Internet Address: Sitio Internet:

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Internet Address: Sitio Internet:"

Transcripción

1 R Warranty Registration by Internet Registro Garantía mediante Internet Internet Address: Sitio Internet: SEE OUR WEB SITE FOR REPLACEMENT, MISSING PARTS AND TROUBLESHOOTING VISITEN NUESTRO SITIO WEB PARA SUSTITUCIONES Y/O PARTES FALTANTES READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LEER Y CONSERVAR ESTA INSTRUCCIONES This product is covered by US Patents and other international patents. Copyright. All Rights Reserved. Este producto se encuentra cubierto por patentes de EE.UU. y otras internacionales. Copyright. Todos los derechos reservados

2 Your Model Number is: Husky 1800S IMPORTANT Attention Valued Customer: The serial number of your machine and date of purchase is necessary information to facilitate warranty claims and the ordering of replacement parts. For ease of reference, please record this information in the space provided below. Serial Number:... Date of Purchase: / /200 You can conveniently register your new online at: 2

3 El Número de su Modelo es: Husky 1800S IMPORTANTE Atención Estimado cliente: el número de serie de su lavadora de presión y la fecha de compra es información necesaria para facilitar los derechos de garantía y la petición de partes de recambio. Para consultas más fáciles, registre el número de serie y la fecha de compra en el siguiente espacio Número de Serie:... Fecha de Compra: / /200 Si lo desea, se puede registrar cómodamente su nuevo en nuestra página web 3

4 FOR EASY INSTALLATION INSTALACIÓN FÁCIL 1 REMOVE THE SHIPPING PLUGS FROM THE MACHINE INLET AND OUTLET. RETIRE LAS CLAVIJAS DE ENVÍO DE LA TOMA Y LA SALIDA DE LA MÁQUINA. 2 CONNECT THE HIGH PRESSURE HOSE. MAKE SURE THREADS ARE ALIGNED PROPERLY. CONECTE LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN. ASEGURARSE QUE TODOS LOS TUBOS ESTÉN ALINEADOS CORRECTAMENTE. 3 CONNECT THE GARDEN HOSE. CONECTE LA MANGUERA PARA JARDÍN. 4

5 4 INSERT THE WAND INTO THE SPRAY GUN INTRODUZCA EL TUBO EN LA PISTOLA ROCIADORA NOTE: Make sure wand is locked. NOTA: Asegúrese de que el tubo esté cerrado. 5 CONNECT THE GARDEN HOSE TO WATER SUPPLY AND OPEN THE VALVE FULLY. CONECTAR LA MANGUERA A UNA TOMA DE AGUA Y ABRIR TOTALMENTE LA VÁLVULA. Note: Use cold water only Nota: Utilizar sólo agua fría 6 PLUG GFCI INTO POWER RECEPTACLE. FIRMLY PRESS AND RELEASE THE TEST BUTTON, THEN PRESS AND RELEASE THE RESET BUTTON. THE LIGHT ON THE GFCI SHOULD BE ILLUMINATED. ENCHUFE EL GFCI A UNA TOMA DE CORRIENTE. PRESIONE CON FIRMEZA Y SUELTE EL BOTÓN DE PRUEBA (TEST). A CONTINUACIÓN, PULSE Y SUELTE EL BOTÓN DE REINICIO (RESET). SE ENCENDERÁ LA LUZ DEL GFCI. 5

6 7 SQUEEZE AND HOLD TRIGGER UNTIL WATER FLOW IS STEADY. THEN RELEASE THE TRIGGER. APRETAR Y SOSTENER EL GATILLO HASTA QUE HAYA UN FLUJO CONSTANTE Y ESTABLE DE AGUA. A CONTINUACIÓN SOLTAR EL GATILLO. 8 DEPRESS THE ON BUTTON. THE GREEN READY LIGHT SHOULD BE ILLUMINATED. SQUEEZE THE TRIGGER TO START MOTOR AND WATER FLOW. PULSE EL BOTÓN ON. SE ENCENDERÁ LA LUZ VERDE LISTO (READY). APRIETE EL ACCIONADOR PARA PONER EN MARCHA EL MOTOR Y EL CAUDAL DE AGUA. IMPORTANT CAREFULLY READ THE OPERATORS INSTRUCTIONS BEFORE USING THE PRESSURE WASHER FOR THE FIRST TIME. ALWAYS STORE YOUR PRESSURE WASHER IN A LOCATION WHERE THE TEMPERATURE WILL NOT FALL BELOW 40 F. FREEZE DAMAGE IS NOT COVERED BY THE WARRANTY. IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EL EQUIPO POR PRIMERA VEZ EN FUNCIONAMIENTO. TIENE QUE PONER SIEMPRE LA MÁQUINA DE LAVAR A PRESIÓN EN UN SITIO DONDE LA TEMPERATURA NO DIMINUE BAJO 40 F. LOS DAÑOS QUEL EL HIELO PROVOCA NO SON REMBOLSDADO DE LA GARANTIA. 6

7 INDEX ÍNDICE 1.0 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS... page PARTS DRAWING... page SAFETY FEATURES... page INSTALLATION... page HIGH PRESSURE HOSE... page WATER CONNECTION... page POWER SUPPLY CONNECTION... page OPERATING INSTRUCTIONS... page START-UP PROCEDURE... page CLICK-N-CLEAN TM... page USE OF CLEANING DETERGENTS page CLEANING TECHNIQUES... page HIGH PRESSURE/ TURBO SPRAY... page END OF OPERATION... page USER MAINTENANCE... page CONNECTIONS... page NOZZLE... page LUBRICATION... page WATER SCREEN... page COOLING SYSTEM... page MOVING AND STORAGE INSTRUCTIONS... page AFTER EXTENDED STORAGE... page TROUBLESHOOTING... page TECHNICAL DATA... page IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD... pag ILUSTRACIÓN DE PIEZAS... pag CARACTERÍSTICAS RELATIVAS A LA SEGURIDAD... pag INSTALACIÓN... pag MANGUERA DE ALTA PRESIÓN... pag CONEXIÓN DEL AGUA... pag EMPALME DE LA POTENCIA DE ALIMENTACIÓN... pag INSTRUCCIONES DE USO... pag PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA... pag CLICK-N-CLEAN TM... pag USO DE PRODUCTOS DETERGENTE... pag TÉCNICAS DE LIMPIEZA... pag CHORRO DE ALTA PRESIÓN / TURBO... pag FINALIZACIÓN DE LA OPERACIÓN... pag MANTENIMIENTO USUARIO... pag CONEXIONES... pag BOQUILLA... pag LUBRICACIÓN... pag FILTRO DE AGUA... pag SISTEMA DE REFRIGERACIÓN... pag MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO... pag DESPUÉS DE UN ALMACENAMIENTO PROLONGADO... pag SOLUCIÓN DE PROBLEMAS... pag DATOS TÉCNICOS... pag. 33 7

8 1.0 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety precautions are essential when any mechanical equipment is involved. These precautions are necessary when using, storing, and servicing mechanical equipment. Using this equipment with the respect and caution demanded will considerably lessen the possibilities of personal injury. If safety precautions are overlooked or ignored, personal injury or property damage may occur. The following symbols shown below are used extensively throughout this manual. Always heed these precautions, as they are essential when using any mechanical equipment. WARNING CAUTION This warning symbol identifies specific instructions or procedures which if not correctly followed could result in personal injury or death. This caution symbol identifies specific instructions or procedures which, if not strictly observed, could result in damage to, or destruction of equipment and/or property. This unit was designed for specific applications. It should not be modified and/or used for any application other than that which it was designed. WARNING When using this product basic precautions should always be followed, including the following: 1. Read all the instructions before using the product. 2. To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when a product is used near children. 3. Know how to stop the product and bleed pressures quickly. Be thoroughly familiar with the controls. 4. Stay alert - watch what you are doing. 5. Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs. 6. Keep operating area clear of all persons. 7. Do not overreach or stand on unstable support. Keep good footing and balance at all times. 8. Follow the maintenance instructions specified in the manual. 9. This product is provided with a Ground Fault Circuit Interrupter built into the power cord plug. If replacement of the plug or cord is needed, use only identical replacement parts. 10. Outlets with a third prong ground are required. Do not use without grounded prong. 11. Do not touch plug or outlet with wet hands. 1.0 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se trata de un equipo mecánico, las precauciones inherentes a la seguridad son esenciales. Por ello es necesario adoptar dichas precauciones durante el uso, el almacenamiento y la mantenimiento del equipo mecánico. Utilizando los aparatos con el respeto y la cautela requeridos, las posibilidades de provocar lesiones personales disminuirán notablemente. Si se pasan por alto o no se consideran estas precauciones de seguridad, podrían producirse lesiones en las personas o daño al equipo. Los símbolos que describiremos a continuación son utilizados ampliamente en el presente manual. Tenga siempre en cuenta dichas precauciones puesto que son esenciales cuando se utiliza el equipo mecánico. Es el símbolo que identifica las instrucciones para procedimientos específicos; si no son seguidas, pueden provocar lesiones PELIGRO personales o la muerte. Esta señal de precaución identifica las instrucciones o procedimientos específicos que, si no se cumplen rigurosamente, IMPORTANTE pueden provocar daños o la destrucción del equipo y/o bienes materiales. Esta unidad ha sido diseñada para aplicaciones específicas. No se debería modificar y/o utilizar para aplicaciones diferentes de aquellas para las cuales ha sido pensada. PELIGRO Cuando el equipo es utilizado, hay que seguir precauciones básicas, entre las cuales se encuentran las siguientes: 1 Lea todas las instrucciones antes de utilizar el equipo. 2 Para reducir el riesgo de lesiones, es necesario prestar mucha atención cuando se utilice un producto cerca de niños pequeños. 3 Aprenda a detener el producto y purgar la presión rápidamente. Familiarícese con los controles. 4 Esté siempre atento: preste atención a lo que está haciendo. 5 No utilice el equipo si se encuentra fatigado, ha bebido alcohol o ha consumido drogas. 6 Mantenga la zona de trabajo despejada de personas. 7 No se extralimite ni se coloque sobre un soporte inestable. Adopte siempre una posición de estabilidad y equilibrio. 8 Respete las instrucciones de mantenimiento que se detallan en este manual. 9. Este producto es suministrado con un interruptor de circuito con conexión a tierra insertado en el enchufe del cable de alimentación. Si fuera necesario cambiar el enchufe o el cable, utilicen piezas de repuesto del mismo tipo. 10. Se necesitan enchufes con una tercera punta con toma a tierra. No utilice enchufes sin la toma de tierra. 11. No toque el enchufe o la toma con las manos mojadas. 8

9 12. Avoid accidental starts. Move switch on unit to OFF position before connecting or disconnecting cord to electrical outlets. 13. Water spray must never be directed towards any electric wiring or directly towards the pressure washer machine itself or fatal electric shock may occur. 14. Never carry your pressure washer by the cord. Do not pull on the cord to disconnect from the outlet. 15. To prevent damage, the cord should not be crushed, placed next to sharp objects or near a heat source. 16. Check power cords before using. Damaged cords can reduce performance of pressure washer or cause a fatal electric shock. 17. The narrow pin point stream is very powerful. It is not recommended for use on painted surfaces, wood surfaces or items attached with an adhesive backing. 18. Keep operating area clear of all persons and animals. 19. Always use both hands when operating pressure washer to maintain complete control of the wand. 20. Do not touch nozzle or water spray while operating. 21. Wear safety goggles while operating. 22. Disconnect power plug from the outlet when not in use and prior to the detaching of the high pressure hose. 23. Never tie knots or kink the high pressure hose as damage could result. 24. Do not operate or store this product in temperatures below 40 F. Freeze damage is not covered by the warranty. 25. Carefully observe all chemical instructions and warnings before using. 26. The pressure washer should not be used in areas where gas vapors may be present. An electric spark could cause an explosion or fire. 27. To minimize the amount of water getting into the pressure washer, the unit should be placed as far as possible from the cleaning site during operation. 28. To prevent accidental discharge, the spray gun should be secured by locking the trigger when not in use. 29. To allow free air circulation, the pressure washer should NOT be covered during operation. WARNING: Risk of injection or injury-do not direct discharge stream at persons. WARNING 30. See page 10 for grounding instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS 12. Eviten encendidos accidentales. Coloque el interruptor en APAGADO antes de conectar o desconectar el cable eléctrico a una toma. 13. No dirija nunca el chorro del agua sobre instalaciones eléctricas o sobre la misma máquina de lavar a presión, con el fin de evitar descarga eléctrica. 14. No utilice el cable para mover la máquina de lavar a presión. No tire del cable para desconectar el equipo de la toma. 15. Con el fin de evitar daños, el cable no debe ser aplastado, no debe ser colocado cerca de objetos cortantes ni de fuentes de calor. 16. Antes del uso revise los cables eléctricos. Los cables dañados no sólo reducen los rendimiento de la máquina de lavar a presión, sino que pueden provocar descargas eléctricas. 17. El pequeño chorro de punta de alfiler es muy potente. No se aconseja su uso sobre superficies pintadas, sobre superficies de madera o sobre objetos con revestimiento adhesivo 18. Aleje a las personas y animals del área de trabajo. 19. Use siempre ambas manos cuando se utiliza la máquina de lavar a presión, con el fin de mantener un completo control del tubo/de la manguera. 20. No toque el boquilla o el chorro de agua cuando está en funcionamiento. 21. Durante el uso, utilice gafas de protección. 22. Desconecte el enchufe eléctrico de la toma cuando no está en uso e, igualmente, antes de desconectar la manguera de alta presión. 23. Nunca anude o doble la manguera de alta presión ya que podría dañarla. 24. No hagan funcionar este producto a temperaturas inferiores a 40 F. Los daños provocados por el hielo no están cubiertos por la garantía. 25. Siga cuidadosamente todas las instrucciones con respecto a productos químicos y las advertencias antes del uso. 26. No hay que utilizar la máquina de lavar a presión en áreas donde hayan vapores gaseosos. Una eventual chispa eléctrica podría provocar una explosión o un incendio. 27. Para reducir al máximo la cantidad de agua que podría entrar en la máquina de lavar a presión, durante el uso, colóquela lo más lejos posible de la zona que debe ser limpiada. 28. Con el fin de evitar escapes accidentales, cuando no está en uso, la pistola rociadora debe estar asegurada con el gatillo de bloqueo. 29. Durante el uso, NO cubra la máquina de lavar a presión con el fin de permitir una ventilación adecuada. ATENCIÓN Riesgo de inyección o de daños. No orienten el flujo contra las personas. ATENCIÓN 30. Para la conexión a tierra, véanse las instrucciones a página 10. CONSERVE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES 9

10 GROUNDING INSTRUCTIONS This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an equipment - grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. DANGER: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrocution. Check with a qualified electrician or service personnel if you are in doubt as to whether WARNING the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the product. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. Do not use any type of adaptor with this product. INSTRUCCIONES PARA LA TOMA DE TIERRA Este equipo debe poseer la toma de tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o de avería, la conexión a tierra suministra un recorrido de resistencia mínima para la corriente eléctrica con el fin de reducir el riesgo de descargas. El equipo está dotado de un cable que incluye un conductor y enchufe de tierra. El enchufe debe ser introducido en una tomacorriente apropiada, instalada en modo idóneo y con toma de tierra según lo establecido por las leyes y disposiciones locales. ATENCIÓN PELIGRO: Una conexión impropia entre el equipo y el conductor de tierra puede provocar descargas eléctricas. Si tienen dudas sobre la idónea puesta a tierra de la toma, consulten con un electricista o con un encargado de la manutención. No modifique el enchufe que se proporciona con el producto. Si el enchufe no encaja en la toma de corriente, solicite a un electricista cualificado que instale una toma adecuada. No utilice ningún tipo de adaptador con este producto. 10

11 PARTS DRAWING ILUSTRACIÓN DE PIEZAS PARTS LIST 1 Turbo Nozzle with Lance 2 Spray Gun 3 Holder for Power Cable 4 ON/OFF Switch 5 Detergent Dial 6 Machine Inlet 7 Click-N-CleanTM Variable Spray Lance 8 Holder for Accessories 9 Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) 10 Shipping Plug 11 Water Inlet Filter Screen (factory installed) 12 Inlet Nipple (factory installed) (shown on page 13, figure 2) 13 High-Pressure Hose 14 Upper tank cap 15 Lower tank cap 16 High Pressure outlet 17 Smart Tech Indicator Lights 18 Quick Connector (in a plastic bag) LISTA DE PIEZAS 1 Tubo con Boquilla Turbo 2 Pistola rociadora 3 Portacable de alimentación 4 Interruptor de encendido y apagado 5 Dosificador de detergente 6 Entrada de agua con rosca 7 Lanza de pulverización variable Click-N-CleanTM 8 Porta-accesorios 9 Interruptor diferencial automático de seguridad (GFCI) 10 Tapón para el agua 11 Filtro (instalado) 12 Niple de entrada (instalado) (Representado à la figura 2 de la página 13) 13 Manguera de alta presión 14 Tapón de estanque superior 15 Tapón de estanque inferior 16 Salida de alta presión 17 Indicadores luminosos Smart Tech 18 Conexión rápida (en un saco de plástica) 11

12 2.0 SAFETY FEATURES AUTOMATIC TOTAL STOP The pressure washer is equipped with a stop device which will sense when the trigger on the gun is released. It will open the power circuit to the motor and cause the pressure washer to stop. If Automatic Total Stop fails to operate, DO NOT USE THE MACHINE. Contact our Customer Service department. Further use WARNING will damage the machine and/or cause personal injury. WARNING: The pressure washer is also equipped with a main power ON/OFF switch located on the unit. It should always be moved to the OFF position when the WARNING pressure washer is not being used to prevent possible injury or damage. MOTOR OVERLOAD The electric motor in this pressure washer is equipped with an overload protection device which will automatically shut off the motor in the event the motor draws excessive current or overheats. The device will automatically reset itself and resume normal operation after a short period of time. GROUND-FAULT CIRCUIT - INTERRUPTER PROTECTION This pressure washer is provided with a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI) built into the plug of the power supply cord. This device provides additional protection from the risk of electric shock. Should replacement of the plug or cord become necessary, use only identical replacement parts that include GFCI protection. EXTENSION CORDS WARNING: Extension cords are not recommended unless they are plugged into a ground-fault circuit-interrupter found in WARNING circuit boxes or protected receptacles. Use only 3-wire extension cords that have 3-prong grounding - type plugs and 3-pole cord connectors that accept the plug from the product. Use only extension cords that are intended for outdoor use. These extension cords are identified by a marking Acceptable for use with outdoor appliances; store indoors while not in use. Use only extension cords having an electrical rating not less than the rating of the product. Do not use damaged extension cords. Examine extension cord before using and replace if damaged. Do not abuse extension cord and do not yank on any cord to disconnect. Keep cord away from heat and sharp edges. Always disconnect the extension cord from the receptacle before disconnecting the product from the extension cord CARACTERÍSTICAS RELATIVAS A LA SEGURIDAD AUTOMATIC TOTAL STOP La máquina de lavar a presión está dotada de un dispositivo de detención que detecta cuándo está desenganchado el gatillo de la pistola. Abre el circuito eléctrico al motor y bloquea la máquina de lavar a presión. Si la opción de Automatic Total Stop deja de funcionar, NO UTILIZAR LA MÁQUINA. Contactar con el Departamento de Atención ATENCIÓN al Cliente. Si, por el contrario, continua utilizándola, pueden resultar dañadas personas o la propia máquina. ATENCIÓN: La máquina de lavar a presión está también dotada de un interruptor eléctrico principal de encendido y apagado. Cuando la hidrolimpiadora no está en uso, es necesario que dicho interruptor ATENCIÓN esté colocado siempre en apagado para prevenir posibles accidentes o daños. SOBRECARGA DEL MOTOR El motor eléctrico de la hidrolimpiadora posee un dispositivo de protección contra la sobrecarga que bloquea automáticamente el motor en el caso de exceso de corriente o en el caso de recalentamiento. El dispositivo se reinicia automáticamente y reactiva las condiciones normales de funcionamiento después de un breve período. provistos de protección GFCI. EXTENSIONES ATENCIÓN: No se aconseja el uso de extensiones si éstas no están conectadas ATENCIÓN INTERRUPTOR DE CIRCUITO CON TOMA DE TIERRA La máquina de lavar a presión está dotada de un interruptor de circuito con toma de tierra (GFCI) montado en el enchufe del cable de alimentación eléctrica. Dicho dispositivo suministra una protección adicional contra el riesgo de descargas. Si fuere necesario substituir el enchufe o el cable, utilicen exclusivamente repuestos similares a un interruptor de circuito con toma de tierra, puesto en cajas del circuito o en tomas protegidas. Utilice únicamente alargadores de 3 almas que dispongan de conexión a tierra de 3 clavijas; tipo de enchufe y conectores de cable de 3 polos que acepten el enchufe del producto. Use exclusivamente extensiones para uso exterior. Dichas extensiones están marcadas por la frase Aptas para uso exterior si no las utiliza, colóquelas en un lugar cubierto. Utilice solamente alargadores que tengan una potencia eléctrica igual o superior a la del producto. No utilice extensiones dañadas. Antes del uso, revise la extensión y si está dañada sustitúyala. Utilice el alargador correctamente y no tire del cable para desconectar el aparato.mantenga las extensiones lejos de fuentes de calor y de ángulos cortantes. Antes de desconectar el equipo de la extensión, desconecte siempre esta última de la toma corriente.

13 When using an extension cord, observe the specification below: Cable Length Wire Gauge Up to 25 ft. 12 AWG Outdoor WARNING WARNING: To reduce the risk of electrocution, keep all connections dry and off the ground. Do not touch plug with wet hands. Cuando se utilizan extensiones, respeten las siguientes características: Longitud del cable Calibres del cable Hasta 25 pies 12 AWG Fuera ATENCIÓN IMPORTANTE: Para reducir la posibilidad de electrocución, mantengan la extensión seca y fuera de tierra. No toquen el enchufe con las manos mojadas. 3.0 INSTALLATION 3.1 HIGH PRESSURE HOSE Remove and discard the water plug (Fig. 1) before attaching the high pressure hose. Carefully insert the fitting with the o-ring into the high pressure outlet and tighten the threaded nut by hand. (Fig. 1) Fig INSTALACIÓN 3.1 MANGUERA DE ALTA PRESIÓN Extraiga y deseche el tapón para el agua (Fig. 1) antes de acoplar el tubo de alta presión. Introduzca con cuidado el accesorio con la junta tórica dentro de la salida de alta presión y apriete manualmente la tuerca roscada. (Fig. 1). Fig WATER CONNECTION (Cold water) Before connecting, run water through the garden hose (not supplied) to flush out any foreign matter. Attach garden hose to the pressure washer water inlet connection (Fig. 2). If your water source is a well, the garden hose length can only be 30 ft. Max. 3.2 CONEXIÓN DEL AGUA (Agua fría) Antes de efectuar la conexión, haga correr el agua en la manguera para jardín (no incluida en el suministro) para hacer salir los materiales extraños. Conecte la manguera para jardín a la conexión para la entrada del agua de la máquina para lavar a presión (Fig. 2). Si su fuente hídrica es un pozo, la largura del tubo de jardín puede ser sólo 30 ft. Máx. Fig. 2 13

14 3.3 POWER SUPPLY CONNECTION The pressure washer is factory-equipped with an electrical cord and a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) power plug. This cord should only be connected to an electrical outlet installed in accordance with local safety regulations. NOTE: The power supply must be 120v, 60hz and a minimum 15 amp circuit. (Dedicated) WARNING: Test GFCI before each use. DO NOT use pressure washer if test below fails. GFCI Test Procedures: 1. Plug GFCI into power receptacle. Indicator light should be illuminated. 2. Press Test button. Light should turn off. 3. Press Reset button for use. Indicator light should be illuminated. Do not use if above test fails and contact us at customerservice@huskypowerwasher.com for a replacement. NOTE: The GFCI must be reset each time the pressure washer is connected to an electrical outlet. Reset by simply pushing the reset button on the GFCI power plug. 3.3 CONEXIÓN CON LA POTENCIA DE ALIMENTACIÓN La máquina de lavar a presión está dotada de fábrica de un cable eléctrico y de un enchufe de alimentación con interruptor de circuito con toma de tierra (GFCI). El cable deberá ser conectado únicamente a una toma corriente eléctrica instalada en conformidad con las normativas locales de seguridad. NOTA: La corriente eléctrica deberá ser de 120V, 60 Hz con un circuito de por lo menos 15 amperios. (Dedicado). ATENCIÓN: Controlen el interruptor de circuito con toma de tierra (GFCI) antes del uso. No utilicen la máquina de lavar a presión si el control efectuado da un resultado negativo. Procedimientos de prueba del GFCI: 1. Enchufe el GFCI a una toma de corriente. Se encenderá el indicador luminoso. 2. Pulse el botón de prueba (TEST). Se apagará la luz. 3. Pulse el botón de reinicio (RESET) para utilizar el equipo. Se encenderá el indicador luminoso. No usar si la prueba descrita anteriormente falla y contacte al nuestro Servicio al Cliente por customerservice@huskypowerwasher.com por la substitució NOTA: El GFCI debe reiniciarse todas las veces que se conecta la hidrolimpiadora a una toma eléctrica. WARNING A. Connect only to properly grounded outlet. Do not remove grounding pin. B. Inspect cord before using. Do not use if cord is damaged. C. Keep all connections dry and off the ground. D. Do not touch plug with wet hands. E. The pressure washer is provided with a ground fault circuit interrupter built into the power plug. If replacement of the plug or cord is needed, use only identical replacement parts. Contact Customer Service for proper replacement parts via at: customerservice@huskypowerwasher.com. or order online at Extension cords are not recommended unless they are plugged into a receptacle protected by a ground fault circuit interrupter. Any extension cord used must be 12 AWG outdoor with maximum length of 25 feet to prevent excessive voltage loss. Use only extension cords intended for outdoor use. These extension cords are identified by a marking Acceptable for use with outdoor appliances; store indoors when not in use. ATENCIÓN A. Conecte el equipo sólo a una tomacorriente con toma a tierra adecuada. No retire la clavija de toma a tierra B. Revise el cable antes del uso. Si está dañado, no lo utilice. C. Mantenga secas y fuera de tierra todas las conexiones D. No toque el enchufe con las manos mojadas E. La máquina de lavar a presión es suministrada con un interruptor de circuito con toma de tierra instalado en el enchufe de alimentación. Si es necesario substituir el enchufe o el cable, usen sólo piezas de repuesto del mismo tipo. Para una substitución correcta, contacte al Servicio al Cliente por customerservice@huskypowerwasher.com. o haga un pedido por Internet en No se aconseja el uso de extensiones si no están introducidas en una tomacorriente protegida por el interruptor de circuito con toma de tierra. Cualquier extensión utilizada debe ser del tipo 12 AWG fuera y la longitud no debe superar los 25 pies con el fin de prevenir una excesiva dispersión de voltaje. Utilice sólo extensiones para uso exterior. Tales extensiones están señaladas con la siguiente frase: Adecuadas para uso exterior; almacenar en lugar cerrado cuando no es utilizada. 14

15 4.0 OPERATING INSTRUCTIONS WARNING 4.1 START-UP PROCEDURE 1. Connect the high pressure hose to the machine outlet. Ensure that the threads are aligned properly and that the connection is secure. 2. Connect the garden hose to the machine inlet using the quick connect. Make sure that the garden hose is connected to a water supply that is turned on. 3. Insert the Click-N-Clean TM or Turbo lance into the gun by pushing firmly and simultaneously twisting a ¼ of a turn until locked into place (Fig.5). Fig. 3 WARNING: Risk of injection or injury. Do not direct discharge stream at self or others. 4.0 INSTRUCCIONES DE USO ATENCIÓN IMPORTANTE: Riesgo de ingerirlo o de lesiones. NO dirija el chorro hacia sí mismo o hacia otras personas. 4.1 PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA 1. Conecte el tubo de alta presión a la salida de la máquina. Asegúrese de que los conductos están correctamente alineados y de que la conexión es segura. 2. Conecte la manguera del jardín a la entrada de la máquina mediante el dispositivo de conexión rápida. Asegúrese de que la manguera del jardín está conectada a una toma de agua que esté activa. 3. Introduzca la lanza Click-N-Clean TM o Turbo en la pistola. Para ello, presione con firmeza al tiempo que gira un cuarto de vuelta hasta que queda fijada en su lugar (Fig.5). Fig. 4 Safety lock unlocked Bloqueo de seguridad abierto Safety lock locked Bloqueo de seguridad cerrado 4. Plug the GFCI into the power receptacle. Firmly press and release the TEST button then press and release the RESET button. The light on the GFCI should be illuminated. 5. Ensure that the gun safety is unlocked (Fig. 3) and squeeze the trigger until the air has excaped and a steady flow of water is coming from the nozzle. 6. Depress the ON button (Fig.6 - page 16). Note that the motor will momentanly start then stop. The green Ready light should be illuminated (Fig.4). 7. Squeeze the trigger to start motor and water flow. NOTE: Make sure wand is locked (Fig.5). Listo 4. Enchufe el GFCI a la toma de corriente. Presione con firmeza y suelte el botón de prueba (TEST). A continuación, pulse y suelte el botón de reinicio (RESET). Se encenderá la luz del GFCI. 5. Asegúrese de que el dispositivo de seguridad de la pistola está desbloqueado (Fig. 3) y apriete el accionador hasta que salga aire y se genere un caudal de agua constante desde la boquilla. 6. Pulse el botón ON (Fig.6-pág.16). Recuerde que el motor se encenderá momentáneamente y, a continuación, se detendrá. La luz verde Listo (Ready) se encenderá (Fig.4). 7. Apriete el accionador para poner en marcha el motor y el caudal de agua. NOTA:Asegúrese de que la varilla está bloqueada (Fig.5). Fig. 5 15

16 WARNING: If the wand is not securely locked into place, it could be ejected under high pressure when operating the gun, WARNING possibly causing injury or damage. IMPORTANTE: Si el lanzador no está bien bloqueado, cuando se utiliza la pistola, podría ser expulsada debido a la ATENCIÓN alta presión, provocando lesiones o daños y perjuicios. Fig CLICK-N-CLEAN TM (see Fig.7) WARNING CAUTION: Do not move the nozzle to adjust pressure while the trigger is squeezed. The Click-N-Clean TM nozzle has three adjustments. Turn the collar 120 to set the desired selection. The High Pressure Fan Spray position is intended for cleaning with maximum pressure. (Fig. 7) The Medium Fan Spray position is intended for cleaning with medium pressure. (Fig. 7) The Detergent Spray position is intended for dispensing detergent (Fig. 7). 4.2 CLICK-N-CLEAN TM (consulte la Fig.7) PRECAUCIÓN: No mueva la boquilla para ajustar la presión mientras esté pulsado el accionador. ATENCIÓN La boquilla Click-N-Clean TM puede ajustarse en tres posiciones. Gire el cuello 120 para ajustarla a la posición que desee. La posición de Pulverización en abanico a alta presión está indicada para limpiar con la máxima presión. (Fig. 7). La posición de Pulverización en abanico media está indicada para limpiar con una presión media. (Fig. 7). La posición de Pulverización con detergente está indicada para suministrar detergente (Fig. 7). Fig. 7 16

17 Smart Tech Indicator Light System (Fig.8). Sistema de indicadores luminosos Smart Tech (Fig.8). Fig. 8 The green Ready light should be illuminated when the ON button is depressed and power is supplied to the machine. NOTE: The green Ready light should remain illuminated until the ON/OFF switch is moved to the OFF position. When using the Click-N-Clean TM lance set in the Medium Fan Spray, Detergent Spray position, or when using the Turbo lance, the yellow Medium light should be illuminated. NOTE: The yellow Medium light should be illuminated when the gun trigger is depressed, motor is running and water is spraying from the nozzle. The blue High light should be illuminated when using the Click-N-Clean TM lance set in the High Pressure Fan Spray position. NOTE: The blue High light should be illuminated when the gun trigger is depressed, motor is running and water is spraying from the nozzle. NOTE: The pressure of the spray on the surface you are cleaning increases as you move the wand closer to the surface. l indicador luminoso verde Listo (Ready) se encenderá cuando se pulse el botón ON y la máquina reciba alimentación eléctrica. NOTA: La luz verde Listo (Ready) permanecerá encendida hasta que se coloque el interruptor ON/OFF en la posición OFF. Al utilizar la lanza Click-N-Clean TM en la posición Pulverización en abanico media, Pulverización con detergente, o al utilizar la lanza Turbo, se encenderá el indicador amarillo Media (Medium). NOTA: La luz amarilla Media (Medium) se encenderá cuando se pulse el accionador de la pistola, el motor esté en funcionamiento y el agua salga pulverizada por la boquilla. La luz azul Alta (High) se encenderá cuando se utilice la lanza Click-N-Clean TM ajustada a la posición Pulverización en abanico a alta presión. NOTA: La luz azul Alta (High) se encenderá cuando se pulse el accionador de la pistola, el motor esté en funcionamiento y el agua salga pulverizada por la boquilla. NOTA: La presión que ejerce el pulverizador sobre la superficie que está limpiando aumenta a medida que acerca la varilla a la superficie. CAUTION CAUTION: The high pressure fan spray adjustment is very aggressive. We recommend that for most cleaning applications, a twenty degree (20 ) spray angle be used to avoid damage to the surface being sprayed. ATENCIÓN PRECAUCIÓN: El ajuste de pulverización en abanico a alta presión es muy agresivo. Le recomendamos que utilice un ángulo de pulverización de veinte grados (20 ) para la mayoría de las aplicaciones de limpieza. De este modo evitará que se produzcan daños en la superficie que se va a pulverizar. 17

18 4.3 USE OF CLEANING DETERGENTS CAUTION: Only use cleaning detergents recommended for pressure washers. CAUTION: Fill and flush the detergent CAUTION tanks with clear water after use. This product is equipped with dual Dial-N-Wash detergent tanks. The dial (3-Fig. 9) is used to control the suction between detergent tanks (1-2-Fig. 9) and increase/decrease detergent flow. 4.3 USO DE DETERGENTE CUIDADO:Use tan solo detergentes específicos para máquina de lavar a presión. CUIDADO: Limpie con agua clarificada el estanque luego de haber utilizado productos ATENCIÓN químicos. El aparato incorpora dos depósitos de detergente Dial-N-Wash.El dosificador de detergente (3-Fig. 9) se utiliza para seleccionar entre ambos depósitos de detergente (1-2-Fig. 9) y para dosificar la cantidad de detergente. Fig Remove the tank caps (1-2) located on the back of the machine. (Fig. 10) 2. Fill the tanks with suitable cleaning solution. Use only approved pressure washer cleaners. Do not use bleach, chlorine, or any cleaners containing acids (Fig.10). NOTE: Tank #1 is removable and can be released by shifting left or right and then pulling out. 3. Turn dial (3) to choose the desired tank and increase/ decrease detergent flow(fig.9). 4. Set the Click-N-Clean TM to the Detergent Spray position. The detergent will automatically be mixed with the water and discharged through the nozzle. NOTE: WHEN THE Click-N-Clean TM NOZZLE IS MOVED TO THE HIGH PRESSURE OR MEDIUM FAN SPRAY POSITION, DETERGENT WILL NOT BE DISCHARGED. 1. Retire los tapones de los depósitos (1-2) situados en la parte trasera de la máquina. (Fig. 10). 2. Llene los depósitos con la solución de limpieza adecuada. Utilice sólo agentes limpiadores para limpieza a presión homologados. No utilice lejía, cloro ni ningún limpiador que contenga ácido (Fig.10). NOTA: El Depósito #1 es desmontable y, para sacarlo, sólo tiene que girarlo a la izquierda o a la derecha y extraerlo. 3. Gire la rueda (3) para elegir el depósito deseado y aumentar/disminuir el caudal de detergente (Fig. 9). 4. Ajuste la lanza Click-N-Clean TM a la posición de Pulverización con detergente. El detergente se mezclará automáticamente con el agua y se descargará a través de la boquilla. NOTA: CUANDO LA BOQUILLA Click-N-CleanTM SE COLOCA EN LA POSICIÓN DE PULVERIZA- CIÓN EN ABANICO A ALTA PRESIÓN O A MEDIA PRESIÓN, NO SALDRÁ DETERGENTE. Fig

19 4.4 CLEANING TECHNIQUES When cleaning with the pressure washer, some cleaning tasks can be solved with water alone, but for most tasks it is advantageous to use a detergent. A detergent ensures a quick soaking of the dirt allowing the high pressure water to penetrate and remove the dirt more effectively. The low pressure position provides a gentle application of detergents. This position is also recommended to rinse a surface after wax application or for other applications which require the low pressure of a garden hose. Low pressure is the equivalent of a garden hose set at the lowest output to properly apply detergent. FOR DETERGENT APPLICATION, TURN COLLAR ACCORDING TO SECTION TÉCNICAS DE LIMPIEZA Cuando se procede a la limpieza con la máquina de lavar a presión, se pueden efectuar diferentes operaciones sólo con el agua; en muchos casos, sin embargo, es conveniente utilizar también un detergente. El uso de un detergente asegura un tratamiento inmediato de la suciedad, permitiendo al agua con alta presión penetrar y eliminar eficazmente la suciedad. La posición de baja presión permite una aplicación delicada del detergente. Recomendamos esta posición también para enjuagar una superficie después de la aplicación de cera y de otras aplicaciones que requieran la baja presión de una manguera de jardín. La baja presión equivale a una manguera de jardín programada en el rendimiento más bajo para aplicar en modo correcto el producto químico. PARA APLICACIONES CON DETERGENTE, GIRAR LA ABRAZADERA COMO SE ESPECIFICA EN LA SECCIÓN 4.2. APPLICATION OF DETERGENT 1. Apply the solution to a DRY work surface. NOTE: WETTING THE SURFACE FIRST IS NOT RECOMMENDED, AS IT DILUTES THE DETERGENT AND REDUCES ITS CLEANING ABILITY. On a vertical surface, apply horizontally from side to side starting from the bottom to avoid streaking. 2. Allow detergent to remain on the surface for a short time before rinsing. CAUTION: Damage may occur to painted surface if detergent is allowed to dry on the surface. Wash and rinse a small section at CAUTION a time. Avoid working on hot surfaces or in direct sunlight. 3. Rinse with clean water under high pressure. On a vertical surface, first rinse from the bottom up, then rinse from the top down. Hold nozzle 6 to 8 inches from the work surface at a 45 angle using the flat spray as a peeling tool rather than a scrub brush. NOTE: Ensure that the detergent injection system is completely clean prior to switching from one detergent to another. APPLICATION OF LIQUID VEHICLE WAX 1. Immediately after cleaning, apply pressure washer liquid vehicle wax using low pressure. Pour wax into detergent tank. 2. Apply the wax sparingly in an even layer. Apply to wet surfaces from the bottom up for even distribution and to avoid streaking. APLICACIÓN DE DETERGENTE 1. Aplique la solución de jabón de la máquina de lavar a presión sobre una superficie de trabajo SECA. NOTA: NO SE ACONSEJA MOJAR LA SUPERFICIE ANTES, PUESTO QUE DILUYE EL DETERGENTE Y REDUCE SU CAPACIDAD DE LIMPIEZA. Ante la presencia de una superficie vertical, aplique el jabón horizontalmente comenzando por la parte baja para evitar estriados. 2. Antes de enjuagar, dejen el detergente sobre la superficie durante un breve lapso de tiempo. ATENCIÓN: Si se deja secar el jabón, las superficies pintadas podrían dañarse. Lave y seque una pequeña sección por vez. No ATENCIÓN trabaje sobre superficies calientes o bajo la luz directa del sol. 3. Enjuague con agua limpia y con alta presión. Sobre las superficies verticales, comience a enjuagar antes desde la parte baja hacia la parte alta y luego viceversa. Tenga la boquilla a 6/8 pulgadas de la superficie de trabajo con un ángulo de 45 utilizando el chorro turbo como si fuera una herramienta para pelar en lugar de cepillo de acero. NOTA: Asegúrese de que el sistema de inyección de detergente esté completamente limpio antes de cambiar detergente. APLICACIÓN DE LA CERA 1. Después de haber limpiado, apliquen la cera con la hidrolimpiadora regulada sobre la baja presión. Coloquen la cera dentro el depósito del liquido detergente. 2. Apliquen la cera en un estrato uniforme. Apliquen sobre superficies mojadas desde abajo hacia arriba, para distribuirla uniformemente y para evitar los estriados. 19

20 3. Rinse off the surplus wax. NOTE IF SURPLUS WAX IS NOT REMOVED, A HAZY FINISH MAY RESULT. 4. Wipe dry to reduce water spotting. 4.5 HIGH PRESSURE/TURBO SPRAY CAUTION: Do not move the nozzle to adjust pressure. The turbo nozzle is not CAUTION adjustable. The turbo lance (Fig.11) high pressure spray pattern delivers the optimal cleaning effect. Keep the turbo lance a minimum of 8 away from the cleaning surface at all times. NOTE: When using this lance, it is normal for the yellow Medium light on the Smart Tech display to illuminate. 3. Elimine el exceso de cera del aparato. NOTA: SI EL EXCESO DE CERA NO ES EXTRAÍDO, SE PUEDE OBTENER UN RESULTADO OPACO. 4. Seque la superficie para disminuir las manchas de agua. 4.5 CHORRO DE ALTA PRESIÓN / TURBO ATENCIÓN: No actúe sobre la boquilla para modificar la presión. La rueda regulable ATENCIÓN turbo no se puede ajustar. El patrón de pulverización a alta presión de la lanza Turbo (Fig.11) ofrece un efecto de limpieza óptimo. Mantenga la lanza Turbo a una distancia mínima de 20,32 cm con respecto a la superficie de limpieza en todo momento. NOTA: Cuando utilice esta lanza, es normal que la luz amarilla Media (Medium) de la pantalla Smart Tech se ilumine. Fig END OF OPERATION When you have completed use of the detergent injection system, continue to run in low pressure position and flush clean water through the detergent tank until it is thoroughly cleaned. NOTE: Failure to clean properly will cause the injection system to become clogged and inoperable. Stop the unit by pressing the ON/OFF button. Disconnect electrical plug. Turn off water and depressurize unit by squeezing trigger. WARNING: Turn off water supply and squeeze trigger to depressurize the unit. Failure to do so could result in personal CAUTION injury due to discharge of high pressure water. Disconnect the high pressure discharge hose and the water inlet hose. 4.6 FINALIZACIÓN DE LA OPERACIÓN Cuando haya terminado de utilizar el sistema de inyección de detergente, haga funcionar aún a baja presión y haga pasar agua limpia por el depósito del líquido detergente hasta que esté completamente limpio. NOTA: la falta de una limpieza a fondo puede provocar una obturación en el sistema de inyección y será inutilizable. Detenga el equipo presionando el botón on/off. Desconecte la toma eléctrica. Cierre el agua y depresurice el equipo presionando el gatillo. ATENCIÓN: Cierren la suministro de agua y presione el gatillo para depresurizar el equipo. La falta de despresurización puede ATENCIÓN provocar daños a las personas debido a la descarga del agua de alta presión. Desconecte la manguera de descarga de la alta presión y la manguera de introducción del agua. 5.0 MAINTENANCE 5.1 CONNECTIONS Connections on Pressure Washer hoses, gun and spray wand should be cleaned regularly and lubricated with non-water soluble grease to prevent leakage and damage to the o-rings. 5.2 NOZZLE The nozzles should be lubricated with non-water soluble grease or light oil regularly. Clogging of the nozzle causes the pump pressure to build up too high and cleaning is immediately required. 1. Clear blockage in nozzle by forcing stiff wire through center hole MANTENIMIENTO 5.1 CONEXIONES Las conexiones a mangueras, la pistola y el tubo de chorro de la hidrolimpiadora, deberían ser limpiados regularmente y lubricados para prevenir las pérdidas y la rotura de los aros tóricos. 5.2 BOQUILLA Las boquillas deben lubricarse periódicamente con una grasa que no sea soluble al agua o aceite ligero.la obturación de la boquilla provoca el aumento de la presión de la bomba. Se requiere una limpieza inmediata. 1. Eliminen el bloqueo en la boquilla forzando el cable rígido a través el agujero central.

21 2. Backflush the nozzle with water. Restart the pressure washer and depress the trigger on the spray gun. If the pressure is still too high, repeat above items LUBRICATION The pressure washer is designed with a permanent lubrication system. Conventional oil check and oil changes are not necessary. NOTE: IN CASE OF OIL LEAKAGE, CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT AT: customerservice@huskypowerwasher.com. A SMALL AMOUNT OF OIL LEAKAGE IS NORMAL. 5.4 WATER SCREEN The pressure washer is equipped with a water inlet screen to protect the pump. CAUTION: If the screen is not kept clean, the flow of water to the pressure washer will be restricted and the pump may be CAUTION damaged. To clean inner water screen, remove quick connector and the inlet nipple in order to remove the filter screen from the pump inlet. Backflush screen to clean. Replace screen and quick connect immediately to prevent any foreign matter from entering the pump. CAUTION CAUTION: Do not damage the screen while removing or cleaning. Any foreign particles entering the pump may damage the pump. 5.5 COOLING SYSTEM The air vents, located in and around the pressure washer, must be kept clean and free of any obstructions to ensure proper air cooling of the motor during operation. WARNING: Prevent water from penetrating the vents of the pressure washer to minimize the risk of damage to the CAUTION machine and to reduce the risk of shock to the operator. 6.0 MOVING AND STORAGE INSTRUCTIONS CAUTION CAUTION: Prior to moving the unit, always disconnect the garden hose via the quick connect. 2. Dejen pasar el agua a través la boquilla Reinicie arrancar nuevamente la máquina de lavar a presión y oprimir el gatillo de la pistola de chorro. Si la boquilla está aún bloqueada o parcialmente bloqueada, repita dichas operaciones desde el punto 1 hasta el punto LUBRICACIÓN La máquina de lavar a presión ha sido creada con un sistema de lubricación permanente. No son necesarios controles convencionales ni la substitución de aceites. NOTA: EN CASO DE PÉRDIDA DE ACEITE, CONTACTE VÍA CON EL DEPARTAMENTO DE ATENCIÓN AL CLIENTE EN customerservice@huskypowerwasher.com. UNA PEQUEÑA PÉRDIDA DE ACEITE ES NORMAL. 5.4 FILTRO DE AGUA La máquina de lavar a presión está dotada de un filtro de introducción de agua para proteger la bomba. ATENCIÓN: Si no se mantiene limpio el filtro, el flujo del agua hacia la máquina de lavar a presión se ve limitado y la bomba ATENCIÓN puede dañarse. Para limpiar la pantalla de agua interior, retire en secuencia el dispositivo de conexión rápida, el niple de entrada y saque la pantalla del filtro de la entrada de la bomba. El filtro de retorno del flujo debe estar limpio. Reemplace de inmediato el filtro y la unión rápida para evitar que entre material extraño en la bomba. ATENCIÓN: No dañe el filtro cuando lo lo extraiga y limpie. Cualquier partícula extraña que pudiera entrar en las bombas, ATENCIÓN podría dañarla. 5.5 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Los respiraderos de aire colocados en la máquina de lavar a presión y a su alrededor, deben ser mantenidos limpios de cualquier obstrucción para garantizar la refrigeración del motor con aire limpio durante el uso. IMPORTANTE: Evite que el agua penetre en los respiraderos de la máquina de lavar a presión para que el riesgo de dañar la ATENCIÓN máquina sea mínimo y para reducir el peligro de sacudida eléctrica al usuario. 6.0 MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO ATENCIÓN: PRECAUCIÓN: Antes de mover la unidad, desconectar siempre la manguera del jardín ATENCIÓN con la Conexión rápida. 21

22 CAUTION CAUTION: Always store your pressure washer in a location where the temperature will not fall below 40 F. The pump in this machine is susceptible to permanent damage if frozen. FREEZE DAMAGE IS NOT COVERED BY THE WARRANTY. End of use and winter storage instructions 1. When finished using the pressure washer, you must first drain and rinse the detergent tanks. 2. Run the pressure washer in low pressure until all of the soap is drained from the detergent tanks. 3. Pour clear water into the tanks and run it through on low pressure as though it were detergent. 4. Turn the machine OFF and squeeze the trigger to release the trapped pressure inside of the machine. 5. Remove both the garden hose and high pressure hose from the unit. 6. Turn ON the machine and allow it to run for 5 seconds. (This will clear out most of the water trapped in the pump). 7. Unplug the machine and store in a dry, climate controlled environment. Do not store the machine or accessories in a place where the temperature could drop below 40 F. ATENCIÓN: Almacene la máquina de lavar a presión en un local cuya temperatura no descienda por debajo de los 40 F. En el caso de congelamiento, la bomba de este equipo está sujeta a daño permanente. ATENCIÓN LOS DAÑOS PROVOCADOS POR EL HIELO NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA. Instrucciones de almacenaje y finalización de uso 1. Después de utilizar la lavadora a presión, se deben vaciar y aclarar los dos depósitos de detergente. 2. Poner la lavadora a presión baja hasta que se haya ido todo el detergente de los depósitos. 3. Vertir agua limpia en los depósitos y poner la máquina a presión baja, como si llevara detergente. 4. Poner la máquina en posición OFF y apretar el gatillo para liberar la presión acumulada dentro de la máquina. 5. Desconectar la manguera y la manguera de alta presión de la máquina. 6. Poner la máquina en posición ON y dejarla que funcione durante 5 segundos. (Esto va a permitir que se vacíe el agua atrapada en el depósito). 7. Desconectar la máquina y guardarla en un espacio seco y con la temperatura controlada. No guardar la máquina o los acesorios en un espacio donde la temperatura pueda descender hasta 4 C.(40 F) 6.1 AFTER EXTENDED STORAGE Scale deposits may form in the pump when it is not used for some time. This causes the motor to hesistate or not start up at all. Connect machine to water supply and rinse thoroughly with water. Do not plug unit into electrical outlet. Connect high pressure hose to the gun and then lock hose safety device. (Fig. 12) 6.1 DESPUÉS DE UN ALMACENAMIENTO PROLONGADO Cuando no es utilizada durante mucho tiempo, se podrían formar en la bomba depósitos calcáreos. Ello podría implicar que el motor no funcione correctamente o que directamente no funcione. Conecte la máquina a la alimentación del agua y enjuague. No introduzca el enchufe en el tomacorriente principal. Conectar la manguera de alta presión a la pistola y a continuación cerrar el dispositivo de l a manguera de seguridad. (Fig.12) Fig. 12 Safety lock locked Bloqueo de seguridad cerrado 22

INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTALLATION INSTRUCTIONS Brix Ratio Check Instructions for ColdFusion and Flavor Overload Units INSTALLATION INSTRUCTIONS Brix Ratio Check Instructions For Coldfusion, Flavorfusion and Flavor Overload Units Kit P/N 629096865 SAFETY

Más detalles

2.0 SAFETY FEATURES AUTOMATIC TOTAL STOP The pressure washer is equipped with a stop device which will sense when the trigger on the gun is released. It will open the power circuit to the motor and cause

Más detalles

2.0 SAFETY FEATURES AUTOMATIC TOTAL STOP The pressure washer is equipped with a stop device which will sense when the trigger on the gun is released. It will open the power circuit to the motor and cause

Más detalles

Warranty Registration by Internet Registro Garantía mediante Internet Internet Address: www.huskypowerwasher.com

Warranty Registration by Internet Registro Garantía mediante Internet Internet Address: www.huskypowerwasher.com 1700PSI R H2010 Warranty Registration by Internet Registro Garantía mediante Internet Internet Address: www.huskypowerwasher.com www.hdpowerwasher.com Sitio Sitio Internet: www.huskypowerwasher.com www.hdpowerwasher.com

Más detalles

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES VISIT OUR WEBSITE FOR REGISTRATION, TROUBLESHOOTING, AND REPLACEMENT PARTS.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES VISIT OUR WEBSITE FOR REGISTRATION, TROUBLESHOOTING, AND REPLACEMENT PARTS. R READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES VISIT OUR WEBSITE FOR REGISTRATION, TROUBLESHOOTING, AND REPLACEMENT PARTS. VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA REGISTRO, SOLUCION, Y REPUESTOS.

Más detalles

Operator s Manual. Manual del Operador H PSI

Operator s Manual. Manual del Operador H PSI H165 Model: H165 1650 PSI Operator s Manual Manual del Operador FOR EASY INSTALLATION INSTALACIÓN FÁCIL 1 REMOVE THE WATER PLUG EXTRAIGA EL TAPÓN DEL AGUA 2 CONNECT THE HIGH PRESSURE HOSE CONECTE LA MANGUERA

Más detalles

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide ENKVM-USBB 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable User Guide i Package Contents 1 ENKVM-USBB 2-Port USB KVM Switch with Easy Switch and Cable 1 User Guide Requirements Console A VGA, SVGA, XGA,

Más detalles

Hairdryer. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual del usuario

Hairdryer. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual del usuario Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8183 HP8182 HP8181 HP8180 ES Manual del usuario Español Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para

Más detalles

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR este producto. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. 2013

Más detalles

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Model: 21-19AI-35I3288E1 CONTENIDO 1.Aviso 2.Precaución 3..Advertencia 5.. Operación 6 Mantenimiento 7 Anormalidades y soluciones AVISO Lea atentamente

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5

Más detalles

ASSEMBLY DRAWING / SPARE PARTS

ASSEMBLY DRAWING / SPARE PARTS ASSEMBLY DRAWING / SPARE PARTS Flush button with Lock Nut C7715-6.4 N7714TL Toilet Lid Flush Valve C7715-6 BSB Kit - C7715-1 Fluidmaster Seal Seal - C7715-2 Fill Valve C7715-7 Ceramic tank Air Tube - C7715-3

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones PLANCHA DE PELO CON PANTALLA LCD Modelo: MX- PP2325 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Una vez agotada la vida útil de este producto eléctrico, no lo tire a la basura doméstica.

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1 Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra

Más detalles

Video Server. Quick Installation Guide. English, Español

Video Server. Quick Installation Guide. English, Español Video Server Quick Installation Guide English, Español 2 Video Server NOTES Quick Installation Guide 3 Video Server Quick Installation Guide To get your Video Server up and running on an Ethernet network,

Más detalles

MODEL: 11222895 / MODELO: 11222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA

MODEL: 11222895 / MODELO: 11222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA MODEL: 222895 / MODELO: 222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA NO 2 3 4 5 6 7 8 9 PARTS LIST AND HARDWARE LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS HARDWARE LIST LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS CHIPBOARD SCREW

Más detalles

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire Calentador de Ambiente K-CAG20 MANU AL DE USUAR IO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo CALENTADOR

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type I6401 1 [A] 6B 6 6A 5 5A 4 3C 3 3B 1 3A 2 7B 7A 7 TYPE I6401 220-240 V 50/60 Hz 1680-2000 W Manual de instrucciones para el uso del

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type M3001 GUÍA ILUSTRATIVA [A] 1 2 9 8 3 7 4 5 6 DATOS TÉCNICOS I Manual de instrucciones para el uso del secador de pelo Estimado cliente:

Más detalles

ROCK N STEREO SOUND DESK

ROCK N STEREO SOUND DESK Read and save these instructions ROCK N STEREO SOUND DESK RTA-M1102-BK INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS PACKAGE INCLUDES Package Includes... 2 Specifications... 2 Product Parts List... 3 1 2 3 Product Details...

Más detalles

Vidrio Industrial POBEL, S.A.

Vidrio Industrial POBEL, S.A. Destilador de agua Water distiller HYDR 0041 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS MANUAL C/ Luis I, s/n Almacén 12 Pol. Ind. Vallecas IV 28031 Madrid (ESPAÑA) Tel. (34) 91 380 33 18 Fax (34) 91 380 32

Más detalles

GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE

GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE Thank you for purchasing a Craftsman garage door opener Connectivity Hub enabled with AssureLink technology. Once you have created your account and

Más detalles

1.0 SAFETY AND OPERATION RULES Safety precautions are essential when any mechanical equipment is involved. These precautions are necessary when using, storing, and servicing mechanical equipment. Using

Más detalles

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo for / para 629096898 VFCB Kit Relay Cable Harness Assy Ensamblar el Kit del Arnés de Cables del Relevador Publication Number:

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO PARA ESTUFA A GAS

MANUAL DEL USUARIO PARA ESTUFA A GAS MANUAL DEL USUARIO PARA ESTUFA A GAS MICROSONIC MODELO : RH-02 POR SU SEGURIDAD, LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL Y OPERE EL PRODUCTO EXACTAMENTE CONFORME A ESTAS INSTRUCCIONES. Instrucciones de Encendido:

Más detalles

GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102

GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102 GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102 Gracias por adquirir los Altavoces Multimedia 2.1 de Approx. Podrá conectar sus altavoces a cualquier ordenador, walkman,

Más detalles

DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR

DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company Installation, Maintenance, & Operation Manual 2013 INSTRUCTIONS This is an instructional manual which provides general installation, operation, and maintenance

Más detalles

TIPS: Understanding Overspray

TIPS: Understanding Overspray TIPS: Understanding Overspray In any pneumatic spray application, overspray is an area of concern that should be addressed early on. Fortunately if it does occur, it s easily remedied through the use of

Más detalles

Artefacto de iluminación para exteriores

Artefacto de iluminación para exteriores Artefacto de iluminación para exteriores Owner s Guide and Installation Manual Manual De Propietario English Español Formulario# 43552-02 20140415 2014 Hunter Fan Co. Bienvenido Su nuevo artefacto de iluminación

Más detalles

PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS

PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS KARLSEN SWIVEL GLIDER RECLINER SAM S CLUB #402411 BERKLINE #4160061 PLEASE READ THIS BOOKLET CONTAINS IMPORTANT INFORMATION. KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Page (Pagina) 1 of

Más detalles

Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world

Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world We light your world 07.14.1 Household Domésticas 3 outlet indoor cords allow use of up to three items in one small place. This provides flexibility, while allowing multiple devices to be use without the

Más detalles

Straightener. www.philips.com/welcome HP8309/00 HP8310/00. Register your product and get support at. Manual del usuario

Straightener. www.philips.com/welcome HP8309/00 HP8310/00. Register your product and get support at. Manual del usuario Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8309/00 HP8310/00 ES Manual del usuario d e c b a Español Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips.

Más detalles

Bomba de condensados MANUAL DE USUARIO

Bomba de condensados MANUAL DE USUARIO Bomba de condensados MANUAL DE USUARIO Completamente reversible Instalación rápida y sencilla 4 modelos disponibles de carga La caja contiene la bomba, el codo, 800 mm de canaleta y el embellecedor La

Más detalles

CALEFACTOR + ACONDICIONADOR PORTÁTIL EVAPORATIVO

CALEFACTOR + ACONDICIONADOR PORTÁTIL EVAPORATIVO CALEFACTOR + ACONDICIONADOR PORTÁTIL EVAPORATIVO Contenidos Manual de instrucciones PRECAUCIONES..................... DESCRIPCIÓN........................ COMPONENTES...................... 2 FUNCIONES DEL

Más detalles

Instrucciones de uso. Caldera especial a gasóleo Logano G225 WS con quemador Logatop SE. 6304 3048 12/2005 ES Para el usuario

Instrucciones de uso. Caldera especial a gasóleo Logano G225 WS con quemador Logatop SE. 6304 3048 12/2005 ES Para el usuario 6304 3048 12/2005 ES Para el usuario Instrucciones de uso Caldera especial a gasóleo Logano G225 WS con quemador Logatop SE Léase atentamente antes del manejo Índice 1 Para su seguridad...........................................

Más detalles

INSTRUCTION MANUAL Smart Security Light

INSTRUCTION MANUAL Smart Security Light SPL06-07A1W1-BKT-K1 INSTRUCTION MANUAL Smart Security Light Questions, problems, or missing parts? Before returning to the store, call MAXIMUS customer service at 1-866-897-2098, Monday Friday, 9:30am

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO Mando por cable KC-01.2 Lea detenidamente este manual antes de utilizar el aire acondicionado y guárdelo para futuras consultas. Versión 1.0 ÍNDICE 1. Precauciones

Más detalles

PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS

PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS HAUGEN SOFA SAM S CLUB # 610256 BERKLINE #2450438 PLEASE READ THIS BOOKLET CONTAINS IMPORTANT INFORMATION. KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Page 1 of 10 CUSTOMER SERVICE INFORMATION

Más detalles

sistema modular de vacío modular vacuum system L-VAC Cartón Cajas Laminados Madera Piedra Plancha Plástico Cardboard Boxes Laminated Wood Stone Sheet metal Plastic EL VACÍO, AHORA MÁS FÁCIL L-VAC es la

Más detalles

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Para el uso con calderas, paneles solares y bombas de calor Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Guía de instalación,

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm Modelo: 21-19AV-90I3288C CONTENIDO 1.Aviso 2..Advertencia de Seguridad 3 Operación 4 Mantenimiento AVISO 1. Gracias por haber seleccionado

Más detalles

Medidor de consumo LEGO

Medidor de consumo LEGO Medidor de consumo LEGO Primeros pasos El Medidor de consumo se compone de dos partes: La Pantalla de consumo LEGO y el Acumulador eléctrico LEGO. El Acumulador eléctrico encaja en la parte inferior de

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO DE LA BOMBA CON FILTRO SUPERLIMPIO

MANUAL DEL USUARIO DE LA BOMBA CON FILTRO SUPERLIMPIO FP3-14-ESP(V1) MANUAL DEL USUARIO DE LA BOMBA CON FILTRO SUPERLIMPIO 3771E/3772E/3772F/3773E/3773F/3775E/3775F JL29P303G/JL29P303E/JL29P302G/JL29P302E/JL29P302F/ JL29P327G/JL29P327E/JL29P327F/JL29P301G/JL29P301E/JL29P301F

Más detalles

INDICADORES DE ALARMA Y SÍMBOLOS DE LA PANTALLA

INDICADORES DE ALARMA Y SÍMBOLOS DE LA PANTALLA INDICADORES DE ALARMA Y SÍMBOLOS DE LA PANTALLA 3 pitidos cortos + 1 pitido largo Alarma de No respiración Esta alarma se activa cuando no se detecta respiración durante un período de 2 minutos (120 segundos)

Más detalles

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO.

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO. MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha SAUNAS INBECA S.L. Galileo, 138 Bajo 08028 Barcelona Tel. (93) 339 13 29 - (93) 339 11 90 Fax.

Más detalles

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO Manual de usuario ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EMISOR Frecuencia: 86 ± 0.5 MHz Modulación: FM Distancia de emisión: 30 m. Recepción de cualquier equipo de audio y video con salida

Más detalles

1. Precauciones de seguridad

1. Precauciones de seguridad Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones 6. Mantenimiento 7. Garantía y reclamaciones 8. Declaración de conformidad 2 1. Precauciones

Más detalles

Model/Modelo: SR42UBEVS

Model/Modelo: SR42UBEVS SmartRack Assembly Instructions Instrucciones de Ensamble del SmartRack Model/Modelo: SRUBEVS West 35th Street, Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.com/support Copyright 03 Tripp Lite. All trademarks are

Más detalles

Manual de Uso y Cuidado

Manual de Uso y Cuidado BASE PARA COCIMIENTO LENTO ROYAL PRESTIGE Manual de Uso y Cuidado IMPORTANTE: PARA EVITAR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD, LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE

Más detalles

ANTENA ELECTRICA AM/FM

ANTENA ELECTRICA AM/FM Cat. No. 12-1330A MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de usar este equipo. ANTENA ELECTRICA AM/FM 1 INTRODUCCION La antena eléctrica AM/FM de Radio Shack añade conveniencia, seguridad y clase a

Más detalles

Neo HE. power and protect. User s Manual. High Efficiency Power Supply

Neo HE. power and protect. User s Manual. High Efficiency Power Supply power and protect User s Manual Manuel de l utilisateur / Anwenderhandbuch Manuale per l operatore / Manual del usuario Neo HE High Efficiency Power Supply Manual del usuario de Antec Neo HE Fuente de

Más detalles

2008 Series Hemodialysis Machine Operator s Manuals Addendum for Concentrate Connection

2008 Series Hemodialysis Machine Operator s Manuals Addendum for Concentrate Connection 2008 Series Hemodialysis Machine Operator s Manuals Addendum for Concentrate Connection Caution: Federal (US) law restricts this device to sale only by or on the order of a physician. This is an addendum

Más detalles

La Video conferencia con Live Meeting

La Video conferencia con Live Meeting Página 1 INSTRUCCIONES PARA TRABAJAR CON LIVE MEETING.- PREVIO. Para que tenga sentido la videoconferencia es conveniente que tengamos sonido (no suele ser problemático) y que tengamos vídeo. Si el ordenador

Más detalles

Consejos para su piscina: La puesta a punto

Consejos para su piscina: La puesta a punto Consejos para su piscina: La puesta a punto Fugas Evaporación Iluminación Filtración Desinfección & Mantenimiento Hibernación 1 La puesta en marcha al inicio de temporada Al inicio de la temporada, debe

Más detalles

Sierra Security System

Sierra Security System Using Your SpreadNet Accessories With Your Sierra Security System Uso de Sus Accesorios SpreadNet Con Su Sistema de Seguridad Sierra SN990-KEYPAD SN961-KEYFOB SN991-REMOTE 1 SN990-KEYPAD The SN990-KEYPAD

Más detalles

Sistema de retención para mangueras de presión

Sistema de retención para mangueras de presión Sistema de retención para mangueras de presión productos Ingeniería en conducción de fluidos ISO 9001:2000 productos P15 SECURITY HOSES STOPflex SISTEMA DE RETENCION PARA MANGUERAS A PRESION SISTEMA DE

Más detalles

CONTROL REMOTO INSTRUCTIVO

CONTROL REMOTO INSTRUCTIVO MANUAL DEL PROPIETARIO CONTROL REMOTO INSTRUCTIVO Muchas gracias por adquirir nuestro equipo de aire acondicionado. Por favor lea cuidadosamente este manual del propietario antes de usarlo ÍNDICE Manejo

Más detalles

Bubble Master(BU-100)

Bubble Master(BU-100) El manual de usuarios ESPAÑOL Bubble Master(BU-100) Version 1.0 ÍNDICE Advertencia 1 Precaución 4 Nota 4 Importante 4 Figura 1 Funciones de BU-100 5 Descripción 6 Estando Preparado 6 Preparación 7 Operación

Más detalles

SECADOR DE PELO MODELO: JF-5030 DC

SECADOR DE PELO MODELO: JF-5030 DC SECADOR DE PELO MODELO: JF-5030 DC ATENCIÓN! LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO SU NUEVO SECADOR DE PELO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. Estimado Cliente,

Más detalles

Instrucciones de instalación, transductor de presión TBLZ-1-23-aa, GOLD/COMPACT/MIRUVENT

Instrucciones de instalación, transductor de presión TBLZ-1-23-aa, GOLD/COMPACT/MIRUVENT Instrucciones de instalación, transductor de presión TBLZ-1-23-aa, GOLD/COMPACT/MIRUVENT 1. Introducción El transductor de presión está diseñado para sistemas de ventilación que emplean caudales de aire

Más detalles

LCD ESPECIFICACIONES

LCD ESPECIFICACIONES - 1 - LCD ESPECIFICACIONES FUNCIÓN 1. Contador individual indicador de la vida útil de cada uno de los filtros de las 5 etapas: cálculo con el funcionamiento de la bomba(1g/minuto) 2. Auto lavado de membrana:

Más detalles

BALANZA DIGITAL ES-H SERIES

BALANZA DIGITAL ES-H SERIES Gestor de Calidad Página: 1 de 5 Gestor de Calidad Página: 2 de 5 1. Especificaciones técnicas del equipo Marca Modelo Tipo Serie Voltaje Otra información Especificaciones Técnicas OCONY ES-1000H Balanza

Más detalles

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones

Más detalles

Sinopsis de modelos Porsche

Sinopsis de modelos Porsche Sinopsis de modelos Porsche Denominación del modelo 9PA: Año de construcción (mod.) Cayenne/S/Turbo Año 2003 al 2005 Cayenne/S/GTS/Turbo/Turbo S/Diesel Año 2006 al 2010 92A: Cayenne/S/GTS/Turbo/Diesel

Más detalles

GLUING SOLUTIONS DISPOSITIVO DE AHORRO DE ADHESIVO EFFIBEAD MANUAL DE INSTRUCCIONES MA-5104-S 010915

GLUING SOLUTIONS DISPOSITIVO DE AHORRO DE ADHESIVO EFFIBEAD MANUAL DE INSTRUCCIONES MA-5104-S 010915 GLUING SOLUTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPOSITIVO DE AHORRO DE ADHESIVO EFFIBEAD MA-5104-S 010915 Edita: Meler Gluing Solutions, S.A P.I. Los Agustinos, calle G, nave D-43 E - 31160 ORCOYEN Navarra

Más detalles

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM Invacare Verso II BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM EN 1970-A1 & EN 60601-2-52 (Certificado por TÜV) Gracias por elegir la barandilla lateral abatible

Más detalles

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Welcome to the Parent Single Sign-On. What does that mean? Parent Single Sign-On offers a number of benefits, including access to

Más detalles

Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner

Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner Manual de Propietario Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner Lea este manual con cuidado antes de utilizar el equipo y guárdelo para futuras consultas. Modelo UC6000 www.jmpelectronics.net Precauciones

Más detalles

Medidor doble de humedad Medidor de humedad con agujas / sin agujas

Medidor doble de humedad Medidor de humedad con agujas / sin agujas Guía del usuario Medidor doble de humedad Medidor de humedad con agujas / sin agujas Modelo MO260 Introducción Agradecemos su compra del Medidor de humedad MO260 de Extech. El MO260 detecta la humedad

Más detalles

TP-S-955C MANUAL DE FUNCIONAMIENTO. VIVE Comfort. Índice Página Precaución: Rev. 1341. 1111 S. Glenstone Ave., Suite 2-100 Springfield, MO 65804

TP-S-955C MANUAL DE FUNCIONAMIENTO. VIVE Comfort. Índice Página Precaución: Rev. 1341. 1111 S. Glenstone Ave., Suite 2-100 Springfield, MO 65804 MANUAL DE FUNCIONAMIENTO TP-S-9C VIVE Comfort 1111 S. Glenstone Ave., Suite -100 Springfield, MO 80 Larga distancia sin costo: 1-800-77-1 Web: www.vivecomfort.com Horas de trabajo: De lunes a viernes,

Más detalles

www.jbctools.com Page English 2 Español 8 Stands

www.jbctools.com Page English 2 Español 8 Stands Page English 2 Español 8 Stands Packing List The following items should be included: All these stands can be connected to the following JBC Control units: DI, DDE, DME. Stand... 1 unit See references on

Más detalles

Guía de instalación rápida TEG-160WS TEG-240WS

Guía de instalación rápida TEG-160WS TEG-240WS Guía de instalación rápida TEG-160WS TEG-240WS C2 Table of Contents Español 1 1. Antes de iniciar 1 2. Instalación del Hardware 2 3. Herramienta de gestión Web 3 Troubleshooting 6 Version 02.02.2010 1.

Más detalles

ASPIRADORA MANUAL DE USUARIO ESPECIFICACIONES

ASPIRADORA MANUAL DE USUARIO ESPECIFICACIONES ASPIRADORA MANUAL DE USUARIO ESPECIFICACIONES Modelo Voltaje: 220V-50Hz 1500W Peso Neto: 4.1Kg Dimensiones (L X A X P) 350 X 280 X 210mm Largo Cable: 5m NOMBRE DE PARTES Y MODO DE OPERACIÓN CONEXIÓN DE

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Tratamiento avalado por protocolo médico

MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Tratamiento avalado por protocolo médico MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE: Lea este manual de instrucciones con atención antes de intentar el uso del equipo ATENCIÓN - No utilizar el equipo en ambientes explosivos. - El operador

Más detalles

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS Guía del Usuario AD INSTRUMENTS Fuentes de alimentación DC series TPR-3D y KPS Copyright AD INSTRUMENTS 2010 Reservados todos los derechos. La información de esta publicación reemplaza a toda la anterior

Más detalles

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instrucciones de reparacion é de disco duro www.packardbell.com Instrucciones de comprobación de seguridad importantes Debe leer con atención todas las instrucciones

Más detalles

Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones

Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones Powerplant Junior fuente de alimentación manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de

Más detalles

MESA DE CORTE 2,60 x 3,70 m, Basculante, 2 Reglas de quiebre, Colchón de aire, Neumática. Código: 517.50 MANUAL DE INSTRUCCIONES

MESA DE CORTE 2,60 x 3,70 m, Basculante, 2 Reglas de quiebre, Colchón de aire, Neumática. Código: 517.50 MANUAL DE INSTRUCCIONES MESA DE CORTE 2,60 x 3,70 m, Basculante, 2 Reglas de quiebre, Colchón de aire, Neumática. Código: 517.50 MANUAL DE INSTRUCCIONES MESA DE CORTE 2,60 x 3,70 m Uso de los pedales Activa la regla de quiebre

Más detalles

Ready. Set. Go. Vonage Box. Quick Start Guide

Ready. Set. Go. Vonage Box. Quick Start Guide Ready. Set. Go. TM Vonage Box Quick Start Guide Start here. Congratulations and welcome to Vonage! Now that you have your Vonage Box TM, it s time to enjoy exceptional home phone service, including a wide

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES ASPIRADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo AJ 800 Para un correcto funcionamiento de esta unidad, antes de su uso por favor lea las instrucciones cuidadosamente y consérvelas en un lugar seguro para su

Más detalles

Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R

Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R Table Table of Contents of Contents Español... 1. Antes de iniciar... 2. Cómo se instala... 1 1 3 Troubleshooting... 6 Version 06.27.2008 1. Antes de iniciar

Más detalles

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones MANUAL DE USUARIO DE GENERADOR A GASOLINA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones Atención! Este símbolo significa

Más detalles

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ECOTERMO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2 DESCRIPCIÓN DEL CALENTADOR 3 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA _ 5 CONEXIÓN A LA RED DE AGUA POTABLE 5 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA 6 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

Más detalles

Airless Paint Sprayer Kit

Airless Paint Sprayer Kit Airless Paint Sprayer Kit Quick Start Guide A READ AND UNDERSTAND USER MANUAL BEFORE USE. B Features A. Handle B. On/Off (not shown) C. Pressure Control Knob D. Spray Hose Outlet E. Prime/Spray Switch

Más detalles

Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento

Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Para el uso con calderas, paneles solares y bombas de calor Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento Prólogo Estimado cliente: Le felicitamos por la compra

Más detalles

MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH

MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH Español Manual de Uso V2 Importantes medidas de seguridad Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben respetar ciertas medidas de seguridad,

Más detalles

El CUIDADO DE SU NUEVA UNIDAD DE BATH FITTER

El CUIDADO DE SU NUEVA UNIDAD DE BATH FITTER El CUIDADO DE SU NUEVA UNIDAD DE BATH FITTER Gracias por escojer a BATH FITTER Al igual que con cualquier compra de esta naturaleza, entendemos que esto fue una inversión importante para su hogar, una

Más detalles

MANUAL DE USUARIO CALENTADOR INSTANTANEO THERMO MASTER

MANUAL DE USUARIO CALENTADOR INSTANTANEO THERMO MASTER MANUAL DE USUARIO CALENTADOR INSTANTANEO THERMO MASTER Fabricado en Costa Rica por Thermo Solutions Group S.A INDICE DE CONTENIDO Sección Página Información General... 2 A. General 1. Esquema general...

Más detalles

PLUS. M a n u a l d e Us u a r i o LIMPIADOR SONICO DE PIEL. Tres velocidades. Temporizador de pulsaciones por minuto. Indicador de carga de batería

PLUS. M a n u a l d e Us u a r i o LIMPIADOR SONICO DE PIEL. Tres velocidades. Temporizador de pulsaciones por minuto. Indicador de carga de batería PLUS ROSTRO LIMPIADOR SONICO DE PIEL Y CUERP O M a n u a l d e Us u a r i o Tres velocidades Temporizador de pulsaciones por minuto Indicador de carga de batería Estación de carga Una piel bella comienza

Más detalles

Manual del utilizador Maquinaria de construcción/vehículos, herramientas y máquinas especiales

Manual del utilizador Maquinaria de construcción/vehículos, herramientas y máquinas especiales Sistema extintor para incendios de motor Manual del utilizador Maquinaria de construcción/vehículos, herramientas y máquinas especiales Activación hidroneumática Activación mecánica Activación eléctrica

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN CÓMO EMPEZAR TELEVISIÓN

GUÍA DE INSTALACIÓN CÓMO EMPEZAR TELEVISIÓN GUÍA DE INSTALACIÓN CÓMO EMPEZAR TELEVISIÓN Finalidad de esta guía Antes de empezar le recomendamos leer lo siguiente Para que sus audífonos puedan recibir el sonido de la televisión, hay que conectar

Más detalles

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye 1. Introducción Por favor conserve éste instructivo para futuras referencias. 1. Especificaciones: Dimensión longitudinal: 65 cm Anchura: 10 cm Altura: 23,5 cm 2. Especificaciones eléctricas: Helicóptero:

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3866M 3872M Panel de ducha ANTES DE COMENZAR Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente del producto disponible al momento

Más detalles

GUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía.

GUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. GUÍA DE USUARIO PC-331117 Bienvenidos al mundo Perfect Choice Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. Conexión 1. Inserta el transmisor en el conector para encendedor de

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones Active su Garantía Original Ingrese en www.garantiaatma.com.ar y participe del sorteo de un DVD CAFETERA CA 8191 230 V ~ 50 Hz 800 W 2 DESCRIPCION DE PARTES Tapa Porta Filtro Removible

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARRILLA BARBACOA (18 ) ED-4047BQ

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARRILLA BARBACOA (18 ) ED-4047BQ MANUAL DE INSTRUCCIONES PARRILLA BARBACOA (18 ) ED-4047BQ ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de

Más detalles

Carrito para gestión de tabletas

Carrito para gestión de tabletas Carrito para gestión de tabletas for Samsung Galaxy Tab Active 8.0 Índice Revisión de los símbolos de peligro... 2 Componentes y herramientas... 2 Características... 3 Carga de tabletas... 4 Indicadores

Más detalles

G 2600 PH Español 9.139-200.0 10/06

G 2600 PH Español 9.139-200.0 10/06 G 2600 PH Español 9.139-200.0 10/06 MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN Vista general del modelo 17 Importantes instrucciones de seguri-1dad Instrucciones de montaje 20 Instrucciones de funcionamiento

Más detalles

Interacumuladores. Instrucciones de funcionamiento e instalación. DUC 125 IT L ref. 0.319.323

Interacumuladores. Instrucciones de funcionamiento e instalación. DUC 125 IT L ref. 0.319.323 Interacumuladores Instrucciones de funcionamiento e instalación DUC 125 IT L ref. 0.319.323 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Los interacumuladores se utilizan para la producción del Agua Caliente Sanitaria (ACS)

Más detalles

B i o m a t I b é r i c a M a t e r i a l e s y S i s t e m a s d e C o n s t r u c c i ó n E c o l ó g i c o s

B i o m a t I b é r i c a M a t e r i a l e s y S i s t e m a s d e C o n s t r u c c i ó n E c o l ó g i c o s FloorXcenter Máquina de mantenimiento Contenido: 1. Consejos de seguridad 2. Descripción de la máquina 3. Accesorios 4. Limpieza 5. Refrescar superficies aceitadas 6. Mantenimiento y re-aceitado 7. Colorear

Más detalles