Solar Dual Battery Charger SDC 10 / 20

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Solar Dual Battery Charger SDC 10 / 20"

Transcripción

1 Solar Dual Battery Charger SDC 10 / 20 Instrucciones de uso Instrucciones de montaje Llévalas en el vehículo! Página 2 Página 13

2 A SET Solar Dual Battery Charger remote temp. sensor remote meter connection X1 X2 X3 X4 X5 F1 F2 B1 1 * 2 * + - G2 + - G1 X1 - X4 max. Ø 4 mm² X5 8-pin RJ-45 * > 10 mm² 2

3 B C Solar Dual Battery Charger Ø 4 remote temp. sensor SET remote meter connection mm 3

4 Cargador automático solar SDC 10 / 20 Índice Símbolos utilizados... 4 Instrucciones de uso Glosario... 4 Instrucciones de seguridad... 5 Uso previsto... 5 Utilización contraria al uso previsto... 6 Cuidado de la batería... 6 Elementos del dispositivo... 6 Funcionamiento... 7 Proceso de carga... 7 Ajustes consultar / modificar... 8 Manejo... 8 Tipo de batería... 8 Distribución de corriente de carga... 9 Frecuencia de carga PWM... 9 Indicador de función / Instrucciones de resolución de problemas Mantenimiento Especificaciones técnicas Diagrama de carga Evacuación Declaración de conformidad Declaración de garantía del fabricante Truma Instrucciones de montaje Instrucciones de seguridad Alcance del suministro Montaje Conexión Diagrama de conexión Puesta en servicio Símbolos utilizados Instrucciones de uso Es imperativo leer las instrucciones de montaje y uso antes de conectar el dispositivo y ponerlo en servicio! Glosario El símbolo indica posibles peligros. Aviso con información y consejos. 4 Batería AGM La batería OPTIMA YT S Batería plomo-ácido, en la que el electrolito está fijado en un tejido de micro-vidrio (absorbed glass mat). se corresponde con una batería AGM.

5 Instrucciones de seguridad Al utilizar dispositivos eléctricos se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad para protegerse de electrocuciones, lesiones y el peligro de incendio. Lea estas instrucciones y respételas antes de utilizar el dispositivo. Colocación Preste atención a que los dispositivos estén colocados con seguridad, de forma que no puedan caer o volcar. Coloque los cables de forma que no haya peligro de tropiezos. No exponga los dispositivos eléctricos a la lluvia. No haga funcionar los dispositivos eléctricos en entornos húmedos o mojados. No haga funcionar los dispositivos eléctricos cerca de líquidos o gases inflamables. Protección contra electrocuciones Haga funcionar solamente dispositivos con carcasa y cables que no muestren deterioro. Procure tender los cables con seguridad. No tire de los cables. Los módulos solares producen corriente al incidir luz en ellos. Aun cuando la luz incidente sea poca, la tensión sigue siendo completa. La tensión de marcha en vacío puede ser el doble de alta. No toque ninguna pieza que lleve corriente. Cubra los módulos solares antes de los trabajos de montaje e instalación, p.ej. con un cartón. Utilización Este dispositivo no está destinado a ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con falta de experiencia y/o conocimiento, salvo que estén supervisados por una persona responsable de su seguridad o recibieran instrucciones de la misma acerca de cómo utilizar el dispositivo. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el dispositivo. No utilice dispositivos eléctricos en sentido contrario a la finalidad de uso indicada por el fabricante. Las ranuras de ventilación de la carcasa deben estar libres y no deben taparse con bultos, pañuelos o prendas, etc. Atención Las baterías pueden producir gases explosivos durante la carga y durante el funcionamiento. Mantenga alejadas las llamas y las fuentes de ignición. Procure una ventilación suficiente del compartimento para batería. Reparación No realice trabajos de reparación o modificaciones en el dispositivo. Diríjase a su concesionario o al servicio técnico de Truma (visite Accesorios Utilice solamente accesorios y dispositivos adicionales suministrados o recomendados por el fabricante. Uso previsto El cargador automático Solar sirve para cargar acumuladores de plomo de 12 V (24 V), compuestos por 6 (12) celdas individuales (p. ej. batería del coche), con una capacidad de Ah (SDC 10) o Ah (SDC 20), respectivamente. El dispositivo se ha desarrollado para conectar módulos solares. Utilice sólo módulos adecuados, p.ej. Truma SM 65, SM 100 o SM 150. Respete los valores máximos de tensión y corriente. El campo de aplicación preferido del cargador automático lo constituyen baterías gel, AGM o con electrolito líquido. El dispositivo está destinado al montaje en el habitáculo interior. 5

6 Utilización contraria al uso previsto Elementos del dispositivo El dispositivo no es apto para cargar baterías de 6 V o acumuladores de plomo de 6 V, baterías no recargables, baterías de níquel-cadmio. B2 H1 H2 H3 H4 H5 H6 T Si se cargan baterías con una tensión nominal de 6 V con este dispositivo, se desprenden gases inmediatamente. Puede producirse gas explosivo. El dispositivo sólo es apto para regular módulos solares. No conecte otras fuentes de tensión (p.ej. tensión nominal 230 V) al dispositivo. Esto puede hacer que se rompa el dispositivo o las fuentes. Si se deben aprovechar otras fuentes de tensión junto con el dispositivo, consulte con su concesionario. Cuidado de la batería (también para baterías libres de mantenimiento) Para lograr una larga vida útil de la batería, se deben respetar los siguientes puntos: Las baterías deben cargarse del todo antes y después de un consumo de corriente. En caso de tiempos prolongados de inactividad (sin radiación solar), la batería debe ser clampada y cargada durante 24 horas, a más tardar cada 12 semanas. En invierno almacene las baterías totalmente cargadas en un lugar frío y libre de la congelación y recárguelas regularmente (cada 12 semanas). 6 remote temp. sensor + 1 Solar Dual Battery Charger SET remote meter connection X1 X2 X3 X4 X5 Fig. 1: Elementos del dispositivo H1 Indicador LED de funcionamiento, batería 1 (batería de alimentación) H2 Indicador LED de funcionamiento, batería 2 (batería de estárter) H3 LED Tipo de batería AGM, Gel, Liquid (electrolito líquido) H4 LED Distribución de corriente de carga H5 LED Frecuencia de carga PWM H6 indica los valores de H3, H4, H5 como número T Consultar / modificar modo de servicio B2 Sonda térmica interna X1 Conexión para la sonda térmica B1 X2 Conexión de la batería 1 (batería de alimentación) X3 Conexión del módulo solar X4 Conexión de la batería 2 (batería de estárter) X5 Conexión (RJ-45) para indicador remoto (opcional)

7 Funcionamiento El dispositivo está provisto de un moderno sistema de carga trifásico, modulado por anchura de pulsos y controlado por microprocesador. Este sistema permite un elevado rendimiento con un peso reducido y pequeñas dimensiones. Utilizando sistemas electrónicos de alto valor, funciona con un elevado grado de eficiencia. La carga automática se realiza con cuidado y sin una sobrecarga perjudicial de las baterías. Así se prolonga considerablemente la vida útil de las baterías. Es apto para baterías con tecnología de líquido, gel o AGM y forma una distribución de corriente de carga ajustable para dos conexiones de batería separadas. El dispositivo está concebido para el servicio continuo y el servicio en paralelo. Los dispositivos consumidores pueden mantenerse siempre conectados, conectarse o desconectarse. Se da suministro a los consumidores y se cargan las baterías al mismo tiempo. La corriente de los dispositivos consumidores debe ser menor que la corriente de carga solar ya que, de lo contrario, no se produce ninguna carga de las baterías. Si el dispositivo se hace funcionar junto con una sonda térmica externa para la batería de alimentación (batería 1), el dispositivo regula automáticamente la tensión de carga dependiendo de la temperatura de servicio. Así se alcanza una carga de la batería especialmente efectiva y cuidadosa. Sin utilizar una sonda térmica externa, el dispositivo regula el proceso de carga por medio de la sonda térmica interna. Proceso de carga El dispositivo posee una protección electrónica contra la polarización errónea, la corriente de retorno y el cortocircuito solar. Sólo cuando la batería está correctamente conectada y haya disponible suficiente potencia procedente de la luz solar, se libera la corriente de carga (véase el «diagrama de carga»). Utilizando una sonda térmica para la batería de alimentación, el proceso de carga se efectúa según la temperatura. Fase de carga principal Carga con la corriente de carga solar máxima disponible hasta que se alcance la tensión de fin de carga. Fase de recarga posterior La tensión de carga se mantiene durante un lapso de 2 horas. Una vez expirado este tiempo, se pasa a la fase de carga de mantenimiento. Fase de carga de mantenimiento La tensión de carga está ajustada en 13,8 V. La corriente de carga se rebaja hasta el valor necesario para la batería para compensar la descarga autónoma. Los dispositivos consumidores siguen recibiendo electricidad. Si la corriente consumida supera la corriente de carga solar disponible, no se puede seguir manteniendo la carga. Si la tensión de batería queda por debajo de 13,3 V, el dispositivo, en caso de suficiente corriente de carga solar, se pone automáticamente en la fase de carga principal. Conectando uno o varios módulos solares, se pueden cargar la batería de alimentación y la batería del estárter. Respete los valores máximos de tensión y corriente. 7

8 Fase de carga de compensación (sólo en baterías de tipo AGM y electrolito líquido) La fase de carga de compensación sirve para compensar las tensiones de celdas y puede reducir los sulfatados disponibles. Si baja la tensión de la batería por debajo de 11,1 V, se supone que la batería se ha descargado mucho. El dispositivo pasa a la fase de carga de compensación durante 2 horas. Después de este tiempo, pasa automáticamente a la fase de carga de mantenimiento. Las baterías muy descargadas pueden verse dañadas permanentemente. Una carga de compensación no puede reparar esto. Utilice un supervisor de batería Truma para evitar una gran descarga. En caso de baterías de electrolito líquido, pueden producirse gases explosivos, procure una ventilación suficiente. Compruebe regularmente el nivel de líquido. La sobrecarga puede dañar su batería, compruebe los datos correspondientes de su batería. La carga de compensación eleva la tensión de carga, esto puede dañar posiblemente los dispositivos consumidores. Cerciórese de que todos los dispositivos consumidores estén diseñados para estas tensiones. Servicio en paralelo Si durante la carga de la batería se consume corriente por dispositivos consumidores, ésta se ofrece a partir de la corriente de carga solar disponible. Si la corriente consumida supera la corriente de carga solar disponible, el dispositivo no puede cargar la batería. El dispositivo comienza automáticamente a cargar cuando vuelva a haber suficiente corriente de carga solar disponible. Ajustes consultar / modificar Manejo El indicador H6 muestra los distintos ajustes del sistema. Pulsando brevemente el botón (T) se va pasando entre los LED H3, H4 y H5 hasta llegar a H6. Pulsando de nuevo, se vuelve a empezar en LED H3. Tipo de batería El tipo de batería sólo se puede ajustar para la batería 1, la batería 2 se supone del mismo tipo. Consulta Pulse el botón (T) hasta que LED H3 se ilumine, en el indicador H6 se visualiza el valor almacenado. Indicador H6 Tipo de batería 1 Gel (ajuste predeterminado) 2 AGM 3 Líquido (electrolito líquido) Modificación Pulse el botón (T) durante 5 segundos hasta que el indicador H6 parpadee. Pulsando el botón (T), ajuste el valor deseado. Después de 5 segundos sin pulsar ningún botón, se guarda el valor indicado y termina el parpadeo. 8

9 Distribución de corriente de carga La distribución de corriente de carga entre la batería 1 y la batería 2 puede ser ajustada. Se pueden elegir las siguientes distribuciones. Consulta Pulse el botón (T) hasta que LED H4 se ilumine; en el indicador H6 se visualiza el valor almacenado. Indicador H6 Batería 1 Batería % 100 % 1 10 % 90 % 2 20 % 80 % 3 30 % 70 % 4 40 % 60 % 5 50 % (ajuste 50 % predeterminado) 6 60 % 40 % 7 70 % 30 % 8 80 % 20 % 9 90 % 10 % Modificación Pulse el botón (T) durante 5 segundos hasta que el indicador H6 parpadee. Pulsando el botón (T), ajuste el valor deseado. Después de 5 segundos sin pulsar ningún botón, se guarda el valor indicado y termina el parpadeo. En el proceso de carga normal, el dispositivo reparte la corriente de carga entre la batería 1 y la batería 2 según la configuración. Cuando la batería 1 está totalmente cargada se dirige toda la corriente de carga a la batería 2, independientemente del valor configurado. Si baja la tensión de la batería 1, vuelve a empezarse el proceso de carga. Si sólo está conectada la batería 1 se dirige toda la corriente de carga a esta batería, independientemente del valor configurado. Frecuencia de carga PWM Con esto se puede configurar la frecuencia de pulsos del dispositivo. Se puede modificar para reducir posibles interferencias. Consulta Pulse el botón (T) hasta que LED H5 se ilumine, en el indicador H6 se visualiza el valor almacenado. Indicador H6 Frecuencia de carga PWM 0 25 Hz (ajuste predeterminado) 1 50 Hz Hz Pulse el botón (T) durante 5 segundos hasta que el indicador H6 parpadee. Pulsando el botón (T), ajuste el valor deseado. Después de 5 segundos sin pulsar ningún botón, se guarda el valor indicado y termina el parpadeo. 9

10 Indicador de función / Instrucciones de resolución de problemas El LED H1 (H2) muestra el estado de la batería 1 (batería 2). Indicador El LED parpadea a intervalos largos El LED parpadea El LED se ilumina El LED parpadea a intervalos cortos El LED no se ilumina Causa / reparación Compruebe las conexiones del dispositivo a la batería y al módulo solar, fíjese en que la polarización sea la correcta. Compruebe el fusible, el módulo solar y la batería. La batería está totalmente cargada. La batería se está cargando. La batería no se está cargando. En su caso, sustituya la batería defectuosa. No hay ninguna batería conectada ni sobretensión. Si estas medidas no solucionasen la avería, diríjase por favor al servicio técnico de Truma. Mantenimiento Antes de todos los trabajos de mantenimiento con el dispositivo, es imperativo interrumpir el suministro de corriente. Cubra los módulos solares, p.ej. con un cartón. Especificaciones técnicas * Duplicar los datos para 12 V-24 V. Valores eléctricos Tensión de servicio 12 V 24 V Detección automática Tensión máx. de entrada 30 V 50 V Rango de tensiones * 8 15 V Rango de temperaturas ambiente -35 C +55 C permitido Rango de temperaturas de -35 C +80 C almacenamiento permitido Consumo propio 4 ma por la noche, 10 ma al cargar, Frecuencia PWM ajustable 25 Hz, 50 Hz, 100 Hz Corrientes Corriente máx. de módulo continuamente a 25 C SDC 10 SDC A (aprox. 150 Wp) 20 A (aprox. 300 Wp) Corriente máx. de salida 10 A 20 A continuamente a 25 C Capacidad de la batería Ah Ah Limpie el dispositivo con un paño seco y sin pelusas. 10

11 Tensiones de carga Tipo de batería ajustable Gel AGM Líquido Sellada Fase de recarga posterior * 14,2 V 14,4 V 14,6 V Fase de carga de mantenimiento * 13,8 V 13,8 V 13,8 V Fase de carga de compensación * 14,6 V 14,8 V Fase de carga principal, 13,3 V tensión de conmutación * Tensión máxima de carga * 16,6 V Compensación térmica * -30 mv / K Sonda térmica -40 C +125 C (rango de lecturas) Diagrama de carga HL = Fase de carga principal NL = Fase de recarga posterior (2 horas) EL = Carga de mantenimiento U[V] U NL U EL U HL 0 HL NL EL Fig. 2: Diagrama de carga (transcurso en principio) t[h] Valores mecánicos SDC 10 SDC 20 Tipo de protección IP 30 Montaje Montaje en pared Peso 200 g 230 g Pinzas de conexión 4 mm² Medidas largo x ancho x alto 154 x 76 x 37,5 mm Humedad 95 % (no condensante) Modificaciones técnicas reservadas! Evacuación El aparato debe evacuarse según las disposiciones administrativas del país, donde se use. Deben respetarse la normativa y las leyes nacionales (en Alemania es, p. ej., el decreto de vehículos retirados de la circulación). 11

12 Declaración de conformidad 1. Datos básicos del fabricante Nombre: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Dirección: Wernher-von-Braun-Str. 12, D Putzbrunn 2. Identificación del dispositivo Tipo / Modelo: Cargador automático solar (Solar Dual Battery Charger) SDC 10/20 3. Cumple los requisitos de las siguientes Directivas CE 3.1 Compatibilidad Electromagnética 2004/108/CE 3.2 Directiva de Baja Tensión 2006/95/CE 3.3 Directiva 2000/53/CE relativa a los vehículos al final de su vida útil y lleva el marcado CE. 4. Fundamento de la justificación de la conformidad EN 55022: A1:2007 EN :2006+A2:2009 EN :2008 EN 55024:1998+A2:2003 EN :2006+A11:2009+A1: Datos relativos a la función del firmante Firma: Dirk Brunner Putzbrunn, Director del Centro de Productos Eléctricos 12 Declaración de garantía del fabricante Truma 1. Casos de garantía El fabricante concede una garantía por deficiencias en el aparato debidas a defectos de material o fabricación. Paralelamente, la ley da otros derechos de garantía ante el vendedor. El derecho de garantía no cubre las piezas sometidas a desgaste ni el deterioro natural por el uso, los daños causados por usar piezas distintas a las originales de Truma en los aparatos, en sistemas de regulación de presión de gas, los daños por sustancias extrañas (como aceites o ablandadores) en el gas, los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones de montaje y de uso de Truma, los daños por un manejo inadecuado, los daños por el uso de embalajes inadecuados. 2. Alcance de la garantía La garantía es válida para las deficiencias definidas en el apartado 1 que se produzcan en un plazo de 24 meses desde la firma del contrato de compraventa entre el vendedor y el consumidor final. El fabricante subsanará tales deficiencias por cumplimiento posterior, ya sea mediante reparación o sustitución, a su libre criterio. Si el fabricante hace efectiva la garantía, para las piezas reparadas o sustituidas no se reiniciará el plazo de dicha garantía, sino que seguirá corriendo el antiguo. Se excluye cualquier otro derecho, en particular las reclamaciones de daños por el comprador o por terceros. Todo ello se entiende sin perjuicio de las normas de la Ley alemana de responsabilidad por productos defectuosos (Produkthaftungsgesetz). Los costes del servicio técnico de Truma para subsanar deficiencias cubiertas por la garantía, en particular los gastos de transporte, viaje, mano de obra y material, serán a cargo del fabricante, siempre que el servicio se preste en Alemania. La garantía no cubre la intervención del servicio técnico en el extranjero.

13 Los costes adicionales por trabajos complicados de montaje y desmontaje (p. ej., desmontaje de mobiliario o carrocería) no están cubiertos. 3. Reclamaciones por garantía La dirección del fabricante es: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße Putzbrunn (Alemania) En caso de avería, diríjase a la Central de Servicio Truma o a algún servicio técnico autorizado (visite Por favor, describa el problema en detalle e indique el número de serie del aparato y la fecha de compra. Para que el fabricante pueda comprobar si es un caso cubierto por la garantía, el consumidor final deberá llevar o enviar el aparato bajo su responsabilidad al fabricante o al servicio técnico autorizado. Si hay daños en el intercambiador de calor, deberá enviarse también el regulador de presión de gas utilizado. Sistemas de climatización: Para evitar daños durante el transporte, no debe enviarse el aparato sin consultar antes a la Central de Servicio Truma en Alemania o al servicio técnico autorizado. De lo contrario, el remitente soportará el riesgo por los daños que puedan ocasionarse durante el transporte. El envío a fábrica se realizará por pequeña velocidad. En caso de garantía, el fabricante correrá con los gastos de transporte o los de envío y devolución. Si no está cubierto, el fabricante informará al cliente de los costes no asumibles; en este caso los gastos de envío también serán del cliente. Instrucciones de montaje Instrucciones de seguridad En este dispositivo se incluyen componentes que pueden producir chispas o arcos eléctricos! El montaje y la conexión de dispositivos eléctricos deben efectuarse básicamente por los especialistas pertinentes! Los módulos solares producen corriente al incidir luz en ellos. Aun cuando la luz incidente sea poca, la tensión sigue siendo completa. La tensión de marcha en vacío puede ser el doble de alta. No toque ninguna pieza que lleve corriente. Cubra los módulos solares antes de los trabajos de montaje e instalación, p.ej. con un cartón. El dispositivo se ha desarrollado para conectar módulos solares. Utilice sólo módulos adecuados, p.ej. Truma SM 65, SM 100 o SM 150. Respete los valores máximos de tensión y corriente. Utilice solamente las secciones de cable y los fusibles de capacidad prescritos! No instale ni opere el dispositivo en espacios húmedos (p.ej. baños) o en espacios en los que se puedan producir mezclas de gas fácilmente inflamables. El montaje del dispositivo debe cumplir las disposiciones técnicas y administrativas del país de uso respectivo (p. ej. EN 1648). Las normas y los reglamentos nacionales deben ser respetados. 13

14 Alcance del suministro 1 cargador automático solar 1 sonda térmica 1 soporte para sonda térmica 1 manual de uso y montaje Montaje Véase página 3, fig. B, C El dispositivo se debe colocar protegido de la humedad. El lugar de colocación debe estar limpio, seco y bien ventilado. Durante el servicio, la carcasa se puede recalentar hasta los aprox. 80 C. Preste atención a que las ranuras de ventilación se mantengan libres! Una ventilación insuficiente puede producir el sobrecalentamiento del dispositivo! El espacio de montaje para el dispositivo debe estar provisto de aberturas de ventilación arriba y lateralmente, que sumen una apertura total de 100 cm². Si la temperatura interior del dispositivo sube por falta de circulación del aire o por una temperatura ambiente demasiado elevada, el dispositivo puede dañarse. Las baterías de electrolito líquido deben ser colocadas en una caja separada con una purga hacia el exterior. No es necesaria una caja separada en el caso de las baterías gel y AGM. Respete las normas de instalación del fabricante de baterías. Fije el dispositivo con cuatro tornillos (diámetro 4 mm sin tornillos de cabeza avellanada). La longitud de tornillo y el par de apriete dependen de la base. Conexión Longitudes y secciones de línea Modelo conforme a EN y VDE 0100, parte 721. Fusibles F1, F2 SDC A SDC A Es imperativo colocar los fusibles cerca de la fuente de energía (p.ej. batería). Utilice solamente las secciones de cable y los fusibles de capacidad prescritos! Conexión de la fuente de energía / dispositivos consumidores Conecte el dispositivo según el diagrama de conexión con los módulos solares y las baterías. Tenga en cuenta la correcta conexión de los polos. Conecte siempre varios módulos solares en paralelo. Para ello, utilice solamente módulos con los mismos valores de tensión típicos (aprox. 18 V). Consulte con su concesionario por la extensión de set de cables Truma. Respete la secuencia de conexión. La adaptación automática 12 V / 24 V funciona correctamente sólo en este caso y se pueden evitar daños en la batería. 1. Conecte la batería 1 (2) al regulador de carga positivo y negativo 2. Conecte los módulos solares al regulador de carga positivo y negativo 3. Conecte la sonda térmica al regulador de carga positivo y negativo Para la desinstalación, se aplica la secuencia inversa. 14

15 Sonda térmica Para una carga de batería guiada por temperatura, utilice la sonda térmica Truma adjunta, en concreto en el caso de baterías AGM. Coloque la sonda centrada en el área del polo positivo, en la carcasa de la batería (1). Para ello, coloque la sonda centrada en la entalladura del soporte. Retire la lámina protectora del soporte autoadhesivo. Presione el soporte con fuerza en la posición deseada en la batería. Diagrama de conexión Véase la página 2, fig. A Puesta en servicio El dispositivo está en servicio en cuanto haya conectados una batería o un módulo solar (respete la secuencia de conexión). Configuración del tipo de batería Configure el tipo de batería utilizado (batería 1) (véase «Consultar / modificar ajustes Tipo de batería»). Temp. Sensor Fixer TSF - 01 Fig. 3: Montaje de la sonda térmica Conecte la sonda térmica (B1) al dispositivo (conexión X1). Fijación de cables Asegure todos los cables (p.ej. a fuentes de energía, dispositivos consumidores y accesorios) con bridas de cables. 15

16 En caso de avería, diríjase a la Central de Servicio Truma o a algún servicio técnico autorizado (visite Para una tramitación rápida, tenga preparado el tipo de aparato y el número de serie (véase la placa de características). Stimme S.L. Poligono Industrial Mediterraneo Calle Cid 10 Tel Massalfassar (Valencia) Fax Fo /2014 Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße Putzbrunn Deutschland Service Telefon +49 (0) Telefax +49 (0)

Therme. Preparador de agua caliente. Therme. 230 V ~ Instrucciones de uso Llévalas en el vehículo!

Therme. Preparador de agua caliente. Therme. 230 V ~ Instrucciones de uso Llévalas en el vehículo! Therme Preparador de agua caliente Therme 230 V ~ Instrucciones de uso Llévalas en el vehículo! Therme Preparador de agua caliente Índice Símbolos utilizados... 2 Fines de uso... 3 Símbolos utilizados

Más detalles

Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10. Instrucciones de uso Página 2. Llévelas en el vehículo!

Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10. Instrucciones de uso Página 2. Llévelas en el vehículo! Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10 Instrucciones de uso Página 2 Llévelas en el vehículo! Calentador Boiler Gas BG 10 / Calentador Boiler Gas/Elektro BGE 10 Calentador de agua Índice Símbolos

Más detalles

MonoControl CS. Instrucciones de uso Llévelas en el vehículo! Página 2

MonoControl CS. Instrucciones de uso Llévelas en el vehículo! Página 2 MonoControl CS Instrucciones de uso Llévelas en el vehículo! Página 2 MonoControl CS Índice Símbolos utilizados... 2 Fines de uso... 2 Indicaciones de seguridad... 3 Símbolos utilizados El montaje y la

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Suministro de corriente sin interrupción KNX Núm. de art. USV 640 MA Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos

Más detalles

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación 1. DCRIPCIÓN LED de funcionamiento Se ilumina en caso de sobrecarga, batería baja & sobrecalentamiento Conexión de salida CA Interruptor de alimentación Conector mechero 2. CONEXION Introduzca el conector

Más detalles

BA10 CARGADOR DE BATERÍAS PARA BATERÍAS DE PLOMO-ÁCIDO

BA10 CARGADOR DE BATERÍAS PARA BATERÍAS DE PLOMO-ÁCIDO BA10 CARGADOR DE BATERÍAS PARA BATERÍAS DE PLOMO-ÁCIDO Manual de usuario y guía profesional de carga para baterías de arranque y de ciclo profundo. ESTE MANUAL CONTIENE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y USO

Más detalles

Instrucciones de instalación y de uso. Storacell Solar. Controlador solar 6 720 807 832 (2013/05) ES

Instrucciones de instalación y de uso. Storacell Solar. Controlador solar 6 720 807 832 (2013/05) ES Instrucciones de instalación y de uso Storacell Solar Controlador solar 6 720 807 832 (2013/05) ES Índice de contenidos Índice de contenidos 1 Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad....

Más detalles

Precauciones generales de seguridad Español

Precauciones generales de seguridad Español Español 1 1 Precauciones generales de seguridad 1.1 Acerca de la documentación La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son traducciones. Las precauciones que se describen en

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO DE CARGADORES DE LA SERIE MDA

INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO DE CARGADORES DE LA SERIE MDA NIF ESA65290942 pág. 1 INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO DE CARGADORES DE LA SERIE MDA INTRODUCCIÓN El rectificador que obra en su poder está totalmente controlado mediante microprocesador y es apto

Más detalles

M200 Cargador de baterías

M200 Cargador de baterías M200 Cargador de baterías Para baterías de plomo Manual del usuario y guía de recarga profesional de baterías de arranque y baterías de ciclo profundo. ES PRESENTACIÓN Enhorabuena! Acaba de adquirir un

Más detalles

Cargador monofásico MPSlim, Compact y STR

Cargador monofásico MPSlim, Compact y STR Cargador monofásico MPSlim, Compact y STR MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Estimado Cliente Gracias por su confianza y elegir nuestros cargadores de alta calidad. Las siguientes instrucciones le ayudaran

Más detalles

DuoControl CS. Instrucciones de uso Instrucciones de montaje Llévelas en el vehículo! Página 2 Página 10

DuoControl CS. Instrucciones de uso Instrucciones de montaje Llévelas en el vehículo! Página 2 Página 10 DuoControl CS Instrucciones de uso Instrucciones de montaje Llévelas en el vehículo! Página 2 Página 10 DuoControl CS Índice Símbolos utilizados... 2 Fines de uso... 3 Indicaciones de seguridad... 3 Instrucciones

Más detalles

ICP MANUAL DEL USUARIO INVERSOR Y CARGADOR DE BATERÍAS MULTIFUNCIÓN. Salida Senoidal Pura 1200VA 2400VA 3600VA 5000VA 6000VA 8000VA

ICP MANUAL DEL USUARIO INVERSOR Y CARGADOR DE BATERÍAS MULTIFUNCIÓN. Salida Senoidal Pura 1200VA 2400VA 3600VA 5000VA 6000VA 8000VA MANUAL DEL USUARIO ICP INVERSOR Y CARGADOR DE BATERÍAS MULTIFUNCIÓN Salida Senoidal Pura 1200VA 2400VA 3600VA 5000VA 6000VA 8000VA ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN.... 1 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD... 2 3. CONEXIÓN..

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento

Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento Para el usuario Instrucciones de funcionamiento elostor pro Acumulador de agua caliente eléctrico ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid

Más detalles

SF-80 máquina de niebla. manual de instrucciones

SF-80 máquina de niebla. manual de instrucciones SF-80 máquina de niebla manual de instrucciones Musikhaus Thomann Treppendorf 30 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet: www.thomann.de 29.05.2015,

Más detalles

Aventa comfort. Instrucciones de uso Página 2 Instrucciones de montaje Página 9. Llévelas en el vehículo!

Aventa comfort. Instrucciones de uso Página 2 Instrucciones de montaje Página 9. Llévelas en el vehículo! Aventa comfort Instrucciones de uso Página 2 Instrucciones de montaje Página 9 Llévelas en el vehículo! Aventa comfort Índice Símbolos utilizados... 3 Indicaciones de seguridad... 3 Indicaciones para el

Más detalles

Instrucciones de servicio Balanza de la sala de baño

Instrucciones de servicio Balanza de la sala de baño KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen Correo electrónico: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrucciones de servicio Balanza de la

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR VOLUMÉTRICO DE EXTERIOR SERIE FIT FTN-ST FTN-AM FTN-ST: Modelo standard con dos PIR FTN-AM: Igual que el FTN-ST pero con antimasking PRESTACIONES * Diseño compacto * Soporte

Más detalles

Manual de Instalación Versión 1.0

Manual de Instalación Versión 1.0 Manual de Instalación Versión 1.0 Mayo 2014 (Español), versión 1.0 2013-2014 Smappee NV. Todos los derechos reservados Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Todos los nombres de

Más detalles

Manual de Usuario. Inversor Cargador Onda Pura. Modelos: con cargador P.F.C. Potencia continua

Manual de Usuario. Inversor Cargador Onda Pura. Modelos: con cargador P.F.C. Potencia continua Manual de Usuario Potencia continua con cargador P.F.C Inversor Cargador Onda Pura Modelos: Inversor y Cargador con Pantalla Conexión básica para la serie Power Star LW Atención: Alto Voltaje Solo abrir

Más detalles

Instrucciones de instalación y mantenimiento

Instrucciones de instalación y mantenimiento Instrucciones de instalación y mantenimiento Para el técnico especialista Instrucciones de instalación y mantenimiento VRT 250f ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones TOSTADOR Modelo: MX-TC2213 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Una vez agotada la vida útil de este producto eléctrico, no lo tire a la basura doméstica. Deposítelo en el

Más detalles

IMPORTANTE. Primero conectar las baterías. Para sistemas de batería de 12 V utilice sólo paneles solares de 12V (36 celdas).

IMPORTANTE. Primero conectar las baterías. Para sistemas de batería de 12 V utilice sólo paneles solares de 12V (36 celdas). Manual ES Apéndice IMPORTANTE Primero conectar las baterías. Para sistemas de batería de 12 V utilice sólo paneles solares de 12V (36 celdas). Para sistemas de batería de 24 V utilice sólo paneles solares

Más detalles

Manual de instrucciones. METRAFLEX 3000 METRAFLEX 3001 METRAFLEX 3003 (3-Phase Set) 3-349-530-37 1/11.08. Sondas De Corriente AC

Manual de instrucciones. METRAFLEX 3000 METRAFLEX 3001 METRAFLEX 3003 (3-Phase Set) 3-349-530-37 1/11.08. Sondas De Corriente AC Manual de instrucciones METRAFLEX 3000 METRAFLEX 3001 METRAFLEX 3003 (3-Phase Set) Sondas De Corriente AC 3-349-530-37 1/11.08 Referencia N o de pedido Metraflex 3000/24 610 mm (24 inch)...z207e Para uso

Más detalles

Bocina 105 db (A) Serie 8491/2. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES.

Bocina 105 db (A) Serie 8491/2. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES. Bocina 105 db (A) Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com & CS Clifford & Snell Información general Índice 1 Información general...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informaciones sobre el

Más detalles

Lámpara de luz halógena y de LED de uso universal para la fotopolimerización de productos dentales

Lámpara de luz halógena y de LED de uso universal para la fotopolimerización de productos dentales LPC Lámpara de luz halógena y de LED de uso universal para la fotopolimerización de productos dentales Manual de uso Instrucciones para el montaje, instalación y observaciones para la práctica en el laboratorio

Más detalles

Inversores TS-700 y TS-1000

Inversores TS-700 y TS-1000 Manual de Instrucciones Inversores TS-700 y TS-1000 Página: 1 de 11 ÍNDICE 1. Recomendaciones de seguridad...3 2. Introducción...3 2.1. Características...3 2.2. Especificaciones...4 3. Interface de usuario...4

Más detalles

INFRA STRAIGHT MANUAL DE USUARIO

INFRA STRAIGHT MANUAL DE USUARIO INFRA STRAIGHT MANUAL DE USUARIO IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA ANTES DE USAR, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Antes de poner en operación el aparato, sobre todo cuando hay niños en su entorno,

Más detalles

MARCO DE FOTOS DIGITAL

MARCO DE FOTOS DIGITAL MARCO DE FOTOS DIGITAL MANUAL DEL USUARIO ENHORABUENA por la compra de su marco de fotos digital de con LCD de 7. Lea atentamente y siga todas las instrucciones y advertencias que se proporcionan en este

Más detalles

Inversores TS-200 y TS-400

Inversores TS-200 y TS-400 Manual de Instrucciones Inversores TS-200 y TS-400 Página: 1 de 11 ÍNDICE 1. Recomendaciones de seguridad... 3 2. Introducción... 3 2.1. Características... 3 2.2. Especificaciones... 4 3. Interface de

Más detalles

IMPORTANTE. Para sistemas de batería de 12 V utilice sólo paneles solares de 12V (36 celdas).

IMPORTANTE. Para sistemas de batería de 12 V utilice sólo paneles solares de 12V (36 celdas). IMPORTANTE Primero conectar las baterías. Para sistemas de batería de 12 V utilice sólo paneles solares de 12V (36 celdas). EN FR ES Para sistemas de batería de 24 V utilice sólo paneles solares de 24V

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102

MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102 MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102 Atención: antes de usar el carro, leer el manual y aprender el funcionamiento del mismo. Conservar el manual para futuras consultas. 1 Partes del carro 1 mango 2 barra

Más detalles

Blue Power Charger IP20

Blue Power Charger IP20 Blue Power Charger IP20 Adaptive 4-stage microprocessor controlled charger 24/5-24/8-24/10-24/12-24/15 12/7-12/10-12/15 USER MANUAL INSTALLATION MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTALLATIEHANDLEIDING ES MANUEL

Más detalles

MANUAL REGULADOR DUAL SERIE SDC 10/20 + DISPLAY SDC-MT

MANUAL REGULADOR DUAL SERIE SDC 10/20 + DISPLAY SDC-MT MANUAL REGULADOR DUAL SERIE SDC 10/20 + DISPLAY SDC-MT Este regulador detecta automáticamente si su batería es de 12V o de 24V Esquema de conexionado: REGULADOR DISPLAY Habitualmente, sitúe el regulador

Más detalles

Instrucciones de uso PLANCHA PARA PELO. PLANCHA PARA PELO ES página. Type I1401

Instrucciones de uso PLANCHA PARA PELO. PLANCHA PARA PELO ES página. Type I1401 Instrucciones de uso PLANCHA PARA PELO PLANCHA PARA PELO ES página 1 Type I1401 7 1 6 5 4 2 3 GUÍA ILUSTRATIVA DATOS TÉCNICOS TYPE I1401 220-240 V 50/60 Hz I Manual de instrucciones para el uso de la plancha

Más detalles

Manual de instrucciones Prolongación de cable HVC

Manual de instrucciones Prolongación de cable HVC Manual de instrucciones Prolongación de cable HVC BA-HVC_ES / F0309300 Nos alegramos de que se haya decidido por un aparato de marca de la empresa relyon plasma GmbH y le agradecemos la confianza depositada

Más detalles

7216 7900 12/2005 ES (ES)

7216 7900 12/2005 ES (ES) 7216 7900 12/2005 ES (ES) Para el usuario Instrucciones de uso Caldera de condensación a gas Logamax plus GB022-24/24K Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el aparato Principales advertencias

Más detalles

GUÍA DEL USUARIO Y CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA

GUÍA DEL USUARIO Y CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA GUÍA DEL USUARIO Y CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA Deshumidificador por rotor desecante Modelo: DD8062FW Lea esta guía En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre cómo utilizar y mantener

Más detalles

Instrucciones de uso PLANCHA PARA PELO. PLANCHA PARA PELO ES página. Type C8304. 00843.indd 1 06/12/11 23.3

Instrucciones de uso PLANCHA PARA PELO. PLANCHA PARA PELO ES página. Type C8304. 00843.indd 1 06/12/11 23.3 Instrucciones de uso PLANCHA PARA PELO PLANCHA PARA PELO ES página 1 Type C8304 00843.indd 1 06/12/11 23.3 [Z] 1 3 2 10 4 5 6 9 8 7 Type C8304 110-127 V / 220-240 V~ 50-60 Hz 45 W 00843.indd 1 06/12/11

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MINI PINZA DE FUGAS AC CMP-200 Versión 1.6 La pinza digital CMP-200 esta diseñada para la medida de corrientes de fugas y bajas intensidades en AC. Las principales características

Más detalles

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10 CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10 1. Introducción. 2 2. Contenido y controles de función. 3 3. Instrucciones de seguridad. 4 4. Modo contador de billetes. 5-6 5. Detección de billetes falsos. 6-8

Más detalles

Combi (E) Instrucciones de uso Página 2. Llévelas en el vehículo!

Combi (E) Instrucciones de uso Página 2. Llévelas en el vehículo! Combi (E) Instrucciones de uso Página 2 Llévelas en el vehículo! Combi (E) 2 4 5 1 3 6 11 13 15 16 12 8 9 7 10 14 6 1 Unidad de mando digital o analógica (sin ilustración) 2 Sonda de temperatura ambiente

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones PHOTOVOLTAIK - PHOTOVOLTAIC - PHOTOVOLTAIQUE - FOTOVOLTAICA Manual de instrucciones Regulador Fotovoltaico 10 A / 15 A / 20 A / 30 A ES 708.220 (FR/ES) 06.02 Tabla de Contenido 1. Precauciones y exoneración

Más detalles

Baterías - Mantenimiento. Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA

Baterías - Mantenimiento. Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA Información general acerca del mantenimiento de las baterías Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA La baterías contienen ácido corrosivo. Por lo tanto, el trabajo se

Más detalles

BL18 Cargador de baterías y fuente de alimentación

BL18 Cargador de baterías y fuente de alimentación BL18 Cargador de baterías y fuente de alimentación Índice 1 Aplicación 2 Características y propiedades 3 Funciones y ajustes 3.1 Montaje y conexión 3.2 Utilización como fuente de alimentación estabilizada

Más detalles

Receiver REC 220 Line

Receiver REC 220 Line Receiver es Instrucciones es Manual de instrucciones O STABILA REC 220Line é um receptor fácil de se operar para um cálculo rápido de linhas de laser. Com o Receiver só é possível a recepção de feixes

Más detalles

Instrucciones para el uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type E2601. 00856.indd 1 13/04/12 20.5

Instrucciones para el uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type E2601. 00856.indd 1 13/04/12 20.5 Instrucciones para el uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type E2601 00856.indd 1 13/04/12 20.5 1 2 3 4 7 5 6 10 8 9 Type E2601 220-240 V ~ 50/60 Hz 1680-2000 W 00856.indd 1 13/04/12 20.5 Manual

Más detalles

Bienvenidos! Instrucciones de Seguridad

Bienvenidos! Instrucciones de Seguridad 1 Bienvenidos! Gracias por comprar la nueva licuadora de mesa SY-BV4. Con el fin de beneficiarse plenamente de este producto, por favor, lea atentamente las siguientes instrucciones. Guarde este manual

Más detalles

+ = Respuestas posibles sobre Inverters de DC a AC

+ = Respuestas posibles sobre Inverters de DC a AC Respuestas posibles sobre Inverters de DC a AC Cómo actúa un inversor DC y para qué puede utilizarse? Un inversor de potencia convierte una potencia de DC (corriente continua) de una batería en una potencia

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Sensor CO2 Núm. de art. CO2.. 2178.. Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el

Más detalles

CN1S WWW.primo-elektro.be

CN1S WWW.primo-elektro.be Manual convector WWW.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE GUÍA DE INSTALACIÓN Y USO Lea todas las instrucciones - guardar para futuras consultas SUMARIO 1. TARJETA DE GARANTÍA 3 2. NORMAS DE SEGURIDAD

Más detalles

Wilo-Control SC-Fire Jockey

Wilo-Control SC-Fire Jockey Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Jockey es it pt Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Manual de Instalação e funcionamento el Οδηγίες εγκατάστασης

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Radio emisor de pared diseño plano 1ele 2251.. Radio emisor de pared diseño plano 2ele 2252.. Radio emisor de pared diseño plano 4ele 2254.. 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type I6401 1 [A] 6B 6 6A 5 5A 4 3C 3 3B 1 3A 2 7B 7A 7 TYPE I6401 220-240 V 50/60 Hz 1680-2000 W Manual de instrucciones para el uso del

Más detalles

Instrucciones de montaje Sensor para detección de humedad en aceite LDH100 706104 / 00 09 / 2011

Instrucciones de montaje Sensor para detección de humedad en aceite LDH100 706104 / 00 09 / 2011 Instrucciones de montaje Sensor para detección de humedad en aceite LDH100 706104 / 00 09 / 2011 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar 3 1.1 Símbolos utilizados 3 2 Indicaciones de seguridad 3

Más detalles

Instrucciones de uso. Caldera de condensación a gas Logano plus GB312. Para el usuario. Léase atentamente antes del manejo. 7 747 010 093 01/2007 ES

Instrucciones de uso. Caldera de condensación a gas Logano plus GB312. Para el usuario. Léase atentamente antes del manejo. 7 747 010 093 01/2007 ES Instrucciones de uso Caldera de condensación a gas Logano plus GB312 Para el usuario Léase atentamente antes del manejo. 7 747 010 093 01/2007 ES Índice 1 Para su seguridad...............................................3

Más detalles

Su Cool Control. Símbolos utilizados:

Su Cool Control. Símbolos utilizados: Su Cool Control Cool Control Descripción de símbolos... 35 Advertencias importantes 37 Utilización conforme a lo prescrito... 37 Para su seguridad... 37 1 Preparación y puesta en funcionamiento 38 quipamiento...38

Más detalles

testo 174 Datenlogger testo 174 Data loggers testo 174 Enregistreur de données testo 174 Data logger testo 174 Data logger testo 174 Data logger

testo 174 Datenlogger testo 174 Data loggers testo 174 Enregistreur de données testo 174 Data logger testo 174 Data logger testo 174 Data logger testo 174 Datenlogger Bedienungsanleitung testo 174 Data loggers Instruction manual testo 174 Enregistreur de données Mode d'emploi testo 174 Data logger Manual de instrucciones testo 174 Data logger Istruzioni

Más detalles

CONTENIDO CONTADORA DE BILLETES MUNDIAL MANUAL DE OPERACION. Alta calidad en la lectura de billetes del mundo

CONTENIDO CONTADORA DE BILLETES MUNDIAL MANUAL DE OPERACION. Alta calidad en la lectura de billetes del mundo CONTADORA DE BILLETES MUNDIAL CONTENIDO 1. Ilustración 2. Instrucciones generales 3. Instrucciones de seguridad 4. Encender 5. Función contador 6. Detección de billetes falsos 7. Alarma dinero falso 8.

Más detalles

Kombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30

Kombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30 Kombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30 Instrucciones de utilización Antes de empezar a utilizar su caldera deje que su técnico le informe acerca del llenado, vaciado, utilización e instalación del

Más detalles

Detector de humo Instrucciones de uso

Detector de humo Instrucciones de uso Art. Nr.: 0869 00 / 04 Resumen de las características del detector de humo alimentado por baterías, con principio fotoeléctrico de luz de control. Autochequeo automático de la valoración del humo. Posibilidad

Más detalles

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDIA Tel.: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa

Más detalles

BLUE SOLAR MPPT. 75/15 y 100/15

BLUE SOLAR MPPT. 75/15 y 100/15 BLUE SOLAR MPPT 75/15 y 100/15 Componentes electrónicos protegidos frente a agresiones medioambientales Ajuste automático a 12 ó 24V (modelo 75/15) Gran abanico de protecciones Seguimiento ultrarrápido

Más detalles

UTILIZACIÓN ADVERTENCIAS:

UTILIZACIÓN ADVERTENCIAS: UTILIZACIÓN ADVERTENCIAS: Cuando se enciende la placa por primera vez, o cuando ha permanecido apagada durante un largo periodo de tiempo, debe secarse durante 30 minutos con el mando en la posición n

Más detalles

MGD: detector de gas Murco. Procedimiento de comprobación/calibración* 14-4-11 (ASH)

MGD: detector de gas Murco. Procedimiento de comprobación/calibración* 14-4-11 (ASH) MGD: detector de gas Murco Procedimiento de comprobación/calibración* Contenido Página 1- Introducción 2 2- Configuración eléctrica 2 3- Prueba de funcionamiento 2 4- Calibración 3 4.1 Placa del sensor

Más detalles

Manual Instalación Conexión Trifásica con instalación solar fotovoltaica Versión 1.0

Manual Instalación Conexión Trifásica con instalación solar fotovoltaica Versión 1.0 Manual Instalación Conexión Trifásica con instalación solar fotovoltaica Versión 1.0 Julio 2014 (Español), versión 1.0 2013-2014 Smappee NV. Todos los derechos reservados Las especificaciones están sujetas

Más detalles

BATERÍA RECARGABLE DE LITIO-IÓN DE 20V Y CARGADOR

BATERÍA RECARGABLE DE LITIO-IÓN DE 20V Y CARGADOR BATERÍA RECARGABLE DE LITIO-IÓN DE 20V Y CARGADOR 120V Máx. 2Ah Batería (Modelo #:29332) 20V Charger (Model#:29372) Manual del Propietario LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-888-90WORKS (888.909.6757) www.greenworkstools.com

Más detalles

COMPARADOR DE TEMPERATURAS CEPRASOL 6000. Manual de instrucciones 3

COMPARADOR DE TEMPERATURAS CEPRASOL 6000. Manual de instrucciones 3 COMPARADOR DE TEMPERATURAS CEPRASOL 6000 Manual de instrucciones 3 Comparador de temperaturas E) CEPRASOL 6000 ÍNDICE 1.Normas de seguridad...4 2.Introducción...4 3.Instalación...5 3.1.Montaje...5 3.2.Conexión

Más detalles

Generadores de ozono

Generadores de ozono Generadores de ozono Series CMG, CMGL y CMGK-F Información del producto y datos técnicos 03/2012 Se mantiene el derecho de proceder a cambios! INNOVATEC // Gerätetechnik GmbH von-liebig-str. 6 D-53 359

Más detalles

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLO DE PELIGRO SÍMBOLO DE ADVERTENCIA Este icono recuerda a los usuarios la existencia de voltaje peligroso. ADVERTENCIA: Este icono recuerda a los usuarios la importancia

Más detalles

MANUAL. Siga pulsando el botón MODE para combinar el programa de carga con las opciones de carga.

MANUAL. Siga pulsando el botón MODE para combinar el programa de carga con las opciones de carga. MX MANUAL ENHORABUENA por la compra de su nuevo cargador de baterías profesional con modo de conmutación. Este cargador forma parte de una serie de equipos profesionales de CTEK SWEDEN AB y representa

Más detalles

Medidor de consumo LEGO

Medidor de consumo LEGO Medidor de consumo LEGO Primeros pasos El Medidor de consumo se compone de dos partes: La Pantalla de consumo LEGO y el Acumulador eléctrico LEGO. El Acumulador eléctrico encaja en la parte inferior de

Más detalles

Truma CP plus Panel de control digital

Truma CP plus Panel de control digital Truma CP plus Panel de control digital ADVERTENCIA PELIGRO DE FUEGO O EXPLOSIÓN La falta de un cumplimiento exacto de las advertencias de seguridad podría dar lugar a lesiones físicas graves, muerte o

Más detalles

Centronic SunWindControl SWC441-II

Centronic SunWindControl SWC441-II Centronic SunWindControl SWC441-II es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor manual para el control de sol-viento Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas

Más detalles

Controlador de carga solar inteligente. Manual del usuario. Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar este producto

Controlador de carga solar inteligente. Manual del usuario. Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar este producto Controlador de carga solar inteligente Manual del usuario Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar este producto Catálogo 1. Producto 2 Introducción...................... 2. Instalación

Más detalles

MUL1217 Multímetro digital 3-3/4 con selección automática del rango Manual de Usuario

MUL1217 Multímetro digital 3-3/4 con selección automática del rango Manual de Usuario MUL1217 Multímetro digital 3-3/4 con selección automática del rango Manual de Usuario 2011 Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd. Índice General 1 Abrir el embalaje e inspeccionar el producto 2 Aviso

Más detalles

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SAI-UPS PROTECT A. PROTECT A. 500 PROTECT A. 700

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SAI-UPS PROTECT A. PROTECT A. 500 PROTECT A. 700 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SAI-UPS PROTECT A. PROTECT A. 500 PROTECT A. 700 1 2 1 Notas acerca de estas instrucciones de operación Obligación de facilitar información Estas instrucciones de operación le

Más detalles

de calibración de presión con el Fluke 718

de calibración de presión con el Fluke 718 Calibración de la presión con el Fluke 718 El nuevo diseño protege la bomba interna de daños causados por el líquido VIDITEC Proteja sus herramientas La calibración de la presión implica normalmente una

Más detalles

MANUAL DE INTRUCCIONES

MANUAL DE INTRUCCIONES MANUAL DE INTRUCCIONES SOPORTE DE PARED ARTICULADO PARA TV MODELO SP-15 AT-1 GRUNKEL ESPECIFICACIONES Tamaño de pantalla: hasta 37 " Carga máxima: 18 kg Patrón de montaje: 75 mm x 75 mm, 100 mm x 100 mm,

Más detalles

CARGADOR DE BATERIAS

CARGADOR DE BATERIAS CARGADOR DE BATERIAS MODELO LMS MANUAL DE USUARIO 02/12/2009 Ingeniería y Reparaciones Solares, S.L. C/ Valle de Tobalina, 52, Nave 38 28021 Villaverde Alto, Madrid. Telf. : 91 797 53 46 Fax: 91 796 64

Más detalles

Leister FUSION 2 / 3C / 3 Extrusora manual

Leister FUSION 2 / 3C / 3 Extrusora manual E MANUAL DE INSTRUCCIONES Leister FUSION 2 / 3C / 3 Extrusora manual Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de la puesta en servicio y guárdelo para futuras consultas. APLICACIÓN Soldadura

Más detalles

Manual de instalación del sistema de detección de monóxido de carbono KM300

Manual de instalación del sistema de detección de monóxido de carbono KM300 GE Security Manual de instalación del sistema de detección de monóxido de carbono KM300 P/N 1064235 REV 1.3 19NOV08 Copyright Copyright 2008 GE Security, Inc. Reservados todos los derechos. Queda prohibida

Más detalles

Precauciones generales de seguridad Español

Precauciones generales de seguridad Español Español 1 1 Precauciones generales de seguridad 1.1 Acerca de la documentación La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son traducciones. Las precauciones que se describen en

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Caja de conversión Nº de modelo WV-TC312/WV-TC312E (En esta ilustración, el soporte está extraído de la caja de conversión.) Antes de conectar o de poner en funcionamiento este

Más detalles

SA 33 mesa autoamplificada. manual de instrucciones

SA 33 mesa autoamplificada. manual de instrucciones SA 33 mesa autoamplificada manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet:

Más detalles

NEXHO-PS Módulo de Persianas Instrucciones de funcionamiento y montaje

NEXHO-PS Módulo de Persianas Instrucciones de funcionamiento y montaje NEXHO-PS Módulo de Persianas Instrucciones de funcionamiento y montaje ADVERTENCIA Lea estas instrucciones atentamente y consérvelas para posteriores consultas. La instalación de los diferentes equipos

Más detalles

ETATRACK Active 400. Sistema de Seguimiento Solar Activo. Aplicaciones. Características generales

ETATRACK Active 400. Sistema de Seguimiento Solar Activo. Aplicaciones. Características generales ETATRACK Active 400 Sistema de Seguimiento Solar Activo Aplicaciones El seguimiento solar de eje simple proporciona un aumento de energía del 25% al 35% al año, y de hasta el 55% durante los meses del

Más detalles

BÁSCULA CONTADORA 9222

BÁSCULA CONTADORA 9222 FÜR MESSBAREN ERFOLG BÁSCULA CONTADORA 9222 Instrucciones de uso Para comercio, empresa e industria www.soehnle-professional.com ESPAÑOL Báscula Contadora 9222 ÍNDICE 1. Información general Pág. 3 Usos

Más detalles

AIRE ACONDICIONADO MANUAL DE PROPIETARIO

AIRE ACONDICIONADO MANUAL DE PROPIETARIO ESPAÑOL MANUAL DE PROPIETARIO AIRE ACONDICIONADO Antes de operar su producto, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo para futuras referencias. TIPO: VENTILADOR www.lg.com Manual de propietario

Más detalles

2 Uso conforme a lo predeterminado

2 Uso conforme a lo predeterminado E Leer las instrucciones de servicio y observar las instrucciones de seguridad! Las figuras indicadas se encuentran al principio de las instrucciones para el servicio. 1 Datos técnicos 1.1 CTM 22 E CTM

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO DE LA BOMBA CON FILTRO SUPERLIMPIO

MANUAL DEL USUARIO DE LA BOMBA CON FILTRO SUPERLIMPIO FP3-14-ESP(V1) MANUAL DEL USUARIO DE LA BOMBA CON FILTRO SUPERLIMPIO 3771E/3772E/3772F/3773E/3773F/3775E/3775F JL29P303G/JL29P303E/JL29P302G/JL29P302E/JL29P302F/ JL29P327G/JL29P327E/JL29P327F/JL29P301G/JL29P301E/JL29P301F

Más detalles

Instrucciones de uso del. deshumidificador GT 38

Instrucciones de uso del. deshumidificador GT 38 Instrucciones de uso del deshumidificador GT 38 1 Lea las advertencias Antes de instalar el aparato y ponerlo en funcionamiento, lea al completo las instrucciones de uso. En caso de que éste sea traspasado

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIOS PARA ENFRIADORES VERTICALES

MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIOS PARA ENFRIADORES VERTICALES MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIOS PARA ENFRIADORES VERTICALES www.ojeda.com.mx ventas@ojeda.com.mx NÚMERO TELEFÓNICO. (0155) 5803-11 00 PUBLICACIÓN: 10/10/2013 MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIO PARA ENFRIADORES

Más detalles

Kit manos libres Bluetooth para coche Nokia (HF-6W) Guía del usuario

Kit manos libres Bluetooth para coche Nokia (HF-6W) Guía del usuario Kit manos libres Bluetooth para coche Nokia (HF-6W) Guía del usuario DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, NOKIA CORPORATION, declaramos bajo nuestra única responsabilidad, que el producto HF-6W se adapta

Más detalles

A. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD: NOTA IMPORTANTE ANTES DE PROCEDER A LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA.

A. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD: NOTA IMPORTANTE ANTES DE PROCEDER A LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA. Vereda Riacho, S/N 033 a Aparecida Orihuela-Alicante, España Telf: 69 46 67 07-607 5 07 www.masterzone.es masterzone@masterzone.es MANUA INSTAACIÓN. CENTRA CAEFACCIÓN En primer lugar agradecer la adquisición

Más detalles

Prevención de Riesgos Laborales y Medio Ambiente, Casella

Prevención de Riesgos Laborales y Medio Ambiente, Casella www.casella-es.com Prevención de Riesgos Laborales y Medio Ambiente, Casella Tabla de contenidos 1 INTRODUCCIÓN... 3 1.1 Seguridad... 3 1.2 Descripción general del producto... 3 1.3 Cómo funciona?... 3

Más detalles

S132 PANEL DIGITAL INDICADOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD RELATIVA

S132 PANEL DIGITAL INDICADOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD RELATIVA S132 PANEL DIGITAL INDICADOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD RELATIVA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y PROTOCOLO DE INSTALACIÓN Cumple con el Real Decreto 1826/2009 de 27 de Noviembre. 1. DESCRIPCIÓN El panel digital

Más detalles

Tablet Management Desktop 16

Tablet Management Desktop 16 Tablet Management Desktop 16 for Samsung Galaxy Tab Active 8.0 Índice Revisión de los símbolos de peligro... 2 Componentes y herramientas... 2 Características... 2 Montaje de seguridad opcional... 3 Carga

Más detalles

Centronic SunWindControl SWC441-II

Centronic SunWindControl SWC441-II Centronic SunWindControl SWC441-II es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor manual para el control de sol-viento Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas

Más detalles

Riesgos de mantenimiento y carga de baterías y sus medidas de prevención

Riesgos de mantenimiento y carga de baterías y sus medidas de prevención UNIDAD DIDÁCTICA 22 Riesgos de mantenimiento y carga de baterías y sus medidas de prevención 1. Normativa aplicable 2. Riesgos asociados al trabajo con baterías 3. Condiciones de las instalaciones 4. Medidas

Más detalles