1 Declaración de Conformidad

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "1 Declaración de Conformidad"

Transcripción

1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO ES Askoll ENERGY SAVING ES2 ES2 ADAPT ES2 SOLAR ES2 PURE

2 ENERGY SAVING 1 Declaración de Conformidad Nosotros Askoll Sei S.r.l. declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que los productos de la serie Askoll ENERGY SAVING a los cuales esta declaración se refiere son conformes a las Directivas del Consejo concerniente al acercamiento de las legislaciones de los Estados miembros CE relativas a: Directiva EMC (2004/108/EC) Normas aplicadas: EN :2006, EN :2013, EN :2006, EN :1997 y relativas enmiendas Directiva Baja Tensión (2006/95/EC) Normas aplicadas: EN 62233:2008, EN :2012, EN :2003 y relativas enmiendas Directiva Ecodesign (2009/125/EC) Reglamento de la Comisión n. 641/2009 y n. 622/2012 Aplicable sólo a las bombas de circulación con índice de eficiencia EEI. Ver la placa de identificación de la bomba de circulación. Normas aplicadas: EN :2012 y EN :2012 Directiva RoHS II (2011/65/EU) Esta declaración de conformidad CE es válida sólo si está publicada como parte de las instrucciones de instalación y funcionamiento Askoll. Persona autorizada a redactar documentos técnicos y con autoridad para firmar la declaración de conformidad CE. 2 Declaración de Conformidad

3 2 Índice 1 Declaración de Conformidad Índice Símbolos utilizados Advertencias importantes sobre la seguridad Campo de aplicación Tipos de instalación Líquidos bombeados Datos y características técnicas Descripción de la bomba Clave de lectura Placa de fábrica Componentes de fábrica Datos técnicos Instalación/Montaje Montaje Posiciones de montaje permitidas Regulación del cuerpo del motor Aislamiento del cuerpo de la bomba Conexión eléctrica Puesta en funcionamiento Accionamiento de la bomba Elementos de mando Modos de funcionamiento Detección automática de presencia de aire - Purga del sistema Ajuste de la bomba Curvas características Curvas características - ES Curvas características - ES Curvas características - ES2 C Curvas características - ES2 C Curvas características - ES2 ADAPT Curvas características - ES2 ADAPT Curvas características - ES2 SOLAR Curvas características - ES2 SOLAR Curvas características - ES2 PURE C Mantenimiento

4 ENERGY SAVING 13 Averías, causas y soluciones Tabla de búsqueda de averías Procedimiento de desbloqueo Repuestos Eliminación del aparato Índice

5 Estas instrucciones incluyen la información necesaria para el correcto montaje y uso del producto. Además del respeto de las normas de seguridad generales, deben ser respetados todos los puntos marcados de manera específica y especial. 3 Símbolos utilizados Este manual contiene informaciones y prescripciones marcadas con símbolos. El incumplimiento de las prescripciones de seguridad marcadas con el símbolo de Atención peligro puede ser fuente de peligro para la integridad de las personas El incumplimiento de las prescripciones de seguridad marcadas con el símbolo de Atención electricidad pueden ser fuente de peligro para la integridad de las personas y las cosas. ATENCIÓN El incumplimiento de las prescripciones de seguridad marcadas con el símbolo de ATENCIÓN pueden ser fuente de peligro para la integridad y el funcionamiento de los aparatos y las máquinas. La Quick Start Guide contiene símbolos de advertencia. Prohibido utilizar la bomba de circulación para la transferencia de líquidos inflamables como gasolinas, aceites, gasóleos o líquidos similares. Prohibido utilizar la bomba de circulación para la transferencia de sustancias corrosivas como ácidos o agua marina. ATENCIÓN Al quitar tornillos puede producirse la salida bajo presión de líquidos del sistema de calentamiento a altas temperaturas. Vaciar el sistema o cerrar las llaves de paso. ATENCIÓN Superficie a alta temperatura. Tener cuidado para que las personas no entren en contacto con las superficies calientes de la bomba de circulación. 5

6 ENERGY SAVING 4 Advertencias importantes sobre la seguridad Antes de la instalación leer atentamente estas instrucciones de instalación y funcionamiento. La instalación y el funcionamiento deben ser conformes a los reglamentos locales y las prácticas de los trabajos correctamente realizados. El aparato puede ser utilizado por niños de no menos de 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de experiencia o del conocimiento necesario, pero sólo bajo vigilancia e instrucciones sobre el uso seguro y después de comprender bien los peligros inherentes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato deben ser efectuados por el usuario y no por niños sin vigilancia. Para evitar daños a personas y cosas, es necesario adoptar todas las normales precauciones de seguridad, incluso las siguientes: 1. LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS RELATIVAS A LA SEGURIDAD y todas las observaciones relativas al aparato antes de instalar, usar y hacer el mantenimiento de la bomba. El incumplimiento de éstas puede ser fuente de peligro para la integridad de las personas o causar daños a la bomba y a la instalación. 2. Quitar la alimentación eléctrica antes de montar o desmontar cualquier parte y durante las operaciones de instalación, mantenimiento o manipulación de la bomba. Evitar absolutamente el uso estando descalzo y/o con las manos mojadas. 3. Para evitar descargas eléctricas, se debe tener especial cuidado en el empleo de aparatos eléctricos en contacto con el agua. Examinar cuidadosamente la bomba antes y después la instalación. No poner en funcionamiento el aparato si no funciona bien o si se ha dañado el cable de alimentación o la clavija. Inspeccionar la bomba periódicamente. La bomba no se debe alimentar eléctricamente si hay agua sobre partes que no tendrían que estar mojadas. 4. Peligro de quemaduras al simple contacto. Antes de cualquier intervención para evitar accidentes siempre esperar el enfriamiento de la bomba. No tocar el fluido o la bomba cuando la temperatura es superior a 60 C. 6 Advertencias importantes sobre la seguridad

7 5. Condiciones de ejercicio no permitidas Ésta es una bomba de circulación que se debe emplear en sistemas de calefacción y para la circulación de agua limpia sin partículas abrasivas. No es una bomba sumergible. No usar esta bomba: Con líquidos diferentes del agua (p.e. líquidos inflamables, etc.)(en ); Para la circulación de agua potable o líquidos en el campo alimentario; Para la circulación de agua sanitaria; En ambientes donde puede haber condiciones especiales, como por ejemplo presencia de una atmósfera corrosiva o explosiva (polvo, vapores o gas) EN ); Para otros usos no específicamente previstos. Evitar absolutamente el funcionamiento en seco. Arrancar la bomba solamente después de haber llenado completamente el sistema. 6. Instalación La bomba de circulación debe instalarse en una posición estable/fija, en un lugar seco, bien aireado, protegido contra el hielo, reparado contra chorros de agua y con espacio suficiente para una correcta ventilación. Asegurarse que la bomba quede firme y correctamente instalada antes de ser puesta en funcionamiento y que haya alrededor de ella espacio suficiente para cualquier operación de mantenimiento, para inspecciones y desmontajes. Para evitar el recalentamiento de la bomba, no apoyar ningún objeto sobre ella. 7. Conexión eléctrica IMPORTANTE - La conexión a la red eléctrica debe ser realizada según lo previsto por las normas (EN ) mediante una clavija y una toma o con la interposición de un dispositivo para la desconexión omnipolar de la red con distancia mínima entre los contactos de por lo menos 3 mm. La conexión eléctrica debe ser realizada por un electricista cualificado según las reglas nacionales, los datos de placa y el diagrama presente en la caja del tablero de bornes. Seguir las normas de seguridad. No conectar la bomba a la red eléctrica hasta que no esté completamente y correctamente montada. 8. El cable de alimentación debe ser seleccionado según las condiciones de la norma EN Cap. 25. El cable de alimentación debe ser protegido contra todo daño mecánico posible (corte, abrasión, etc.). El cable de alimentación debe ser colocado de manera que no pueda entrar en contacto con la tubería o el cuerpo del motor (EN ). Si el aislamiento del cable de alimentación puede entrar en contacto con partes que tienen temperatura superior a 70 C, el aislamiento del cable de alimentación debe ser protegido, por ejemplo, mediante un revestimiento de aislamiento con un adecuado grado de protección (EN ). 9. Conectar la bomba exclusivamente a una red eléctrica protegida por un interruptor diferencial con un valor de corriente de intervención no superior a 30 ma. 10. Toda modificación a los aparatos debe ser previamente acordada y autorizada por el fabricante. Los repuestos originales y los accesorios autorizados por el fabricante son parte integrante de la seguridad de los 7

8 ENERGY SAVING aparatos y de las máquinas. El empleo de componentes o accesorios no originales pueden perjudicar la seguridad y dejar la garantía sin efecto. La seguridad de funcionamiento está asegurada sólo para las aplicaciones y condiciones descritas en el Cap.5 Campo de aplicación del presente manual. El incumplimiento de las prescripciones de seguridad implica la pérdida de todo derecho a la indemnización de daños. Los valores límite indicados son obligatorios y no pueden ser superados por ninguna razón. Guardar estas instrucciones para consultas futuras. 8 Advertencias importantes sobre la seguridad

9 5 Campo de aplicación 5.1 Tipos de instalación Modelos ES2 ES C A ES2 ADAPT ES2 SOLAR ES2 PURE Empleos Circulación de agua/líquidos en los sistemas de calefacción por agua caliente de todo tipo y en sistemas afines: Sistemas monotubo Sistemas de dos tubos Sistemas con caudal constante o variable Calefacción de suelo Circuito caldera o primario Circuito de carga del acumulador Circulación de agua/líquidos en los sistemas de calefacción por agua caliente y en sistemas de energía renovable solares térmicos: 5.2 Líquidos bombeados Sistemas solares térmicos Sistemas monotubo Sistemas de dos tubos Sistemas con caudal constante o variable Calefacción de suelo Circuito caldera o primario Circuito de carga del acumulador Sistemas de recirculación de agua caliente sanitaria y sistemas de circulación análogos en el sector residencial o industrial. Esta bomba de circulación es indicada sólo para agua potable. Líquidos limpios, no agresivos y no explosivos, sin partículas solidas, fibras o aceites minerales. En los sistemas de calefacción: Agua según VDI 2035; Mezclas de agua y glicol con porcentajes de glicol no superiores al 30%. En los sistemas de recirculación de agua caliente sanitaria, agua con dureza máxima de 38 d. Cualquier otra aplicación deberá considerarse inadecuada. Para el empleo con otros fluidos es necesaria la autorización del fabricante. Las bombas no deben ser utilizadas para la transferencia de líquidos inflamables como gasolinas, aceites, gasóleos o líquidos similares. Las bombas no son aptas para el empleo en instalaciones de refrigeración, climatización y afines. 9

10 ENERGY SAVING 6 Datos y características técnicas 6.1 Descripción de la bomba Las bombas de circulación Askoll ENERGY SAVING integran una gama de bombas innovadoras de rotor mojado dotadas de conmutador electrónico de frecuencia (INVERTER) integrado. Las bombas de circulación Askoll ENERGY SAVING combinan un sistema hidráulico avanzado con un motor de alta eficiencia, una electrónica de mando intuitiva y un software de funcionamiento que permiten una perfecta adaptación a las distintas condiciones de ejercicio y a la demanda efectiva del sistema. El motor incluye módulo electrónico de regulación y está montado sobre el cuerpo de la bomba con cuatro tornillos. Según el modo de funcionamiento programado, la presión diferencial sigue distintos criterios. En todos los modos de regulación, la bomba se adapta a diferentes cargas de la instalación. La gama de bombas de circulación Askoll ENERGY SAVING está disponible en las siguientes versiones: ES2 ES2 ADAPT ES2 SOLAR ES2 PURE Versión estándar con modo de funcionamiento P, C y mín.-máx. Cuerpo de la bomba disponible en fundición, en material plástico compuesto (C) y en material plástico compuesto con separador de aire (C A) Versión premium con modo de funcionamiento activeadapt, P, C y mín.- máx. Cuerpo de la bomba disponible en fundición. Versión para sistemas solares con modo de funcionamiento P y mín.-máx. Cuerpo de la bomba en fundición. Versión para recirculación de agua caliente sanitaria con modo de funcionamiento mín.-máx. Cuerpo de la bomba en material plástico compuesto (C). 6.2 Clave de lectura 10 Datos y características técnicas

11 6.3 Placa de fábrica 1 Modelo 2 Potencia de entrada P 1[W] / Corriente de entrada I 1[A] / Presión del sistema [MPa] 3 Tensión y frecuencia de alimentación 4 Clase de temperatura / Clase de protección 5 Índice de eficacia energética (IEE) Fig. 6.1: Placa de fábrica (ejemplo) 6 Marca CE / Clase del aparato / Marca de calidad 6.4 Componentes de fábrica Fig. 6.2: Despiece A Cuerpo de la bomba E Estator B Rotor y disco porta casquillo F Electrónica C Rotor G Tapa motor D Manguito separador H Tapa frontal 11

12 ENERGY SAVING 6.5 Datos técnicos Tensión de alimentación 1x230 V (-10%/+6%), 50 Hz Regulación de la velocidad de rotación Manual con selector Protección motor No necesaria Clase de aislamiento H Clase de protección IP 44 Clase del aparato II Temperatura ambiente de +2 C a +40 C ES2 ES2 C de +2 C a +95 C ES C A Temperatura del líquido ES2 PURE C ES2 ADAPT ES2 SOLAR de +2 C a +110 C Condiciones de humedad relativa máxima 95% ES2 ES2 C 0,6 MPa (6 bar) Presión de ejercicio máx. ES C A ES2 ADAPT ES2 SOLAR 1,0 MPa (10 bar) ES2 PURE C Presión mínima en la boca de aspiración 1 Nivel presión sonora Construcción conforme a las directivas EMC IEE específico 2 Presión mínima 0.03 MPa (0.3 bar) 50 C 0.10 MPa (1.0 bar) 95 C 0.15 MPa (1.5 bar) 110 C < 43 db(a) EN / EN EN / EN ES2 60 ES2 ADAPT 60 ES2 SOLAR 60 ES2 C 60 ES2 C 70 ES2 70 ES2 ADAPT 70 ES2 SOLAR 70 Temperatura del líquido IEE 0,20 - Part 2 IEE 0,21 - Part 2 1 Para evitar los ruidos de cavitación, las presiones mínimas en la boca de aspiración deben ser estrictamente respetadas. 2 El índice de referencia de las bombas de circulación más eficientes es IEE 0, Datos y características técnicas

13 *Para evitar la formación de condensación en el motor y sobre el tablero de control, la temperatura del líquido bombeado debe ser siempre superior a la temperatura ambiente. ES2 ES2 C ES2 ADAPT ES2 SOLAR Temperatura ambiente Temperatura del líquido [ C] Mín. [ C] Máx. [ C]

14 ENERGY SAVING 7 Instalación/Montaje Montaje y puesta en servicio sólo por personal cualificado! 7.1 Montaje La bomba de circulación debe instalarse en una posición estable/fija, en un lugar seco, bien aireado, protegido contra el hielo, reparado contra chorros de agua y con espacio suficiente para una correcta ventilación. Montar la bomba solo después de haber acabado todos los trabajos de soldadura de las tuberías. Antes de instalar la bomba asegurarse de la limpieza interna de las tuberías. Instalar la bomba en un lugar accesible para futuros controles y desmontajes. Prever espacio para inspecciones y desmontajes. Prever llaves de paso de entrada y salida (antes y después de la bomba) para permitir el desmontaje sin vaciar el sistema. El montaje de las llaves de paso debe ser realizado de manera que eventuales pérdidas de agua no afecten el tablero de bornes. Efectuar el montaje sin crear tensiones mecánicas sobre la bomba. Evitar la instalación en sistemas con tubos no alineados. Fig. 7.1: Procedimiento de montaje. El sentido del flujo del agua es indicado por una flecha en el cuerpo de la bomba como se ilustra en la fig.b Comprobar que ambas llaves de paso estén cerradas 2. Instalar la bomba en la tubería sin crear tensiones y con el eje del motor en sentido horizontal. 3. Introducir ambas juntas con cuidado. 4. Conectar la bomba a la tubería mediante una brida. 5. Apretar firmemente la fijación con herramientas de montaje (ej. pinza para el apriete de tubos). 14 Instalación/Montaje

15 Conexión de la bomba Material del cuerpo de la bomba Par de apriete G1 Compuesto PA 66 GF Máx. 50 Nm G1 Fundición EN-GJL-200 Máx. 85 Nm G1½ Fundición EN-GJL-200 Máx. 125 Nm G2 Fundición EN-GJL-200 Máx. 165 Nm 7.2 Posiciones de montaje permitidas Instalar la bomba con el eje del motor en posición horizontal (fig.a). 7.2). Fig. 7.2: Posiciones de montaje permitidas 7.3 Regulación del cuerpo del motor Fig. 7.3: Posiciones del cuerpo del motor El cuerpo del motor se puede girar a las posiciones indicadas en Fig Tener cuidado para que las personas no entren en contacto con las superficies calientes de la bomba de circulación. Antes de quitar los tornillos, vaciar el sistema o cerrar las llaves de paso antes y después de la bomba. El líquido bombeado puede presentar una temperatura muy elevada y estar bajo alta presión. ATENCIÓN Tener cuidado para no dañar la junta del cuerpo de la bomba. 15

16 ENERGY SAVING Fig. 7.4: Regulación del cuerpo del motor Procedimiento (Fig. 7.4): 1. Aflojar y quitar los cuatro tornillos M5 de apriete. 2. Girar el cuerpo del motor a la posición deseada sin extraerlo del cuerpo de la bomba. 3. Poner y apretar los tornillos del cuerpo de la bomba (el par de apriete debe ser de un valor de 3,3 ± 0,5 Nm). 7.4 Aislamiento del cuerpo de la bomba Fig. 7.5: Aislamiento del cuerpo de la bomba Nota: Limitar la pérdida de calor del cuerpo de la bomba y de la tubería. Es posible reducir la pérdida de calor de la bomba y de la tubería aislando el cuerpo de la bomba con fundas termoaislantes (suministradas de serie sólo con el modelo ES2 ADAPT) Fig Las fundas termoaislantes se pueden pedir por separado. ATENCIÓN No aislar y no cubrir el panel de control. 16 Instalación/Montaje

17 8 Conexión eléctrica La conexión eléctrica debe ser realizada por un electricista cualificado en el respeto de las reglas de instalación nacionales. Respetar las normas de seguridad eléctrica y de instalación vigentes en el país de instalación. La conexión eléctrica debe ser realizada según las normas mediante un cable fijo de conexión a la red provisto de clavija o con la interposición de un dispositivo para la desconexión omnipolar de la red con distancia mínima entre los contactos de por lo menos 3 mm. La bomba es de clase II y por eso la conexión a tierra no es necesaria. La bomba no requiere ninguna protección externa del motor. Comparar la frecuencia y la tensión de red con los datos de placa. Todos los datos eléctricos de la bomba de circulación están indicados en la placa de datos. El cable de conexión debe ser colocado de manera que no pueda entrar en contacto con la tubería o el cuerpo del motor. En caso de empleo de la bomba con fluidos a temperatura superior a 70 C, utilizar el cable de conexión resistente a la temperatura. Fig. 8.1: Conexión eléctrica 1. Conectar los conductores de alimentación a los bornes según se ilustra en la Fig. 8.1, pasos de A a C. 2. Introducir el tablero de bornes en el alojamiento asegurándose de conectar el conductor azul (neutro) con N y el conductor negro/marrón (fase) con L (Fig. 8.1.D). 3. Enroscar los dos tornillos (Fig. 8.1.E - el par de apriete debe ser de un valor máximo de 0,3 Nm). 4. Apretar la tuerca de retén del pasacables (Fig. 8.1.F - (el par de apriete debe ser de un valor máximo de 2 Nm). 5. El LED encendido indica que hay alimentación eléctrica (Fig. 8.1.G). 17

18 ENERGY SAVING 9 Puesta en funcionamiento 9.1 Accionamiento de la bomba ATENCIÓN ATENCIÓN ATENCIÓN Evitar absolutamente el funcionamiento en seco. Arrancar la bomba solamente después de haber llenado completamente el sistema. Las bombas de imanes permanentes no pueden ser piloteadas en velocidad mediante el control de fase de la tensión de alimentación. Las bombas piloteadas por un conmutador electrónico de frecuencia presentan un pico de corriente al encendido (inrush current) mayor que las bombas tradicionales (asíncronas). La etapa de encendido de la bomba debe dimensionarse teniendo en cuenta esta corriente. Para obtener más detalles, contactar con el fabricante. Frecuencia de accionamiento: activaciones/desactivaciones a través de la tensión de red 20/24 h. 9.2 Elementos de mando Selector El mando de la bomba se efectúa mediante el selector en la parte frontal. El selector se puede regular de modo continuo con un ángulo de rotación de 270. La flecha sobre el selector indica el modo de funcionamiento elegido. Fig. 9.1: Selector e indicador LED Indicador LED El indicador LED en la parte frontal señaliza la puesta en ejercicio de la bomba o la presencia de averías. Cada modo de funcionamiento se caracteriza por una luz fija de distinto color. A cada cambio de modo, el LED parpadea 5 veces. El parpadeo consiste en un cambio de intensidad bien visible de la luminosidad del LED. 18 Puesta en funcionamiento

19 9.3 Modos de funcionamiento El indicador LED proporciona información sobre el estado de funcionamiento de la bomba. LED COLOR DESCRIPCIÓN Modo activeadapt Violeta El programa activeadapt permite a la bomba adaptar activamente sus prestaciones según la demanda de la instalación durante breves lapsos de control dentro de un área de regulación definida. Mejora el equilibrio hidráulico del sistema. Asegura un funcionamiento óptimo durante los períodos de carga parcial. Permite instalaciones rápidas. Verde Modo P ( p-v) Diferencia de presión proporcional La presión estática de la bomba se reduce proporcionalmente al disminuir la demanda de calor de la instalación (reducción de caudal) y se incrementa proporcionalmente al aumentar la demanda de calor de la instalación (aumento de caudal). Naranja Azul Modo C ( p-c) - Diferencia de presión constante La bomba mantiene una presión estática constante, independientemente de la demanda de calor de la instalación (caudal). Modo mín.-máx. Velocidad fija La bomba mantiene una velocidad fija, independientemente de la demanda de calor de la instalación (caudal). La velocidad se regula llevando el selector gradualmente al punto deseado entre mín. y máx. Si las prestaciones son insuficientes, incrementar progresivamente el valor seleccionado. Si las prestaciones son excesivas o hay ruidos debidos a la velocidad del fluido bombeado, reducir progresivamente el ajuste. Blanco intermitente Detección automática de presencia de aire en el sistema. Seguir la rutina de purga del aire Rojo Anomalía o defecto de funcionamiento 13 Averías, motivos y soluciones 19

20 ENERGY SAVING 9.4 Detección automática de presencia de aire - Purga del sistema Fig. 9.2: Llenado y purga del sistema Llenar y purgar correctamente el sistema. La bomba puede hacer ruido al arranque debido a la presencia de aire. Este ruido tendría que cesar después de pocos minutos de funcionamiento. Generalmente la purga del aire por el compartimiento del rotor se produce automáticamente después de poco tiempo. La bomba tiene un sistema de software especial que detecta la presencia de exceso de aire en el sistema. El indicador LED comunica la presencia de aire en el circuito hidráulico parpadeando y emitiendo una rápida secuencia de señales luminosas de color BLANCO. A continuación de la señalización luminosa es posible purgar fácilmente el sistema de calefacción procediendo de la siguiente manera: 1. abrir la válvula de purga del aire del circuito hidráulico que está sobre la bomba o desenroscar parcialmente el tapón del separador de aire situado en el cuerpo de la bomba; al desenroscar el tapón del separador de aire, prestar atención para no perderlo; 2. configurar la bomba en la posición max. (ajuste en máxima prestación); 3. dejar funcionar la bomba durante un breve lapso, según la construcción y el volumen del sistema; 4. un vez purgado el sistema -el indicador LED deja de parpadear y el ruido cesa-, configurar la bomba según lo indicado en el Cap.10 Ajuste de la bomba Repetir el procedimiento si es necesario. ATENCIÓN El sistema no se puede purgar mediante la bomba. En el caso de instalaciones de paneles solares térmicos, llenar con las mezclas preparadas para el uso. La bomba no puede ser utilizada para mezclar los fluidos dentro del sistema. No tocar el fluido o la bomba cuando la temperatura es superior a 60 C. Peligro de quemaduras al simple contacto. 20 Puesta en funcionamiento

21 10 Ajuste de la bomba Ajustar las prestaciones de la bomba (presión estática) según las necesidades girando el selector con un destornillador de punta plana, como indica la siguiente tabla. La selección de la curva de funcionamiento correcta depende de las características y de la demanda de calor del sistema. LED MODELO ES2 ADAPT ES2 ES2 SOLAR ES2 PURE activeadapt * Curva Proporcional Inferior P1 Curva Proporcional Inferior P1 * Curva Proporcional P - - Curva Proporcional Intermedia P2 Curva Proporcional Superior P2 - - Curva Proporcional Superior P3 Curva Constante Inferior CI Curva Constante Inferior CI - - Curva Constante Intermedia CII Curva Constante Superior CII - Curva Constante Superior CIII Curvas velocidad fija mín. - max. Curvas velocidad fija mín. - max. Curvas velocidad fija mín. - max.* Curvas velocidad fija mín. - max.* * Ajuste de fábrica 21

22 ENERGY SAVING 11 Curvas características 11.1 Curvas características - ES Curvas características - ES Curvas características

23 11.3 Curvas características - ES2 C Curvas características - ES2 C 70 23

24 ENERGY SAVING 11.5 Curvas características - ES2 ADAPT Curvas características - ES2 ADAPT Curvas características

25 11.7 Curvas características - ES2 SOLAR Curvas características - ES2 SOLAR 70 25

26 ENERGY SAVING 11.9 Curvas características - ES2 PURE C Curvas características

27 12 Mantenimiento La bomba no requiere ningún mantenimiento especial durante el funcionamiento. Los casquillos del motor están lubrificados por el líquido bombeado. Antes de cada intervención de mantenimiento desconectar la alimentación eléctrica y esperar el enfriamiento de la bomba. 13 Averías, causas y soluciones 13.1 Tabla de búsqueda de averías AVERÍAS INDICACIÓN LUMINOSA CAUSAS SOLUCIONES La bomba hace ruido Fuertes ruidos de circulación del líquido LED encendido LED encendido LED blanco intermitente LED encendido La presión de aspiración es insuficiente - Cavitación Presencia de cuerpos extraños en el rotor Presencia de aire en el sistema Caudal demasiado alto Ausencia de alimentación eléctrica Un fusible del sistema es defectuoso Aumentar la presión de entrada del sistema dentro del campo permitido Desmontar el motor y limpiar el rotor Purgar el sistema ( 9.4 Detección automática de presencia de aire - Purga del sistema) Reducir la velocidad de rotación ( 10 Ajuste de la bomba) Verificar si hay tensión en la instalación eléctrica Verificar la conexión del motor Verificar los fusibles del sistema La bomba no arranca con la alimentación de corriente conectada LED apagado LED rojo La bomba es defectuosa Sobretemperatura El rotor está bloqueado Tensión de alimentación insuficiente Sustituir la bomba Dejar enfriar la bomba unos minutos y verificar si se pone en funcionamiento. Comprobar que la temperatura del líquido y la temperatura ambiente estén dentro de los límites indicados Desmontar el motor y limpiar el rotor si el Procedimiento de desbloqueo no da buen resultado ( 13.2) Comprobar que la tensión de alimentación coincida con el valor indicado en la placa de 27

28 ENERGY SAVING El edificio no se calienta LED encendido Prestaciones de la bomba demasiado bajas fábrica Aumentar la presión estática de aspiración ( 10 Ajuste de la bomba) Si no se logra eliminar la causa del defecto, contactar el Distribuidor o el Centro Asistencia mas cercano Procedimiento de desbloqueo El indicador LED rojo indica un bloqueo. Girar el selector hasta alcanzar la posición max, desconectar la alimentación y volver a alimentar la bomba para iniciar el procedimiento de desbloqueo automático. La bomba efectúa hasta 100 intentos de arranque (el procedimiento dura al máximo 15 minutos). Cada arranque es señalizado por un breve parpadeo del LED rojo. Si el bloque no se elimina por medio del procedimiento del desbloqueo automático, después de 100 intentos de arranque la bomba se pone en standby y el LED permanece en rojo. En este caso, se deberá seguir el procedimiento manual descrito en los pasos siguientes: 1. Desconectar la alimentación - la luz de indicación se apaga. 2. Cerrar las llaves de paso antes y después de la bomba y dejar enfriar. Si no hay dispositivos de bloqueo, vaciar el sistema para que el nivel del líquido sea inferior al de la bomba. 3. Desmontar manualmente la unidad motor/rotor 4. Eliminar las impurezas y depósitos utilizando un medio adecuado 5. Montar nuevamente la unidad motor/rotor 6. Llevar el selector a la posición deseada. 7. Alimentar la bomba. Si la bomba no arranca 13 Averías, motivos y soluciones Con temperaturas y presiones de fluido altas hay peligro de quemaduras. Peligro de quemaduras al simple contacto. 14 Repuestos Los repuestos se piden a través del distribuidor local. Para el pedido de repuestos, suministrar todos los datos de la placa de la bomba. 15 Eliminación del aparato La eliminación y el reciclado correcto de este producto permiten evitar daños al ambiente y riesgos para la salud de las personas. 1. Eliminar el producto y/o sus partes recurriendo a empresas públicas o privadas especializadas. 2. Para obtener información relativa a la correcta eliminación es necesario dirigirse a la administración de la ciudad, a las oficinas de competencia o a los revendedores del producto. Bajo reserva de modificación 28 Repuestos

29 Askoll Sei S.r.l. - Via Galileo Galilei, 89/ Sandrigo (VI) - ITALIA Tel Fax MKTG-HEA-MANES /14-ESP-A6

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ECOTERMO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2 DESCRIPCIÓN DEL CALENTADOR 3 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA _ 5 CONEXIÓN A LA RED DE AGUA POTABLE 5 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA 6 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type M3001 GUÍA ILUSTRATIVA [A] 1 2 9 8 3 7 4 5 6 DATOS TÉCNICOS I Manual de instrucciones para el uso del secador de pelo Estimado cliente:

Más detalles

Interacumuladores. Instrucciones de funcionamiento e instalación. DUC 125 IT L ref. 0.319.323

Interacumuladores. Instrucciones de funcionamiento e instalación. DUC 125 IT L ref. 0.319.323 Interacumuladores Instrucciones de funcionamiento e instalación DUC 125 IT L ref. 0.319.323 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Los interacumuladores se utilizan para la producción del Agua Caliente Sanitaria (ACS)

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type I6401 1 [A] 6B 6 6A 5 5A 4 3C 3 3B 1 3A 2 7B 7A 7 TYPE I6401 220-240 V 50/60 Hz 1680-2000 W Manual de instrucciones para el uso del

Más detalles

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO.

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO. MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha SAUNAS INBECA S.L. Galileo, 138 Bajo 08028 Barcelona Tel. (93) 339 13 29 - (93) 339 11 90 Fax.

Más detalles

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO (( l-alarm))) ( VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO Un sistema de vigilancia que controla el sobrecalentamiento del motor y la descarga de la batería. 1 CARACTERISTICAS

Más detalles

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Model: 21-19AI-35I3288E1 CONTENIDO 1.Aviso 2.Precaución 3..Advertencia 5.. Operación 6 Mantenimiento 7 Anormalidades y soluciones AVISO Lea atentamente

Más detalles

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Si las instrucciones recogidas en este manual no se siguen con exactitud, podría producirse un incendio o una

Más detalles

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS Guía del Usuario AD INSTRUMENTS Fuentes de alimentación DC series TPR-3D y KPS Copyright AD INSTRUMENTS 2010 Reservados todos los derechos. La información de esta publicación reemplaza a toda la anterior

Más detalles

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. COMPONENTES Componentes de la unidad: a. Motor Diesel b. Alternador c. Depósito de combustible, batería. 2. CONDICIONES AMBIENTALES DEL GENERADOR El generador funcionará

Más detalles

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA 1. Observaciones de seguridad (Con el fin de mantener la seguridad en el uso de los UPS, por favor, cumplir con lo siguiente :) Por

Más detalles

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries 1 Funcionamiento: El regulador de presión PR500 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto de

Más detalles

ETO2-4550. Centralita electrónica para sistemas de deshielo

ETO2-4550. Centralita electrónica para sistemas de deshielo Centralita electrónica para sistemas de deshielo Instrucciones CABLES CALEFACTORES RESISTENCIAS FLEXIBLES BASES CALEFACTORAS MANTAS Y BANDAS CALEFACTORAS BRIDAS CALEFACTORAS SISTEMAS DE REGULACIÓN Y CONTROL

Más detalles

0. ÍNDICE...1 1. INTRODUCCIÓN...2

0. ÍNDICE...1 1. INTRODUCCIÓN...2 PRESCRIPCIONES GENERALES Página 1 de 5 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. INTRODUCCIÓN...2 2. GENERALIDADES...2 2.1 Condiciones generales de instalación...2 2.2 Clasificación de los receptores...2 2.3 Condiciones

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Filtradora de Aguas Residuales Fabricante: deconta GmbH Im Geer 20, D - 46419 Isselburg Denominación / Tipo: Tipo 539 Índice Página 1 Introducción 3 2 Indicaciones fundamentales de seguridad 4 2.1 Utilización

Más detalles

EXAMEN DEL CURSO PARA LA HABILITACIÓN FUNCIONAL 2006 OPERADOR DE MAQUINARIA PESADA

EXAMEN DEL CURSO PARA LA HABILITACIÓN FUNCIONAL 2006 OPERADOR DE MAQUINARIA PESADA EXAMEN DEL CURSO PARA LA HABILITACIÓN FUNCIONAL 2006 OPERADOR DE MAQUINARIA PESADA OPERADOR MAQUINARIA PESADA 1.- El orden correcto de los procesos para la realización de un desmonte son: a) Carga, transporte

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO KIT DE SUELO RADIANTE DM

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO KIT DE SUELO RADIANTE DM INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO KIT DE SUELO RADIANTE DM Le damos las gracias por haber elegido un producto de DOMUSA. Dentro de la gama de productos de DOMUSA ha elegido usted el Kit Suelo

Más detalles

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO Por favor, antes de encender el inversor que acaba de adquirir, lea atentamente este manual. En él encontrará

Más detalles

Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH

Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH Instrucciones de uso Para el usuario Instrucciones de uso VRT 35; VRT 35f ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones PLANCHA DE PELO CON PANTALLA LCD Modelo: MX- PP2325 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Una vez agotada la vida útil de este producto eléctrico, no lo tire a la basura doméstica.

Más detalles

Calentadores instantáneos de agua a gas

Calentadores instantáneos de agua a gas 6 720 607 172 MX (04.04) JS Instrucciones de instalación y manejo Calentadores instantáneos de agua a gas Calentadores de Paso Bosch Hechos para su Seguridad, Confort y Economía Para su seguridad Si percibe

Más detalles

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire Calentador de Ambiente K-CAG20 MANU AL DE USUAR IO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo CALENTADOR

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P

MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P MANUAL DE INSTRUCCIONES EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P Manual Rev5 Junio 2008 1 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA. El conjunto FUGALARM P es un paquete

Más detalles

Lavadora Semi- Automática de Doble Tina

Lavadora Semi- Automática de Doble Tina TL1006S001V1.1 Lavadora Semi- Automática de Doble Tina HWM150-0623S Capítulo 1: CONTENIDOS 1. Contenidos 1 2. Características 2 3. Especificaciones 3 4. Precauciones de seguridad 4 5. Notas y consejos

Más detalles

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El fabricante aconseja un uso correcto de los aparatos de iluminación!

Más detalles

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) INSTALACIÓN DEL COMPRESOR Después de retirar la protección utilizada para el transporte y que cubre el compresor, debe

Más detalles

Manual de instrucciones Mini ordenador para el cálculo de la vida útil de cartuchos de filtro para los sistemas de filtrado P21 P31 P41

Manual de instrucciones Mini ordenador para el cálculo de la vida útil de cartuchos de filtro para los sistemas de filtrado P21 P31 P41 Manual de instrucciones Mini ordenador para el cálculo de la vida útil de cartuchos de filtro para los sistemas de filtrado P21 P31 P41 Introducción Lea detenidamente las intrucciones de funcionamiento

Más detalles

Modelos. SSD-215 Start Smart

Modelos. SSD-215 Start Smart Características Encendido y apagado del motor directamente desde el teclado. Sin llaves! Modelo con código PIN, o código PIN + lector de tarjetas, RFID para activar el dispositivo. Posibilidad de instalación

Más detalles

Instrucciones de montaje y servicio

Instrucciones de montaje y servicio Instrucciones de montaje y servicio Regulador R Regulador R-SB ComfortLine Wolf Iberica S.A. C/ La Granja, 8 2808 Alcobendas (MADRID) Tel. 9/66.8.53 Fax 9/66.03.98 e-mail:wisa@wolfiberica.com Índice Índice...Página

Más detalles

Food Processing Equipment FREIDORA CONTINUA

Food Processing Equipment FREIDORA CONTINUA Food Processing Equipment FREIDORA CONTINUA NEAEN MasterFry NEAEN MasterFry es una freidora diseñada para freír usando una inmersión total en aceite. Gracias a la doble rejilla, también puede utilizar

Más detalles

1. Revisar todas las partes móviles así como que todas piezas estén correctamente conectadas y atornilladas y giren en sentido correcto.

1. Revisar todas las partes móviles así como que todas piezas estén correctamente conectadas y atornilladas y giren en sentido correcto. MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO DE CALDERAS POLICOMBUSTIBLE DE AIRE CALIENTE DE COMBUSTION FORZADA PARA SER UTILIZADAS EN SECADORES DE TAMBOR ROTATORIO. REVISIONES DE SEGURIDAD ANTES DE FUNCIONAR 1. Revisar

Más detalles

Therme. Preparador de agua caliente. Therme. 230 V ~ Instrucciones de uso Llévalas en el vehículo!

Therme. Preparador de agua caliente. Therme. 230 V ~ Instrucciones de uso Llévalas en el vehículo! Therme Preparador de agua caliente Therme 230 V ~ Instrucciones de uso Llévalas en el vehículo! Therme Preparador de agua caliente Índice Símbolos utilizados... 2 Fines de uso... 3 Símbolos utilizados

Más detalles

0. ÍNDICE...1 1. OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN...2

0. ÍNDICE...1 1. OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN...2 APARATOS DE CALDEO Página 1 de 5 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN...2 2. APARATOS PARA USOS DOMÉSTICO Y COMERCIAL...2 2.1 Aparatos para el calentamiento de líquidos...2 2.2 Aparatos

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5

Más detalles

1. Precauciones de seguridad

1. Precauciones de seguridad Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones 6. Mantenimiento 7. Garantía y reclamaciones 8. Declaración de conformidad 2 1. Precauciones

Más detalles

Manual de instrucciones Agitador Vortex unitexer 1

Manual de instrucciones Agitador Vortex unitexer 1 Manual de instrucciones Agitador Vortex unitexer 1 ÍNDICE 1. Introducción... 1 2. Uso previsto... 1 3. Características... 1 4. Listado de componentes estándar... 1 5. Precauciones de seguridad... 2 6.

Más detalles

www.mediclinics.com SECADORA DE MANOS / HAND DRYERS / SÉCHE-MAINS / HÄNDETROCKNER / SECADOR DE MÃOS / ASCIUGAMANI / M12A / M12ACS

www.mediclinics.com SECADORA DE MANOS / HAND DRYERS / SÉCHE-MAINS / HÄNDETROCKNER / SECADOR DE MÃOS / ASCIUGAMANI / M12A / M12ACS SECADORA DE MANOS / HAND DRYERS / SÉCHE-MAINS / HÄNDETROCKNER / SECADOR DE MÃOS / ASCIUGAMANI / / / M12A / M12ACS MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN INSTALLATION AND OPERATING MANUAL ερζuϋδνd IζSTρδδρTIηζΝϋTΝD

Más detalles

Leister FUSION 2 / 3C / 3 Extrusora manual

Leister FUSION 2 / 3C / 3 Extrusora manual E MANUAL DE INSTRUCCIONES Leister FUSION 2 / 3C / 3 Extrusora manual Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de la puesta en servicio y guárdelo para futuras consultas. APLICACIÓN Soldadura

Más detalles

Instrucciones de uso. Caldera especial a gasóleo Logano G225 WS con quemador Logatop SE. 6304 3048 12/2005 ES Para el usuario

Instrucciones de uso. Caldera especial a gasóleo Logano G225 WS con quemador Logatop SE. 6304 3048 12/2005 ES Para el usuario 6304 3048 12/2005 ES Para el usuario Instrucciones de uso Caldera especial a gasóleo Logano G225 WS con quemador Logatop SE Léase atentamente antes del manejo Índice 1 Para su seguridad...........................................

Más detalles

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 -

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 - - 1 - ANTES DE EFECTUAR LA INSTALACIÓN DEL APARATO ES NECESARIO LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y CONSERVARLO PARA FUTURAS CONSULTAS. Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido

Más detalles

5. Solución de Problemas

5. Solución de Problemas FLUID COMPONENTS INTL 5. Solución de Problemas Cuidado: Solo personal calificado debe intentar probar este instrumento. El operador asume toda la responsabilidad de emplear las practicas seguras mientras

Más detalles

OPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN

OPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN OPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN Las calderas que trabajan con poca eficiencia conllevan importantes costes económicos. Las comprobaciones periódicas detectan los problemas rápidamente. 1.- Se inspecciona periódicamente

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm Modelo: 21-19AV-90I3288C CONTENIDO 1.Aviso 2..Advertencia de Seguridad 3 Operación 4 Mantenimiento AVISO 1. Gracias por haber seleccionado

Más detalles

MANUAL DE USUARIO CALENTADOR INSTANTANEO THERMO MASTER

MANUAL DE USUARIO CALENTADOR INSTANTANEO THERMO MASTER MANUAL DE USUARIO CALENTADOR INSTANTANEO THERMO MASTER Fabricado en Costa Rica por Thermo Solutions Group S.A INDICE DE CONTENIDO Sección Página Información General... 2 A. General 1. Esquema general...

Más detalles

VALVULA AC-3 SIT 0.610. Regulador de temperatura ON-OFF. Regulador de presión: Dispositivo de exclusión RP para el funcionamiento con GLP.

VALVULA AC-3 SIT 0.610. Regulador de temperatura ON-OFF. Regulador de presión: Dispositivo de exclusión RP para el funcionamiento con GLP. VALVULA AC-3 SIT 0.610 Válvula multifuncional de seguridad termoeléctrica Regulador de temperatura ON-OFF. Regulador de presión. Dispositivo de exclusión RP para el funcionamiento con GLP. Limitador de

Más detalles

1. ------IND- 2007 0325 FIN ES- ------ 20070622 --- --- PROJET. Decreto del Consejo de Estado sobre equipos láser y su inspección

1. ------IND- 2007 0325 FIN ES- ------ 20070622 --- --- PROJET. Decreto del Consejo de Estado sobre equipos láser y su inspección 1. ------IND- 2007 0325 FIN ES- ------ 20070622 --- --- PROJET PROYECTO Decreto del Consejo de Estado sobre equipos láser y su inspección Según la resolución del Consejo de Estado, adoptada de conformidad

Más detalles

UNIDAD DE MONITORIZACIÓN DE PUESTA A TIERRA GRD 4200

UNIDAD DE MONITORIZACIÓN DE PUESTA A TIERRA GRD 4200 UNIDAD DE MONITORIZACIÓN DE PUESTA A TIERRA GRD 4200 La unidad de puesta a tierra GRD 4200 se utiliza en operaciones de carga y descarga de cisternas de líquido inflamable, donde exista el peligro de producirse

Más detalles

Instrucciones de montaje y servicio

Instrucciones de montaje y servicio Edición 12.04 Instrucciones de montaje y servicio Freno de resorte FDW Tipo de protección IP 65 - Versión protegida contra el polvo Zona 22, Categoría 3D, T 125 C (polvo no conductor) Por favor lea detenidamente

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO Mando por cable KC-01.2 Lea detenidamente este manual antes de utilizar el aire acondicionado y guárdelo para futuras consultas. Versión 1.0 ÍNDICE 1. Precauciones

Más detalles

4/6.1/SP/3. Detector de Humos. Tipo RM-O-VS. Aprobado por el Instituto para la construcción

4/6.1/SP/3. Detector de Humos. Tipo RM-O-VS. Aprobado por el Instituto para la construcción 4/6.1/SP/3 Detector de Humos Tipo RM-O-VS probado por el Instituto para la construcción Contenido Datos Técnicos Contenido Datos Técnicos 2 Descripción Utilización 3 Instrucciones de Montaje 4 Esquemas

Más detalles

www.electronicaembajadores.com

www.electronicaembajadores.com Comprobador digital de aislamiento MODELO ST 5500 Manual de instrucciones MEDIDAS DE SEGURIDAD Lea atentamente las medidas de seguridad antes de usar o manipular el medidor. Para evitar daños al instrumento

Más detalles

GUÍA DE EFICIENCIA ENERGÉTICA PARA CALDERAS 1

GUÍA DE EFICIENCIA ENERGÉTICA PARA CALDERAS 1 DIPUTACIÓN PROVINCIAL DE ÁVILA AGENCIA PROVINCIAL DE LA ENERGÍA DE ÁVILA GUÍA DE EFICIENCIA ENERGÉTICA PARA CALDERAS 1 La mayoría de las calderas no tienen una eficiencia del 100%, ya que cerca del 20%

Más detalles

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM Invacare Verso II BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM EN 1970-A1 & EN 60601-2-52 (Certificado por TÜV) Gracias por elegir la barandilla lateral abatible

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO SINEO 250 / 0.25K

MANUAL DEL USUARIO SINEO 250 / 0.25K MANUAL DEL USUARIO SINEO 250 / 0.25K SINEO 250 ALARMAS PRODUCIENDO USO Y APLICACIONES Equipo diseñado con Tecnología de alta frecuencia, preparado para la adaptación y conexión de módulos fotovoltaicos

Más detalles

ESTUDIO PREDICTIVO MEDIANTE TERMOGRAFIA POR INFRARROJOS DE LA EMPRESA:

ESTUDIO PREDICTIVO MEDIANTE TERMOGRAFIA POR INFRARROJOS DE LA EMPRESA: ESTUDIO PREDICTIVO MEDIANTE TERMOGRAFIA POR INFRARROJOS DE LA EMPRESA: EMPLAÇAMENT: EMPLAZAMIENTO: FECHA: DD/MM/AA INFORME Nº: XXX/2010 C/ Lluís Companys, 66 info@termografics.com Tel.: 93 870 86 45 Fax:

Más detalles

COMBIMIX: la solución para instalaciones a punto fijo

COMBIMIX: la solución para instalaciones a punto fijo Descripción Grupo modular compacto tiene la función de regular la temperatura del circuito primario procedente de la caldera (circuito primario) al valor de temperatura deseado para la distribución a los

Más detalles

COMPENSACIÓN DE ENERGÍA REACTIVA CAPÍTULO XX

COMPENSACIÓN DE ENERGÍA REACTIVA CAPÍTULO XX COMPENSACIÓN DE ENERGÍA REACTIVA CAPÍTULO XX I N D I C E 1.- Disposiciones Reglamentarias con respecto a la Corrección de Energía Reactiva.Generalidades.... 1 2.- Sobrecompensación de Energía Reactiva....

Más detalles

Sistemas de mantenimiento de la presión Serie DHS

Sistemas de mantenimiento de la presión Serie DHS Sistemas Serie DHS Conexión hasta DN 400 Serie DHS Sistemas electrónicos Los componentes de tratamiento de un sistema de aire están concebidos para las velocidades de flujo que predominan en la red de

Más detalles

Para el usuario/ para el instalador especializado. Instrucciones de uso y de instalación VR 81. Aparato de control remoto para VRC 430

Para el usuario/ para el instalador especializado. Instrucciones de uso y de instalación VR 81. Aparato de control remoto para VRC 430 Para el usuario/ para el instalador especializado Instrucciones de uso y de instalación VR 81 Aparato de control remoto para VRC 430 ES Índice Índice Observaciones sobre la documentación... 3 1.1 Conservación

Más detalles

TERMOSTATOS DIFERENCIALES TIPOS E1Y, E1/L, E1/F y E1/D

TERMOSTATOS DIFERENCIALES TIPOS E1Y, E1/L, E1/F y E1/D TERMOSTATOS DIFERENCIALES TIPOS E1Y, E1/L, E1/F y E1/D TERMOSTATO DIFERENCIAL E1Y: Control electrónico ajustable con dos pilotos, con conmutador de funcionamiento (tres posiciones), con dos sondas térmicas,

Más detalles

Thermo E 200/320. Manual de operación y mantenimiento. Estado: 04/2010. Nº de ident. 11114267A

Thermo E 200/320. Manual de operación y mantenimiento. Estado: 04/2010. Nº de ident. 11114267A Thermo E 200/320 Manual de operación Estado: 04/2010 Nº de ident. 11114267A Manual de operación Informaciones generales Estimado cliente de Spheros: Partimos de la suposición que la operación y el modo

Más detalles

INSTALACION DE CALDERAS DE AGUA CALIENTE. Ricardo García San José Ingeniero Industrial (Noviembre 2.001) 01C22 04 INSTALACION CALDERAS AC

INSTALACION DE CALDERAS DE AGUA CALIENTE. Ricardo García San José Ingeniero Industrial (Noviembre 2.001) 01C22 04 INSTALACION CALDERAS AC INSTALACION DE CALDERAS DE AGUA CALIENTE Ricardo García San José Ingeniero Industrial (Noviembre 2.001) 01C22 04 INSTALACION CALDERAS AC 28/11/a INSTALACION DE CALDERAS DE CALEFACCION Y A.C.S. Las condiciones

Más detalles

MAXI AHORRADOR SEMI INDUSTRIAL 60 Kw

MAXI AHORRADOR SEMI INDUSTRIAL 60 Kw MAXI AHORRADOR SEMI INDUSTRIAL 60 Kw Modelo: MASI60 El mejor ahorrador para los grandes consumidores semi industriales. Ahorrador de Electricidad Industrial Trifásico, es perfecto para pequeños y medianos

Más detalles

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Para el uso con calderas, paneles solares y bombas de calor Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Guía de instalación,

Más detalles

Prevención del Riesgo Eléctrico

Prevención del Riesgo Eléctrico Prevención del Riesgo Eléctrico El riesgo eléctrico se produce en toda tarea que implique actuaciones sobre instalaciones eléctricas de baja, media y alta tensión, utilización, manipulación y reparación

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Tratamiento avalado por protocolo médico

MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Tratamiento avalado por protocolo médico MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE: Lea este manual de instrucciones con atención antes de intentar el uso del equipo ATENCIÓN - No utilizar el equipo en ambientes explosivos. - El operador

Más detalles

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalación y Uso INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalación y Uso INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE MONTAJE E INSTALACIÓN DEL MECANISMO 3 AJUSTE DE LOS FINALES DE CARRERA 5 DESBLOQUEO DE EMERGENCIA 6 ARTICSP/4SP

Más detalles

Instrucciones de servicio. Módulo electrónico. VEGAPULS Serie 60. Document ID: 36801

Instrucciones de servicio. Módulo electrónico. VEGAPULS Serie 60. Document ID: 36801 Instrucciones de servicio Módulo electrónico VEGAPULS Serie 60 Document ID: 36801 Índice Índice 1 Acerca de este documento 1.1 Función... 3 1.2 Grupo destinatario... 3 1.3 Simbología empleada... 3 2 Para

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1 Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra

Más detalles

Manual del utilizador Maquinaria de construcción/vehículos, herramientas y máquinas especiales

Manual del utilizador Maquinaria de construcción/vehículos, herramientas y máquinas especiales Sistema extintor para incendios de motor Manual del utilizador Maquinaria de construcción/vehículos, herramientas y máquinas especiales Activación hidroneumática Activación mecánica Activación eléctrica

Más detalles

Energy Sistem te agradece la compra de Altavoces Bluetooth Xsounnd 5000. Deseamos que lo disfrutes.

Energy Sistem te agradece la compra de Altavoces Bluetooth Xsounnd 5000. Deseamos que lo disfrutes. INTRODUCCIÓN Energy Sistem te agradece la compra de Altavoces Bluetooth Xsounnd 5000. Deseamos que lo disfrutes. Escucha el espectacular sonido de la música de tu teléfono móvil, MP3 o MP4 en los potentes

Más detalles

SY-1026 RADIO DESPERTADOR AM / FM

SY-1026 RADIO DESPERTADOR AM / FM SY-1026 RADIO DESPERTADOR AM / FM MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por adquirir nuestro radio despertador SY-1026 Sytech. Lea atentamente este manual para sacar el máximo partido de esta unidad. LOCALIZACIÓN

Más detalles

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones

Más detalles

PROBLEMATICA DE LAS CALDERAS CON "CAPILLAS" Asesor Técnico Industrial *********************

PROBLEMATICA DE LAS CALDERAS CON CAPILLAS Asesor Técnico Industrial ********************* 1 Entendiendo por "capilla" en las calderas humo-tubulares (piro-tubulares) la separación que tienen una entre pases, formada por tubos de agua (que hace la separación entre el primer pase-fin del hogar

Más detalles

1 Indicaciones de seguridad

1 Indicaciones de seguridad Actuador de ventana empotrado Núm. de pedido : 2164 00 Actuador de persiana 1 elemento empotrado Núm. de pedido : 2165 00 Actuador de calefacción 1 elemento empotrado Núm. de pedido : 2166 00 Manual de

Más detalles

Creamos confort para ti. CALDERAS MURALES A GAS Essential

Creamos confort para ti. CALDERAS MURALES A GAS Essential Creamos confort para ti CALDERAS MURALES A GAS Calderas Murales a Gas Composición de Gama Con su nueva gama, Cointra pone a disposición del usuario la más avanzada tecnología en el campo de las calderas

Más detalles

DELTA miro Radio de montaje empotrado

DELTA miro Radio de montaje empotrado DELTA miro Radio de montaje empotrado Instrucciones de manejo y montaje 5TC E /008 565.4.9 DS0 E Generalidades.... Uso.... Disposiciones de garantía.... Seguridad...4 Descripción... 5. Datos técnicos...5.

Más detalles

Manual de instrucciones de uso Medidor de fuga de corriente AC PCE-LCT1

Manual de instrucciones de uso Medidor de fuga de corriente AC PCE-LCT1 C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es Manual de instrucciones de uso Medidor de fuga de corriente AC PCE-LCT1 Tabla de contenidos

Más detalles

Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento

Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Para el uso con calderas, paneles solares y bombas de calor Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento Prólogo Estimado cliente: Le felicitamos por la compra

Más detalles

Presentación 3 Validez 3 Símbolos y su significado 4 Principios de Funcionamiento del EDM 1404 4

Presentación 3 Validez 3 Símbolos y su significado 4 Principios de Funcionamiento del EDM 1404 4 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripcion del producto Pág.:1 de 1 CONTENIDOS 1 - Introducción 3 Presentación 3 Validez 3 Símbolos y su significado 4 Principios de Funcionamiento del EDM 1404 4 2 - Instrucciones

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Sensor CO2 Núm. de art. CO2.. 2178.. Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el

Más detalles

Sistema de recuperación de energía Spirax FREME

Sistema de recuperación de energía Spirax FREME 4770050/1 IM-P477-04 CH Issue 1 Sistema de recuperación de energía Spirax FREME Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Información de seguridad 2. Información general de producto 3. Instalación

Más detalles

0. ÍNDICE...1 1. OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN...2

0. ÍNDICE...1 1. OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN...2 Página 1 de 7 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN...2 2. CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD E INSTALACIÓN...2 2.1 Medidas de protección...2 2.1.1 Puesta a tierra de protección...2 2.1.2

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO GRANADA

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO GRANADA ER-170/2/96 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO GRANADA En estas instrucciones de instalación y funcionamiento les describimos todos los detalles necesarios para la correcta instalación y utilización

Más detalles

https://appceso.com MANUAL DE INSTALACION UNIDAD RU3**50 HIDRO-DOMESTICS, S.L.

https://appceso.com MANUAL DE INSTALACION UNIDAD RU3**50 HIDRO-DOMESTICS, S.L. MANUAL DE INSTALACION UNIDAD RU3**50 HIDRO-DOMESTICS, S.L. INDICE Advertencias generales para la seguridad... Pag. 3 Directiva de máquinas y declaración del fabricante... Pag. 3 Datos Técnicos... Pag.

Más detalles

Salas de chorro. Instalaciones de tratamiento y acabado de superficies. Salas de chorro. Salas de pintura industrial Salas de metalización

Salas de chorro. Instalaciones de tratamiento y acabado de superficies. Salas de chorro. Salas de pintura industrial Salas de metalización Instalaciones de tratamiento y acabado de superficies Salas de chorro Salas de pintura industrial Salas de metalización Salas de chorro Salas de chorreado llaves en mano Salas de chorreado para dos abrasivos

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN CÓMO EMPEZAR TELEVISIÓN

GUÍA DE INSTALACIÓN CÓMO EMPEZAR TELEVISIÓN GUÍA DE INSTALACIÓN CÓMO EMPEZAR TELEVISIÓN Finalidad de esta guía Antes de empezar le recomendamos leer lo siguiente Para que sus audífonos puedan recibir el sonido de la televisión, hay que conectar

Más detalles

Electronic Solar Switch

Electronic Solar Switch Electronic Solar Switch Seccionador de carga de CC para inversores SMA Manual abreviado ES ESS-BES074812 TBS-ESS SMA Technologie AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones.. 5

Más detalles

EL LAVADO DE LAS MAQUINAS DE ORDEÑA SAC

EL LAVADO DE LAS MAQUINAS DE ORDEÑA SAC EL LAVADO DE LAS MAQUINAS DE ORDEÑA SAC El sistema de lavado consiste de un lavado de porciones controladas. Durante el montaje de la línea de lavado, es importante seguir las indicaciones de los planos

Más detalles

TECHCONNECT TC2-HDMIRPT MANUAL DEL PROPIETARIO

TECHCONNECT TC2-HDMIRPT MANUAL DEL PROPIETARIO TECHCONNECT TC2-HDMIRPT MANUAL DEL PROPIETARIO www.visionaudiovisual.com/techconnect/tc2_hdmirpt 1 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Siempre que proceda, los productos de Vision disponen de certificación y cumplen

Más detalles

INSTALACIONES ELÉCTRICAS EN MINERÍA

INSTALACIONES ELÉCTRICAS EN MINERÍA TEMA 0: INSTALACIONES ELÉCTRICAS EN MINERÍA INTRODUCCIÓN Entre las distintas clases de energía existentes, la más adecuada para mover los diferentes sistemas de transporte, arranque, ventilación, perforación,

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES Anafe de Empotrar Anafe de Sobremesa Tu mejor opción Nuestro producto se ha construido siguiendo rigurosamente las normas adecuadas para lograr un buen funcionamiento y garantizar

Más detalles

ATC ROC SV 550, SV 580, SV 510, SV 530, SV 530 R, SO 580, SO 510

ATC ROC SV 550, SV 580, SV 510, SV 530, SV 530 R, SO 580, SO 510 SV 550, SV 580, SV 510, SV 530, SV 530 R, SO 580, SO 510 ES Termos eléctricos murales Instrucciones de Instalación, uso y conservación para el INSTALADOR y USUARIO PT Termoacumuladores eléctricos murais

Más detalles

MODELOS. Todos los modelos están disponibles para operar con Gas Licuado o Gas Natural CARACTERÍSTICAS GENERALES

MODELOS. Todos los modelos están disponibles para operar con Gas Licuado o Gas Natural CARACTERÍSTICAS GENERALES MODELOS START GAS SIMB 11 11 lts/min PLATINIUM 11 SIMB 14 START GAS PLATINIUM 14 14 lts/min Todos los modelos están disponibles para operar con Gas Licuado o Gas Natural CARACTERÍSTICAS GENERALES La nueva

Más detalles

Localicación de averías Instrumentos de medida REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Notas del Instalador

Localicación de averías Instrumentos de medida REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Notas del Instalador Localicación de averías Instrumentos de medida REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Notas del Instalador Indice Página Instrumentos de medida...2 Clasification de los instrumentos de medida...2 Ajuste y

Más detalles

Ficha Técnica SolarLED 700 / 1.000 / 1.500 (Regulador fotovoltaico con driver para LED) Ed.2

Ficha Técnica SolarLED 700 / 1.000 / 1.500 (Regulador fotovoltaico con driver para LED) Ed.2 Página 1/5 El Controlador SolarLED sirve como elemento principal para implementar un sistema de alumbrado autónomo fotovoltaico con LED. Para ello dispone de todas las conexiones necesarias para conectar

Más detalles

En la segunda manera, se crea un vacío suficientemente elevado y se observa si el manómetro mantiene constante el valor de vacío alcanzado.

En la segunda manera, se crea un vacío suficientemente elevado y se observa si el manómetro mantiene constante el valor de vacío alcanzado. PROCEDIMIENTO PARA CARGAR CON GAS UNA INSTALACiÓN FRIGORíFICA Y PONERLA EN MARCHA. CONTROL DE LA ESTANQUIDAD DE LA INSTALACiÓN. La primera operación que deberá realizarse es la verificación de la estanquidad

Más detalles

SECADOR DE PELO MODELO: JF-5030 DC

SECADOR DE PELO MODELO: JF-5030 DC SECADOR DE PELO MODELO: JF-5030 DC ATENCIÓN! LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO SU NUEVO SECADOR DE PELO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. Estimado Cliente,

Más detalles

Emisor ópticodevídeo enbandabase

Emisor ópticodevídeo enbandabase MANUALDEINSTRUCCIONES Emisor ópticodevídeo enbandabase MODELO A103 ÍNDICE GENERAL... 1 DESCRIPCIÓN... 5 INSTALACIÓN... 7 OPERACIÓN... 9 MANTENIMIENTO... 11 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS... 13 i EQUITEL A103

Más detalles

BALASTOS ELECTRÓNICOS PARA LÁMPARAS DE SODIO ALTA PRESIÓN

BALASTOS ELECTRÓNICOS PARA LÁMPARAS DE SODIO ALTA PRESIÓN , s.l. BALASTOS ELECTRÓNICOS PARA LÁMPARAS DE SODIO ALTA PRESIÓN Especificaciones de instalación y puesta en marcha HOJA Nº 2 DE 10 ÍNDICE: 1. OBJETO 2. ALCANCE 3. REFERENCIAS 4. DEFINICIONES 4.1 Balasto

Más detalles