Instrucciones de montaje y uso. STARLIGHT Asiento de coche para niños con necesidades especiales

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Instrucciones de montaje y uso. STARLIGHT Asiento de coche para niños con necesidades especiales"

Transcripción

1 Page 1 Instrucciones de montaje y uso STARLIGHT Asiento de coche para niños con necesidades especiales Gracias por comprar STARLIGHT, Para su máxima satisfacción por favor lea y siga las siguientes instrucciones cuidadosamente. Si tiene alguna pregunta, requerimiento o necesita consejo o ayuda, contacte con su distribuidor. Instrucciones de instalación y funcionamiento: Antes de instalar y usar el asiento en el vehículo por favor lea y sega las siguientes instrucciones cuidadosamente. Guía del usuario Recaro / Storchenmuehle instrucciones del fabricante Por favor, asegúrese de que las instrucciones están siempre junto al producto. Nos reservamos el derecho de hacer cambios técnicos sin previo aviso. Hernik GmbH.

2 Page 2 Información general: El asiento de coche para necesidades especiales STARLIGHT consiste en dos módulos 1. Un STARLIGHT comercial - asiento de coche hecho por Recaro / Storchenmühle (Por favor refiérase a las instrucciones del fabricante). 2. Módulo de adaptación con accesorios que permitan a este asiento usarse para niños con necesidades especiales. (Por favor, asegúrese de seguir estas instrucciones de Hernik). 3. El asiento para niños con necesidades especiales STARLIGHT-Reha se suministra montado cómo una unidad de asiento completo con la base de adaptación montada. Las opciones como ISO-FIX y reposapiés se suministran por separado, y es responsabilidad de los distribuidores garantizar que dichos componentes están montados y ajustados correctamente. 4. Es necesario que el distribuidor instale y ajuste STARLIGHT-Reha para que se adapte a las necesidades individuales del niño y se consiga la posición óptima en sedestación para su comodidad y soporte. 5. No modifique ni cambie el asiento o cambie el uso de cualquier componente o equipo opcional, no añada ningún accesorios no autorizado, sin tener primero el permiso por escrito de los fabricantes. 6. Importante: STARLIGHT está diseñado para utilizar en el asiento trasero, con el cinturón de seguridad del vehículo colocado en frente del niño. El arnés de 5 puntos es un soporte postural y no se debe utilizar sin el cinturón de seguridad.

3 Page 3 1. Montar STARLIGHT: Su STARLIGHT se montará con una de las dos siguientes opciones: A. Iso-Fix (fig. i). B. Arco de estabilización (fig. ii) (fig.i) (fig. ii) Coloque el soporte de estabilidad elegido en los 2 tubos cuadrados de recepción previstos en la placa base. Ajuste el soporte hacia atrás o adelante para adaptarse a la posición del asiento dentro del vehículo (ref. 1) Apriete los tornillos, 2 a cada lado (Ref. 2) en los tubos receptores. Cuando el asiento está montado no debe haber espacio entre la parte superior del respaldo del asiento y el respaldo del asiento del vehículo, si existe una brecha esto conducirá a la inestabilidad, balanceo y posibles daños en el mecanismo del asiento. Si se ha suministrado con el arco de estabilización, la parte exterior del soporte (ref. 3) se coloca en el espacio entre el cojín y el respaldo del asiento de vehículo. Todos los vehículos fabricados a partir de 2006 llevan el sistema Isofix de serie. Después de enganchar el asiento y para evitar la apertura accidental de los enganches sólo tiene que apretar los tornillos de mariposa en sentido horario a cada lado (ref. 4) Para sacar el asiento, Afloje los tornillos de mariposa hacia la izquierda y tire de los tornillos de mariposa hacia delante lejos del respaldo del vehículo. También lea las instrucciones de Recaro / Storchenmuehle. 2. Montar y ajustar los reposapiés: Coloque las barras del soporte del reposapiés en la los tubos de recibimiento que se encuentran al frente de la placa base del asiento (fig. iii). Ajuste hacia atrás o hacia adelante para adaptarse a la posición del asiento Apriete los tornillos (1 a cada lado) en los tubos de recibimiento.

4 Page (fig. iii) Use la palanca para ajustar el ángulo del reposapiés. (ref. 5) Posicione la altura del reposapiés requerido aflojando los tornillos que se enseñan (ref. 6), deslice el reposapiés a la altura deseada, vuelva a apretar los tornillos: 3. Montar y ajustar el taco abductor: (fig. iv) 7 8 Montar el soporte del taco abductor en la placa base superior, con los tornillos proporcionados (ref. 7) La profundidad del taco abductor se puede ajustar utilizando los agujeros apropiados en el soporte del taco. Monte el taco abductor dentro del tubo del soporte, ajuste a la altura deseada, asegúrelo apretando la palanca de ajuste. (ref. 8)

5 Page 5 4. Opción de basculación añadida: Esta opción permite incrementar la basculación, Para hacer los ajustes en cada lado de la base por favor siga las instrucciones siguientes (fig vi): Retire el tornillo de fijación y la tuerca a cada lado (ref. 11) elija la posición de basculación Vuelva a fijar los tornillos (fig. vi) 5. Ajustar el arnés 5 puntos: Es importante ajustar correctamente el arnés de 5 puntos montado en STARLIGHT (fig. viii). Los ajustes son necesarios para el confort, soporte y seguridad. El arnés se necesita ajustar regularmente para adaptarse al tamaño del niño y permitir el crecimiento y con el cambio de estaciones, donde el grosor de la ropa va variando, etc. Ajustar la altura del arnés de manera que se adapte a la altura del hombro del niño, la altura ideal es 1 o 2 dedos por encima de la altura del hombro del niño. Coloque el arnés sobre el niño y ajústelo de manera que no haya holgura en cualquiera de las correas del arnés. Asegúrese de que las cinchas no están retorcidas y que están bien puestas encima del cuerpo del niño. La hebilla central debe ajustarse a una posición baja en el regazo manteniendo así el cinturón de posicionamiento en la posición correcta. Antes de cerrar asegurar que la almohadilla abdominal se coloca correctamente. Los ajustes de altura de la hebilla central son posibles mediante el acceso a la cincha dentro de la almohadilla abdominal. Importante: STARLIGHT está diseñado para utilizar en el asiento trasero, con el cinturón de seguridad del vehículo colocado en frente del niño. El arnés de 5 puntos es un soporte postural y no se debe utilizar sin el cinturón de seguridad.

6 Page 1010 Page 7 7. Usar la base giratoria: STARLIGHT está disponible con la base giratoria opcional que permite un acceso del niño más fácil. Esta opción está disponible con giro a la derecha o a la izquierda. (fig. ix) 18 (fig. x) 19P a g e 8 Para usar la opción de girar, tire hacia arriba el émbolo localizado en la placa base y gire el asiento hacia el exterior. Para volver, simplemente gire el asiento hasta que se bloquee. Las nuevas versiones de STARLIGHT tienen un émbolo rojo (fig. x). Cualquiera de los émbolos se bloquean fácilmente cuando vuelve a girar el asiento a su posición. Cuidado y mantenimiento: 1. Cada dos meses compruebe el estado general del asiento. Compruebe que todas las uniones roscadas estén bien apretadas y reapriételas según sea necesario, o busque pida ayuda a su distribuidor 2. Limpie regularmente el ajuste del asiento con un paño limpio y seco para eliminar la suciedad en general, para las manchas más difíciles se puede lavar el tejido in situ con un detergente suave o limpiador de tela 3. Las fundas se puede quitar para lavar, por favor lea las instrucciones del fabricante Recaro / Storchenmuehle Seguridad: Antes de usar, asegúrese que todos los componentes del asiento están en buens condiciones y funcionan bien. Por favor lea y entienda las instrucciones de montaje y uso de estas instrucciones de uso y las del fabricante Recaro / Storchenmuehle. El manual de instrucciones debe estar siempre con el asiento. Su hijo solo está segura si el asiento está bien instalado y el niño está bien posicionado ene le asiento. Las cinchas del arnés deben estar apretadas sin holgura y sin torceduras en la cinta.

7 Si el asiento tiene montado la base giratoria, asegúrese de que está en la posición bloqueada. Page 1111 El cinturón de 3 puntos del vehículo se debe utilizar siempre y colocarlo correctamente en las guías para cinturón. Por favor compruebe: A) Que el cinturón de seguridad esté bien situado en las guías de la cinturón B) Que la hebilla está debidamente encajada C) Las cinchas no están retorcidas Asegúrese de que no hay objetos sólidos, como patas, hebillas de cinturones, etc. atrapados entre el niño y el cinturón de seguridad que podrían causar lesiones en un accidente. Explique al niño de la importancia de estar bien sentado y asegurado y que no debe tocar ni abrir ninguna cincha ni cinturón de seguridad. Este asiento está fabricado para usar en el asiento trasero del vehículo y no debe colocarse nunca en el asiento delantero, de lo contrario pone en peligro la seguridad de su hijo. Asegúrese de que el asiento de coche no está en contacto, o dañado por las partes móviles del vehículo. No deje nunca su hijo sin atender en el asiento. En caso de accidente el asiento debe cambiarse por uno de neuvo. Eliminación de residuos: 1. Todo el embalaje se puede reciclar 2. Las partes metálicas se pueden reciclar. 3. Todas las otras partes cómo espumas, fundas, plásticos se deben reciclar de acuerdo con las leyes y obligaciones locales. La eliminación de residuos se debe hacer de acuerdo con las respectivas normas locales aplicables. Consulte con su autoridad local para las opciones de eliminación. Garantía: Hernik Los asientos están diseñados y fabricados con estricta conformidad de calidad. Si, en circunstancias excepcionales, tiene motivo de queja, Hernik GmbH da conformidad de los siguientes términos y condiciones: 24 meses de garantía de las partes sólidas, desde de la fecha de instalación. 12 meses de garantía por todas las partes móviles, desde la fecha de instalación. De las partes que no ha fabricado Hernik GMBH, por favor mire la garantía del fabricante respectivo. Las reclamaciones bajo esta garantía están sujetas al dispositivo que se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. La garantía es nula si ha habido modificaciones o reparaciones inadecuadas sin previa consulta a los fabricantes. La garantía se anula cuando un dispositivo está montado de manera incorrecta. Otras reclamaciones, por cualquier razón legal están excluidos, en particular las demandas por daños directos o indirectos.

8 Querido cliente: Gracias por comprar el asiento para necesidades especiales STARLIGHT, que dará soporte a su hijo en el transporte. Por favor asegúrese de que su distribuidor o técnico le da las instrucciones sobre uso del asiento y sus componentes. Realice todas las funciones, incluyendo la siguiente: Page 1212 Ajuste del arnés de 5 puntos Ajuste del reposacabezas y la altura del arnés Ajuste del reposapiés Ajuste del mecanismo de reclinación Como montar y quitar el asiento el asiento de su vehículo Cómo utilizar la base giratoria Importante: Cómo instalar y utilizar el cinturón de seguridad de los vehículos

9 Instrucciones de uso: ISOFIX Nuestros asientos están disponibles con soporte adaptador ISOFIX. Permite fijar el asiento en los puntos de fijación ISOFIX existentes en todos los coches fabricados después de Como se trata de una conexión mecánica ofrece más apoyo y mayor estabilidad del asiento para los niños en el coche. Precaución: ISOFIX es para fijar y estabilizar el asiento en el vehículo, siempre debe poner el cinturón de seguridad de 3 puntos para asegurar el pasajero. Por favor, lea y comprenda las instrucciones de uso recomendadas con su asiento de seguridad. Instalación: 1. Coloque el soporte del adaptador ISOFIX en los tubos rectangulares previstos en la parte trasera de la placa base del asiento. Gire los tornillos Allen (1) de cada lado pero no apriete. 2. Extender (deslizar) el soporte Isofix desde el asiento y apretar un poco los tornillos Allen (1) 3. Alinear ISOFIX con los soportes ISOFIX del vehículo y empuje el asiento del vehículo en ambos lados hasta que se oiga que los pestillos encajan de forma audible. 4. Ajuste el ángulo requerido del respaldo del asiento del coche (Ver instrucciones para el usuario). Afloje los dos tornillos Allen (1) a ambos lados, deslice el asiento del coche contra el respaldo del asiento del vehículo, asegurándose de que hay contacto. 5. Apriete los dos tornillos en ambos lados para bloquear Isofix en su lugar. 6. Asegurar la apertura de ISOFIX apretando los tornillos (2) provisto a ambos lados 7. Comprobar para verificar que Isofix está fijado correctamente. 1 2 Sacar Isofix: 1. Afloje los dos tornillos de mariposa (2), izquierda y derecha. 2. Retirar los dos tornillos de mano al mismo tiempo, hacia delante, hacia el asiento infantil para desbloquear los enganches ISOFIX. 3. Ahora puede quitar el asiento del coche. 1 2

Ipai Asiento de coche para niños con necesidades especiales

Ipai Asiento de coche para niños con necesidades especiales Page 1 Manual del usuario Ipai Asiento de coche para niños con necesidades especiales Gracias por comprar IPAI, Para su máxima satisfacción por favor lea y siga las siguientes instrucciones cuidadosamente.

Más detalles

Kidslover Asiento de coche para discapacitados

Kidslover Asiento de coche para discapacitados Kidslover Asiento de coche para discapacitados Manual del usuario Estimado cliente, Nos gustaría darle las gracias por adquirir nuestro, asiento de coche para necesidades especiales. Antes de la instalación

Más detalles

Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA

Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA Nº de Importador : 22582/6-1 Cuit No.: 30-66010157-4 ATENCIÓN: Por favor, asegúrese de observar estrictamente

Más detalles

Manual safe ride advance.pdf 1 14/11/14 17:23 CMY. Safe Ride Advance. Model: DS01 - C For Group I + II Kid ( 9-25 KG )

Manual safe ride advance.pdf 1 14/11/14 17:23 CMY. Safe Ride Advance. Model: DS01 - C For Group I + II Kid ( 9-25 KG ) anual safe ride advance.pdf 1 1/11/1 17:23 www.bium.com.co Safe Ride Advance odel: DS01 - For Group I + II id ( 9-2 G ) anual safe ride advance.pdf 2 1/11/1 17:23 ontenido Advertencias... 1 Ubicación e

Más detalles

*SEPARACIÓN ENTRE TRAVESAÑOS

*SEPARACIÓN ENTRE TRAVESAÑOS *SEPARACIÓN ENTRE TRAVESAÑOS Separación entre travesaños* 41cm - 46cm 46cm - 122cm Límites 13.6kg/vélo 2x max. NO EXCEDA LOS LÍMITES DE CARGA DEL PORTABICICLETA! 18.1kg/vélo NO EXCEDA LOS LÍMITES DE CARGA

Más detalles

INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN ISRI 6860 / 875 (885)

INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN ISRI 6860 / 875 (885) INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN ISRI 6860 / 875 (885) Instrucciones sujetas a modificaciones técnicas sin previo aviso en función de desarrollos ulteriores. Edición: 07.2003 Versión 1 ÍNDICE Índice Capítulo

Más detalles

Gracias y enhorabuena por adquirir su nuevo caminador TAURUS de Ayudas Dinámicas.

Gracias y enhorabuena por adquirir su nuevo caminador TAURUS de Ayudas Dinámicas. Introducción Gracias y enhorabuena por adquirir su nuevo caminador TAURUS de Ayudas Dinámicas. Nos complace proporcionarle productos seguros. Nuestro objetivo es asegurar su completa satisfacción. Esperamos

Más detalles

1 1. ÍNDICE 1. Índice 2. Introducción 3. Descripción de los Componentes 4. Cuidado y Mantenimiento 5. Ajustes Prácticos 6. Montaje y Transporte 7. Seguridad Personal 8. Funcionamiento 9. Datos Técnicos

Más detalles

Bebés Felices PARA TODO TIPO DE COCHECITO SOPORTE AUXILIAR PATINETA ASIENTO. MANUAL DE USUARIO: Seguridad e instrucciones de uso

Bebés Felices PARA TODO TIPO DE COCHECITO SOPORTE AUXILIAR PATINETA ASIENTO. MANUAL DE USUARIO: Seguridad e instrucciones de uso Bebés Felices PARA TODO TIPO DE COCHECITO SOPORTE AUXILIAR PATINETA ASIENTO MANUAL DE USUARIO: Seguridad e instrucciones de uso Seguridad e instrucciones de uso ÍNDICE Consejos de seguridad / Garantía

Más detalles

Manual de montaje Bicicleta de montaña

Manual de montaje Bicicleta de montaña Manual de montaje de bicicleta de montaña I. Desembalaje de la cajas 4 II. Preparación de la rueda delantera 4 III. Colocación de la rueda delantera 5 IV. Fijación de la rueda delantera en la horquilla

Más detalles

manual del usuario click! altura desde 40 hasta 75 cm. peso máximo 13 kg. UN regulation no. R129 i-size Edad: recién nacido hasta 12 meses > 25 cm

manual del usuario click! altura desde 40 hasta 75 cm. peso máximo 13 kg. UN regulation no. R129 i-size Edad: recién nacido hasta 12 meses > 25 cm 1 3 a b c d e f g h click! manual del usuario 4 i j k l m > 25 cm 2 5 altura desde 40 hasta 75 cm. peso máximo 13 kg. Edad: recién nacido hasta 12 meses UN regulation no. R129 i-size 8 9 Gracias por elegir

Más detalles

INSTRUCTIVO BUTACA ADVANCED Modelo 7209

INSTRUCTIVO BUTACA ADVANCED Modelo 7209 INSTRUCTIVO BUTACA ADVANCED Modelo 7209 www.kiddy.com.ar Kiddy Argentina Lea todas las instrucciones y consérvelas como referencia futura. Gracias por elegir este producto. Este ha sido diseñado y elaborado

Más detalles

axkid Manual de Instrucciones Minikid

axkid Manual de Instrucciones Minikid axkid Manual de Instrucciones Minikid Mirando hacia atrás 9-25 kg Instalación con cinturón de seguridad del vehículo Testado y aprobado según la norma ECE R44 / 04 Información importante Gracias por escoger

Más detalles

Körpergröße child`s size. 40 cm - 105 cm. Kindergewicht child s weight. 23 kg. ca. Alter approx age. 0 Monate - 4 Jahre

Körpergröße child`s size. 40 cm - 105 cm. Kindergewicht child s weight. 23 kg. ca. Alter approx age. 0 Monate - 4 Jahre Körpergröße child`s size Kindergewicht child s weight ca. Alter approx age 40 cm - 105 cm 23 kg 0 Monate - 4 Jahre Norm ECE R129 standard ECE R129 norme ECE R129 norma ECE R129 szabvány ECE R129 01 02

Más detalles

inch 10 cm / 4 max. GMG009 version

inch 10 cm / 4 max. GMG009 version max. 10 cm / 4 inch GMG009 version 08-2012 ES Instrucciones de montaje del soporte Yepp Easyfit XL El soporte Yepp Easyfit XL es idóneo para fijarlo a portaequipajes estándar adecuados para una carga máxima

Más detalles

Mecanismo de la cadena

Mecanismo de la cadena (Spanish) DM-CD0001-00 Manual para Distribuidores Mecanismo de la cadena SM-CD50 AVISO IMPORTANTE Este manual del distribuidor está principalmente destinado para el uso por parte de los mecánicos profesionales

Más detalles

INSTRUCCIONES PARA LOS MODELO 4819

INSTRUCCIONES PARA LOS MODELO 4819 Productos de calidad para su estilo de vida INSTRUCCIONES PARA LOS MODELO 4819 IMPORTANTE: CONSERVE COMO REFERENCIA FUTURA! Para obtener consejos útiles e instrucciones, visite nuestro sitio web: www.northstatesind.com,

Más detalles

Oruga salva escaleras LG2004

Oruga salva escaleras LG2004 Oruga salva escaleras LG2004 Experimenta la libertad de movimiento!! Ayuda para superar escaleras con el usuario sentado en la propia silla de ruedas Mínimo esfuerzo para el acompañante Muy seguro y confortable

Más detalles

CONTENIDO ADVERTENCIAS!

CONTENIDO ADVERTENCIAS! 9-36kg 9-36kg CONTENIDO MODELO: CANADA ISOFIX (Aprox. 9-36 Kg.) Grupo 1 (aprox. 9-18 Kg/ 9 meses a 4 años) Grupo 2 y 3 (aprox. 15-36 Kg./ 3 a 12 años) Le agradecemos la compra de nuestra silla MONDIAL

Más detalles

Silla de Carro Convertible ECE R44/04 Grupo 0+ y I 0-18KGS

Silla de Carro Convertible ECE R44/04 Grupo 0+ y I 0-18KGS Silla de Carro Convertible ECE R44/04 Grupo 0+ y I 0-18KGS Introducción Gracias por elegir nuestra silla para carro Bium Convertible para sus hijos. El producto está aprobado según ECE R44 / 04 como un

Más detalles

PD348806A. Infant Carrier. babyjogger.com. Universal GROUP 0+ Suitable for Children from birth to 13kg ECE R44.04

PD348806A. Infant Carrier. babyjogger.com. Universal GROUP 0+ Suitable for Children from birth to 13kg ECE R44.04 PD348806A Infant Carrier Universal GROUP 0+ Suitable for Children from birth to 13kg ECE R44.04 babyjogger.com ADJUSTING THE HANDLE 1 2 3 ADJUSTING THE HARNESS 4 2 5 ADJUSTING THE HARNESS 6 7 ADJUSTING

Más detalles

Silla de comer NEO Manual de usuario: Seguridad e instrucciones de uso

Silla de comer NEO Manual de usuario: Seguridad e instrucciones de uso Silla de comer NEO Manual de usuario: Seguridad e instrucciones de uso www.carestino.com Instrucciones de uso Índice Consejos de seguridad / Garantía Cuidado y mantenimiento Accesorios y partes incluídas

Más detalles

Coche de Paseo. Manual de instrucciones. *Imagen referencial RS Coche de Paseo. Manual de instrucciones RS

Coche de Paseo. Manual de instrucciones. *Imagen referencial RS Coche de Paseo. Manual de instrucciones RS Coche de Paseo Manual de instrucciones RS-13660 www.bebeglo.com *Imagen referencial Coche de Paseo Manual de instrucciones RS-13660 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las instrucciones con atención y guárdelas

Más detalles

Manual de instrucciones Barras de bloqueo AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Acerca de este documento. Contenido

Manual de instrucciones Barras de bloqueo AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Acerca de este documento. Contenido 1. Acerca de este documento Manual de instrucciones..........páginas 1 a 8 Original 1.1 Función El presente manual de instrucciones ofrece la información necesaria para el montaje, la puesta en servicio,

Más detalles

INSTRUCTIVO BUTACA BOOSTER CITY

INSTRUCTIVO BUTACA BOOSTER CITY INSTRUCTIVO BUTACA BOOSTER CITY Modelo 7205 www.kiddy.com.ar Kiddy Argentina Lea todas las instrucciones y consérvelas como referencia futura. Gracias por elegir nuestro producto!. Este ha sido diseñado

Más detalles

Manual de instrucciones de armado y uso

Manual de instrucciones de armado y uso Manual de instrucciones de armado y uso Butaca de Auto Z-22 IMPORTANTE: PARA LA SEGURIDAD DE SU HIJO, POR FAVOR, LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS PARA FUTURA REFERENCIA Instrucciones

Más detalles

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE MUY IMPORTANTE PEDALES : Los pedales de la bicicleta que acaba de recibir llevan una L y una R en el extremo del eje. El pedal con la R rosca normal (sentido horario) y va en la

Más detalles

Montaje de su HP TouchSmart en la pared. Guía del usuario

Montaje de su HP TouchSmart en la pared. Guía del usuario Montaje de su HP TouchSmart en la pared Guía del usuario Las únicas garantías para productos y servicios Hewlett-Packard están establecidas en las declaraciones explícitas que acompañan a dichos productos

Más detalles

Coche Paragua. Manual de instrucciones RS Coche Paragua. Manual de instrucciones RS

Coche Paragua. Manual de instrucciones RS Coche Paragua. Manual de instrucciones RS Coche Paragua Manual de instrucciones RS-1326 www.bebeglo.com Coche Paragua Manual de instrucciones RS-1326 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las instrucciones con atención y guárdelas en un lugar seguro

Más detalles

Manual de montaje Bicicleta de carretera

Manual de montaje Bicicleta de carretera Manual de montaje I. Desembalaje de la caja 4 II. Preparación de la rueda delantera 4 III. Colocación de la rueda delantera 5 IV. Fijación de la rueda delantera en la horquilla 7 V. Ajuste del manillar

Más detalles

Importador: ARGENTRADE S.R.L. LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA. Nº de Importador : 22582/6-1. Cuit No.:

Importador: ARGENTRADE S.R.L. LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA. Nº de Importador : 22582/6-1. Cuit No.: Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA Nº de Importador : 22582/6-1 Cuit No.: 30-66010157-4 Para asegurarse de cómo el coche de paseo, por

Más detalles

BUTACA PARA AUTO. Manual de usuario: Seguridad e instrucciones de uso. GRUPO 0+ / l (0-18kgs)

BUTACA PARA AUTO. Manual de usuario: Seguridad e instrucciones de uso. GRUPO 0+ / l (0-18kgs) BUTACA PARA AUTO Manual de usuario: Seguridad e instrucciones de uso. GRUPO 0+ / l (0-18kgs) www.carestino.com Índice Cuidado y mantenimiento. Consejos de seguridad / Garantía. Partes de la butaca. Consejos

Más detalles

Bebés Felices COCHECITO. MANUAL DE USUARIO: Seguridad e instrucciones de uso

Bebés Felices COCHECITO. MANUAL DE USUARIO: Seguridad e instrucciones de uso Bebés Felices COCHECITO MANUAL DE USUARIO: Seguridad e instrucciones de uso ÍNDICE Consejos de seguridad / Garantía. Cuidado y mantenimiento. Accesorios y partes incluídas. Armado del cochecito. Ruedas.

Más detalles

Quickie Hula. Compacta y manejable; maniobrabilidad excepcional en espacios interiores

Quickie Hula. Compacta y manejable; maniobrabilidad excepcional en espacios interiores Compacta y manejable; maniobrabilidad excepcional en espacios interiores La silla de interior perfecta Tecnología de tracción central Dimensiones compactas de la base Unidad de asiento multiajustable 2

Más detalles

INSTRUCTIONS FOR MODELS 4934 /4944 /4954

INSTRUCTIONS FOR MODELS 4934 /4944 /4954 Quality Products for the way you live INSTRUCTIONS FOR MODELS 4934 /4944 /4954 IMPORTANT: PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE! For helpful tips and instructions, please visit our website: www.northstatesind.com

Más detalles

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GE-55 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Las precauciones básicas deben seguirse, incluidas las instrucciones de seguridad, al utilizar este banco de ejercicios. Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.

Más detalles

orientado hacia adelante Manual del usuario ECE R44 04 Grupo Peso Edad kg 9m-4a

orientado hacia adelante Manual del usuario ECE R44 04 Grupo Peso Edad kg 9m-4a orientado hacia adelante Manual del usuario ECE R44 04 Grupo Peso Edad 1 9-18 kg 9m-4a 1 Gracias por elegir BeSafe izi Comfort ISOfix. BeSafe ha desarrollado este asiento con mucho cuidado, para proteger

Más detalles

ORIENTADO HACIA ATRÁS MANUAL DEL USUARIO CEE R GRUPO PESO EDAD 0+/1 de 0 a 18 kg 6m-4a

ORIENTADO HACIA ATRÁS MANUAL DEL USUARIO CEE R GRUPO PESO EDAD 0+/1 de 0 a 18 kg 6m-4a ORIENTADO HACIA ATRÁS MANUAL DEL USUARIO CEE R44 04 GRUPO PESO EDAD 0+/1 de 0 a 18 kg 6m-4a 1 Gracias por elegir BeSafe izi Kid ISOfix BeSafe ha desarrollado este asiento con mucho cuidado, para proteger

Más detalles

MANUAL DE USUARIO Anclaje de 2 puntos (easy release)

MANUAL DE USUARIO Anclaje de 2 puntos (easy release) MANUAL DE USUARIO Anclaje de 2 puntos (easy release) ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 3 2. INFORMACIÓN 4 3. SYNERGY SHAPE BACK CON ANCLAJE 5 DE 2 PUNTOS 4. INSTALACIÓN Y USO (SISTEMA DE MONTAJE 7 AJUSTABLE) 5. INSTALACIÓN

Más detalles

ORIENTADO EN EL SENTIDO DE LA MARCHA MANUAL DEL USUARIO CEE R GRUPO PESO EDAD 2-3 de 15 a 36 kg 4-12 a

ORIENTADO EN EL SENTIDO DE LA MARCHA MANUAL DEL USUARIO CEE R GRUPO PESO EDAD 2-3 de 15 a 36 kg 4-12 a ORIENTADO EN EL SENTIDO DE LA MARCHA MANUAL DEL USUARIO CEE R44 04 GRUPO PESO EDAD 2-3 de 15 a 36 kg 4-12 a 1 ! Gracias por adquirir el asiento infantil izi Up de BeSafe BeSafe ha desarrollado este asiento

Más detalles

Automatizador de Cortina BBS Motion

Automatizador de Cortina BBS Motion Automatizador de Cortina BBS Motion Manual del Usuario Contenido: 1. Informacion importante de Seguridad 3 2. Principales Parámetros técnicos 3 3. Introducción...4 4. Instalación y ajuste..4 5. Electico..8

Más detalles

Silla de ruedas con inodoro

Silla de ruedas con inodoro Silla de ruedas con inodoro US UK DE Drive Medical, NY 11050 Drive Medical Ltd, HX5 9JP Drive Medical GmbH & Co. KG, D-88316 Isny 2011 Medical Depot, Inc. Todos los Derechos Reservados Drive es una marca

Más detalles

DEUTSCH 03 ENGLISH 17 FRANÇAIS 31 ESPAÑOL 45 ITALIANO 59 PORTUGUÊS 73 NEDERLANDS 87 NORSK 101 DANSK 115 SUOMI 129

DEUTSCH 03 ENGLISH 17 FRANÇAIS 31 ESPAÑOL 45 ITALIANO 59 PORTUGUÊS 73 NEDERLANDS 87 NORSK 101 DANSK 115 SUOMI 129 DEUTSCH 03 ENGLISH 17 FRANÇAIS 31 ESPAÑOL 45 ITALIANO 59 PORTUGUÊS 73 NEDERLANDS 87 NORSK 101 DANSK 115 SUOMI 129 Norm DIN EN 14988:2006 standard DIN EN 14988:2006 norme DIN EN 14988:2006 norma DIN EN

Más detalles

JUMPER SALTARÍN. MANUAL DE USUARIO: Seguridad e instrucciones de uso

JUMPER SALTARÍN. MANUAL DE USUARIO: Seguridad e instrucciones de uso JUMPER SALTARÍN MANUAL DE USUARIO: Seguridad e instrucciones de uso Seguridad e instrucciones de uso Índice Consejos de seguridad / Garantía. Cuidado y mantenimiento. Accesorios y partes incluídas. Armado:

Más detalles

axkid Manual de Instrucciones Minikid

axkid Manual de Instrucciones Minikid axkid Manual de Instrucciones Minikid Mirando hacia atrás 9-25 kg Instalación con el cinturón de seguridad del vehículo Testado y aprobado según la norma ECE R44 / 04 Página 2 Información importante Gracias

Más detalles

BICICLETA DE ENTRENAMIENTO BIK002 MANUAL DE USUARIO

BICICLETA DE ENTRENAMIENTO BIK002 MANUAL DE USUARIO BICICLETA DE ENTRENAMIENTO BIK002 MANUAL DE USUARIO 1 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea la siguiente información importante antes de su uso. Guarde este manual en un lugar seguro para

Más detalles

Coche Travel System Delta. Manual de instrucciones RS Coche Travel System. Manual de instrucciones RS

Coche Travel System Delta. Manual de instrucciones RS Coche Travel System. Manual de instrucciones RS Coche Travel System Delta Manual de instrucciones RS-13750 www.bebeglo.com Coche Travel System Delta Manual de instrucciones RS-13750 INSTRUCCIONES DE ARMADO Y USO ATENCIÓN! PRECAUCIONES: Importante: mantenga

Más detalles

Lista de piezas. Por favor, confirme lo siguiente: Enhorabuena

Lista de piezas. Por favor, confirme lo siguiente: Enhorabuena ES Enhorabuena Ha adquirido un dispositivo de sujeción para niños de alta calidad, seguro y totalmente certificado. Este producto es adecuado para niños con un peso INFERIOR a 6 kg (aproximadamente con

Más detalles

5.1 Instrucciones de ensamblaje Instrucciones de plegado UTILIZACIÓN... 4

5.1 Instrucciones de ensamblaje Instrucciones de plegado UTILIZACIÓN... 4 1 DESCRIPCIÓN (FIG. A)... 2 2 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE... 2 3 SÍMBOLOS... 2 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS DEL APARATO... 3 5 ENSAMBLAJE... 3 5.1 Instrucciones de ensamblaje... 3 5.2 Instrucciones

Más detalles

WorkFit-A, Single LCD Mount, LD Instrucciones de instalación

WorkFit-A, Single LCD Mount, LD Instrucciones de instalación WorkFit-A, Single LCD Mount, LD Instrucciones de instalación Configure su estación de trabajo para que trabaje para USTED. Más información sobre el uso ergonómico de ordenadores: www.computingcomfort.org

Más detalles

Rodado A10 MANUAL DE INSTRUCCIONES

Rodado A10 MANUAL DE INSTRUCCIONES Rodado A10 MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS Por favor, lee atentamente este manual y conservalo para futuras consultas. Evitá accidentes de ahogamiento, guardá todas las bolsas y nylons de embalaje

Más detalles

MANUAL DE USUARIO - Andador Trekker

MANUAL DE USUARIO - Andador Trekker MANUAL DE USUARIO - Andador Trekker B D C F A E Bloqueo de giro de las ruedas El giro de las ruedas se pueden bloquear. Alinee la palanca con una de las dos muescas de la rueda y empújela dentro de la

Más detalles

MANUAL DE USUARIO PL60

MANUAL DE USUARIO PL60 MANUAL DE USUARIO PL60 PL60 - EXPLORER Introducción Lea cuidadosamente este manual de instrucciones antes de utilizar esta silla de ruedas. Este manual contiene información importante sobre seguridad y

Más detalles

Manual de usuario Trotter

Manual de usuario Trotter Garantía La garantía se extiende por 2 años, según Ley vigente de Garantías que hace referencia a todos los defectos de fabricación de los productos. Quedan excluidos los desperfectos ocasionados por el

Más detalles

Any damage to property during installation of your safety gate is the sole responsibility of the end user.

Any damage to property during installation of your safety gate is the sole responsibility of the end user. Any damage to property during installation of your safety gate is the sole responsibility of the end user. IMPORTANT: Never install this gate without mounting cups! Page 5 Productos de calidad para su

Más detalles

DM-FD (Spanish) Manual del distribuidor. Desviador FD-9000 FD-6800 FD-5800

DM-FD (Spanish) Manual del distribuidor. Desviador FD-9000 FD-6800 FD-5800 (Spanish) DM-FD0002-04 Manual del distribuidor Desviador FD-9000 FD-6800 FD-5800 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD... 4 INSTALACIÓN... 5 AJUSTE... 9 MANTENIMIENTO... 17 2 AVISO

Más detalles

ANDADOR POSTERIOR MANUAL DE INSTRUCCIONES

ANDADOR POSTERIOR MANUAL DE INSTRUCCIONES ANDADOR POSTERIOR MANUAL DE INSTRUCCIONES INDICE PAGINA 1. Información general 3 2. Esquema del Walker 3 3. Instrucciones de funcionamiento 3.1 Desplegar el Malte 4 3.2 Plegar el Malte 4 3.3 Regular la

Más detalles

Bike Stand. Guía del Usuario

Bike Stand. Guía del Usuario Guía del Usuario E - - 8-8- 8-3 8-4a 8-5 8-5 8-4b 9 3 Máxima altura 4 cm (7 ft-,5 in) 4-5- 5- DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LAS PIEZAS 4- NO. NOMBR CANTIDAD 6 7.. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Gancho adaptador (ø38,

Más detalles

Instalación. Desembale la máquina. Neumáticos Monte las ruedas de transmisión traseras usando las tuercas de orejeta colocadas en los cubos.

Instalación. Desembale la máquina. Neumáticos Monte las ruedas de transmisión traseras usando las tuercas de orejeta colocadas en los cubos. Instrucciones de instalación: 9689995/BZ7C y 9689996/BZ4C Equipados con uno de los siguientes equipos de corte: 96899945 Equipo de corte de túnel TunnelRam TRD6B 96899946 Equipo de corte de túnel TunnelRam

Más detalles

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE RECOMENDACIONES PREVIAS AL MONTAJE Se recomienda que trabajen 2 personas para la instalación del toldo. Despeje la zona de trabajo, dejándola totalmente limpia y libre de obstáculos

Más detalles

Plataforma para coches

Plataforma para coches Plataforma para coches Este producto está recomendado para que sea utilizado por un solo niño cuyo peso máximo sea de 50 libras (22,6 kg). El niño debe sostenerse del mango del coche en todo momento mientras

Más detalles

Silla de auto. Manual de instrucciones LB-586A. Silla de auto. Manual de instrucciones LB-586A.

Silla de auto. Manual de instrucciones LB-586A. Silla de auto. Manual de instrucciones LB-586A. Silla de auto Manual de instrucciones LB-586A www.bebeglo.com Silla de auto Manual de instrucciones LB-586A Lea atentamente este manual de instrucciones antes de usar. Guardarlo para futuras referencias

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES. Rodado A19

MANUAL DE INSTRUCCIONES. Rodado A19 MANUAL DE INSTRUCCIONES Rodado A19 ADVERTENCIAS Por favor, leé atentamente este manual y conservalo para futuras consultas. Evitá accidentes de ahogamiento, guardá todas las bolsas y nylons de embalaje

Más detalles

Equipo de elevación NM. Manual del Usuario

Equipo de elevación NM. Manual del Usuario Equipo de elevación NM Manual del Usuario 1- Información importante de seguridad. Con cuidado lea y siga toda precaución de seguridad y advertencias antes del intento de instalar y usar el Equipo de elevación

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Bischoff & Bischoff Manual de instrucciones Aruba Enjoy mobility. Asiento de bañera giratorio Aruba (con respaldo) Estimado cliente, Fig. 1 Con la adquisición de este accesorio de asistencia para la ducha

Más detalles

MANUAL DE USUARIO SILLITA EIO

MANUAL DE USUARIO SILLITA EIO MANUAL DE USUARIO SILLITA EIO ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 3 2. INFORMACIÓN 4 3. INSTRUCCIONES Y PARTES 6 4. LIMPIEZA 14 5. CUIDADO Y MANTENIMIENTO 15 6. GARANTÍA 16 2 1. INTRODUCCIÓN Gracias y enhorabuena por

Más detalles

PAUTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

PAUTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Sillón reclinable de 3 POSICIONES Artículo No. D574 PAUTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSPECCIONE REGULARMENTE TODAS LAS PARTES Y REEMPLÁCELAS SI ES NECESARIO EL PESO DEL OCUPANTE NO DEBE EXCEDER 113 KG.

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Montura ecuatorial Omegon EQ-300 Versión en español 05.2016 Rev A 1 Manual de instrucciones Montura ecuatorial Omegon EQ-300 Felicidades por haber adquirido la nueva montura ecuatorial

Más detalles

herramienta instalación interna para Power Unit EPS V2 adaptador para instalación invertida Power Unit EPS V2

herramienta instalación interna para Power Unit EPS V2 adaptador para instalación invertida Power Unit EPS V2 MONTAJE 1 - POWER UNIT V2 (SOLUCIÓN 2) 1.1 - COLOCACIÓN DENTRO DEL TUBO VERTICAL CON CABLES HACIA ARRIBA (CON LAS DIMENSIONES MAYORES HACIA ABAJO) Recomendado en los cuadros de tamaño inferior en los que

Más detalles

MANUAL DE USUARIO TSU

MANUAL DE USUARIO TSU MANUAL DE USUARIO TSU 2 CONTENIDO 1. Advertencias... 3 1.1 Símbolos y su significado... 3 1.2 Entrega y contenido... 3 1.3 Transporte/ Embalaje/ Desembalar/ Comprobar... 4 1.3.1 Desembalar... 4 1.4 Reglas,

Más detalles

BICICLETA MAGNETICA TE20407

BICICLETA MAGNETICA TE20407 J BICICLETA MAGNETICA TE20407 MANUAL DEL USUARIO MANUAL DEL USUARIO 1 AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD PRECAUCIONES Asegúrese de leer el manual antes de montar o de operar su máquina. En concreto, observe

Más detalles

Bebés Felices COCHECITO. MANUAL DE USUARIO: Seguridad e instrucciones de uso

Bebés Felices COCHECITO. MANUAL DE USUARIO: Seguridad e instrucciones de uso Bebés Felices COCHECITO MANUAL DE USUARIO: Seguridad e instrucciones de uso CONSEJOS DE SEGURIDAD / GARANTÍA IMPORTANTE Lea este manual de usuario cuidadosamente antes de utilizar el producto. Mantenga

Más detalles

Un nuevo concepto de silla de ruedas electrónica

Un nuevo concepto de silla de ruedas electrónica Tango Un nuevo concepto de silla de ruedas electrónica Con la configuración standard más completa Silla de exterior / interior Y con la más amplia variedad de opciones 2 Con la Configuración Standard más

Más detalles

Pomo de la palanca del cambio de marchas

Pomo de la palanca del cambio de marchas Nº instrucciones Versión 8671186 1.0 Nº pieza Pomo de la palanca del cambio de marchas D8901458 Página 1 / 5 Equipamiento A0000162 INTRODUCCIÓN Leer las instrucciones completas antes de iniciar el montaje.

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE ARMADO Y USO. Coche Tip 928

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE ARMADO Y USO. Coche Tip 928 MANUAL DE INSTRUCCIONES DE ARMADO Y USO Coche Tip 928 IMPORTANTE / ADVERTENCIA MONTAJE Y USO Lea las instrucciones cuidadosamente antes de armar el 1. ABRA EL MARCO: Suelte los botones de plegado, tire

Más detalles

Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA

Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA Nº de Importador : 22582/6-1 Cuit No.: 30-66010157-4 ATENCIÓN: Por favor, asegúrese de observar estrictamente

Más detalles

Cochecito 3 en 1 DELUXE Manual de usuario: Seguridad e instrucciones de uso

Cochecito 3 en 1 DELUXE Manual de usuario: Seguridad e instrucciones de uso Cochecito 3 en 1 DELUXE Manual de usuario: Seguridad e instrucciones de uso Instrucciones de uso Índice Consejos de seguridad / Garantía Cuidado y mantenimiento rmado cochecito Ruedas: rmado Cochecito:

Más detalles

orientado hacia atrás y hacia adelante Manual del usuario ECE R44 04 Grupo Peso Edad 0+/ kg 6m-4a

orientado hacia atrás y hacia adelante Manual del usuario ECE R44 04 Grupo Peso Edad 0+/ kg 6m-4a orientado hacia atrás y hacia adelante Manual del usuario ECE R44 04 Grupo Peso Edad 0+/1 0-18 kg 6m-4a 1 Gracias por elegir BeSafe izi Combi ISOfix. BeSafe ha desarrollado este asiento con mucho cuidado,

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO DEL COFRE DE TECHO

INSTRUCCIONES DE USO DEL COFRE DE TECHO ES INSTRUCCIONES DE USO DEL COFRE DE TECHO Estimado cliente: Agradecemos que usted haya escogido nuestro cofre de techo y le deseamos que disfrute mucho con él. Por tanto, es importante que antes de instalar

Más detalles

Seguridad e instrucciones de uso Índice

Seguridad e instrucciones de uso Índice Seguridad e instrucciones de uso Índice Consejos de seguridad / Garantía. Cuidado y mantenimiento. Accesorios y partes incluídas. Armado del cochecito: Estructura. Ruedas. Barra frontal. Capota. Manillar.

Más detalles

Manual del distribuidor Desviador delantero

Manual del distribuidor Desviador delantero (Spanish) DM-FD0003-05 Manual del distribuidor Desviador delantero FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE... 4 LA SEGURIDAD

Más detalles

Un nuevo concepto de silla de ruedas electrónica

Un nuevo concepto de silla de ruedas electrónica Tango Un nuevo concepto de silla de ruedas electrónica Con la configuración standard más completa Silla de exterior / interior Y con la más amplia variedad de opciones 2 Con la Configuración Standard más

Más detalles

Manual de instrucciones de armado y uso

Manual de instrucciones de armado y uso Manual de instrucciones de armado y uso Butaca de Auto ISOFIX Art. Z-20 2 Butaca de Auto ISOFIX Z-20 IMPORTANTE / ADVERTENCIA Lea este manual de instrucciones. El montaje correcto del sistema de anclaje

Más detalles

SCdefault. 900 Instrucciones de montaje

SCdefault. 900 Instrucciones de montaje SCdefault 900 Instrucciones de montaje SITdefault Portabicicletas, techo MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction

Más detalles

DEUTSCH 01 ENGLISH 23 FRANÇAIS 45 ESPAÑOL 65 ITALIANO 85 PORTUGUÊS 105 NEDERLANDS 125 NORSK 145 DANSK 165 SUOMI 181

DEUTSCH 01 ENGLISH 23 FRANÇAIS 45 ESPAÑOL 65 ITALIANO 85 PORTUGUÊS 105 NEDERLANDS 125 NORSK 145 DANSK 165 SUOMI 181 DEUTSCH 01 ENGLISH 23 FRANÇAIS 45 ESPAÑOL 65 ITALIANO 85 PORTUGUÊS 105 NEDERLANDS 125 NORSK 145 DANSK 165 SUOMI 181 Norm DIN EN 1888:2012 standard DIN EN 1888:2012 norme DIN EN 1888:2012 norma DIN EN 1888:2012

Más detalles

INSTRUCTIVO BUTACA MATRIX Modelo 7233

INSTRUCTIVO BUTACA MATRIX Modelo 7233 INSTRUCTIVO BUTACA MATRIX Modelo 7233 www.kiddy.com.ar Kiddy Argentina Lea todas las instrucciones y consérvelas como referencia futura. Gracias por elegir nuestro producto!. Este ha sido diseñado y elaborado

Más detalles

Manual de instrucciones de armado y uso

Manual de instrucciones de armado y uso Manual de instrucciones de armado y uso Coche Travel System TS922 Puebla 2 Coche Travel System TS922 Puebla IMPORTANTE: PARA LA SEGURIDAD DE SU HIJO, POR FAVOR, LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES

Más detalles

ISOFIX ISOFIX GRUPO I / II / III

ISOFIX ISOFIX GRUPO I / II / III SISTEMA ISOFIX ISOFIX GRUPO I / II / III ÍNDICE Consejos de seguridad / Garantía. Cuidado y mantenimiento. Partes de la butaca. Condiciones de uso y posición. Grupo I (9-18 kg): Uso e información Grupo

Más detalles

MANUAL DE USUARIO - Sistema de baño Otter

MANUAL DE USUARIO - Sistema de baño Otter MANUAL DE USUARIO - Sistema de baño Otter OT 3000 OT 2000 OT 1000 OT 8010 OT8020 ATENCIÓN Observar instrucciones para uso Para uso en interiores solamente Use bajo supervisión de profesionales solamente

Más detalles

BL 01 BFL kg. Manual de uso. Apto para

BL 01 BFL kg. Manual de uso. Apto para BL 01 BFL010 Apto para 0-18 kg Manual de uso IMPORTANTE Si desea el manual en otro idioma, visite nuestra página web: IMPORTANT INFORMATION If you need the manual in other lenguage, please visit our website:

Más detalles

Instrucciones de instalación

Instrucciones de instalación Instrucciones de instalación Tapas ampliadas del dispositivo Ultra-Rugged Field PC Nuestrastapas ampliadas conservan la resistencia completa del dispositivo Field PC a la vez que permiten el uso de dispositivos

Más detalles

Manual de instrucciones. Sofie. Schuchmann GmbH & Co. KG Dütestr Hasbergen Teléfono: Fax: Asiento terapéutico

Manual de instrucciones. Sofie. Schuchmann GmbH & Co. KG Dütestr Hasbergen Teléfono: Fax: Asiento terapéutico Sello del especialista Manual de instrucciones Número de serie. Schuchmann GmbH & Co. KG Dütestr. 3 49205 Hasbergen Teléfono: 05405-90 90 Fax: 05405-90 91 09 Sofie Asiento terapéutico Eliminación de desechos

Más detalles

HOJA DE INSTRUCCIONES

HOJA DE INSTRUCCIONES Instalación del kit de molduras de todos los congeladores y refrigeradores U19 Línea de productos: modelos de todos los congeladores y refrigeradores U19 Modelos: FPRH19D7LF FPUH19D7LF Rango de número

Más detalles

MANUAL DE MONTAJE Y UTILIZACION VELO 2

MANUAL DE MONTAJE Y UTILIZACION VELO 2 MANUAL DE MONTAJE Y UTILIZACION VELO 2 MONTAJE Y DESMONTAJE Abra la caja y ponga todos los componentes en el suelo. A continuación siga los siguientes pasos: 1.- Comenzaremos colocando en la base del remolque

Más detalles