Digital Wireless Transmitter

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Digital Wireless Transmitter"

Transcripción

1 (1) Digital Wireless Transmitter Manual de instrucciones Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para referencias futuras. DWT-P01 F 2010 Sony Corporation

2 ADVERTENCIA No se deben exponer las baterías a una fuente de calor excesivo como la luz del sol, el fuego o similar. Si el transmisor desprende temperaturas altas no normales, olor a quemado o humo durante su uso, quite el soporte de las pilas y detenga el uso del transmisor inmediatamente. Tenga cuidado de no quemarse los dedos cuando quite el soporte de las pilas pues las pilas pueden estar bastante calientes en este momento. Para los clientes de Europa Antes de utilizar esta unidad, lea el documento de precauciones R&TTE que se suministra por separado. 2

3 Índice Características... 4 Identificación de las piezas... 5 Alimentación... 8 Instalación de las pilas... 8 Ajuste del canal de transmisión... 9 Selección del grupo/canal... 9 Uso de Cross Remote Sincronización con un receptor Uso de la función de transmisión cifrada Uso del modo de clave segura (SECURE KEY) Uso del modo contraseña (PASSWORD) Uso de un teclado USB Funcionamiento del menú básico Ajuste de los menús Nombrar el transmisor (NAME) Selección de la banda de frecuencia (BAND) Selección de grupo/canal (GP/CH) Ajuste de la potencia de salida RF (RF POWER) Ajuste del nivel de entrada de audio (INPUT LEVEL) Ajuste del filtro corta-bajos (LCF) Ajuste del ahorro de alimentación (POWER SAVE) Ajuste del tipo de pilas (BATTERY TYPE) Visualización del tiempo de uso acumulado (TIME) Ajuste de la alimentación de +48 V (+48V)...20 Ajuste de la función de transmisión cifrada (ENCRYPTION)...20 Generación de una señal interna (INTERNAL SG)...20 Bloqueo del interruptor POWER (POWER SW LOCK)...20 Cross Remote (RF REMOTE)...21 Ajuste del brillo de la pantalla (BRIGHTNESS)...21 Atenuación automática de la pantalla (DIMMER MODE)...21 Restablecimiento de los parámetros a los ajustes de fábrica (FACTORY PRESET)...21 Visualización de la versión del software (VERSION)...22 Esquema funcional Solución de problemas Notas importantes sobre el funcionamiento...26 Notas sobre el uso del transmisor...26 Acerca de la limpieza...26 Especificaciones...27 Frecuencias portadoras e intervalos de canales...29 Índice 3

4 Características El DWT-P01 es un transmisor inalámbrico digital para un sistema de micrófonos inalámbricos sintetizados por UHF para la producción de programas o películas. Este transmisor se ajusta a la Captación electrónica de noticias (ENG). Qué es DWX? DWX es el nombre del nuevo sistema de microfonía inalámbrica digital de Sony. La serie DWX refleja la amplia experiencia de Sony en micrófonos profesionales y diseño del sonido. Representa una fabulosa combinación de los conocimientos de Sony, la tecnología inalámbrica reconocida por su estabilidad y la tecnología más avanzada de audio digital. Además de hacer posible la transmisión del sonido de alta calidad con un sistema digital, la serie DWX admite el funcionamiento multicanal simultáneo, la transmisión cifrada y la transmisión de metadatos para controlar el estado de varios transmisores. Mediante un enlace principal y un enlace separado adicional, también es posible controlar de forma remota los transmisores desde el receptor. Con su variedad de características avanzadas, el sistema cuenta con el potencial para revolucionar el flujo de trabajo de las aplicaciones profesionales. Qué es WiDIF-HP? WiDIF-HP (WiDIF: Wireless Digital Interface Format, HP: High Profile) es un formato de interfaz de audio digital inalámbrico desarrollado por Sony. Permite la transmisión de alta seguridad con sonido de alta calidad y baja latencia del sistema y admite el funcionamiento multicanal simultáneo. Qué es Cross Remote? Cross Remote es un sistema que permite vigilar y controlar los transmisores desde un receptor y el software de control Wireless Studio instalado en un ordenador conectado al receptor. Por ejemplo, los ajustes de un transmisor colocado debajo de la ropa se pueden cambiar con facilidad mediante el enlace inalámbrico. Amplio intervalo de frecuencia portador RF El transmisor DWT-P01 abarca un intervalo de frecuencia portador RF extremadamente amplio. En función del modelo, el transmisor puede abarcar anchos de banda de entre 48 MHz y 72 MHz (por ejemplo, 72 MHz con el CE4248 1) ), que es un intervalo mucho más amplio que los 24 MHz del sistema de micrófono inalámbrico analógico. Esta amplia cobertura incluida en un solo modelo ofrece rentabilidad y facilidad de uso, porque permite que un solo transmisor pueda funcionar en diversas áreas. 1) Las frecuencias portadoras varían en función del modelo. Nivel de entrada de micrófono o línea intercambiable y atenuador ajustable Para obtener información detallada, consulte Ajuste del nivel de entrada de audio (INPUT LEVEL) en la página 18. Potencia de salida RF seleccionable: 1 mw, 10 mw, y 50 mw Para obtener información detallada, consulte Ajuste de la potencia de salida RF (RF POWER) en la página Características

5 Modo en espera Para obtener información detallada, consulte Ajuste del ahorro de alimentación (POWER SAVE) en la página 19. Filtro digital corta-bajos Para obtener información detallada, consulte Ajuste del filtro corta-bajos (LCF) en la página 18. Identificación de las piezas Vista frontal Pantalla OLED (diodo orgánico emisor de luz) de fácil visualización y punto matricial completo La rápida respuesta de la pantalla OLED permite mostrar con claridad y precisión el estado de funcionamiento en tiempo real. Alimentación de +48 V para un micrófono Para obtener información detallada, consulte Ajuste de la alimentación de +48 V (+48V) en la página 20. Parte inferior a Conector de entrada de audio (XLR-3-11C) Conecta un micrófono con un conector de salida de tipo XLR-3-12C o un cable de audio con un conector de tipo XLR-3-12C. Precaución Asegúrese de que el transmisor está apagado antes de conectar un micrófono o un cable al transmisor. Identificación de las piezas 5

6 e Sección pantalla Para conectar un micrófono o un cable Micrófono o cable (opcional) A Indicador de transmisión RF (frecuencia de radio) Indica el estado de transmisión actual. : transmitiendo : transmisión detenida Gire el anillo conector en sentido horario (1) e inserte el conector del cable o el micrófono en el conector de entrada de audio hasta que encaje (2). A continuación, gire el anillo conector en sentido antihorario para asegurar el cierre (3). b Indicador AF (nivel de entrada de audio) /PEAK Se ilumina en verde cuando la entrada de la señal es más fuerte que el nivel de referencia. Se ilumina en rojo cuando la entrada de la señal está 3 db por debajo del nivel en el que comienza la distorsión. c Indicador POWER Se ilumina en verde cuando se enciende el transmisor. Cuando se agota la batería el indicador comienza a parpadear. B Indicador de la potencia de transmisión RF (frecuencia de radio) Indica el ajuste de potencia de transmisión actual. Puede cambiar el ajuste con la función RF POWER. H: transmitiendo a 50 mw M: transmitiendo a 10 mw L: transmitiendo a 1 mw C Medidor del nivel de entrada de audio Indica el nivel de la señal de entrada. D Indicador del nivel de referencia Indica el nivel de entrada de referencia. Cuando la atenuación es de 0 db con INPUT LEVEL ajustado en MIC, indica 58 dbu ( 60 dbv). Cuando se selecciona LINE para INPUT LEVEL, indica +4 dbu. E Indicador pico Advierte de una entrada excesiva iluminándose cuando la señal está 3 db por debajo del nivel en el que comienza la distorsión. d Indicador +48V Se ilumina cuando INPUT LEVEL está ajustado en MIC y se suministra alimentación de +48 V a un micrófono conectado u otro dispositivo. 6 Identificación de las piezas

7 F Indicador de bloqueo del interruptor POWER Indica que el interruptor POWER está bloqueado, evitando que el transmisor se encienda o apague por accidente. Para obtener información detallada, consulte Bloqueo del interruptor POWER (POWER SW LOCK) en la página 20. G Indicación de la condición de Cross Remote Indica la condición de la transmisión de la señal de la función de control remoto inalámbrico (4 niveles). : transmisión buena : transmisión parcialmente buena : transmisión parcialmente deficiente : transmisión deficiente : incapaz de comunicarse con el receptor sincronizado Cuando la función de control remoto inalámbrico está desactivada, esta indicación no aparece. H Indicador de batería Muestra el estado de la batería. g Botón SET Ajusta la configuración de las funciones visualizadas e introduce el valor. Mantenga pulsado el botón SET mientras conecta la alimentación para encender el transmisor sin que envíe señal alguna. h Conector USB (Micro USB) Utilice este conector para conectar un teclado USB opcional para realizar funciones del menú que requieran operaciones con teclas. Cuando conecte un receptor inalámbrico digital a este conector con el cable USB suministrado, podrá intercambiar la clave de cifrado para la función de transmisión cifrada. i Interruptor POWER Enciende o apaga el transmisor. j Compartimento para las pilas Tiene capacidad para dos pilas alcalinas LR6 (tamaño AA). Para obtener información detallada sobre cómo introducir las pilas, consulte Alimentación en la página 8. Para obtener información detallada, consulte Indicador de batería en la página 8. I Sección de pantalla del menú Muestra el estado de 18 funciones diferentes. Para seleccionar la función, pulse el botón + o repetidamente. Para obtener información detallada, consulte Ajuste de los menús en la página 16. f Botón + o Selección de funciones o valores que aparecen en la pantalla. Cuando se pulsa el botón mientras se enciende el transmisor, se activa la operación de sincronización para la función de control remoto inalámbrico. Identificación de las piezas 7

8 Alimentación El transmisor puede funcionar con dos pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) durante 5,0 horas de forma continua a 25 C (77 F). Instalación de las pilas 1 Apriete las presillas del soporte de las pilas hacia adentro (en la dirección de las flechas) y deslícelo hacia afuera. 2 Introduzca pilas nuevas, asegurándose de colocarlas correctamente según su polaridad y, a continuación, vuelva a poner el soporte de las pilas en su posición original. Asegúrese de comprobar la fecha de caducidad impresa en las pilas nuevas antes de usarlas. Notas Cuando BATTERY TYPE se ajusta en TYPE1, el estado de alimentación se indica basándose en el uso de pilas alcalinas Sony LR6 (tamaño AA) nuevas. Pueden aparecer indicadores incorrectos si se utilizan pilas de otro tipo o de otra marca, o pilas viejas. Si tiene pensado emplear otro tipo de pilas que no sean alcalinas, ajuste la función BATTERY TYPE según el tipo de pilas que vaya a utilizar. Si tiene previsto utilizar el transmisor durante un tiempo prolongado, le recomendamos que cambie las pilas por pilas nuevas. Para obtener información detallada acerca del ajuste BATTERY TYPE, consulte Ajuste del tipo de pilas (BATTERY TYPE) en la página 19. Indicador de batería El estado de alimentación se indica a través de ocho indicadores de nivel. Cambie las dos pilas cuando el indicador de batería empiece a parpadear. 8 Alimentación

9 Ajuste del canal de transmisión El transmisor proporciona grupos de canales sin interferencia. Cuando utilice varios micrófonos y transmisores a la vez (funcionamiento multicanal simultáneo) dentro de la misma área, puede evitar interferencias de señal seleccionando el mismo grupo y utilizando un canal dentro de ese grupo. Para ajustar el canal de transmisión en el transmisor, primero debe seleccionar el grupo y el canal usando el indicador RF y la función de barrido en el receptor. A continuación, ajuste los parámetros del grupo y el canal para que coincidan con el ajuste del receptor. Notas Algunos canales de transmisión no se pueden utilizar con la función de control remoto inalámbrico. Con los canales de transmisión que no se puedan utilizar con la función de control remoto inalámbrico, el mensaje (INCOMPATIBLE WITH RF REMOTE) se deslizará por la pantalla durante la selección del grupo/canal. Si se selecciona un canal de transmisión que no pueda utilizarse con la función de control remoto inalámbrico, el mensaje RESTRICTED BY GP/CH SETTING aparecerá en la pantalla de RF REMOTE y la función de control remoto inalámbrico no se podrá utilizar. Si utiliza la función de control remoto inalámbrico, seleccione los canales de transmisión para los cuales no aparezca el mensaje (INCOMPATIBLE WITH RF REMOTE) durante la selección del grupo/canal. Selección del grupo/canal Notas Antes de realizar este procedimiento, utilice la función BAND (consulte la página 17) para ajustar el transmisor al ancho de banda del receptor que esté utilizando. El ajuste de esta función no se puede cambiar durante la transmisión de la señal real. Ajuste el grupo (GP) y el canal (CH) del transmisor como se indica a continuación: Para obtener información detallada acerca de grupos o canales, consulte las Listas de frecuencia del sistema de micrófono inalámbrico digital de Sony suministradas en el CD-ROM. Para obtener información detallada acerca del funcionamiento del menú, consulte Funcionamiento del menú básico en la página Apague el equipo y, a continuación, mientras pulsa el botón SET, enciéndalo. Se detiene la transmisión de la señal. 2 Pulse el botón + o varias veces hasta que aparezca la indicación GP/CH. 3 Mantenga pulsado el botón SET hasta que el indicador de grupo parpadee. 4 Pulse el botón + o varias veces para seleccionar un grupo. 5 Pulse el botón SET para introducir el grupo. El indicador de canal comienza a parpadear. 6 Pulse el botón + o varias veces para seleccionar un canal. Ajuste del canal de transmisión 9

10 7 Pulse el botón SET para introducir el canal. Nota Para iniciar la transmisión de la señal con el canal seleccionado, apague la alimentación y vuélvala a encender. Ajuste del grupo/canal usando el modo sincronización de Cross Remote Cuando el transmisor está sincronizado con el receptor, el canal de transmisión del transmisor se ajusta automáticamente al canal de recepción del receptor. Para obtener información detallada, consulte Sincronización con un receptor en la página 11. Uso de Cross Remote Este transmisor está equipado con una función de control remoto inalámbrico que puede usarse para ajustar los parámetros (filtro corta-bajos, operación de atenuación, modo de ahorro de alimentación, etc.) del transmisor a través del receptor u otros dispositivos. Esta función facilita el funcionamiento y la manipulación del sistema de micrófono mientras se está en el terreno. Este control inalámbrico cumple la norma IEEE sobre la frecuencia 2,4 GHz y no afecta la banda RF del audio inalámbrico digital. Esta función se activa cuando se establece una sincronización entre el transmisor y el receptor mediante la función RF REMOTE. La función de control remoto inalámbrico no podrá usarse hasta que no se realice la sincronización. Nota Si aparece el mensaje RESTRICTED BY GP/CH SETTING en la pantalla RF REMOTE, la función de control remoto inalámbrico no se podrá utilizar. Para utilizar la función de control remoto inalámbrico, seleccione un canal de transmisión diferente. Para obtener más información acerca de cómo cambiar el canal de transmisión, consulte Ajuste del canal de transmisión en la página Uso de Cross Remote

11 Sincronización con un receptor La sincronización conecta el transmisor con el receptor en el que se va a usar la función de control remoto inalámbrico. Si el transmisor se ha sincronizado con un receptor a través de la operación del receptor, cuando se enciende el transmisor pulsando el botón se establece la sincronización inmediatamente. Para realizar la sincronización a través del menú de operaciones del transmisor, haga lo siguiente. 1 Ajuste el receptor que se va a utilizar para controlar el transmisor en modo sincronización. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor. 2 Pulse el botón + o varias veces hasta que se muestre la indicación RF REMOTE. 3 Mantenga pulsado el botón SET hasta que el elemento que quiere configurar parpadee. 4 Pulse el botón + o varias veces para seleccionar PAIRING. 5 Pulse el botón SET para confirmar. El transmisor envía una solicitud de sincronización al receptor que se encuentra en modo sincronización. Antes de que se establezca la sincronización, si pulsa alguna tecla de operación en el transmisor, se cancelará el modo sincronización. Cuando se ha establecido la sincronización, aumenta el nivel de condición del control remoto inalámbrico (indicado por ), se enciende la función RF REMOTE, y la función de control remoto se hace operativa. Uso de Cross Remote con una sincronización anterior En el indicador RF REMOTE, seleccione ON. Notas Cuando se ajusta RF REMOTE en ON, el transmisor se comunica con el receptor con el que previamente se había sincronizado. Para utilizar la función de control remoto inalámbrico con otro receptor, debe repetir el procedimiento de sincronización de nuevo para ese receptor. No se pueden sincronizar varios transmisores con el mismo receptor. Si restablece los ajustes de fábrica de todos los parámetros mediante la función FACTORY PRESET (consulte la página 21), el ajuste de sincronización del transmisor también se eliminará. El control remoto permite realizar los siguientes ajustes en el transmisor: Ajuste del nombre del transmisor Selección de banda de frecuencia/grupo/ canal Ajuste de la potencia de transmisión RF Ajuste de MIC/LINE para el nivel de entrada de audio y ajuste del atenuador Ajuste del filtro corta-bajos Ajuste del ahorro de alimentación Ajuste de alimentación de +48 V Restauración del tiempo de uso acumulado Ajuste de la señal interna Ajuste de bloqueo del interruptor POWER Para obtener información detallada acerca del funcionamiento del menú, consulte Ajuste de los menús en la página 16. Uso de Cross Remote 11

12 Para realizar el control remoto, el receptor debe estar equipado con una función de control para los ajustes que desea controlar. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor. Para cancelar Cross Remote En el indicador RF REMOTE, seleccione OFF. Notas sobre Cross Remote La función de control remoto inalámbrico del transmisor utiliza la banda de 2,4 GHz y puede por tanto estar sujeta a interferencias de otros dispositivos. Cuando la sincronización falla (se muestra Pairing fail en pantalla), significa que la comunicación entre el transmisor y el receptor no se ha realizado correctamente en un momento dado. La sincronización puede resultar complicada si otro receptor cercano también intenta sincronizarse. Si resulta difícil utilizar el control remoto, puede hacer lo siguiente para mejorar la situación: desactive la función de control remoto inalámbrico, vuelva a activarla en la indicación RF REMOTE y, a continuación, intente de nuevo realizar la sincronización con el transmisor (cambie a un canal con menos interferencias). Uso de la función de transmisión cifrada Para evitar el pirateo de la señal, el transmisor codifica la señal durante la transmisión. Para utilizar esta función, seleccione uno de los siguientes modos de transmisión cifrada: Modo de clave segura: en este método de transmisión cifrada punto a punto, el transmisor y el receptor utilizan una clave de cifrado generada automáticamente por el transmisor. Modo contraseña: elija una contraseña de hasta ocho caracteres que puede utilizarse para varios transmisores y receptores. De este modo, la transmisión cifrada se realiza dentro de un grupo. Nota Asegúrese de que el mismo modo está ajustado en el transmisor y en el receptor. Uso del modo de clave segura (SECURE KEY) Utilice este modo para transmisiones cifradas punto a punto entre un transmisor y un receptor. El transmisor genera automáticamente una clave de cifrado que no se puede leer desde fuera. Esta clave se transmite al receptor a través de una conexión USB o la función RF REMOTE, lo que permite que se produzca la transmisión cifrada. La clave de cifrado utilizada por el transmisor y el receptor se genera de nuevo 12 Uso de la función de transmisión cifrada

13 para cada transmisión con clave, por lo que la comunicación es muy segura. La clave de cifrado utilizada entre el transmisor y el receptor se guarda cuando se desconecta la alimentación, por lo que la transmisión cifrada puede reanudarse la próxima vez que se conecta la alimentación. 1 Preparación del transmisor (esta unidad) 1 Mantenga pulsado el botón SET hasta que el elemento que se va a configurar parpadee en la indicación ENCRYPTION en el transmisor. 2 Pulse el botón + o varias veces para seleccionar SECURE KEY y, a continuación, pulse el botón SET. 2 Preparación del receptor Seleccione SECURE KEY en el receptor que recibe la clave de cifrado. Para obtener información detallada acerca de las operaciones del receptor, consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor. 3 Intercambio de la clave de cifrado En el receptor, seleccione USB o REMOTE (remoto inalámbrico) como el método para intercambiar la clave de cifrado. Cuando la función RF REMOTE está desactivada, no se puede seleccionar REMOTE. Nota Cuando el receptor no es compatible con el intercambio de la clave de cifrado a través de una conexión USB, seleccione REMOTE. Cuando seleccione USB: Conecte el transmisor al receptor con el cable USB suministrado y el cable adaptador USB. Cable USB (suministrado) Cable adaptador USB (suministrado) Para obtener información detallada acerca de las operaciones del receptor, consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor. Cuando seleccione REMOTE: El transmisor busca el receptor con el que ha sido sincronizado. Cuando el transmisor detecta el receptor, el transmisor intercambia la clave de cifrado con el receptor y la transmisión cifrada comienza. Uso del modo contraseña (PASSWORD) Utilice este modo cuando se sincronicen múltiples transmisores con múltiples receptores para una transmisión cifrada. Si ambos transmisores y receptores están ajustados con la misma contraseña elegida por el usuario, la señal de audio puede descodificarse. Este modo resulta útil cuando se utilizan múltiples transmisores y receptores en un sólo grupo o cuando la señal de audio de un transmisor la reciben múltiples receptores al mismo tiempo. Uso de la función de transmisión cifrada 13

14 1 Mantenga pulsado el botón SET hasta que el elemento que se va a configurar parpadee en la indicación ENCRYPTION en el transmisor. 2 Pulse el botón + o varias veces para seleccionar PASSWORD y, a continuación, pulse el botón SET. 3 Introduzca una contraseña de hasta ocho caracteres en el transmisor. Para introducir la contraseña, utilice el procedimiento descrito en Nombrar el transmisor (NAME) en la página Ajuste la función de transmisión cifrada en el receptor a PASSWORD. 5 Introduzca la misma contraseña que se utilizó en el transmisor. Uso de un teclado USB Conectar un teclado USB opcional al transmisor permite realizar las operaciones del menú e introducir su nombre y contraseña para la función de transmisión cifrada desde el teclado. El transmisor utiliza un conector micro USB. Por este motivo, utilice el cable adaptador USB suministrado. Para obtener información detallada acerca de las operaciones del receptor, consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor. Nota Es recomendable que cambie la contraseña periódicamente. Cable adaptador USB (suministrado) Operaciones de menú con un teclado USB Puede utilizar un teclado USB para realizar las mismas operaciones de menú que realiza en el transmisor. Los botones del transmisor se corresponden con las siguientes teclas del teclado USB: Botones en el Teclado USB transmisor SET ENTER + R r Para introducir texto Con un teclado USB, puede introducir nombres y contraseñas para transmisiones cifradas. 14 Uso de un teclado USB

15 Caracteres que pueden introducirse desde un teclado USB: (espacio), 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z,!, #, &, +, -, =, _, (, ), [, ], {, } (Las contraseñas pueden incluir solamente números del 0 al 9 y letras de la A a la Z.) Teclas especiales: retroceso (BS) y suprimir (DEL) Notas Las teclas numéricas del teclado no se pueden utilizar. Este transmisor sólo es compatible con teclados ingleses. Los teclados USB con múltiples funciones como concentrador USB y dispositivos de señalización no pueden utilizarse. El conector USB del transmisor alimenta el teclado conectado. La potencia nominal es de 100 ma. No se pueden utilizar teclados que requieran más alimentación de la indicada. No deje el transmisor conectado al teclado cuando no se está utilizando. Si lo hace, las pilas del transmisor se gastarán con más rapidez. La edición de texto debe realizarse con el teclado alfabético y las teclas BS, DEL e Intro. Funcionamiento del menú básico Nombre de la función Elemento que se va a configurar 1 Pulse el botón + o varias veces hasta que la función a configurar aparezca. 2 Mantenga pulsado el botón SET hasta que el elemento que se va a configurar parpadee. 3 Pulse el botón + o para cambiar el ajuste. 4 Pulse el botón SET para introducir el ajuste. Tipos de menú: Ajuste NAME (nombre del transmisor) Selección de BAND (banda de frecuencia) Selección de GP/CH (grupo/canal) Ajuste RF POWER (potencia de transmisión RF) Ajuste INPUT LEVEL (nivel de entrada de audio) Ajuste LCF (filtro corta-bajos) Ajuste POWER SAVE Ajuste BATTERY TYPE (tipo de pilas) Indicador TIME (tiempo de uso acumulado) Ajuste +48V (alimentación de +48 V) Ajuste ENCRYPTION (función de transmisión cifrada) INTERNAL SG (generador de señal interna) Funcionamiento del menú básico 15

16 Función POWER SW LOCK (bloqueo del interruptor POWER) Función RF REMOTE (control remoto inalámbrico) Ajuste BRIGHTNESS (brillo de la pantalla) Ajuste DIMMER MODE (atenuación automática de la pantalla) Función FACTORY PRESET (ajuste predeterminado) Indicador VERSION (versión del software) Ajuste de los menús Las funciones y parámetros del menú de ajustes se explican aquí. Los elementos subrayados son los ajustes de fábrica. Nombrar el transmisor (NAME) Puede especificar un nombre para el transmisor de hasta 16 caracteres. El ajuste de fábrica para el nombre del transmisor es el modelo y el número de serie. El nombre del transmisor se envía al receptor como metadato y éste lo utiliza para distinguirlo entre diferentes transmisores. +: al pulsar por primera vez el botón + aparece el conjunto de caracteres. Entonces puede utilizar los botones + y para seleccionar el carácter deseado. A continuación, pulsando el botón SET se añade el carácter seleccionado al final del nombre actual. : borra el último carácter del nombre actual. SET: introduce el carácter o el nombre editado. Nota No puede introducir o eliminar un carácter que se encuentre en el medio del nombre. Cuando se utiliza el control remoto inalámbrico, esta función se puede controlar desde el receptor y otros dispositivos. Para obtener información detallada acerca de la función de control remoto inalámbrico, consulte Uso de Cross Remote en la página Ajuste de los menús

17 Edición con un teclado Puede introducir datos desde un teclado opcional conectado al conector USB. Para obtener información detallada, consulte Uso de un teclado USB en la página 14. Selección de la banda de frecuencia (BAND) Hace coincidir el intervalo de frecuencia de este transmisor con el del receptor inalámbrico digital Sony. Consulte Frecuencias portadoras e intervalos de canales en la página 29 para obtener las diferencias de los intervalos de frecuencia que se pueden ajustar para los receptores opcionales combinados con este transmisor. Para obtener información detallada acerca del intervalo de frecuencia de cada banda, consulte las Listas de frecuencia del sistema de micrófono inalámbrico digital de Sony suministradas en el CD-ROM. Cuando se utiliza el control remoto inalámbrico, esta función se puede controlar desde el receptor y otros dispositivos. Para obtener información detallada acerca de la función de control remoto inalámbrico, consulte Uso de Cross Remote en la página 10. Notas El ajuste de esta función no se puede cambiar durante la transmisión de la señal real. Para cambiar el ajuste, primero apague el transmisor. A continuación, mientras pulsa el botón SET, enciéndalo de nuevo. Finalmente, cambie el ajuste cuando se haya detenido la transmisión de la señal. Asegúrese de seleccionar el grupo/canal justo después de seleccionar la banda de frecuencia. Para iniciar la transmisión de la señal con la banda de frecuencia/ grupo/canal seleccionado, apague la alimentación y vuélvala a encender. Selección de grupo/canal (GP/CH) Consulte Frecuencias portadoras e intervalos de canales en la página 29 para obtener los ajustes predeterminados de fábrica. Para obtener información detallada, consulte Selección del grupo/canal en la página 9. Cuando se utiliza el control remoto inalámbrico, esta función se puede controlar desde el receptor y otros dispositivos. Para obtener información detallada acerca de la función de control remoto inalámbrico, consulte Uso de Cross Remote en la página 10. Ajuste de la potencia de salida RF (RF POWER) Puede ajustar la potencia de salida RF. 1 mw (LOW): transmitida por 1 mw 10 mw (MID): transmitida por 10 mw 50 mw (HIGH): transmitida por 50 mw Notas El ajuste de esta función no se puede cambiar durante la transmisión de la señal real. Para cambiar el ajuste, primero apague el transmisor. A continuación, mientras pulsa el botón SET, enciéndalo de nuevo. Finalmente, cambie el ajuste cuando se haya detenido la transmisión de la señal. Para iniciar la transmisión de la señal con el ajuste de la potencia de salida de RF seleccionado, apague la alimentación y vuélvala a encender. Ajuste de los menús 17

18 Cuando se utiliza el control remoto inalámbrico, esta función se puede controlar desde el receptor y otros dispositivos. Para obtener información detallada acerca de la función de control remoto inalámbrico, consulte Uso de Cross Remote en la página 10. Ajuste del nivel de entrada de audio (INPUT LEVEL) Puede ajustar el nivel de entrada en amplificador de auriculares analógico. Seleccione LINE o MIC, según la fuente de audio conectada al conector de entrada de audio. Cuando se selecciona MIC, ATT (el nivel de atenuación) comenzará a parpadear. Con el micrófono conectado, hable al micrófono mientras observa el medidor del nivel de entrada de audio y pulse el botón + o varias veces para seleccionar el nivel de atenuación adecuado. Los niveles de referencia para los diferentes ajustes son los que se indican a continuación: Entrada Atenuación (db) Nivel de entrada de referencia (dbu) Nivel de entrada máximo (dbu) MIC Posiciones 3 db Posiciones 3 db Posiciones 3 db LINE Margen (db) Los ajustes MIC/LINE para el nivel de entrada de audio y los ajustes del atenuador se pueden cambiar desde el receptor y otros dispositivos mediante la función de control remoto inalámbrico. Para obtener información detallada acerca de la función de control remoto inalámbrico, consulte Uso de Cross Remote en la página 10. Ajuste del filtro corta-bajos (LCF) La frecuencia del filtro corta-bajos se puede ajustar. OFF: desactiva el filtro corta-bajos (Hz): el filtro corta-bajos se ajusta según la frecuencia seleccionada. Cuando se utiliza el control remoto inalámbrico, esta función se puede controlar desde el receptor y otros dispositivos. Para obtener información detallada acerca de la función de control remoto inalámbrico, consulte Uso de Cross Remote en la página Ajuste de los menús

19 Ajuste del ahorro de alimentación (POWER SAVE) Para ahorrar energía, este ajuste le permite cambiar las funciones del transmisor a modo espera. ACTIVE: el transmisor funciona normalmente. SLEEP: la función de modo en espera se encuentra activa. Durante el modo en espera, el indicador POWER parpadea a intervalos de 2 segundos. Para regresar al funcionamiento normal Durante el modo en espera, pulse el botón SET, +, o. También puede usar el control remoto inalámbrico para cambiar el receptor al funcionamiento normal. Para obtener información detallada acerca de la función de control remoto inalámbrico, consulte Uso de Cross Remote en la página 10. Nota Si el transmisor está apagado cuando SLEEP está seleccionado, este ajuste regresará a ACTIVE (funcionamiento normal) automáticamente. Ajuste del tipo de pilas (BATTERY TYPE) Ajuste este elemento según el tipo de pilas que utilice para obtener una indicación correcta de su estado. TYPE2: seleccione este ajuste para pilas recargables de níquel-hidruro metálico. TYPE3: seleccione este ajuste para pilas de litio. Nota Las características de las pilas cambian según el tipo de pila utilizado y las condiciones del entorno. Se recomienda consultar las características de las pilas antes de utilizarlas. Visualización del tiempo de uso acumulado (TIME) Podrá mostrar el tiempo de uso de la batería acumulado como un cálculo aproximado del uso total del transmisor. El ajuste predeterminado es 00:00. Para restablecer el indicador de tiempo acumulado 1 Mantenga pulsado el botón SET hasta que el indicador de tiempo parpadee. 2 Pulse el botón para que aparezca 00:00 RESET y, a continuación, pulse el botón SET. Cuando se utiliza el control remoto inalámbrico, esta función se puede controlar desde el receptor y otros dispositivos. Para obtener información detallada acerca de la función de control remoto inalámbrico, consulte Uso de Cross Remote en la página 10. TYPE1: el estado de alimentación se indica según las características de las pilas alcalinas nuevas Sony LR6 (tamaño AA). Seleccione este ajuste para pilas alcalinas LR6 (tamaño AA). Ajuste de los menús 19

20 Ajuste de la alimentación de +48 V (+48V) Puede activar o desactivar la alimentación de +48 V para micrófonos que requieren una fuente de alimentación externa. OFF: la alimentación no se suministra al micrófono conectado. ON: la alimentación se suministra al micrófono conectado. Cuando se utiliza el control remoto inalámbrico, esta función se puede controlar desde el receptor y otros dispositivos. Para obtener información detallada acerca de la función de control remoto inalámbrico, consulte Uso de Cross Remote en la página 10. Nota La alimentación de +48 V puede activarse o desactivarse independientemente del ajuste INPUT LEVEL. Sin embargo, tenga en cuenta que la alimentación de +48 V sólo se suministra cuando INPUT LEVEL está ajustado en MIC. Ajuste de la función de transmisión cifrada (ENCRYPTION) Puede ajustar la función de transmisión cifrada. SECURE KEY: ajusta el método clave segura. PASSWORD: ajusta el método contraseña. OFF: función de transmisión cifrada desactivada. Para obtener información detallada, consulte Uso de la función de transmisión cifrada en la página 12. Generación de una señal interna (INTERNAL SG) Este transmisor genera una onda senoidal de nivel de referencia de 1 khz que se puede usar para ajustar o comprobar el nivel de audio del receptor o el sistema que se está utilizando. Esta señal interna se encuentra fuera del control del atenuador. 1 khz: se genera una señal interna de 1 khz. OFF: no se genera ninguna señal interna. Nota Si el transmisor está apagado cuando la función de señal de referencia está activada, la función se desactivará automáticamente. Cuando se utiliza el control remoto inalámbrico, esta función se puede controlar desde el receptor y otros dispositivos. Para obtener información detallada acerca de la función de control remoto inalámbrico, consulte Uso de Cross Remote en la página 10. Bloqueo del interruptor POWER (POWER SW LOCK) El interruptor POWER se puede bloquear para evitar que el trasmisor se encienda o apague accidentalmente. Incluso cuando el interruptor POWER está bloqueado, todas las piezas del transmisor permanecen funcionales excepto el interruptor POWER. UNLOCK: el interruptor POWER no está bloqueado. LOCK: el interruptor POWER está bloqueado. Cuando se selecciona LOCK, el indicador de bloqueo del interruptor POWER aparece en la pantalla. 20 Ajuste de los menús

21 Cuando se utiliza el control remoto inalámbrico, esta función se puede controlar desde el receptor y otros dispositivos. Para obtener información detallada acerca de la función de control remoto inalámbrico, consulte Uso de Cross Remote en la página 10. Cross Remote (RF REMOTE) Esta función debe ajustarse para permitir que la función de control remoto inalámbrico se utilice entre el transmisor y el receptor. OFF: desactiva la función de control remoto inalámbrico. ON: activa la función control remoto inalámbrico con el receptor sincronizado anteriormente. PAIRING: ejecuta una sincronización nueva. Para obtener información detallada, consulte Sincronización con un receptor en la página 11. Nota Si aparece el mensaje RESTRICTED BY GP/CH SETTING en la pantalla RF REMOTE, la función de control remoto inalámbrico no se podrá utilizar. Para utilizar la función de control remoto inalámbrico, seleccione un canal de transmisión diferente. Para obtener más información acerca de cómo cambiar el canal de transmisión, consulte Ajuste del canal de transmisión en la página 9. Ajuste del brillo de la pantalla (BRIGHTNESS) Para la pantalla diodo emisor de luz orgánico se pueden seleccionar diez niveles de brillo. Los ajustes que se pueden seleccionar son los siguientes: (Oscuro) (Brillante) Atenuación automática de la pantalla (DIMMER MODE) La pantalla de diodo orgánico emisor de luz puede ajustarse para atenuarse o apagarse tras un periodo de tiempo determinado. AUTO OFF: la pantalla se apaga transcurridos 30 segundos. La pantalla vuelve a encenderse cuando se pulsa el botón SET, + o. AUTO DIMMER: la pantalla se atenúa transcurridos 30 segundos. La pantalla vuelve a tener todo el brillo cuando se pulsa el botón SET, + o. ALWAYS ON: la pantalla se mantiene encendida con el nivel de brillo ajustado con la función BRIGHTNESS. Restablecimiento de los parámetros a los ajustes de fábrica (FACTORY PRESET) Todos los ajustes de los parámetros pueden restablecerse a los ajustes predeterminados de fábrica. Mantenga pulsado el botón SET hasta que aparezca un mensaje pidiéndole confirmación. Pulse el botón + o varias veces para seleccionar YES y, a continuación, pulse el botón SET para confirmar. Los parámetros del transmisor se restablecen con los ajustes de fábrica. Ajuste de los menús 21

22 Notas El ajuste de esta función no se puede cambiar durante la transmisión de la señal real. Para cambiar el ajuste, primero apague la alimentación. A continuación, mientras pulsa el botón SET, encienda de nuevo la alimentación. Finalmente, cambie el ajuste cuando se haya detenido la transmisión de la señal. Para iniciar la transmisión de la señal con los ajustes de fábrica, apague la alimentación y vuélvala a encender. Visualización de la versión del software (VERSION) La versión del software del transmisor se puede mostrar. 22 Ajuste de los menús

23 Esquema funcional Atenuador Procesador de señal digital Amplificador de auriculares Convertidor A/D Filtro de corta-bajos Modulador del códec de audio Circuito de frecuencia alta SG interno Esquema funcional 23

24 Solución de problemas Si encuentra un problema al utilizar este transmisor, utilice la siguiente lista de control para encontrar una solución. Para cualquier problema con el receptor o el adaptador, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo correspondiente. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor Sony. Síntomas Significados Solución El transmisor no se enciende. Las pilas drenan rápidamente. Ocurren interrupciones en la recepción. No hay sonido. El sonido es débil. Hay distorsión en el sonido. Las pilas están colocadas al revés en el compartimento para las pilas. Las pilas están agotadas. Está utilizando pilas de manganeso. El transmisor se está usando en condiciones de frío. El transmisor se encuentra muy alejado del receptor. El ajuste de la potencia de salida RF está ajustado en 1 mw (LOW). El ajuste de canal del transmisor es diferente al del receptor. El ajuste de la función de transmisión cifrada en el receptor es diferente al del transmisor. El nivel de entrada de audio del transmisor está ajustado en LINE o el nivel de atenuación está muy alto. El atenuador está ajustado muy bajo para el nivel de entrada de audio del transmisor. Vuelva a colocar las pilas en la dirección correcta. Reemplace las pilas por otras nuevas. Use pilas alcalinas. Las pilas drenan rápidamente en condiciones de frío. Disminuya la distancia con el receptor y compruebe la recepción. Aumente la potencia de salida RF. Utilice el mismo ajuste de canal en el transmisor y en el receptor. Compruebe que el ajuste de la función de transmisión cifrada es igual en el transmisor y en el receptor. Si se conecta un micrófono al transmisor, ajuste la entrada de audio en MIC. Cuando controle el medidor del nivel de entrada de audio, ajuste el atenuador a un nivel adecuado. Cuando controle el medidor del nivel de entrada de audio, ajuste el atenuador a un nivel que no produzca distorsión. 24 Solución de problemas

25 Síntomas Significados Solución Los graves son débiles. Hay demasiados graves. El transmisor no se apaga incluso cuando el interruptor POWER se coloca en OFF. El control remoto inalámbrico no puede utilizarse. El teclado USB no funciona. La pantalla está demasiado oscura. La frecuencia del filtro cortabajos está ajustada muy alta. El micrófono conectado al transmisor produce demasiados graves porque la respuesta de frecuencia del transmisor se extiende al intervalo bajo de 20 Hz. El interruptor POWER está bloqueado. No se ha establecido sincronización entre el transmisor y el receptor. El receptor está demasiado lejos del transmisor para producir comunicación. El transmisor que fue sincronizado con el receptor ha sido sincronizado con otro receptor. Está utilizando un teclado USB que no es compatible con el transmisor. El brillo de la pantalla está ajustado a un nivel bajo. Cuando controle el sonido, disminuya la frecuencia del filtro corta-bajos a un nivel que produzca la calidad de sonido adecuada. Use el filtro corta-bajos para reducir los graves. Desactive la función de bloqueo del interruptor POWER. Ejecute la sincronización (consulte la página 11). Compruebe el nivel de condición del control remoto inalámbrico. Si es bajo, disminuya la distancia entre el transmisor y el receptor. En el receptor, ejecute la sincronización otra vez con el transmisor que quiere controlar. Compruebe los requisitos de utilización de un teclado USB con el transmisor (consulte la página 14). Ajuste el brillo de la pantalla (consulte la página 21). Solución de problemas 25

26 Notas importantes sobre el funcionamiento Notas sobre el uso del transmisor Este producto de micrófono inalámbrico digital debe utilizarse en un intervalo de temperatura de 0 C a 50 C (32 F a 122 F). Utilizar el transmisor cerca de equipos electrónicos (motores, transformadores o reductores de luz) podría hacer que se vea afectado por inducción electromagnética. Mantenga el transmisor lo más alejado posible de dichos equipos. La presencia de un equipo de iluminación puede producir interferencia eléctrica en todo el intervalo de frecuencias. Coloque el transmisor de forma que se minimice esa interferencia. Para evitar la degradación de la relación señal/ruido, no utilice el transmisor en lugares ruidosos o en lugares sometidos a vibraciones como los siguientes: - cerca de equipos electrónicos como motores, transformadores o reductores de luz - cerca de un equipo de aire acondicionado o en lugares sometidos al flujo directo de aire de un acondicionador de aire - cerca de altavoces de megafonía - donde un equipo adyacente pueda chocar contra el sintonizador Mantenga el transmisor lo más alejado posible de dicho equipo o utilice un material protector. Acerca de la limpieza Si el transmisor se utiliza en un lugar muy húmedo o polvoriento o en un lugar sometido a un gas activo, limpie tanto la superficie como los conectores con un paño suave y seco al poco tiempo de su utilización. El uso prolongado del transmisor en dichos lugares o no limpiarlo después de su uso en dichos lugares podría acortar su duración. Limpie la superficie y los conectores del transmisor con un paño suave y seco. Nunca utilice diluyentes, bencenos, alcoholes o cualquier otro agente químico, dado que podrían estropear el acabado. Notas sobre el funcionamiento multicanal simultáneo Se deben mantener las siguientes distancias entre los dos transmisores. - Si utiliza modelos U1424: 1 m (3,3 pies) o más - Si utiliza modelos diferentes al U1424: 30 cm (11 7 / 8 pulgadas) o más Cuando los transmisores deban estar más cerca entre sí que las distancias que se indican anteriormente, utilice un sistema de agrupación para sistemas multicanal que incluya tanto a los dispositivos inalámbricos digitales como a los analógicos. Si desea obtener más detalles, consulte Sony Digital Wireless Microphone System Frequency Lists en el CD-ROM suministrado. Cuando se estén utilizando solamente micrófonos inalámbricos digitales, mantenga el transmisor al menos a 4 metros (13 pies) de distancia de la antena de un receptor de hasta 10 canales y al menos a 6 metros (20 pies) de distancia de uno de 11 o más canales. Cuando se esté utilizando una combinación de micrófonos inalámbricos digitales y análogos, mantenga el 26 Notas importantes sobre el funcionamiento

27 transmisor al menos a 6 metros (20 pies) de distancia de la antena de un receptor. Este sistema se debe colocar al menos a 100 metros (328 pies) de distancia de otros sistemas inalámbricos analógicos que utilicen la misma frecuencia cuando ambos se utilizan en un área amplia sin paredes u obstrucciones. Si detecta la presencia de ruidos, aumente la distancia entre el transmisor y el receptor o disminuya la potencia de transmisión en el transmisor. Notas sobre las combinaciones del micrófono y el transmisor Con este transmisor es recomendable utilizar el micrófono de condensador electret ECM-673/9X, ECM-674/9X, o ECM-678/9X de Sony. La señal de transmisión puede provocar ruidos en algunos micrófonos. Si detecta la presencia de ruidos, puede reducirla bajando la potencia de transmisión. Para evitar la interferencia electromagnética de dispositivos de comunicación portátiles El uso de teléfonos portátiles y otros dispositivos de comunicación cerca del DWT-P01 puede provocar el funcionamiento defectuoso y la interferencia con señales de audio. Se recomienda apagar los dispositivos de comunicación portátiles que se encuentren cerca del DWT-P01. Especificaciones Sección de transmisión Tipo de oscilador Sintetizador PLL controlado por cristal Salida de potencia RF 1 mw/10 mw/50 mw (e.r.p) seleccionable Ancho de banda RF ocupado 192 khz o menos Retraso de audio 1,5 ms Desviación permisible de la frecuencia de transmisión ±6,5 ppm Tipo de emisión G1E o G1D Método de modulación QPSK π/4 Shift Sección audio Nivel de entrada máximo MIC: 22 dbu (con atenuador 0 db) LINE: +24 dbu Intervalo de ajuste del atenuador de audio (pad) De 0 a 48 db (posición 3-dB, sólo en modo de entrada de MIC) Conector de entrada del micrófono XLR-3-11C (hembra) Impedancia de entrada 4,7 kohmios o más Respuesta de frecuencia De 20 Hz a 22 khz T.H.D 0,03% o menos 0 dbu = 0,775 V Especificaciones 27

28 General Tensión de funcionamiento 3 V DC, con dos pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) Duración de las pilas Tiempo de funcionamiento continuo 5,0 horas (a 25 C (77 F), 10 mw de salida usando pilas alcalinas de tamaño (AA) Sony LR6 con la función de control remoto inalámbrico desactivada, DIMMER MODE ajustado en AUTO OFF y +48V ajustado en OFF) Temperatura de funcionamiento De 0 C a 50 C (32 F a 122 F) Temperatura de almacenamiento De 20 C a +60 C ( 4 F a +140 F) Control remoto inalámbrico Norma IEEE sobre la frecuencia 2,4 GHz Dimensiones (unidad: mm (pulgadas)) Accesorios suministrados Estuche para pilas de repuesto (1) Funda (1) Cable adaptador USB (1) Cable USB (1) Manual de instrucciones (1) CD-ROM (1) Accesorios opcionales Micrófonos de condensador electret ECM-673/9X ECM-674/9X ECM-678/9X El diseño y las especificaciones están sujetos a modificación sin previo aviso. Nota Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarla. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN. Peso Aprox. 245 g (8,6 oz) incluyendo las pilas 28 Especificaciones

29 Frecuencias portadoras e intervalos de canales Los elementos subrayados son los ajustes de fábrica. Modelos de EE. UU. Intervalo de canales: 25 khz Nº de modelo Banda de frecuencia Frecuencia Grupo/canal (ajuste de fábrica) del TV-14 al TV-17 de 470,125 a 493,875 MHz U1424 del TV-18 al TV-21 de 494,125 a 517,875 MHz ,125 MHz del TV-22 al TV-25 de 518,125 a 541,875 MHz del TV-30 al TV-33 de 566,125 a 589,875 MHz U3040 del TV-34 al TV-36 TV-37 de 590,125 a 607,875 MHz No disponible ,125 MHz del TV-38 al TV-41 de 614,125 a 637,875 MHz del TV-42 al TV-45 de 638,125 a 661,875 MHz U4250 del TV-46 al TV-49 de 662,125 a 685,875 MHz ,125 MHz del TV-50 al TV-51 de 686,125 a 697,875 MHz Frecuencias portadoras e intervalos de canales 29

30 Modelos europeos Intervalo de canales: 25 khz Nº de modelo Banda de frecuencia Frecuencia Grupo/canal (ajuste de fábrica) del TV-33 al TV-35 de 566,025 a 590,000 MHz CE3338 del TV-36 al TV-37 de 590,025 a 606,000 MHz ,125 MHz del TV-38 al TV-40 de 606,025 a 630,000 MHz del TV-42 al TV-44 de 638,025 a 662,000 MHz CE4248 del TV-45 al TV-47 de 662,025 a 686,000 MHz ,125 MHz del TV-48 al TV-50 de 686,025 a 710,000 MHz del TV-51 al TV-53 de 710,025 a 734,000 MHz CE5157 del TV54 al TV-56 de 734,025 a 758,000 MHz ,125 MHz del TV-57 al TV-59 de 758,025 a 782,000 MHz del TV-62 al TV-64 de 798,025 a 822,000 MHz CE6267 del TV-65 al TV-66 No disponible ,125 MHz del TV-67 al TV-69 de 838,025 a 862,000 MHz 30 Frecuencias portadoras e intervalos de canales

Digital Wireless Transmitter

Digital Wireless Transmitter 4-142-337-41 (1) Digital Wireless Transmitter Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. DWT-P01 2009 Sony Corporation ADVERTENCIA

Más detalles

Digital Wireless Transmitter

Digital Wireless Transmitter 4-185-238-56 (1) Digital Wireless Transmitter Manual de instrucciones Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para referencias futuras. DWT-B01 F 2010 Sony

Más detalles

Digital Wireless Transmitter

Digital Wireless Transmitter 3-873-947-52 (1) Digital Wireless Transmitter Manual de instrucciones Antes de hacer funcionar la unidad, lea completamente este manual y guárdelo para cualquier consulta en el futuro. DWT-B01 2008 Sony

Más detalles

El micrófono DWM-02 está pensado para espectáculos en directo y otros eventos, así como aplicaciones en estudios de difusión, salas y teatros

El micrófono DWM-02 está pensado para espectáculos en directo y otros eventos, así como aplicaciones en estudios de difusión, salas y teatros DWM-02 Micrófono inalámbrico digital con mecanismo de cabezales intercambiables Descripción general Este flexible sistema de microfonía funciona con los transmisores y receptores de la serie DWX El DWM-02,

Más detalles

DWT-P01. Transmisor acoplable de micrófono inalámbrico digital. Descripción general

DWT-P01. Transmisor acoplable de micrófono inalámbrico digital. Descripción general DWT-P01 Transmisor acoplable de micrófono inalámbrico digital Descripción general Este sistema de microfonía inalámbrica DWT-P01 ofrece una transmisión digital inalámbrica de gran calidad y mayor eficiencia

Más detalles

DWR-R02DN. Receptor digital inalámbrico de la serie DWX N. Descripción general

DWR-R02DN. Receptor digital inalámbrico de la serie DWX N. Descripción general DWR-R02DN Receptor digital inalámbrico de la serie DWX N Descripción general Receptor de banda ancha inalámbrico totalmente digital de alta calidad con tres modos de códec nuevos, lo que proporciona la

Más detalles

!"!#$%&'($'%")*+,-.-'".&/0%1*")-'234,' %-($/-'!# %&.3&/'".!#*3)#"7-'' ' ' ' "%8-*#&(-*9' Sistema de micrófono inalámbrico UHF Tecnología PLL

!!#$%&'($'%)*+,-.-'.&/0%1*)-'234,' %-($/-'!# %&.3&/'.!#*3)#7-'' ' ' ' %8-*#&(-*9' Sistema de micrófono inalámbrico UHF Tecnología PLL !"!#$%&($%")*+,-.-".&/0%1*")-234, %-($/-!#5266643 %&.3&/".!#*3)#"7- "%8-*#&(-*9!"#$%&%(%)$#*+,)"&-&."./%).0. &"+"+/#1&"$2$23456 )2(.7+,/"/&"+%&$%8"+ +"7)"(!"+-)!.9:9;< ($8#-:($!$*7")"-9 &"+"+/#1&"$2$23456

Más detalles

- Compatible con HID y USB OTG - Window XP, Vista,7/8/10, Linux, Android OS (Con interfaz USB estándar)

- Compatible con HID y USB OTG - Window XP, Vista,7/8/10, Linux, Android OS (Con interfaz USB estándar) VER: 1.3 Introducción Gracias por comprar este mini teclado. Puede usarlo para correos electrónicos, chat, control remoto, entrada de mensajes y juegos. Es compatible con Smart TV, PC, Notebook, Mac OS,

Más detalles

U-3000MM. Manual del Usuario. Micrófonos Inalámbricos UHF. Antes de conectar, operar o ajustar este equipo, lea atentamente este manual.

U-3000MM. Manual del Usuario. Micrófonos Inalámbricos UHF.  Antes de conectar, operar o ajustar este equipo, lea atentamente este manual. Micrófonos Inalámbricos UHF U3000MM POWER Manual del Usuario Antes de conectar, operar o ajustar este equipo, lea atentamente este manual. Tabla de contenido Instrucciones de seguridad 2 Indicaciones de

Más detalles

Juego de microfonía inalámbrica digital de la serie DWZ para guitarra y bajo con receptor compacto

Juego de microfonía inalámbrica digital de la serie DWZ para guitarra y bajo con receptor compacto DWZ-B30GB Juego de microfonía inalámbrica digital de la serie DWZ para guitarra y bajo con receptor compacto Descripción general Incluye el receptor inalámbrico digital compacto ZRX-C30, el transmisor

Más detalles

' ' ' ' ' ' ' ''''''''''''''''''' ' &.#$!'($')-.$)#&*'$!#&'3."(&('/$&' )3"(&(-!&%$.#$'$!#$'".!#*3)#"8-'

' ' ' ' ' ' ' ''''''''''''''''''' ' &.#$!'($')-.$)#&*'$!#&'3.(&('/$&' )3(&(-!&%$.#$'$!#$'.!#*3)#8-' !"!#$%&($%")*+,-.-".&/0%1*")-234, %-($/-!#52677 %&.3&/".!#*3)#"8- %9-*#&(-*:!"#$%&%(%)$#*+,)"&-&."./%).0. &"+"+/#1&"$*$*2345 )*(.6+,/"/&"+%&$%7"+ +"6)"(!"+-)!.898:; ($9#-;($!$*8")"-: &"+"+/#1&"$*$*2345

Más detalles

MANUAL DE USUARIO SISTEMA DE MICRÓFONO INALÁMBRICO UHF MODELO Raptor-10

MANUAL DE USUARIO SISTEMA DE MICRÓFONO INALÁMBRICO UHF MODELO Raptor-10 MANUAL DE USUARIO SISTEMA DE MICRÓFONO INALÁMBRICO UHF MODELO Raptor-10 Micrófono inalámbrico UHF Micrófono de mano y Alta sensibilidad Fácil de operar 550-865MHz IMPORTADOR: PARTES ELECTRÓNICAS, S.A.

Más detalles

Manual de Usuario. Transmisor de 25W CZE-T251. 1) Asegúrese de que la tensión suministrada esté dentro del rango aceptable.

Manual de Usuario. Transmisor de 25W CZE-T251. 1) Asegúrese de que la tensión suministrada esté dentro del rango aceptable. Atención antes del uso: Manual de Usuario Transmisor de 25W CZE-T251 1) Asegúrese de que la tensión suministrada esté dentro del rango aceptable. 2) Sólo los profesionales pueden hacer el mantenimiento.

Más detalles

DT-120/DT-180. E Version 1

DT-120/DT-180. E Version 1 DT-120/DT-180 E Version 1 21 Controles 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Botón POWER/BAND Display LCD Botón DBB / STEP Botón Mono/Estéreo/Botón Time Setting (Ajuste de la hora) Botón de Tuning +/- (Sintonización

Más detalles

Índice. Consulte la declaración de conformidad en /01/ :29:46

Índice. Consulte la declaración de conformidad en /01/ :29:46 Índice Contenido de la caja... 44 Procedimientos iniciales... 45 Descripción del ARCHOS... 46 Asistente de inicio... 48 Conexión a una red WiFi... 49 La interfaz Android TM... 50 Para familiarizarse con

Más detalles

MODELO: CR-932 Manual de Instrucciones

MODELO: CR-932 Manual de Instrucciones MODELO: CR-932 Manual de Instrucciones UBICACION DE CONTROLES 1. ALARMA 1 / VOLUMEN- 2. ALARMA 2 / VOLUMEN+ 3. ON/OFF / SELECCIÓN DE BANDA 4. FIJAR HORA / FIJAR MEMORIA 5. MEMORIA - 6. MEMORIA + 7. MINUTO

Más detalles

1. Precauciones importantes

1. Precauciones importantes ÍNDICE 1. Precauciones importantes 2. Características 3. Especificaciones 3.1. Generales del sistema 3.2. Receptor 3.3. Transmisor 3.4. Micrófono de condensador 4. Identificación de partes y accesorios

Más detalles

Wireless Microphone Package

Wireless Microphone Package 4-530-735-52 (1) Wireless Microphone Package Manual de instrucciones Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para referencias futuras. UWP-D11/D12/D16 2014

Más detalles

AR280P Clockradio Manual

AR280P Clockradio Manual AR280P Clockradio Manual Index 1. Uso previsto 2. Seguridad o 2.1. Símbolos en este manual o 2.2. Instrucciones generales de seguridad 3. Preparaciones para el uso o 3.1. Desembalaje o 3.2. Contenido del

Más detalles

ÍGRAFO INALAMBRICA 2,4 GHz. S130348

ÍGRAFO INALAMBRICA 2,4 GHz. S130348 ÍGRAFO INALAMBRICA 2,4 GHz. S130348 DESCRIPCIÓN Este potente dispositivo está compuesto por una microcámara inalámbrica alimentada con 12 voltios. Así mismo, es posible utilizar una pila auxiliar para

Más detalles

DIMMER PARA TIRAS DE LEDS (RF203)

DIMMER PARA TIRAS DE LEDS (RF203) DIMMER PARA TIRAS DE LEDS (RF203) Es un dimmer (regulador de intensidad) de alta potencia para tiras de LEDs. Incorpora un mando a distancia táctil. Es un control remoto táctil con tecnología de alta precisión,

Más detalles

Manual del usuario Modelo TMS-30 & 36 CONTROL REMOTO

Manual del usuario Modelo TMS-30 & 36 CONTROL REMOTO Manual del usuario Modelo TMS-30 & 36 CONTROL REMOTO Lea atentamente este manual antes de utilizar el equipo. Conserve este manual para futuras referencias. La información contenida en dicho Manual puede

Más detalles

RADIO ANALÓGICA CON DISPLAY DIGITAL

RADIO ANALÓGICA CON DISPLAY DIGITAL RADIO ANALÓGICA CON DISPLAY DIGITAL AM/FM MODELO BT-131-B BT-131-N Manual de Instrucciones 1 Función de los controles Antena Control de sintonización Temporizador Pantalla LCD Toma de los auriculares Selector

Más detalles

WRD 255/1 WRD 255/2. Rev

WRD 255/1 WRD 255/2. Rev WRD 255/1 WRD 255/2 Rev. 140802 EN 470-786 MHz EN EN EN ES 1.INTRODUCCION Gracias por adquirir este excelente sistema inalámbrico. Antes de utilizar el producto, por favor, lea cuidadosamente este manual

Más detalles

U-PRO-M. Manual del Usuario. Micrófonos Inalámbricos UHF. Antes de conectar, operar o ajustar este equipo, lea atentamente este manual.

U-PRO-M. Manual del Usuario. Micrófonos Inalámbricos UHF.   Antes de conectar, operar o ajustar este equipo, lea atentamente este manual. Micrófonos Inalámbricos UHF RF.A ASC RF.B ANT A VOL.A 2x100 CHANNELS DPLL UHF WIRELESS RECEIVER VOL.B POWER ANT B Manual del Usuario Antes de conectar, operar o ajustar este equipo, lea atentamente este

Más detalles

MANUAL TECLADO BLUETOOTH SIMPLEX

MANUAL TECLADO BLUETOOTH SIMPLEX MANUAL TECLADO BLUETOOTH SIMPLEX TECLADO ULTRA DELGADO BLUETOOTH SIMPLEX ESPECIFICACIONES... 2 MÉTODO DE EMPAREJAMIENTO... 3 BLUETOOTH KEYBOARD BATERÍA... 4 SEGURIDAD Y PRECAUCIÓN... 5 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...

Más detalles

Guía de inicio rápido de B683

Guía de inicio rápido de B683 Guía de inicio rápido de B683 Nota: Las siguientes ilustraciones se ofrecen como referencia únicamente. Si desea información sobre el modelo seleccionado, analice el dispositivo real para determinar la

Más detalles

Digital Wireless Receiver

Digital Wireless Receiver 4-427-823-41 (1) Digital Wireless Receiver Manual de instrucciones Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para referencias futuras. DWR-R02D 2012 Sony Corporation

Más detalles

Teclado Bluetooth para ipad

Teclado Bluetooth para ipad Resolución de problemas. (A) No se puede conectar 1. Asegúrese de que el teclado se encuentra dentro de su rango de trabajo efectivo --- 10M. 2. Asegúrese de que el Bluetooth esté aún emparejado. Si no

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES MICRÓFONO INALÁMBRICO MIC-4466

MANUAL DE INSTRUCCIONES MICRÓFONO INALÁMBRICO MIC-4466 MANUAL DE INSTRUCCIONES MICRÓFONO INALÁMBRICO MIC-4466 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Más detalles

Manual del usuario AUDÍFONOS INALÁMBRICOS CON RADIO FM Y TRANSMISOR PARA DIVERSOS DISPOSITIVOS DE AUDIO VTA-81705

Manual del usuario AUDÍFONOS INALÁMBRICOS CON RADIO FM Y TRANSMISOR PARA DIVERSOS DISPOSITIVOS DE AUDIO VTA-81705 AUDÍFONOS INALÁMBRICOS CON RADIO FM Y TRANSMISOR PARA DIVERSOS DISPOSITIVOS DE AUDIO VTA-81705 Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de su uso y consérvelo para futuras consultas. Manual del

Más detalles

Microfono Doble de Mano Banda UHF Audibax Sidney 1200

Microfono Doble de Mano Banda UHF Audibax Sidney 1200 Microfono Doble de Mano Banda UHF Audibax Sidney 1200 INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO Esta serie de productos Audibax, adopta la frecuencia UHF y usa la frecuencia standard internacional. Por tanto, puede usarse

Más detalles

frecuencia media, para poder atenuar cualquier posible señal de interferencia.

frecuencia media, para poder atenuar cualquier posible señal de interferencia. Micrófono Inalámbrico Profesional K-MI60 MANU AL DE USUAR IO Gracias por comprar nuestra excelente serie de micrófonos inalámbricos. Para su óptimo funcionamiento, antes de utilizar este producto por favor

Más detalles

Inicio rápido. PowerLINE WiFi 1000 Modelos PL1000 y PLW1000

Inicio rápido. PowerLINE WiFi 1000 Modelos PL1000 y PLW1000 Inicio rápido PowerLINE WiFi 1000 Modelos PL1000 y PLW1000 Contenido de la caja En algunas regiones se incluye un CD de recursos con el producto. 2 Cómo comenzar Los adaptadores PowerLINE proporcionan

Más detalles

GAFAS 3D MANUAL DEL USUARIO. Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores.

GAFAS 3D MANUAL DEL USUARIO. Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores. MANUAL DEL USUARIO GAFAS 3D Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores. AG-S100 REV.01 www.lge.com 2 Precaución Lea estas instrucciones

Más detalles

GAFAS 3D MANUAL DEL USUARIO. Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores.

GAFAS 3D MANUAL DEL USUARIO. Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores. MANUAL DEL USUARIO GAFAS 3D Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente el presente manual y guárdelo para consultas posteriores. AG-S100 REV.01 www.lge.com 2 Precaución Lea estas instrucciones

Más detalles

Gracias por adquirir nuestro Grabador de Viaje R300

Gracias por adquirir nuestro Grabador de Viaje R300 Gracias por adquirir nuestro Grabador de Viaje R300 Este modelo incluye tres funciones principales: (1) Incluye dos lentes que puede utilizar para tomar imágenes de la parte delantera y trasera al mismo

Más detalles

Termostato T4, T4R y T4M

Termostato T4, T4R y T4M Termostato T4, T4R y T4M ES Guía del usuario T4 Termostato programable T4M Termostato de modulación programable T4R Termostato inalámbrico programable 2 Contenido Interfaz del termostato...4 Iconos de

Más detalles

SISTEMA INALAMBRICO CON CONTROL REMOTO AMPLIFICADO

SISTEMA INALAMBRICO CON CONTROL REMOTO AMPLIFICADO SISTEMA INALAMBRICO CON CONTROL REMOTO AMPLIFICADO Gracias por elegir el sistema inalámbrico con control remoto amplificado de Mipro. Sea prudente y lea estas instrucciones antes de utilizar el sistema

Más detalles

Inicio rápido. WiFi Powerline 1000 Modelos PL1000v2 y PLW1000v2

Inicio rápido. WiFi Powerline 1000 Modelos PL1000v2 y PLW1000v2 Inicio rápido WiFi Powerline 1000 Modelos PL1000v2 y PLW1000v2 Contenido de la caja En algunas regiones se incluye un CD de recursos con el producto. 2 Primeros pasos Los adaptadores Powerline proporcionan

Más detalles

MICRÓFONO INALÁMBRICO

MICRÓFONO INALÁMBRICO MANUAL DE USUARIO MICRÓFONO INALÁMBRICO K-MID100 Lea el manual de instrucciones antes de comenzar a operar el equipo Gracias por comprar este producto KALLEY. Para mayor información por favor visítenos

Más detalles

1 CAJA NEGRA R300 DUAL CAM

1 CAJA NEGRA R300 DUAL CAM 1 CAJA NEGRA R300 DUAL CAM Funciones principales: 1. Incluye dos cámaras que puede utilizar para tomar imágenes de la parte delantera y trasera al mismo tiempo. 2. Incluye un módulo GPS que le permite

Más detalles

Control por cable táctil KJR-29B

Control por cable táctil KJR-29B Control por cable táctil KJR-29B Especificaciones Modelo Alimentación Rango de temperatura ambiente Rango de humedad ambiente KJR-29B 5.0V DC -5 C~+43 C RH40%~RH90% Características de funcionamiento 1.

Más detalles

JABRA move Wireless. Manual de Usuario. jabra.com/movewireless

JABRA move Wireless. Manual de Usuario. jabra.com/movewireless JABRA move Wireless Manual de Usuario jabra.com/movewireless 1. bienvenido...3 2. contenido en la caja... 4 3. cómo usarlo...5 3.1 Ajuste de altura 4. Cómo cargarlo... 6 4.1 Estado de la batería 5. Cómo

Más detalles

MSB1 Manual de usuario. MARS Gaming MANUAL DE USUARIO

MSB1 Manual de usuario. MARS Gaming MANUAL DE USUARIO MSB1 Manual de usuario MARS Gaming by MANUAL DE USUARIO Contenido 1. Introducción 2. Precauciones con la batería 3. Cómo empezar 4. Conexión del cable 5. Conexión del Bluetooth 6. Conexión NFC 7. Uso del

Más detalles

Mini Grabadora Espía Delgada para Bolso y Bolsillo

Mini Grabadora Espía Delgada para Bolso y Bolsillo Mini Grabadora Espía Delgada para Bolso y Bolsillo NOTA DEL FABRICANTE: Gracias por elegir nuestros productos. Por favor, lea atentamente el manual de usuario antes de utilizar el producto y asegúrese

Más detalles

Consejos y solución de problemas de PowerPod Noviembre 2015

Consejos y solución de problemas de PowerPod Noviembre 2015 Consejos y solución de problemas de PowerPod Noviembre 2015 1) La luz indicadora de estado de mi PowerPod no se enciende cuando pulso el botón. a. Es necesario cargar la batería del PowerPod. Conecte su

Más detalles

MUL1506. Multímetro de bolsillo True-RMS con rango automático

MUL1506. Multímetro de bolsillo True-RMS con rango automático MUL1506. Multímetro de bolsillo True-RMS con rango automático AUTO APO DC MT-1506 m V REL Hz/DUTY range V V OFF Hz/DUTY OFF TRUE RMS Auto Power Off DC/AC 600V MAX CAT.II 600V MAX Manual de Usuario 1. INTRODUCCIÓN

Más detalles

CONTROLADOR RGB PARA TIRAS DE LEDS (RF201)

CONTROLADOR RGB PARA TIRAS DE LEDS (RF201) CONTROLADOR RGB PARA TIRAS DE LEDS (RF201) Incorpora un mando a distancia táctil. Es un control remoto táctil con tecnología de alta precisión, con el que se puede seleccionar el color que se quiera pulsando

Más detalles

Limpieza y Mantenimiento

Limpieza y Mantenimiento Advertencias FCC ADVERTENCIA: LOS CAMBIOS O LAS MODIFICACIONES A ESTA UNIDAD NO APROBADAS EXPRESAMENTE POR LA PARTE RESPONSABLE DEL CUMPLIMIENTO PODRÍAN ANULAR LA AUTORIDAD DEL USUARIO PARA USAR EL EQUIPO.

Más detalles

Elite-3x DSI. Installation & Operation. manual Manual de usuario

Elite-3x DSI. Installation & Operation. manual Manual de usuario ES Elite-3x DSI Installation & Operation manual Manual de usuario Copyright 2014 Navico Todos los derechos reservados. Lowrance y Navico son marcas comerciales registradas de Navico. Navico puede creer

Más detalles

Manual de Usuario. ADInstruments. Medidor de niveles de sonido AD2310

Manual de Usuario. ADInstruments. Medidor de niveles de sonido AD2310 Manual de Usuario ADInstruments Medidor de niveles de sonido AD2310 Contenido 1. Introducción... 3 2. Especificaciones 4 3. Diseño del instrumento. 5 4. Funcionamiento... 7 5. Frecuencia de ponderación....

Más detalles

BoomP!ll. Altavoz Bluetooth. Manual 33033

BoomP!ll. Altavoz Bluetooth. Manual 33033 BoomP!ll Altavoz Bluetooth Manual 33033 Gracias por comprar el altavoz Bluetooth Ednet 33033 Boom P!II. Lea las instrucciones siguientes antes de utilizarlo por primera vez. CARACTERÍSTICAS Bluetooth Versión

Más detalles

DT-160CL. E Version 1

DT-160CL. E Version 1 DT-160CL E Version 1 21 Controles 1 Jack de auriculares 2 Botón de memoria 1 3 Botón de memoria 2/STEP 4 Botón de memoria 3 5 Botón de memoria 4/mono/estéreo 6 Botón de memoria 5/DBB 7 Botón de ENCENDIDO/BANDA

Más detalles

BAI-219. Manual de Instrucciones

BAI-219. Manual de Instrucciones BAI-219 Manual de Instrucciones PREFACIO Ante todo, deseamos agradecerles la adquisición de estos auriculares inalámbricos. Estos auriculares incorporan una avanzada tecnología VHF (RF/FM), y además le

Más detalles

Altavoz Bluetooth GUÍA DE USUARIO BTL-60

Altavoz Bluetooth GUÍA DE USUARIO BTL-60 Altavoz Bluetooth GUÍA DE USUARIO BTL-60 Instrucciones de funcionamiento Al encender el altavoz, será por medio de un arranque estándar en el modelo Bluetooth. Puede sincronizar fácilmente con su smartphone

Más detalles

Auricular Bluetooth Estéreo

Auricular Bluetooth Estéreo Auricular Bluetooth Estéreo GUÍA DEL USUARIO Ver.:1.2 PRECAUCIÓN: Para usar este producto correctamente, por favor lea la guía del usuario antes de la instalación. Declaración de interferencias de la Comisión

Más detalles

CARDV R300 GPS HD 480P DOBLE LENTE

CARDV R300 GPS HD 480P DOBLE LENTE Manual de Usuario CARDV R300 GPS HD 480P DOBLE LENTE CARDV008 GRACIAS POR ADQUIRIR NUESTRO GRABADOR DE VIAJE R300 FUNCIONES PRINCIPALES 1- Incluye dos lentes que puede utilizar para tomar imágenes de la

Más detalles

FUNCIONES y CONTROLES

FUNCIONES y CONTROLES FUNCIONES y CONTROLES 1. Ajuste del volumen 9. Búsqueda FM hacia abajo / Ajuste de los minutos 2. Memoria - 10. Memoria / Ajuste de la hora 3. Memoria + 11. Mono / Estéreo 4. Botón de bloqueo 12. Selector

Más detalles

Instrucciones resumidas. Tourguide System 2020 EK 2020 D

Instrucciones resumidas. Tourguide System 2020 EK 2020 D Instrucciones resumidas Tourguide System 2020 EK 2020 D 6 Indicaciones importantes de seguridad Le rogamos que lea detenida y completamente este manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. Conserve

Más detalles

CONTROL REMOTO. INSTRUCTIVO Todos los modelos TechnoAir Digital Series

CONTROL REMOTO. INSTRUCTIVO Todos los modelos TechnoAir Digital Series MANUAL DEL PROPIETARIO CONTROL REMOTO INSTRUCTIVO Todos los modelos TechnoAir Digital Series Favor de leer cuidadosamente este Manual del Propietario antes de operar la unidad. Guarde este manual en un

Más detalles

Fuente de alimentación conmutada de banco Modelo: A, A y A

Fuente de alimentación conmutada de banco Modelo: A, A y A Fuente de alimentación conmutada de banco Modelo: 72-8340A, 72-8345A y 72-8350A 1 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben cumplir las precauciones básicas de

Más detalles

HOOK-3x DSI. Manual de usuario. lowrance.com ESPAÑOL. HOOK-3x DSI

HOOK-3x DSI. Manual de usuario. lowrance.com ESPAÑOL. HOOK-3x DSI HOOK-3x DSI Manual de usuario ESPAÑOL HOOK-3x DSI lowrance.com Copyright 2015 Navico Todos los derechos reservados. Lowrance y Navico son marcas comerciales registradas de Navico. Navico puede creer necesario

Más detalles

RECEPTOR DE AUDIO BLUETOOTH

RECEPTOR DE AUDIO BLUETOOTH RECEPTOR DE AUDIO BLUETOOTH Manual de Usuario DA-30500 Índice 1.0 Introducción... 2 2.0 Especificaciones... 3 3.0 Contenido del Embalaje... 3 4.0 Descripciones del panel... 4 5.0 Conexión y operación...

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO CONTROL REMOTO CONTENIDO. Especificaciones.. 1

MANUAL DEL USUARIO CONTROL REMOTO CONTENIDO. Especificaciones.. 1 MANUAL DEL USUARIO CONTROL REMOTO CONTENIDO Especificaciones.. 1 Características.. 1 Introducción a las funciones de los botones. 1 Nombres y funciones de los indicadores 3 Operación del control remoto.

Más detalles

2 Conecte la fuente de video

2 Conecte la fuente de video PowerLite 6110i Guía de instalación 2 Conecte la fuente de video Seleccione una ubicación El proyector ofrece 4 modos de proyección. Seleccione el que más se ajuste a sus necesidades. Si instala el proyector

Más detalles

BIENVENIDOS PARTES DEL SY-1534BT CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO

BIENVENIDOS PARTES DEL SY-1534BT CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO BIENVENIDOS Bienvenidos a Sytech! Gracias por comprar el Transmisor FM con Bluetooth FM SY-1534BT. Por favor lea el manual de instrucciones atentamente y preste atención a las precauciones que se muestran

Más detalles

Mini Teclado con Pad Manual usuario Ver: 08 RF/2.2

Mini Teclado con Pad Manual usuario Ver: 08 RF/2.2 Mini Teclado con Pad Manual usuario Ver: 08 RF/2.2 Guía rápida de utilización Mas información y productos en: zoominformatica.es Precauciones de seguridad Seguridad Para evitar daños personales, siga las

Más detalles

PORTERO ELÉCTRICO INALÁMBRICO VI.COM

PORTERO ELÉCTRICO INALÁMBRICO VI.COM ANTES DE USAR Felicitaciones por su compra de nuestro producto de alta calidad. Por favor, lea el manual cuidadosamente para descubrir todas las características y cómo funciona su teléfono, así usted obtendrá

Más detalles

Manual de instalación

Manual de instalación Manual de instalación Teléfono Inalámbrico Digital Expandible Modelo N. KX-TGA101 Gracias por adquirir un teléfono inalámbrico Panasonic. Este auricular es un accesorio para usarse con las siguientes unidades

Más detalles

URX-P03D. Receptor portátil UWP-D de dos canales. Descripción general

URX-P03D. Receptor portátil UWP-D de dos canales. Descripción general URX-P03D Receptor portátil UWP-D de dos canales Descripción general Receptor portátil de 2 canales para un sonido de alta calidad en producciones ENG/EFP El receptor portátil de 2 canales URX-P03D forma

Más detalles

Modelo: SY Manual de instrucciones

Modelo: SY Manual de instrucciones Radio AM/FM con despertador Modelo: SY-1028 Manual de instrucciones SOLO PARA USO DOMÉSTICO E INTERIOR Lea estas instrucciones antes de usar el producto y consérvelas para consultarlas posteriormente.

Más detalles

Manual de instrucciones AV6061 Altavoz torre Bluetooth

Manual de instrucciones AV6061 Altavoz torre Bluetooth Manual de instrucciones AV6061 Altavoz torre Bluetooth Por favor lea detenidamente este manual antes de utilizar el equipo. Guarde el mismo para futuras consultas. Estimado cliente: Gracias por comprar

Más detalles

DT-120/DT-180. E Version 1

DT-120/DT-180. E Version 1 DT-120/DT-180 Version 1 25 Controles 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Botón POWR/BAND Display LCD Botón DBB/ STP Botón Mono/stéreo Botón Volume Dial Tuning/Botón de ajuste de la hora Interruptor LOCK Compartimento

Más detalles

Versión: 1,0. Manual de usuario radio DAB+/FM

Versión: 1,0. Manual de usuario radio DAB+/FM Versión: 1,0 Manual de usuario radio DAB+/FM Vista general del producto 1. Modo de Púlselo para cambiar entre el modo FM y DAB en modo de funcionamiento; espera manténgalo pulsado para ir al modo en espera.

Más detalles

TG7301_7321SP(sp_sp)_QG.fm Page 1 Monday, April 7, :43 AM. Utilice solo el cable de la línea telefónica suministrado. ( V CA, 50 Hz)

TG7301_7321SP(sp_sp)_QG.fm Page 1 Monday, April 7, :43 AM. Utilice solo el cable de la línea telefónica suministrado. ( V CA, 50 Hz) TG7301_7321SP(sp_sp)_QG.fm Page 1 Monday, April 7, 2008 11:43 AM Guía rápida Conexiones Modelo nº KX-TG7301SP KX-TG7302SP KX-TG7321SP Unidad base Clic A la red telefónica Filtro de DSL/ADSL (Para los usuarios

Más detalles

MR-202/MM MR-202/LM MICROFONO LEVALIER W-204 W-204 PINZA LEVALIER PW-204

MR-202/MM MR-202/LM MICROFONO LEVALIER W-204 W-204 PINZA LEVALIER PW-204 MH-0 MR-0/M MR-0/L INALAMBRICO PROFESIONAL MR-0/MM MR-0/LM TRANSMISOR MT-0 LEVALIER W-0 W-0 MT-0 PINZA LEVALIER PW-0 MH-0 RECEPTOR MR-0 ( CANALES) RF AUDIO RF AUDIO RECEPTOR MR-0 ( CANAL) RF AUDIO Central

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES BT-112 RADIO RECEPTOR PLL AM / ESTEREO BT-112 RADIO RECEPTOR PLL AM / ESTEREO MANUAL DE INSTRUCCIONES AM / ESTEREO SINTONIZACION MANUAL / AUTOMATICA / PRESINTONIZADA 40 MEMORIAS PRESINTONIZADAS (L: 10,

Más detalles

BIENVENIDOS CONTENIDO DEL PAQUETE UBICACIÓN DE LOS CONTROLES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CARGA DEL ALTAVOZ BLUETOOTH

BIENVENIDOS CONTENIDO DEL PAQUETE UBICACIÓN DE LOS CONTROLES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CARGA DEL ALTAVOZ BLUETOOTH BIENVENIDOS Gracias por comprar el nuevo Altavoz Bluetooth Anti-Golpes SY-X210WPBT. Con el fin de beneficiarse plenamente de este producto, por favor, siga las instrucciones de este manual cuidadosamente.

Más detalles

Altavoz Bluetooth GUÍA DE USUARIO BTL-60

Altavoz Bluetooth GUÍA DE USUARIO BTL-60 Instrucciones de funcionamiento Altavoz Bluetooth GUÍA DE USUARIO BTL-60 Al encender el altavoz, será por medio de un arranque estándar en el modelo Bluetooth. Puede sincronizar fácilmente con su smartphone

Más detalles

HOOK-3x. Manual de usuario. lowrance.com ESPAÑOL. HOOK-3x

HOOK-3x. Manual de usuario. lowrance.com ESPAÑOL. HOOK-3x HOOK-3x Manual de usuario ESPAÑOL HOOK-3x lowrance.com Copyright 2015 Navico Todos los derechos reservados. Lowrance y Navico son marcas comerciales registradas de Navico. Navico puede creer necesario

Más detalles

World receiver ALD1915H

World receiver ALD1915H World receiver ALD1915H User manual Gebruiksaanwijzing Manuel de l utilisateur Manual de instrucciones Gebrauchsanleitung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvisning GB 2 NL 15 FR 29 ES 43 DE 56 EL 70 DA 84 Índice

Más detalles

Sistema Inalámbrico de Altavoces Estéreo RF 900 MHz WSP150 Núm. Cat Manual del Usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo

Sistema Inalámbrico de Altavoces Estéreo RF 900 MHz WSP150 Núm. Cat Manual del Usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo Sistema Inalámbrico de Altavoces Estéreo RF 900 MHz WSP150 Núm. Cat. 40-5020 Manual del Usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo Tabla de Contenido Introducción... 2 Características...2 Cuidado

Más detalles

DT-120/DT-180V/DT-180. E Version 1

DT-120/DT-180V/DT-180. E Version 1 DT-120/DT-180V/DT-180 Version 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Controles Pantalla LCD Selección de Banda DBB ( Deep Bass Booster : Aumento de Bajos) On/Off Control de Sintonía Interruptor stéreo/mono ncendido/apagado

Más detalles

TRUST WIRELESS AUDIO / VIDEO TRANSMITTER 100V

TRUST WIRELESS AUDIO / VIDEO TRANSMITTER 100V 1 Introducción Este manual va destinado a los usuarios del TRUST WIRELESS AUDIO/VIDEO TRANSMITTER 100V. Si tiene dudas, póngase en contacto con uno de los Centros de Atención al Cliente de Trust. En el

Más detalles

(1) HDMI CONTROL Guide. Manual de instrucciones Sony Corporation

(1) HDMI CONTROL Guide. Manual de instrucciones Sony Corporation 3-113-418-31(1) HDMI CONTROL Guide Manual de instrucciones 2007 Sony Corporation Uso de la función CONTROL HDMI para BRAVIA Theatre Sync Para utilizar BRAVIA Theatre Sync, ajuste la función CONTROL HDMI

Más detalles

DIGIAIR PRO MANUAL DE INSTRUCCIONES

DIGIAIR PRO MANUAL DE INSTRUCCIONES DIGIAIR PRO MANUAL DE INSTRUCCIONES Contenido: DIGIAIR PRO Descripción 2 1 INICIO 3 1.1 ENCENDIDO ON/OFF 3 1.2 FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y BATERIAS 3 1.3 USO DEL MEDIDOR 3 1.3.1 ATENUADOR 4 1.3.2.MENU 5 2

Más detalles

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Limpie la radio con un paño suave o una gamuza húmeda. No utilice nunca disolventes. No exponga el aparato a la humedad o a temperaturas elevadas. No utilice el aparato inmediatamente

Más detalles

Tuner Base Unit MB-X6

Tuner Base Unit MB-X6 2-671-938-43 (1) Tuner Base Unit Instrucciones de funcionamiento Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea este manual por completo y guárdelo para futuras consultas. MB-X6 2005 Sony Corporation

Más detalles

PRO-JECT RECEIVER BOX S

PRO-JECT RECEIVER BOX S PRO-JECT RECEIVER BOX S Querido amante de la música, Gracias por comprar el receptor de audio Receiver Box S de PRO-JECT AUDIO. Para poder obtener los mejores resultados con la máxima fiabilidad debería

Más detalles

CONTENIDO. Precauciones. Características principales ESPAÑOL

CONTENIDO. Precauciones. Características principales ESPAÑOL Índice Contenido... 2 Precauciones... 2 Características principales... 2 Indicaciones principales... 4 Display LCD... 5 Funciones básicas... 6 Funciones avanzadas... 10 Operaciones del Menú... 18 Modo

Más detalles

Mantenga el botón de encendido en el lado derecho durante 3 segundos para encender/apagar el reproductor.

Mantenga el botón de encendido en el lado derecho durante 3 segundos para encender/apagar el reproductor. Botones y controles 1. Auricular ranura 2. Botón de encendido /apagado,pantalla on/off 3. Botón anterior/retroceso rápido 4. Botón de menú/ Botón de bloqueo de pantalla 5. Botón siguiente/avance rápido

Más detalles

CONTROL REMOTO 110V SERIES 9K A 18K INSTRUCTIVO DE USO

CONTROL REMOTO 110V SERIES 9K A 18K INSTRUCTIVO DE USO MANUAL DEL PROPIETARIO CONTROL REMOTO 110V SERIES 9K A 18K INSTRUCTIVO DE USO Favor de leer cuidadosamente este Manual del Propietario antes de operar la unidad. Guarde este manual en un sitio seguro para

Más detalles

MODULADOR DVB-T DIMHD3

MODULADOR DVB-T DIMHD3 MODULADOR DVB-T DIMHD3 TABLA DE CONTENIDOS 1. GENERAL...3 1.1 Descripción...3 1.2 Consejos de seguridad...3 2. INSTRUCCIONES DE USO...4 2.1 Descripción de controles y componentes...4 2.2 Instalación...5

Más detalles

DT-120 / DT-180V. E Version 1

DT-120 / DT-180V. E Version 1 DT-120 / DT-180V Version 1 Controles Pantalla LCD Selección de Banda DBB ( Deep Bass Booster : Aumento de Bajos) On/Off Control de Sintonía Interruptor stéreo/mono ncendido/apagado Control de Volumen Interruptor

Más detalles

Detector de humo de haz óptico por infrarrojos motorizado. Información adicional

Detector de humo de haz óptico por infrarrojos motorizado. Información adicional Detector de humo de haz óptico por infrarrojos motorizado Información adicional ES 1. Instalación eléctrica en varias zonas Es importante elegir el método adecuado de instalación eléctrica cuando se emplee

Más detalles

Manual Usuario. Control remoto RG58N1(B2H)/BGEF

Manual Usuario. Control remoto RG58N1(B2H)/BGEF Manual Usuario Control remoto RG58N1(B2H)/BGEF IMPORTANTE: El diseño de los botones se basa en el modelo estándar y puede ser ligeramente diferente del que haya adquirido, la forma real prevalecerá. Todas

Más detalles