológico Redacción Verificación Aprobación Responsable Redactor Departamento de Normalización Dirección de Ambiente, Sostenibilidad, Innovación

Más detalles

SOPORTE ORIENTABLE E INCLINABLE (PLASMA Y LCD)

SOPORTE ORIENTABLE E INCLINABLE (PLASMA Y LCD) SOPORTE ORIENTABLE E INCLINABLE (PLASMA Y LCD) 3 Lista de elementos: El aspecto y la cantidad de piezas puede ser diferente al de la ilustración de más abajo. Vijile antes de instalar el soporte que no

Más detalles