Pressatura ed essiccamento

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Pressatura ed essiccamento"

Transcripción

1 Certech S.P.A. con socio unico Via Don Pasquino Borghi, 8/10 C.P S. Antonino di Casalgrande (RE) Italy Tel Fax info@certech.it Inside, energy saving machines RUBBER TECH S.R.L. Sede Amministrativa, Produzione e Magazzino Via Maestrale, 4/6 C.P Bagnacavallo (RA) Italy Tel Fax Pressatura ed essiccamento 9 Pressing and drying Prensado y secado Pressage et séchage CREATECH S.R.L. Via Don Pasquino Borghi, 4 C.P S. Antonino di Casalgrande (RE) Italy Tel Fax info@createch.it Certech Spain S.L. Poligono Industrial Sur - 14 Vial 3 nave N. 5 C.P Onda (Castellón) Spain Tel Fax info@certechspain.es Certech Impianti de Mexico S.A. de C.V. Calle America del Norte No. 218 Col. Las Americas - C.P Cd. Guadalupe (Nuevo Leòn) Mexico Tel Fax ventas@certechmexico.com 2 edizione / 2 nd Edition 2ª edición / 2 ème édition

2 9. Pressatura ed essiccamento Pressing and drying Prensado y secado Pressage et séchage 9.1 SISTEMA DI RECUPERO POLVERE ATOMIZZATA...2 SPRAY DRIED POWDER RECOVERY SYSTEM SISTEMA DE RECUPERACION DEL POLVO ATOMIZADO SYSTÈME DE RÉCUPÉRATION POUDRE ATOMISÉE 9.2 RACCOGLITORI PRESSA E RULLIERE...6 PRESS COLLECTORS AND ROLLER CONVEYORS RECOGEDORES PRENSA Y TRANSPORTADORES DE RODILLOS RAMASSEURS PRESSE ET CHEMIN À ROULEAUX 9.3 ESSICCATOI RAPIDI VERTICALI AD ALTO RISPARMIO ENERGETICO...10 RAPID VERTICAL DRIERS WITH HIGH ENERGY SAVING SECADEROS RÁPIDOS VERTICALES CON ELEVADO AHORRO ENERGÉTICO SÉCHOIRS RAPIDES VERTICALES À HAUTE ÉCONOMIE D ÉNERGIE 9.4 DRIERS-ES: SISTEMA DI RISPARMIO ENERGETICO SU ESSICCATOI VERTICALI ED ORIZZONTALI DRIER-ES: SYSTEM FOR ENERGY SAVING IN VERTICAL AND HORIZONTAL DRIERS DRIER-ES: SISTEMA PARA EL AHORRO ENERGETICO EN SECADEROS VERTICALES Y HORIZONTALES DRIER-ES: SYSTEME POUR L ECONOMISATION ENERGETIQUE POUR SECHOIRS VERTICAUX ET HORIZONTAUX

3 9.1 Sistema di recupero polvere atomizzata Spray dried powder recovery system Sistema de recuperacion del polvo atomizado Système de récupération poudre atomisée SPECIFICHE GENERALI. GENERAL FEATURES. CARACTERÍSTICAS GENERALES. SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES. Tensione alimentazione 400V 3P+T 50Hz. Pressione aria compressa 6 bar portata minima. Power supply voltage 400V 3P+E 50Hz. Compressed air pressure 6 bar minimum flow-rate. Tensión de alimentación 400V 3P+T 50Hz. Presión de aire comprimido 6 bar de caudal mínimo. Tension alimentation : 400V 3P+T 50Hz. Débit minimum air compressé: 6 bars. SCHEMA GENERALE DEL SISTEMA. A Tubazione di raccolta verso il sistema di aspirazione B B Sistema Piab di Aspirazione C Riduttore di pressione (attacco aria compressa principale) D Comandi locali al sistema di aspirazione E Tramoggia principale Pressa (esistente) E1 Alimentazione principale della tramoggia pressa G Quadretto locale sistema di aspirazione proposto H Tubazioni di raccordo complete di valvole del sistema di aspirazione I Attacchi alle tramogge esistenti L Quadro elettrico del carrello (se presente) M Carrello di alimentazione pressa GENERAL DIAGRAM OF THE SYSTEM. A Collection pipe running to extraction system B B PIAB extraction system C Pressure reducer (main compressed air connection) D Local controls for extraction system E Main press hopper (existing) E1 Main feed for the press hopper G Local control panel for the proposed extraction system H Connecting pipe complete with extraction system valves I Connections to the existing hoppers L Filler box electrical board (if present) M Press filler box Certech è da anni attenta alle problematiche di riduzione degli scarti ceramici. Dopo un attenta analisi del reparto presse, e visto il sempre più ingente costo delle materie prime, ha deciso di mettere a punto un sistema per il recupero delle polveri. Certech offre un Kit di aspirazione e recupero polveri da applicare alla pressa per svuotare le tramogge di recupero del carrello di alimentazione e trasferire il prodotto nella tramoggia superiore di alimentazione. Il sistema è predisposto per raccogliere il prodotto fino ad 8 sorgenti divise su due lati ed inviarlo ad una sola destinazione. Chiaramente il sistema potrà essere dimensionato per il numero di aspirazioni da collegare, mentre rimane sempre fisso una sola destinazione. Since years Certech takes care of the problems about the reduction of the ceramic rejects. After a careful analysis in the press department, and in base on the more and more considerable cost of the raw material, we have decided to settle a system for the dust recovery. Certech offers a kit of suction and dust recovery to apply to the press in a way to empty the recovery hoppers of the feeding trolley and to transfer the product in the feeding upper hopper. The system is pre-arranged to collect the product till at 8 sources, divided on the two sides and to send it to a single destination. Clearly the system can be dimensioned for what about the number of the suctions to connect, while the matter of the single destination remains fixed. Certech está concienciada desde hace años con la problemática de reducción de desechos cerámicos. Tras un análisis atento del departamento de prensas, y visto el costo cada vez mayor de la materia prima, ha decidido poner a punto un sistema de recuperación del polvo. Certech ofrece un equipo de aspiración y recuperación de polvo de aplicación sobre la prensa para vaciar las tolvas de recuperación del carro de alimentación y transferir el producto a la tolva superior de alimentación. El sistema está preparado para recoger el material de hasta 8 fuentes divididas en dos lados y enviarlo a un solo destino. Evidentemente, se podrá seleccionar el número de aspiraciones que conectar, aunque el destino siempre es uno solo. Depuis des années Certech a toujours été attentive à la réduction des déchets céramiques. Après une analyse attentive de l atelier presses, et face à l augmentation constante du coût des matières premières, elle a décidé de mettre au point un dispositif pour la récupération des argiles. Certech offre donc un dispositif d aspiration et de récupération des argiles à raccorder à la presse pour vider les trémies de récupération du chariot d alimentation et transborder le produit dans la trémie supérieure d alimentation. Le dispositif est conçu pour recueillir le produit en provenance de 8 sources maximum (4 de chaque côté) et pour l envoyer vers une seule destination. Le dispositif est ajustable en fonction du nombre d aspiration à raccorder, mais le point d arrivée reste un seul. ESQUEMA GENERAL DEL SISTEMA. A Tubería de recogida hacia el sistema de aspiración B B Sistema Piab de aspiración C Reductor de presión (entrada principal de aire comprimido) D Mandos locales del sistema de aspiración E Tolva principal de la prensa (existente) E1 Alimentación principal de la tolva de la prensa G Cuadro local del sistema de aspiración propuesto H Tuberías de empalme provistas de válvulas del sistema de aspiración I Conexión a las tolvas existentes L Cuadro eléctrico del carro (si existe) M Carro de alimentación de la prensa SCHÉMA GÉNÉRAL DU DISPOSITIF. A Tuyauterie de réception vers le dispositif d aspiration B B Dispositif PIAB d aspiration C Réducteur de pression (raccord principal air compressé) D Commandes locales du dispositif d aspiration E Trémie principale presse (existante) E1 Alimentation principale de la trémie presse G Tableau local dispositif d aspiration proposé H Tuyauterie de raccord avec vannes du dispositif d aspiration I Fixations aux trémies existantes L Tableau électrique du chariot (s il est prévu) M Chariot alimentation presse 2 Pressatura ed essiccamento 3

4 9.1 SISTEMA DI RECUPERO POLVERE ATOMIZZATA SPRAY DRIED POWDER RECOVERY SYSTEM. SISTEMA DE RECUPERACION DEL POLVO ATOMIZADO SYSTÈME DE RÉCUPÉRATION POUDRE ATOMISÉE IL SISTEMA COMPLETO DI TRASPORTO E ASPIRAZIONE. THE COMPLETE TRANSPORTATION AND EXTRACTION SYSTEM. EL SISTEMA COMPLETO DE TRANSPORTE Y ASPIRACIÓN. LE DISPOSITIF COMPLET DE CONVOYAGE ET D ASPIRATION. IL SISTEMA DI ASPIRAZIONE. EXTRACTION SYSTEM. EL SISTEMA DE ASPIRACIÓN. LE DISPOSITIF D ASPIRATION. PRESS COMPOSTO DA: Aspiratore sotto vuoto (B), modello Piab 3304, completo di pompa e flitri, valvola di scarico, di riduttore di pressione (C) da collegare al sistema generale di aspirazione (onere del Committente) e Elettrovalvole di comando (aspirazione e valvola di scarico) da collegare al quadro posto a terra (G). Lo scarico alla tramoggia pressa esistente è escluso (onere del Committente). COMPOSED BY: Vacuum extractor (B), PIAB model 3304, complete with pump and filters, discharge valve, pressure reducer (C) to connect to the general extraction system (at customer charge) and control solenoid valves (extraction and discharge valve) to be connected to the control board located at ground level (G). The discharge to the existing press hopper is excluded (at customer charge). COMPUESTO POR: Aspirador de vacío (B), modelo Piab 3304, provisto de bomba y filtros, válvula de descarga, reductor de presión (C) para conectar al sistema general de aspiración (a cargo del ordenante) y electroválvulas de mando (aspiración y válvula de descarga) para conectar al cuadro colocado en el suelo (G). La descarga a la tolva de la prensa existente no está incluida (corre a cargo del ordenante). IL EST COMPOSÉ DE: Un aspirateur sous vide (B), modèle Piab 3304, avec pompe et filtres, soupape de décharge et réducteur de pression (C) à raccorder à l installation générale d aspiration (à la charge du client). Les électrovannes de commande (aspiration et soupape de décharge) à brancher au tableau posé au sol (G). Le tuyau de déchargement à monter sur la presse n est pas compris (à la charge du client). COMPOSTO DA: n 2 tratti di tubazioni in acciaio INOX AISI 304 rigide (H) complete di valvole di intercettazione e imbocchi per tubo flessibile spirallato (I) di collegamento alle tramogge di raccolta. Raccordo rigido completo di imbocchi fra i tratti (H) e il tratto (A). Tubazione flessibile (A) lunghezza tipica 10 mt di raccordo fra il sistema di raccolta e l aspiratore. Linea di collegamento elettrico (F) e pneumatico, lunghezza tipica 10 mt, di raccordo fra il quadro di controllo e il quadretto elettrovalvole (D). COMPOSED BY: 2 x lengths of rigid pipes AISI 304 stainless steel (H) complete with automatic cutoff valves and inlets for flexible spiral pipes (I) for connection to the collection hoppers. Rigid connection complete with inlets between the lengths (H) and the length (A). Flexible pipes (A) standard 10 m lengths for connecting the collection system to the extractor. Electricity (F) and pneumatic connection lines, standard 10 m length, for connecting the control board to the solenoid valve control board (D). QUADRETTO DI COMANDO E CONTROLLO. Quadro elettrico di comando e controllo del sistema di aspirazione proposto composto da: - cassa in acciaio verniciato - sistema di impostazioni tempi di aspirazione - ciclica di funzionamento - pannello (posto sulla portella) di impostazione tempi di aspirazione della ciclica di funzionamento. COMMAND AND CONTROL BOARD. Electrical command and control board for the proposed extraction system composed of: - painted steel casing - extraction timer system - operating cycle - panel (located on the hatch) for entering extraction timings for the operating cycle. COMPUESTO POR: dos tramos de tubería de acero inoxidable AISI 304 rígida (H) provistos de válvulas de interceptación y entradas para manguera espiral (I) de conexión a las tolvas de recogida. Empalme rígido provisto de entradas entre los tramos (H) y el tramo (A). Tubería flexible (A) con longitud típica de 10 m de conexión entre el sistema de recogida y el aspirador. Línea de conexión eléctrica (F) y neumática, longitud típica de 10 m de conexión entre el panel de control y el cuadro de electroválvulas (D). IL EST COMPOSÉ DE: 2 tronçons de tuyauterie en acier inoxydable AISI 304 rigides (H) avec soupapes de détente et entrées pour tuyau flexible spiralé (I) de liaison vers les trémies de réception. Raccord rigide avec entrées entre le tronçon (H) et le tronçon (A). Tuyauterie flexible (A) longueur 10 m de raccord entre le dispositif de réception et l aspirateur. Ligne de branchement électrique (F) et pneumatique, longueur 10 m de raccord entre le tableau de contrôle et le tableau des électrovannes (D). PANEL DE MANDO Y CONTROL. Cuadro eléctrico de mando y control del sistema de aspiración propuesto compuesto por: - caja de acero pintado - sistema de configuración de tiempos de aspiración - ciclos de funcionamiento - panel (en la tapa) de configuración de los tiempos de aspiración del ciclo de funcionamiento. ARMOIRE DE COMMANDE ET DE CONTRÔLE. Armoire électrique de commande et de contrôle du dispositif d aspiration proposé composée de : - une structure en acier vernis - un dispositif de mise au point des temps d aspiration - un cycle de fonctionnement - un tableau monté sur le panneau pour la mise au point des temps d aspiration du cycle de fonctionnement. 4 Pressatura ed essiccamento 5

5 Raccoglitori pressa e rulliere 9.2 PRESS COLLECTORS AND ROLLER CONVEYORS RECOGEDORES PRENSA Y TRANSPORTADORES DE RODILLOS RAMASSEURS PRESSE ET CHEMIN À ROULEAUX Raccoglitore pressa con braccio rientrante aperto. Press collector unit with its retracting arm open. Colector prensa con brazo entrante abierto. Ramasseur presse avec bras rentrant ouvert. Il raccoglitore pressa assieme alla rulliera di entrata essiccatoio ha la funzione di raccogliere le piastrelle che escono dalla pressa portandole dolcemente all essiccatoio dopo aver affrontato le seguenti operazioni: sbavatura, spazzolatura parte inferiore, ribaltatura di 180, spazzolatura superiore. I formati trattati dalle nostre macchine non hanno limitazione ne di dimensioni ne geometriche. The press collector together with the drier inlet roller conveyor, has the function to collect the tiles that come out from the press, carrying them softly to the drier after the following operations: fettling, inferior part brushing, overturning of 180, superior part brushing. The sizes used by our machines have not limits neither in dimensions, and geometric. El recogedor de la prensa y el transportador de rodillos a la entrada del secadero tienen la función de recoger los azulejos que salen de la prensa transportándolos delicadamente hasta el secadero después de haber efectuado las siguientes operaciones: desbarbado, cepillado de la cara inferior, vuelco de 180, cepillado de la cara superior. Nuestras máquinas son adecuadas para tratar azulejos de cualquier formato y tamaño. Le ramasseur de presse avec le chemin à rouleaux en entrée du séchoir a la function de ramasser les carreaux qui sortent de la presse, en les amenant doucement vers le séchoir après que les opérations ci-après auront été exécutées : ébarbage, brossage de la partie inférieure, renversement de 180, brossage de la partie supérieure. Les formats traités par nos machines n ont aucune limitation ni en ce qui concerne les dimensions ni la géométrie. Raccoglitore pressa con braccio rientrante chiuso. Press collector unit with its retracting arm closed. Colector prensa con brazo entrante cerrado. Ramasseur presse avec bras rentrant fermé. 6 Pressatura ed essiccamento 7

6 9.2 RACCOGLITORI PRESSA E RULLIERE PRESS COLLECTORS AND ROLLER CONVEYORS. RECOGEDORES PRENSA Y TRANSPORTADORES DE RODILLOS. RAMASSEURS PRESSE ET CHEMIN À ROULEAUX Rulliera di carico essiccatoio standard Standard drier loading roller way. Rodillera de carga secadero estándar. Chemin à rouleaux de chargement séchoir standard. Sistema di trasporto, carico scarico essiccatoio per formati 900mm x 1200mm. System for transport, drier loading/unloading for 900 mm x 1200 mm sizes. Sistema de transporte, carga y descarga de secadero para formatos 900mm x 1200mm. Système de transport, chargement, déchargement séchoir pour formats 900 mm x 1200 mm Le nostre macchine sono state studiate e concepite per lavorare con i nostri essiccatoi. A richiesta i nostri raccoglitori possono essere costruiti a misura per adattarsi a qualsiasi tipo di pressa ed essiccatoio in commercio, inoltre le macchine vengono concepite per adattarsi all impiantistica esistente. è possibile escludere il ribaltatore per stampi a specchio e rovesciati. Our machines have been studied and conceived to work with our driers. Under request our collectors can be built to measure in a way to suit to any type of press and drier on market. Moreover the machines are conceived to suit the existing plants or systems. Is possible to exclude the overturner for moulds at mirror and downward face. Rulliera di carico essiccatoio con 3 motorizzazioni. Drier loading roller way with 3 motor drive units. Rodillera de carga secadero con 3 motorizaciones. Chemin à rouleaux de chargement séchoir avec 3 moteurs. Nuestras máquinas han sido diseñadas y realizadas para trabajar con nuestros secaderos, pero bajo pedido también podemos fabricar nuestros recogedores a la medida del cliente para cualquier tipo de prensa y secadero presente en el mercado. Además todas nuestras máquinas están diseñadas para adaptarse a instalaciones existentes. Si se desea se puede excluir el volcador utilizando moldes a espejo y girados. Nos machines ont été etudiés et conçues pour travailler avec nos séchoirs. Sur demande nos ramasseurs peuvent être réalisés sur mesure pour s adapter à n importe quel type de presse et séchoir dans le commerce. En outre les machines sont conçues pour s adapter aux installations industrielles existantes. Il est possible d exclure le culbuteur pour moules à miroir et renversés. Raccoglitore pressa, rulliera di carico essiccatoio, e trasporto trasversale di by-pass. Press reception unit, drier loading roller way and transverse by-pass conveyor. Colector prensa, rodillera de carga secadero y transporte transversal de by-pass. Ramasseurs presse, chemin à rouleaux de chargement séchoir et transport transversal de by-pass. 8 Pressatura ed essiccamento 9

7 Essiccatoi rapidi verticali ad alto risparmio energetico 9.3 RAPID VERTICAL DRIERS WITH HIGH ENERGY SAVING SECADEROS RÁPIDOS VERTICALES CON ELEVADO AHORRO ENERGÉTICO SÉCHOIRS RAPIDES VERTICALES À HAUTE ÉCONOMIE D ÉNERGIE La nuova serie di essiccatoi rapidi verticali CERTECH, è il frutto di un attenta ricerca di materiali ed apparecchiature di ultima generazione, sapientemente lavorati ed assemblati per creare una macchina ad altissimo risparmio energetico, comparata con essiccatoi attualmente in commercio. Dai dati rilevati presso un nostro cliente, possiamo attestare quanto segue: Essiccatoio RVD 16M 1620 x 1350 mm 28 bilancelle Gres porcellanato in formato 300 x 600 x 10 mm Produzione oraria 1920 pezzi (345,5 m 2 ) Umidità in entrata 5,8 % Umidità residua in uscita 0,25% Consumo in fase di lavoro: 865 kcal per ogni kg di acqua evaporata. In fase di stand by, la macchina è programmata per consumare il 40% in meno. La nueva serie de secaderos rápidos verticales CERTECH es el fruto de un cuidadoso estudio de materiales y equipos de última generación, hábilmente trabajados y montados para crear una maquína con elevado ahorro energético, comparada con secaderos actualmente en el mercado. De los datos obtenidos con uno de nuestros clientes, podemos mencionar lo siguiente: Secadero RVD 16M 1620 x 1350 mm 28 canastillas Gres porcelanico en formato 300 x 600 x 10 mm Producción horaria 1920 piezas (345,5 m 2 ) Humedad en entrada 5,8% Humedad residual en salida 0,25% Consumo en fase de trabajo: 865 kcal por cada kg de agua evaporada. En fase de stand-by, la maquína esta programada para consumir el 40% menos. The new series of CERTECH vertical driers are the result of a careful research of last generation materials and equipments, wisely manufactured and assembled to create a machine with very high energetic saving, compared with other driers currently available. From data noted down from one of our customers, we can attest what follows: RVD 16M drier 1620 x 1350 mm 28 baskets Porcelain stoneware size 300 x 600 x 10 mm Hour production 1920 pieces (345,5 m 2 ) Input moisture 5,8% Output residual moisture 0,25% Consumption during the working phase: 865 kcal for each kg of evaporated water. During the stand-by phase, the machine is set to consume 40% less. La nouvelle série de séchoirs rapides verticales CERTECH est le fruit d une soigneuse recherche des matériaux et équipements de dernière génération, habilement manufacturés et assemblés pour créer une machine à haute économie d énergie, par rapport aux séchoirs actuellement en commerce. Des données relevés près un de nos clients, nous pouvons attester ce qui suit: Séchoir RVD 16M 1620 x 1350 mm 28 balancelles Grès cérame en format 300 x 600 x 10 mm Production horaire 1920 pièces (345,5 m 2 ) Humidité en entrée 5,8% Humidité résiduelle en sortie 0,25% Consommation en phase de travail: 865 kcal pour chaque kg d eau évaporée. En phase de stand-by, la machine a été programmée pour consommer 40% de moins. Essiccatoio verticale RVD 16M RVD 16M-1350 vertical drier. Secadero vertical RVD 16M Séchoir vertical RVD 16M Gli essiccatoi verticali RVD sono stati studiati e ricavati dalle più dure esigenze di essiccamento nel campo ceramico. Dopo anni di miglioramenti apportati alla macchina, il risultato è un essiccatoio di facile impiego con tempi di essiccamento ridotti ed una spesa di mantenimento minima. Le nostre unità di essiccamento sono adatte per i più svariati tipi di piastrelle ceramiche quali monocottura, monoporosa, gres porcellanato, ecc.. Costruiamo tali unità adatte ad essiccare pezzi speciali per dimensioni e forma. Los secaderos verticales RVD han sido diseñados y realizados teniendo en cuenta las condiciones más duras de secado en el sector cerámico. Después de varios años aportando mejoras a estas máquinas se ha obtenido un secadero fácil de manejar que permite un tiempo de secado reducido y unos costes de mantenimiento muy ajustados. Nuestras unidades de secado se adaptan a todo tipo de azulejos cerámicos como la monoccoción, la monococción porosa, el gres porcelánico etc. y piezas especiales de cualquier forma y tamaño. The RVD vertical driers have been studied and obtained from the most demanding drying requirements in the ceramic field. After years of improvements on the machine, the result is a drier easy to use with reduced drying times and very low maintenance costs. Our drying units are suitable for the most diff erent types of ceramic tiles such as single fi ring, monoporosa, porcelained stoneware, etc... We manufacture these units suitable to dry pieces with special dimensions and shape. Les séchoirs verticaux RVD ont été etudiés et réalisés, afin de satisfaire les exigences de séchage les plus dures dans le domaine céramique. Après des années d améliorations apportées à la machine, le résultat est un séchoir d un emploi facile avec des temps de séchage réduits et des frais de maintien minimum. Nos unités de séchage sont indiquées aux types de carreaux céramiques les plus variés tels que: monocuisson, monoporeuse, grès cérame, etc... Ces unités sont tout à fait adéquates à sécher des pièces spéciales par dimensions et format. 10 Pressatura ed essiccamento 11

8 Serie di essiccatoi verticali tipo RVD 16. Set of RVD 16 vertical driers. Serie de secaderos verticales tipo RVD 16. Série de séchoirs verticaux type RVD 16.

9 9.3 ESSICCATOI RAPIDI VERTICALI AD ALTO RISPARMIO ENERGETICO VERTICAL RAPID DRIERS AT HIGH ENERGETIC SAVING. SECADEROS RÁPIDOS VERTICALES CON ELEVADO AHORRO ENERGÉTICO. SÉCHOIRS RAPIDES VERTICALES À HAUTE ÉCONOMIE D ÉNERGIE Dettaglio rulliera di carico essiccatoio e quadro di comando essiccatoio con monitor touch screen da 10. Detail of the drier loading roller way and drier control board with 10 touch screen. Detalle cinta de carga secadero y tablero de mando secadero con monitor de pantalla táctil de 10. Détail train de rouleaux de chargement séchoir et tableau de commande séchoir avec moniteur à écran tactile de 10. Ventilatore principale e bruciatore in vena d aria da Kcal/h. Main fan and duct burner with a capacity of 600,000 kcal/h. Ventilador principal y quemador en vena de aire de Kcal/h. Ventilateur principal et brûleur en veine d air de kcal/h. Le piastrelle vengono caricate su bilancelle a rulli che affrontando il primo stadio di essiccamento vengono investite da una forte corrente di aria calda umida, miscelata ad aria calda secca. Dosando le due arie opportunamente, abbiamo così dato inizio ad un buon essiccamento. Attraverso delle feritoie poste orizzontalmente nella torre dell essiccatoio, distribuiamo equamente l aria su tutto il piano di carico bilancella. The tiles are loaded on roller baskets that, in the first drying step, are reached by a strong flow of wet hot air, mixed with dry hot air. Batching the two air types suitably, a good drying is thus started. Through some horizontal vent-holes in the drier tower, we equally distribute the air on the whole shelf of basket loading. Il secondo stadio che viene affrontato dalle piastrelle è costituito da un forte corrente di aria secca che ci consente un umidità in uscita del prodotto che varia da 0 0,5%. Il terzo o ultimo stadio è quello che ci da la temperatura delle piastrelle richiesta per la smaltatura. Le temperature sono controllate e visualizzate da appropriate apparecchiature termoregolatrici. Il completo funzionamento della macchina è gestito tramite PLC. The second step of the tiles is a strong flow of dry air getting a product exit moisture variable from 0 0.5%. The third and last step is the one that gives the required tile temperature for the glazing. The temperatures are controlled and displayed by suitable thermo-adjusting equipments. The complete machine operation is managed by PLC. Los azulejos se cargan sobre los balancines de rodillos, pasan por la primera fase de secado en la que se ven envueltos por una fuerte corriente de aire caliente y húmedo, mezclado con aire caliente seco. Dosificando adecuadamente estos dos tipos de aire se obtiene un buen secado. Através de las ranuras horizontales de la torre del secadero el aire se distribuye uniformemente por toda la superficie de carga del balancín. Les carreaux sont chargés sur des balancelles à rouleaux, qui après avoir été soumises au premier stade de séchage, sont enveloppées dans un fort courant d air chaud humide, mélangé à de l air chaud sec. Dosant convenablement les deux airs nous avons donné debout a un bon séchage. Par des fentes placées à l horizontale dans la tour du séchoir, l air est équitablement distribué sur tout le plan de chargement de la balancelle. A continuación los azulejos pasan por la segunda fase de secado en la que una fuerte corriente de aire seco permite obtener una humedad a la salida del producto que oscila entre 0 0,5%. La tercera y última fase es la que proporciona a los azulejos la temperatura requerida para el esmaltado. Unos dispositivos especiales termorreguladores controlan y visualizan las temperaturas. Todo el funcionamiento de la máquina está controlado por un PLC. Le deuxième stade, auquel les carreaux seront soumis, consiste en un fort courant d air sec autorisant une humidité en sortie du produit qui change de 0 0,5%. Le troisième et dernier stade est celui qui donne la température aux carreaux requise pour l émaillage. Les températures sont contrôlées et affichées par des appareillages thermorégulateurs appropriés. Le fonctionnement complet de la machine est géré au moyen de l automate programmable. 14 Pressatura ed essiccamento 15

10 9.3 ESSICCATOI RAPIDI VERTICALI AD ALTO RISPARMIO ENERGETICO VERTICAL RAPID DRIERS AT HIGH ENERGETIC SAVING. SECADEROS RÁPIDOS VERTICALES CON ELEVADO AHORRO ENERGÉTICO. SÉCHOIRS RAPIDES VERTICALES À HAUTE ÉCONOMIE D ÉNERGIE Trave mandrino ad ingranaggi in bagno d olio a 21 punte. Spindle shaft with oil-bath lubricated gears with 21 teeth Vigas mandril de engranajes en baño de aceite de 21 puntas. Arbre mandrin à engrenages à bain d huile à 21 mèches. Dettaglio rulliera di scarico. Detail of the unloading roller way. Detalle rodillera de descarga. Détail chemin à rouleaux de déchargement. Essiccatoio verticale tipo RVD 16M RVD 16M-1350 vertical drier. Secadero vertical RVD 16M Séchoir vertical RVD 16M Dettaglio gruppo di traino. Detail of the drive unit. Detalle gruppo de traccion. Détail groupe d entraînement. 16 Pressatura ed essiccamento 17

11 9.3 ESSICCATOI RAPIDI VERTICALI AD ALTO RISPARMIO ENERGETICO VERTICAL RAPID DRIERS AT HIGH ENERGETIC SAVING. SECADEROS RÁPIDOS VERTICALES CON ELEVADO AHORRO ENERGÉTICO. SÉCHOIRS RAPIDES VERTICALES À HAUTE ÉCONOMIE D ÉNERGIE DIMENSIONI INTERNE BILANCELLA BASKET INTERNAL BASKET INTERNAL RVD RVD DIMENSIONS DIMENsiones INTERIORES balancin DIMENSIONS INTERNES DE LA BALANCELLE DIMENSIONI INTERNE BILANCELLA DIMENSIONS DIMENsiones INTERIORES balancin DIMENSIONS INTERNES DE LA BALANCELLE FORMATI. SIZES. FORMATOS. FORMAT 100x x x450 FORMATI. SIZES. FORMATOS. FORMAT 100x x x x x x x x x x x x x x x x x x330 ESSICCATOIO DRIER SECADERO SECHOIR Altezza massima da terra Max height from ground level Maxima altura desde el suelo Hauteur maximale à partir du sol Dimensioni torre Tower dimensions Dimensiones torre Dimensions de la tour Altezza da terra piano di servizio Height from ground of the service platform Altura desde el suelo de la plataforma Hauteur à partir du sol du plan de service Dimensioni piano di servizio Service platform dimensions Dimensiones plataforma Dimensions du plan de service Profondità buca Foundation depth Profundidad fundacion Profondeur du trou Numero cestelli caricati Number of loaded baskets Numero Balancines cargados Nombre de paniers chargès Numero piani per cestello Number of shelves for basket Numero pisos cada balancin Nombre de plans par panier Numero piani caricabili Number of shelves to be loaded Numero pisos cargables Nombre de plans pouvant etre chargès RVD x x x x Dimensioni interne bilancella Basket internal dimensions Dimensiones interiores balancin Dimensions internes de la balancelle Potenza elettrica installata (Kw) Installed electric power (Kw) Potencia electrica instalada (Kw) Puissance èlectrique instalèe (Kw) Potenza termica installata (Kcal/h) Installed thermic power (Kcal/h) Potencia termica instalada (Kcal/h) Puissance thermique instalèe (Kcal/h) Consumo specifico medio (Kcal/kg di H 2o evaporata) Average specific consumation (Kcal/kg of evaporated H 2o ) Consumo especifico Medio (Kcal/kg H 2o evaporada) Consommation specifique moyenne (Kcal/kg de H 2o evaporèe) Umidità piastrelle in entrata (%) Tiles moisture in inlet (%) Humedad azulejos en entrada (%) Humidité des carreaux en entrée (%) Umidità piastrelle in uscita (%) Tiles moisture in outlet (%) Humedad azulejos en salida (%) Humidité des carreaux en sortie (%) Consumo aria compressa (Lt /min 1 ) Compressed air consumption (Lt /min 1 ) Consumo aire comprimido (Lt /min 1 ) Consommation d air comprimè (Lt /min 1 ) 934x x ,5 0 0, ESSICCATOIO DRIER SECADERO SECHOIR Altezza massima da terra Max height from ground level Maxima altura desde el suelo Hauteur maximale à partir du sol Dimensioni torre Tower dimensions Dimensiones torre Dimensions de la tour Altezza da terra piano di servizio Height from ground of the service platform Altura desde el suelo de la plataforma Hauteur à partir du sol du plan de service Dimensioni piano di servizio Service platform dimensions Dimensiones plataforma Dimensions du plan de service Profondità buca Foundation depth Profundidad fundacion Profondeur du trou Numero cestelli caricati Number of loaded baskets Numero Balancines cargados Nombre de paniers chargès Numero piani per cestello Number of shelves for basket Numero pisos cada balancin Nombre de plans par panier Numero piani caricabili Number of shelves to be loaded Numero pisos cargables Nombre de plans pouvant etre chargès RVD x x x x Dimensioni interne bilancella Basket internal dimensions Dimensiones interiores balancin Dimensions internes de la balancelle Potenza elettrica installata (Kw) Installed electric power (Kw) Potencia electrica instalada (Kw) Puissance èlectrique instalèe (Kw) Potenza termica installata (Kcal/h) Installed thermic power (Kcal/h) Potencia termica instalada (Kcal/h) Puissance thermique instalèe (Kcal/h) Consumo specifico medio (Kcal/kg di H 2o evaporata) Average specific consumation (Kcal/kg of evaporated H 2o ) Consumo especifico Medio (Kcal/kg H 2o evaporada) Consommation specifique moyenne (Kcal/kg de H 2o evaporèe) Umidità piastrelle in entrata (%) Tiles moisture in inlet (%) Humedad azulejos en entrada (%) Humidité des carreaux en entrée (%) Umidità piastrelle in uscita (%) Tiles moisture in outlet (%) Humedad azulejos en salida (%) Humidité des carreaux en sortie (%) Consumo aria compressa (Lt /min 1 ) Compressed air consumption (Lt /min 1 ) Consumo aire comprimido (Lt /min 1 ) Consommation d air comprimè (Lt /min 1 ) 1290x x ,5 0 0, Pressatura ed essiccamento 19

12 9.3 ESSICCATOI RAPIDI VERTICALI AD ALTO RISPARMIO ENERGETICO VERTICAL RAPID DRIERS AT HIGH ENERGETIC SAVING. SECADEROS RÁPIDOS VERTICALES CON ELEVADO AHORRO ENERGÉTICO. SÉCHOIRS RAPIDES VERTICALES À HAUTE ÉCONOMIE D ÉNERGIE DIMENSIONI INTERNE BILANCELLA BASKET INTERNAL DIMENSIONS DIMENsiones INTERIORES balancin DIMENSIONS INTERNES DE LA BALANCELLE DIMENSIONI INTERNE BILANCELLA BASKET INTERNAL RVD RVD DIMENSIONS DIMENsiones INTERIORES balancin DIMENSIONS INTERNES DE LA BALANCELLE FORMATI. SIZES. FORMATOS. FORMAT FORMATI. SIZES. FORMATOS. FORMAT 100x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x600 ESSICCATOIO DRIER SECADERO SECHOIR Altezza massima da terra Max height from ground level Maxima altura desde el suelo Hauteur maximale à partir du sol Dimensioni torre Tower dimensions Dimensiones torre Dimensions de la tour Altezza da terra piano di servizio Height from ground of the service platform Altura desde el suelo de la plataforma Hauteur à partir du sol du plan de service Dimensioni piano di servizio Service platform dimensions Dimensiones plataforma Dimensions du plan de service Profondità buca Foundation depth Profundidad fundacion Profondeur du trou Numero cestelli caricati Number of loaded baskets Numero Balancines cargados Nombre de paniers chargès Numero piani per cestello Number of shelves for basket Numero pisos cada balancin Nombre de plans par panier Numero piani caricabili Number of shelves to be loaded Numero pisos cargables Nombre de plans pouvant etre chargès RVD x x x x x x Dimensioni interne bilancella Basket internal dimensions Dimensiones interiores balancin Dimensions internes de la balancelle Potenza elettrica installata (Kw) Installed electric power (Kw) Potencia electrica instalada (Kw) Puissance èlectrique instalèe (Kw) Potenza termica installata (Kcal/h) Installed thermic power (Kcal/h) Potencia termica instalada (Kcal/h) Puissance thermique instalèe (Kcal/h) Consumo specifico medio (Kcal/kg di H 2o evaporata) Average specific consumation (Kcal/kg of evaporated H 2o ) Consumo especifico Medio (Kcal/kg H 2o evaporada) Consommation specifique moyenne (Kcal/kg de H 2o evaporèe) Umidità piastrelle in entrata (%) Tiles moisture in inlet (%) Humedad azulejos en entrada (%) Humidité des carreaux en entrée (%) Umidità piastrelle in uscita (%) Tiles moisture in outlet (%) Humedad azulejos en salida (%) Humidité des carreaux en sortie (%) Consumo aria compressa (Lt /min 1 ) Compressed air consumption (Lt /min 1 ) Consumo aire comprimido (Lt /min 1 ) Consommation d air comprimè (Lt /min 1 ) 1290x x x ,5 0 0,5 0 0, ESSICCATOIO DRIER SECADERO SECHOIR Altezza massima da terra Max height from ground level Maxima altura desde el suelo Hauteur maximale à partir du sol Dimensioni torre Tower dimensions Dimensiones torre Dimensions de la tour Altezza da terra piano di servizio Height from ground of the service platform Altura desde el suelo de la plataforma Hauteur à partir du sol du plan de service Dimensioni piano di servizio Service platform dimensions Dimensiones plataforma Dimensions du plan de service Profondità buca Foundation depth Profundidad fundacion Profondeur du trou Numero cestelli caricati Number of loaded baskets Numero Balancines cargados Nombre de paniers chargès Numero piani per cestello Number of shelves for basket Numero pisos cada balancin Nombre de plans par panier Numero piani caricabili Number of shelves to be loaded Numero pisos cargables Nombre de plans pouvant etre chargès RVD x x x x x x Dimensioni interne bilancella Basket internal dimensions Dimensiones interiores balancin Dimensions internes de la balancelle Potenza elettrica installata (Kw) Installed electric power (Kw) Potencia electrica instalada (Kw) Puissance èlectrique instalèe (Kw) Potenza termica installata (Kcal/h) Installed thermic power (Kcal/h) Potencia termica instalada (Kcal/h) Puissance thermique instalèe (Kcal/h) Consumo specifico medio (Kcal/kg di H 2o evaporata) Average specific consumation (Kcal/kg of evaporated H 2o ) Consumo especifico Medio (Kcal/kg H 2o evaporada) Consommation specifique moyenne (Kcal/kg de H 2o evaporèe) Umidità piastrelle in entrata (%) Tiles moisture in inlet (%) Humedad azulejos en entrada (%) Humidité des carreaux en entrée (%) Umidità piastrelle in uscita (%) Tiles moisture in outlet (%) Humedad azulejos en salida (%) Humidité des carreaux en sortie (%) Consumo aria compressa (Lt /min 1 ) Compressed air consumption (Lt /min 1 ) Consumo aire comprimido (Lt /min 1 ) Consommation d air comprimè (Lt /min 1 ) 1450x x x ,5 0 0,5 0 0, Pressatura ed essiccamento 21

13 9.3 ESSICCATOI RAPIDI VERTICALI AD ALTO RISPARMIO ENERGETICO VERTICAL RAPID DRIERS AT HIGH ENERGETIC SAVING. SECADEROS RÁPIDOS VERTICALES CON ELEVADO AHORRO ENERGÉTICO. SÉCHOIRS RAPIDES VERTICALES À HAUTE ÉCONOMIE D ÉNERGIE RVD DIMENSIONI INTERNE BILANCELLA BASKET INTERNAL DIMENSIONS DIMENsiones INTERIORES balancin DIMENSIONS INTERNES DE LA BALANCELLE DIMENSIONI INTERNE BILANCELLA BASKET INTERNAL DIMENSIONS DIMENsiones INTERIORES balancin DIMENSIONS INTERNES DE LA BALANCELLE RVD 16M-1350 FORMATI. SIZES. FORMATOS. FORMAT FORMATI. SIZES. FORMATOS. FORMAT 150x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x1200 ESSICCATOIO DRIER SECADERO SECHOIR Altezza massima da terra Max height from ground level Maxima altura desde el suelo Hauteur maximale à partir du sol Dimensioni torre Tower dimensions Dimensiones torre Dimensions de la tour Altezza da terra piano di servizio Height from ground of the service platform Altura desde el suelo de la plataforma Hauteur à partir du sol du plan de service Dimensioni piano di servizio Service platform dimensions Dimensiones plataforma Dimensions du plan de service Profondità buca Foundation depth Profundidad fundacion Profondeur du trou Numero cestelli caricati Number of loaded baskets Numero Balancines cargados Nombre de paniers chargès Numero piani per cestello Number of shelves for basket Numero pisos cada balancin Nombre de plans par panier Numero piani caricabili Number of shelves to be loaded Numero pisos cargables Nombre de plans pouvant etre chargès RVD x x x x x x Dimensioni interne bilancella Basket internal dimensions Dimensiones interiores balancin Dimensions internes de la balancelle Potenza elettrica installata (Kw) Installed electric power (Kw) Potencia electrica instalada (Kw) Puissance èlectrique instalèe (Kw) Potenza termica installata (Kcal/h) Installed thermic power (Kcal/h) Potencia termica instalada (Kcal/h) Puissance thermique instalèe (Kcal/h) Consumo specifico medio (Kcal/kg di H 2o evaporata) Average specific consumation (Kcal/kg of evaporated H 2o ) Consumo especifico Medio (Kcal/kg H 2o evaporada) Consommation specifique moyenne (Kcal/kg de H 2o evaporèe) Umidità piastrelle in entrata (%) Tiles moisture in inlet (%) Humedad azulejos en entrada (%) Humidité des carreaux en entrée (%) Umidità piastrelle in uscita (%) Tiles moisture in outlet (%) Humedad azulejos en salida (%) Humidité des carreaux en sortie (%) Consumo aria compressa (Lt /min 1 ) Compressed air consumption (Lt /min 1 ) Consumo aire comprimido (Lt /min 1 ) Consommation d air comprimè (Lt /min 1 ) 1620x x x ,5 0 0,5 0 0, ESSICCATOIO DRIER SECADERO SECHOIR Altezza massima da terra Max height from ground level Maxima altura desde el suelo Hauteur maximale à partir du sol Dimensioni torre Tower dimensions Dimensiones torre Dimensions de la tour Altezza da terra piano di servizio Height from ground of the service platform Altura desde el suelo de la plataforma Hauteur à partir du sol du plan de service Dimensioni piano di servizio Service platform dimensions Dimensiones plataforma Dimensions du plan de service Profondità buca Foundation depth Profundidad fundacion Profondeur du trou Numero cestelli caricati Number of loaded baskets Numero Balancines cargados Nombre de paniers chargès Numero piani per cestello Number of shelves for basket Numero pisos cada balancin Nombre de plans par panier Numero piani caricabili Number of shelves to be loaded Numero pisos cargables Nombre de plans pouvant etre chargès RVD 16M x x x x Dimensioni interne bilancella Basket internal dimensions Dimensiones interiores balancin Dimensions internes de la balancelle Potenza elettrica installata (Kw) Installed electric power (Kw) Potencia electrica instalada (Kw) Puissance èlectrique instalèe (Kw) Potenza termica installata (Kcal/h) Installed thermic power (Kcal/h) Potencia termica instalada (Kcal/h) Puissance thermique instalèe (Kcal/h) Consumo specifico medio (Kcal/kg di H 2o evaporata) Average specific consumation (Kcal/kg of evaporated H 2o ) Consumo especifico Medio (Kcal/kg H 2o evaporada) Consommation specifique moyenne (Kcal/kg de H 2o evaporèe) Umidità piastrelle in entrata (%) Tiles moisture in inlet (%) Humedad azulejos en entrada (%) Humidité des carreaux en entrée (%) Umidità piastrelle in uscita (%) Tiles moisture in outlet (%) Humedad azulejos en salida (%) Humidité des carreaux en sortie (%) Consumo aria compressa (Lt /min 1 ) Compressed air consumption (Lt /min 1 ) Consumo aire comprimido (Lt /min 1 ) Consommation d air comprimè (Lt /min 1 ) 1620x x ,5 0 0, Pressatura ed essiccamento 23

14 9.3 ESSICCATOI RAPIDI VERTICALI AD ALTO RISPARMIO ENERGETICO VERTICAL RAPID DRIERS AT HIGH ENERGETIC SAVING. SECADEROS RÁPIDOS VERTICALES CON ELEVADO AHORRO ENERGÉTICO. SÉCHOIRS RAPIDES VERTICALES À HAUTE ÉCONOMIE D ÉNERGIE DIMENSIONI INTERNE BILANCELLA BASKET INTERNAL BASKET INTERNAL RVD RVD 21M-1350 DIMENSIONS DIMENsiones INTERIORES balancin DIMENSIONS INTERNES DE LA BALANCELLE DIMENSIONI INTERNE BILANCELLA DIMENSIONS DIMENsiones INTERIORES balancin DIMENSIONS INTERNES DE LA BALANCELLE FORMATI. SIZES. FORMATOS. FORMAT FORMATI. SIZES. FORMATOS. FORMAT 100x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x1000 ESSICCATOIO DRIER SECADERO SECHOIR Altezza massima da terra Max height from ground level Maxima altura desde el suelo Hauteur maximale à partir du sol Dimensioni torre Tower dimensions Dimensiones torre Dimensions de la tour Altezza da terra piano di servizio Height from ground of the service platform Altura desde el suelo de la plataforma Hauteur à partir du sol du plan de service Dimensioni piano di servizio Service platform dimensions Dimensiones plataforma Dimensions du plan de service Profondità buca Foundation depth Profundidad fundacion Profondeur du trou Numero cestelli caricati Number of loaded baskets Numero Balancines cargados Nombre de paniers chargès Numero piani per cestello Number of shelves for basket Numero pisos cada balancin Nombre de plans par panier Numero piani caricabili Number of shelves to be loaded Numero pisos cargables Nombre de plans pouvant etre chargès RVD x x x x Dimensioni interne bilancella Basket internal dimensions Dimensiones interiores balancin Dimensions internes de la balancelle Potenza elettrica installata (Kw) Installed electric power (Kw) Potencia electrica instalada (Kw) Puissance èlectrique instalèe (Kw) Potenza termica installata (Kcal/h) Installed thermic power (Kcal/h) Potencia termica instalada (Kcal/h) Puissance thermique instalèe (Kcal/h) Consumo specifico medio (Kcal/kg di H 2o evaporata) Average specific consumation (Kcal/kg of evaporated H 2o ) Consumo especifico Medio (Kcal/kg H 2o evaporada) Consommation specifique moyenne (Kcal/kg de H 2o evaporèe) Umidità piastrelle in entrata (%) Tiles moisture in inlet (%) Humedad azulejos en entrada (%) Humidité des carreaux en entrée (%) Umidità piastrelle in uscita (%) Tiles moisture in outlet (%) Humedad azulejos en salida (%) Humidité des carreaux en sortie (%) Consumo aria compressa (Lt /min 1 ) Compressed air consumption (Lt /min 1 ) Consumo aire comprimido (Lt /min 1 ) Consommation d air comprimè (Lt /min 1 ) 1750x x ,5 0 0, ESSICCATOIO DRIER SECADERO SECHOIR Altezza massima da terra Max height from ground level Maxima altura desde el suelo Hauteur maximale à partir du sol Dimensioni torre Tower dimensions Dimensiones torre Dimensions de la tour Altezza da terra piano di servizio Height from ground of the service platform Altura desde el suelo de la plataforma Hauteur à partir du sol du plan de service Dimensioni piano di servizio Service platform dimensions Dimensiones plataforma Dimensions du plan de service Profondità buca Foundation depth Profundidad fundacion Profondeur du trou Numero cestelli caricati Number of loaded baskets Numero Balancines cargados Nombre de paniers chargès Numero piani per cestello Number of shelves for basket Numero pisos cada balancin Nombre de plans par panier Numero piani caricabili Number of shelves to be loaded Numero pisos cargables Nombre de plans pouvant etre chargès RVD 21M x x x x Dimensioni interne bilancella Basket internal dimensions Dimensiones interiores balancin Dimensions internes de la balancelle Potenza elettrica installata (Kw) Installed electric power (Kw) Potencia electrica instalada (Kw) Puissance èlectrique instalèe (Kw) Potenza termica installata (Kcal/h) Installed thermic power (Kcal/h) Potencia termica instalada (Kcal/h) Puissance thermique instalèe (Kcal/h) Consumo specifico medio (Kcal/kg di H 2o evaporata) Average specific consumation (Kcal/kg of evaporated H 2o ) Consumo especifico Medio (Kcal/kg H 2o evaporada) Consommation specifique moyenne (Kcal/kg de H 2o evaporèe) Umidità piastrelle in entrata (%) Tiles moisture in inlet (%) Humedad azulejos en entrada (%) Humidité des carreaux en entrée (%) Umidità piastrelle in uscita (%) Tiles moisture in outlet (%) Humedad azulejos en salida (%) Humidité des carreaux en sortie (%) Consumo aria compressa (Lt /min 1 ) Compressed air consumption (Lt /min 1 ) Consumo aire comprimido (Lt /min 1 ) Consommation d air comprimè (Lt /min 1 ) 2120x x n 2 per n 2 per ,5 0 0, Pressatura ed essiccamento 25

15 9.3 ESSICCATOI RAPIDI VERTICALI AD ALTO RISPARMIO ENERGETICO VERTICAL RAPID DRIERS AT HIGH ENERGETIC SAVING. SECADEROS RÁPIDOS VERTICALES CON ELEVADO AHORRO ENERGÉTICO. SÉCHOIRS RAPIDES VERTICALES À HAUTE ÉCONOMIE D ÉNERGIE RVD 23M-1350 DIMENSIONI INTERNE BILANCELLA BASKET INTERNAL DIMENSIONS DIMENsiones INTERIORES balancin DIMENSIONS INTERNES DE LA BALANCELLE FORMATI. SIZES. FORMATOS. FORMAT 300x x x x x x x x x x1000 ESSICCATOIO DRIER SECADERO SECHOIR Altezza massima da terra Max height from ground level Maxima altura desde el suelo Hauteur maximale à partir du sol Dimensioni torre Tower dimensions Dimensiones torre Dimensions de la tour Altezza da terra piano di servizio Height from ground of the service platform Altura desde el suelo de la plataforma Hauteur à partir du sol du plan de service Dimensioni piano di servizio Service platform dimensions Dimensiones plataforma Dimensions du plan de service Profondità buca Foundation depth Profundidad fundacion Profondeur du trou Numero cestelli caricati Number of loaded baskets Numero Balancines cargados Nombre de paniers chargès Numero piani per cestello Number of shelves for basket Numero pisos cada balancin Nombre de plans par panier Numero piani caricabili Number of shelves to be loaded Numero pisos cargables Nombre de plans pouvant etre chargès RVD 23M x x x x Dimensioni interne bilancella Basket internal dimensions Dimensiones interiores balancin Dimensions internes de la balancelle Potenza elettrica installata (Kw) Installed electric power (Kw) Potencia electrica instalada (Kw) Puissance èlectrique instalèe (Kw) Potenza termica installata (Kcal/h) Installed thermic power (Kcal/h) Potencia termica instalada (Kcal/h) Puissance thermique instalèe (Kcal/h) Consumo specifico medio (Kcal/kg di H 2o evaporata) Average specific consumation (Kcal/kg of evaporated H 2o ) Consumo especifico Medio (Kcal/kg H 2o evaporada) Consommation specifique moyenne (Kcal/kg de H 2o evaporèe) Umidità piastrelle in entrata (%) Tiles moisture in inlet (%) Humedad azulejos en entrada (%) Humidité des carreaux en entrée (%) Umidità piastrelle in uscita (%) Tiles moisture in outlet (%) Humedad azulejos en salida (%) Humidité des carreaux en sortie (%) Consumo aria compressa (Lt /min 1 ) Compressed air consumption (Lt /min 1 ) Consumo aire comprimido (Lt /min 1 ) Consommation d air comprimè (Lt /min 1 ) 2330x x n 2 per n 2 per ,5 0 0, Rvd a servizio di una linea di rettifica piastrelle. Rvd for a tile grinding line. Rvd al servicio de una línea de rectificación de baldosas. Rvd au service d une ligne de rectification carreaux. L ESSICCATOIO è FORNITO CON: Struttura completa di tutti gli organi in movimento, compreso il gruppo di traino catenaria, Carpenteria di sostegno per i ventilatori e generatore di calore completi di parapetti e scala alla marinara, Ventilatori, Generatore/i di calore in vena d aria, Tubazioni di collegamento tra essiccatoio, ventilatore, generatore di aria calda e camino di uscita, Catena traino bilancelle, Una serie di bilancelle complete di perni e bracci articolati, Quadro elettrico con plc, Gruppo mandrini di azionamento rulli bilancella, Rulliera di scarico. EL SECADERO CONSTA DE: Estructura con todas las partes en movimiento, incluyendo el grupo de tracción de la catenaria, Carpintería de soporte para los ventiladores y los generadores de calor equipada con barandillas y escalera fija, Ventiladores, Generador/es de calor en corriente de aire, Tuberías de conexión entre el secadero, el ventilador, el generador de aire caliente y la chimenea de salida, Cadena de tracción de los balancines, Serie de balancines con pernos y brazos articulados, Tablero eléctrico de potencia, Tablero eléctrico con PLC, Grupo de mandriles de accionamiento de los rodillos del balancín, Transportador de rodillos de descarga. THE DRIER IS SUPPLIED COMPLETE WITH: Structure complete with all the moving elements, including the chain driving system group, Supporting carpentries for the fans and heat generator complete with parapets and ladders, Fans, Air fl ow heat generator/s, Connecting pipings between drier, fan, hot air generator and chimney in outlet, Basket driving system chain, Set of baskets complete with pivots and articulated arms, Power board, Electric board with PLC, Basket rollers operating spindles group, Unloading roller conveyor. LE SECHOIR EST LIVRE AVEC: Structure complete de tous les organes en mouvement, y compris le groupe de traction de l entraînement à chaînes, Charpenterie de support pour les ventilateurs et générateur de chaleur équipés de garde-fous et d échelle de coupée, Ventilateurs, Générateur de chaleur à conduit d air, Tuyauterie de raccordement entre séchoir, ventilateur, générateur d air chaud et cheminée de sortie, Chaîne de traction des balancelles, Une série de balancelles équipées de pivots et bras articulés, Tableau de puissance, Tableau électrique avec PLC, Groupe de mandrins d actionnement des rouleaux de la balancelle, Chemin à rouleaux de déchargement. 26 Pressatura ed essiccamento 27

16 9.4 : Sistema di risparmio energetico su essiccatoi verticali ed orizzontali : SYSTEM FOR ENERGY SAVING IN VERTICAL AND HORIZONTAL DRIERS : SISTEMA PARA EL AHORRO ENERGETICO EN SECADEROS VERTICALES Y HORIZONTALES : SYSTEME POUR L ECONOMISATION ENERGETIQUE POUR SECHOIRS VERTICAUX ET HORIZONTAUX INSTALLANDO IL SISTEMA DRIER-ES SI HA UN RISPARMIO ENERGETICO DI GAS FINO AL 20% IN FASE DI LAVORO E FINO AL 50% IN FASE DI STAND-BY INSTALLING THE DRIER-ES SYSTEM YOU CAN ACHIEVE GAS ENERGY SAVING UP TO 20% IN THE WORKING PHASE AND UP TO 50% IN STAND-BY PHASE INSTALANDO EL SISTEMA DRIER-ES TENDRAN UN AHORRO ENERGÉTICO DE GAS HASTA EL 20% EN FASE DE TRABAJO Y HASTA EL 50% EN FASE DE STAND-BY EN INSTALLANT LE SYSTÈME DRIER-ES ON A UNE ÉCONOMIE D ÉNERGIE DE GAZ JUSQU À 20% EN PHASE DE TRAVAIL ET JUSQU À 50% EN PHASE DE STAND-BY Inoltre DRIER-ES offre la possibilità all operatore di visualizzare, salvare e stampare i seguenti valori: 1 Totalizzazione consumi gas in m 3. 2 Portata oraria in m 3 dell essiccatoio. 3 Portata media in base al tempo di funzionamento del sistema. 4 Tempo di sosta essiccatoio. 5 Tempo di lavoro essiccatoio. 6 Consumi in sosta. 7 Consumi in lavoro. 8 Quantità di piastrelle transitati nell essiccatoio. 9 KTVO (costante temperatura volume per correzione m 3, come da legge fisica). I valori sopra elencati fanno riferimento a una determinata ricetta inserita opportunamente sul HMI del processo. Además, DRIER-ES ofrece al operario la posibilidad de visualizar, guardar e imprimir los valores siguientes: 1 Totalización de consumos de gas en m 3. 2 Capacidad nominal horaria en m 3 del secador. 3 Capacidad media en función del tiempo de funcionamiento del sistema. 4 Tiempo de parada del secador. 5 Tiempo de trabajo del secador. 6 Consumo en parada. 7 Consumo en marcha. 8 Cantidad de baldosas que pasan por el secador. 9 KTVO. Los valores arriba mencionados se refieren a una receta determinada oportunamente introducida en el HMI del proceso. Furthermore DRIER-ES gives the operator the ability to display, save and print the following values: 1 Total gas consumption in m 3. 2 The drier s hourly flow-rate in m 3. 3 Average flow-rate based on the system s operating time. 4 Drier stop time. 5 Drier working time. 6 Consumption while stopped. 7 Consumption while running. 8 Quantity of tiles passing through the drier. 9 KTVO. The above-listed values relate to a given recipe duly entered into the HMI of the process. DRIER-ES permet aussi d afficher, de sauvegarder et d imprimer les paramètres suivants: 1 Totalisation consommation gaz en m 3. 2 Débit horaire en m 3 du séchoir. 3 Débit moyen sur la base de la durée de fonctionnement du système. 4 Temps d arrêt du séchoir. 5 Temps de marche du séchoir. 6 Consommation à l arrêt. 7 Consommation en marche. 8 Quantitè de carrelages traités par le séchoir. 9 KTVO. Les paramètres susmentionnés se rapportent à une formule précise entrée opportunément dans le HMI du processus. Certech, da anni è al servizio della propria clientela al fine di trovare soluzioni innovative ed efficaci all aumento di redditività delle loro aziende. Certech ha messo a punto un sistema di controllo sul consumo del gas in un essiccatoio ceramico verticale od orizzantale. Certech has for years assisted its clients in the search for innovative and effective solutions for increasing their companies profitability. Certech has perfected a system for monitoring the consumption of methane gas in a vertical and horizontal ceramics driers. PRINCIPALI FUNZIONALITÀ DEL SISTEMA. DRIER-ES è un sistema che intervenendo in maniera del tutto trasparente sulla produzione, limita il consumo di gas e di energia elettrica sugli essiccatoi. La sua azione è riassunta nell utilizzo di un particolare algoritmo di calcolo, il quale prende in esame le condizioni di lavoro dei due bruciatori centrali e la misura di umidità dell aria in uscita, modulando di conseguenza l estrazione dei fumi dal camino. Certech lleva años al servicio de sus clientes con el fin de encontrar soluciones innovadoras y eficaces al aumento de rentabilidad de sus empresas. Certech ha puesto a punto un sistema de control del consumo de metano en secaderos verticales y horizontales. PRINCIPLE FUNCTIONALITY OF THE SYSTEM. DRIER-ES is a system that, by intervening in the production process in a way that is totally transparent, reduces the consumption of methane gas and electrical power of the driers. Its action is encapsulated in the use of a special calculation algorithm that examines the various parameters for the calculation of the KTVO and adjusts the extraction of air from the drier, so reducing unnecessary waste. Certech est depuis des années aux côtés de sa clientèle afin de trouver des solutions innovantes et efficaces lui permettant d augmenter la rentabilité de l entreprise. Elle a donc mis au point un système pour contrôler la consommation du méthane sur des séchoirs verticaux et horizontaux destiné à l industrie céramique. Il sistema DRIER-ES è semplice da istallare necessità solo di alcuni segnali di scambio con il quadro elettrico dell essiccatoio. Si consiglia di istallare il quadro del sistema DRIER-ES nelle vicinanze del quadro elettrico essiccatoio. Il bordo è limitato al montaggio del trasduttore ed al montaggio del contatore elettronico del consumo di gas se non già presente. The DRIER-ES system is simple to install and requires only special data communications with the drier s electric board. It is recommended that the DRIER-ES system s board is installed nearby the drier s electric board. The board is limited to the installation of a transducer and to the installation of an electronic gas consumption meter if not already present. PRINCIPALES FUNCIONALIDADES DEL SISTEMA. DRIER-ES es un sistema que interviene de forma totalmente transparente en la producción para limitar el consumo de metano y de energía eléctrica de los secaderos. Su acción se resume en el uso de un algoritmo de cálculo específico que examina los diferentes parámetros para el cálculo del KTVO y regula la extracción de aire del secadero para reducir dispersiones inútiles. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT. DRIER-ES est un système qui intervient de façon complètement transparente sur la production en limitant la consommation de méthane et d énergie électrique sur les séchoirs. Son action se base sur l utilisation d un algorithme particulier de calcul qui prend en compte les différents paramètres pour le calcul du KTVO et régule l extraction d air du séchoir en réduisant les dispersions inutiles. El sistema DRIER-ES es fácil de instalar; necesita simplemente algunas señales de intercambio con el cuadro eléctrico del secador. Se recomienda instalar el panel del sistema DRIER-ES cerca del cuadro eléctrico del secador. El borde está limitado al montaje del transductor y al montaje del contador electrónico del consumo de metano si no existe ya. DRIER-ES est simple à installer, il n a besoin que de quelques signaux d échange avec l armoire électrique du séchoir. Il est conseillé d installer l armoire électrique de DRIER-ES près de l armoire électrique du séchoir. Le bord est limité au montage du transducteur et au montage du contacteur électronique de la consommation de méthane, s il n a pas déjà été prévu. 28 Pressatura ed essiccamento 29

17 9.4 DRIER-ES - SISTEMA DI RISPARMIO ENERGETICO SU ESSICCATOI VERTICALI ED ORIZZONTALI DRIER-ES - SYSTEM FOR ENERGY SAVINGS IN VERTICAL AND HORIZONTAL DRIERS DRIER-ES - SISTEMA PARA EL AHORRO ENERGETICO EN SECADEROS VERTICALES Y HORIZONTALES DRIER-ES - SYSTEME POUR L ECONOMISATION ENERGETIQUE POUR SECHOIRS VERTICAUX ET HORIZONTAUX MODALITÀ DI INTERCONNESSIONE E INSTALLAZIONE. METHOD OF INTERCONNECTION AND INSTALLATION. MODALIDAD DE INTERCONEXIÓN E INSTA- LACIÓN. MODALITÉS D INTERCONNEXION ET D INSTALLATION. Nel caso l essiccatoio non sia fornito di contatore del gas viene offerto in opzione il suo montaggio. Il contatore è necessario in quanto è l unica misura possibile per controllare il risparmio di gas. In the event that the drier is not equipped with a methane gas meter, its installation can be offered as an option. The meter is required since it is the only means possible for monitoring the gas savings. En caso de que el secador no esté provisto con contador de gas metano, se ofrece la opción de montaje. El contador es necesario, ya que es la única forma de medición posible para controlar el ahorro de gas. Si le séchoir n est pas équipé d un compteur de gaz méthane son montage est proposé en option. Le contacteur standard est indispensable car c est le seul moyen pour mesurer l économie de gaz. 1 Trasduttore controllo valvola motorizzata di regolazione gas 2 Ventilatore estrazione camino 3 Contatore gas 4 Sistema di controllo DRIER-ES Certech 5 Alimentazione 6 Scambio I/O con quadro elettrico esistente 7 Tubazione ingresso gas 8 Bypass gas 9 Sonda di controllo umidità e temperatura aria uscita camino 10 Sonda di lettura umidità piastrelle in uscita (opzionale) 11 Fotocellule per il conteggio delle piastrelle in entrata ed in uscita 12 Collegamento Ethernet o seriale (opzionale) 13 Trasduttore di pressione (opzionale) 1 Control transducer for a motorised gas regulation valve 2 Chimney extraction fan 3 Gas meter 4 Certech DRIER-ES Control system 5 Power supply 6 I/O communications with the existing electrical board 7 Gas inlet pipe 8 By-pass valves 9 Chimney humidity and temperature monitoring probe 10 Output tile moisture measuring device (optional) 11 Photocells for counting the tiles entering and exiting 12 Ethernet connection (optional) 13 Pressure transducer (optional) LA FORNITURA È COMPRENSIVA DI: - Sistema di Controllo con comando operatore touch screen a colori 8 - Sw di calcolo risparmio energetico - Set di cavi per l interconnessione al quadro dell essiccatoio - Interfaccia valvola di regolazione alimentazione gas - Set di fotocellule per il conteggio delle piastrelle in entrata ed uscita EL SUMINISTRO INCLUYE: - Sistema de control con mandos de pantalla táctil en color de 8 - Software de cálculo de ahorro energético - Conjunto de cables para la interconexión al panel del secador - Interfaz válvula de regulación de la alimentación de gas - Equipo de fotocélulas para el recuento de baldosas en entrada y en salida THE SUPPLY IS INCLUSIVE OF: - Control system with 8 colour touch screen operator control - Energy savings calculation SW - Set of cables for interconnecting with the drier s panel - Gas supply regulation valve interface - Set of photocells for counting the tiles entering and exiting LA FOURNITURE COMPREND: - Un système de contrôle par clavier tactile couleur 8 - Un logiciel de calcul de l économie d énergie - Un jeu de câbles pour l interconnexion à l armoire du séchoir - L interface valve de régulation alimentation gaz - Un jeu de photocellules pour le comptage des carreaux en entrée et en sortie 1 Transductor de control válvula motorizada de regulación de gas 2 Ventilador de extracción de la chimenea 3 Contador de gas 4 Sistema de control DRIER-ES Certech 5 Alimentación 6 Intercambio I/O con tablero existente 7 Tubería de entrada de gas 8 Válvulas de by-pass 9 Sonda de control de humedad y temperatura de la chimenea 10 Medidor de la humedad de la baldosa a la salida (opcional) 11 Fotocélulas para el recuento de baldosas en entrada y en salida 12 Conexión a red Ethernet (opcional) 13 Transductor de presión (opcional) 1 Transducteur de control vanne motorisée pour la régulation du gaz 2 Ventilateur extraction cheminée 3 Compteur gaz 4 Système de contrôle DRIER-ES Certech 5 Alimentation 6 Echange I/O avec le tableau électrique existant 7 Tuyauterie entrée gaz 8 Soupapes pour by-pass 9 Sonde de contrôle humidité et tèmperature cheminée 10 Mesureur de l humidité du carreau à la sotie (optionnel) 11 Jeu de photocellules pour le comptage des carreaux en entrée et en sortie 12 Connexion Ethernet (optionnelle) 13 Transducteur de pression (optionnel) SONDA DI CONTROLLO UMIDITÀ E TEMPERATURA Viene installata una sonda di controllo sul camino, la quale misurando l umidità e la temperatura dell aria in uscita dell essiccatoio, permette un un ulteriore loop di regolazione e controllo consumi. CHIMNEY HUMIDITY AND TEMPERATURE MONITORING PROBE A monitoring probe can be installed in the chimney giving the ability to have an additional consumption regulation and monitoring loop. SONDA DE CONTROL DE HUMEDAD Y TEMPERATURA A LA CHIMENEA Se instala una sonda de control en la chimenea, que da la posibilidad de un ciclo adicional de regulación y control del consumo. SONDE DE CONTRÔLE HUMIDITÉ ET TÈMPERATURE CHEMINÉE Une sonde de contrôle sera installée sur la cheminée en permettant ainsi un loop supplémentaire de réglage et de contrôle de la consommation. 30 Pressatura ed essiccamento 31

18 Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza preavviso - We reserve the right to introduce changes without notice Nos reservamos el derecho de aportar modificaciones sin previo aviso - Nous réservons le droit de apporter des modifications sur avis

Pressatura ed essiccamento

Pressatura ed essiccamento Certech S.P.A. con socio unico Via Don Pasquino Borghi, 8/10 C.P. 42013 S. Antonino di Casalgrande (RE) Italy Tel. + 39 0536 824294 Fax +39 0536 824710 www.certech.it - info@certech.it Inside, energy saving

Más detalles

Máquina Abrillantadora/ Polishing Machine

Máquina Abrillantadora/ Polishing Machine Máquina Abrillantadora/ Polishing Machine Máquina Abrillantadora/Polishing Machine La máquina La La máquina máquina ha sido ha ha sido diseñada sido diseñada diseñada con con un con nueva un un nueva nueva

Más detalles

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE CONSEJOS DE COLOCACIÓN ESP Tanto el corte como la perforación no deben suponer ningún problema si se utilizan las herramientas adecuadas y

Más detalles

sistema modular de vacío modular vacuum system L-VAC Cartón Cajas Laminados Madera Piedra Plancha Plástico Cardboard Boxes Laminated Wood Stone Sheet metal Plastic EL VACÍO, AHORA MÁS FÁCIL L-VAC es la

Más detalles

Línea de congelación de pescado

Línea de congelación de pescado Línea de congelación de pescado Fish freezing line by brine caballa mackerel sardina sardine jurel horse mackerel DESCRIPCIÓN DEL PROCESO PROCESS DESCRIPTION Línea de congelación para especies pelágicas.

Más detalles

maquinas especiales cnc cnc special machines

maquinas especiales cnc cnc special machines maquinas especiales cnc cnc special machines En este catálogo presentamos una información de nuestras máquinas especiales con control numérico. Encontraran tres líneas de producto perfectamente definidas:

Más detalles

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93

Más detalles

Medical and Pharmaceutical

Medical and Pharmaceutical ENG ESP Medical and Pharmaceutical Orientating systems for packaging lines assembly lines silk-screen and offset printing lines filling and closing line Médico y Farmacéutico Sistemas de orientación para:

Más detalles

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 4 5 6 ENGLISH 4 Designation of use: Maximum static pressure: Minimum working pressure: Maximum working pressure Recommended working pressure (hot & cold): Max hot water temperature:

Más detalles

GUILLOTINE SHEARS FOR REINFORCING STEEL MESHES // CIZALLAS GUILLOTINA PARA MALLA DE ACERO DE ARMADURA SIMPLY STRONG. PEDAX. SIMPLY STRONG.

GUILLOTINE SHEARS FOR REINFORCING STEEL MESHES // CIZALLAS GUILLOTINA PARA MALLA DE ACERO DE ARMADURA SIMPLY STRONG. PEDAX. SIMPLY STRONG. UK ES COIL BAR MANUFACTURING Mafix MS GUILLOTINE SHEARS FOR REINFORCING STEEL MESHES // CIZALLAS GUILLOTINA PARA MALLA DE ACERO DE ARMADURA SIMPLY STRONG. 3 Mafix MS 3000, view of the material exit side.

Más detalles

CASA TABARÉS, S.L. Fundada en 1895. Generadores de aire caliente Calderas de calefacción

CASA TABARÉS, S.L. Fundada en 1895. Generadores de aire caliente Calderas de calefacción CASA TABARÉS, S.L. Generadores de aire caliente Calderas de calefacción Modelo C-3 Modelo C-3 Generadores de aire caliente CASA TABARÉS, S.L. Modelo C-3 Potencia Kcal/h 350.000 Caudal 3 m /h de 4.300 a

Más detalles

VÁLVULAS Y ACCESORIOS PARA ENERGÍA SOLAR SOLAR ENERGY VALVES AND ACCESSORIES

VÁLVULAS Y ACCESORIOS PARA ENERGÍA SOLAR SOLAR ENERGY VALVES AND ACCESSORIES VÁLVULAS Y ACCESORIOS PARA ENERGÍA SOLAR SOLAR ENERGY VALVES AND ACCESSORIES energía solar térmica Thermal solar plants La energía solar térmica es una tecnología que convierte la luz solar en calor que

Más detalles

FILTRO PRENSA DE VIGA SUPERIOR GHT 4X4

FILTRO PRENSA DE VIGA SUPERIOR GHT 4X4 BILFINGER WATER TECHNOLOGIES FILTRO PRENSA DE VIGA SUPERIOR GHT 4X4 TECNOLOGÍA DE SEPARACIÓN SÓLIDO-LÍQUIDO PARA PROCESOS INDUSTRIALES GHT 4X4 es el filtro prensa de tracción integral de gran fiabilidad

Más detalles

BBIOMASA. Calderas de pellet. Su confort y satisfacción www.metmann.com Tel. + 34 93 851 15 99

BBIOMASA. Calderas de pellet. Su confort y satisfacción www.metmann.com Tel. + 34 93 851 15 99 BBIOMASA Calderas de pellet Su confort y satisfacción www.metmann.com Tel. + 34 93 851 15 99 CALDERAS DE PELLET CALIDAD A UN PRECIO COMPETITIVO Las nuevas calderas GREEN ECO THERM y BISOLID son productos

Más detalles

Rame / Stenter Frame Rame / Stenter Frame Rame / Stenter Frame Cuadro Eléctrico Cuadro Eléctrico Cuadro Eléctrico

Rame / Stenter Frame Rame / Stenter Frame Rame / Stenter Frame Cuadro Eléctrico Cuadro Eléctrico Cuadro Eléctrico Rame Stenter Frame Rame / Stenter Frame Máquina dotada con cadenas para la preparación y el acabado de tejidos. Su diseño permite, sólo abriendo las puertas laterales, la total accesibilidad a todo el

Más detalles

Introductor, vista #1. -Palas laterales oscilantes.

Introductor, vista #1. -Palas laterales oscilantes. APSTAR 1628 1. Introductor SUN AUTOMATION. 2. Impresoras con doble rasqueta y hasta 5 colores. 3. Unidad secadora y transporte por vacío. 4. Cuerpo troquelador con rectificadora de sufridera microgrinder

Más detalles

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Welcome to the Parent Single Sign-On. What does that mean? Parent Single Sign-On offers a number of benefits, including access to

Más detalles

PRESS CLIPPING 27 May 2015 www.mecasolar.com

PRESS CLIPPING 27 May 2015 www.mecasolar.com PRESS CLIPPING 27 May 2015 www.mecasolar.com MECASOLAR supplies 1MW in 2-Axis trackers to solar PV plant in Romania Mecasolar has supplied 97 dual axis solar trackers in Romania. The 1MW installation,

Más detalles

AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL / AUTOMATION & CONTROL

AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL / AUTOMATION & CONTROL AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL AUTOMATION & CONTROL AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL / AUTOMATION & CONTROL VÁLVULAS EQUIPADAS CON ACTUADOR NEUMÁTICO ROTATIVO GIRO 90º SIMPLE EFECTO Y DOBLE EFECTO PARA ACCIONAMIENTO

Más detalles

SECADORES A REFRIGERACIÓN PSED

SECADORES A REFRIGERACIÓN PSED SECADORES A REFRIGERACIÓN PSED La larga experiencia de Power System en el tratamiento de aire comprimido, permitió el desarrollo de una nueva serie secadores que responde completamente a las exigencias

Más detalles

CALENTAMIENTO DE AGUA CON LA AYUDA DE PANELES FOTOVOLTAICOS INVENTO ESLOVACO PATENTADO CALENTADORES DE AGUA HÍBRIDOS LOGITEX CATÁLOGO DE PRODUCTOS

CALENTAMIENTO DE AGUA CON LA AYUDA DE PANELES FOTOVOLTAICOS INVENTO ESLOVACO PATENTADO CALENTADORES DE AGUA HÍBRIDOS LOGITEX CATÁLOGO DE PRODUCTOS CALENTAMIENTO DE AGUA CON LA AYUDA DE PANELES FOTOVOLTAICOS INVENTO ESLOVACO PATENTADO CALENTADORES DE AGUA HÍBRIDOS LOGITEX CATÁLOGO DE PRODUCTOS Los calentadores de agua de marca LOGITEX constituyen

Más detalles

SECADORA COMERCIAL DOBLE T-50X2 EXPRESS DE 50 LIBRAS DE CAPACIDAD EN CADA CANASTILLA

SECADORA COMERCIAL DOBLE T-50X2 EXPRESS DE 50 LIBRAS DE CAPACIDAD EN CADA CANASTILLA SECADORA COMERCIAL DOBLE T-50X2 EXPRESS DE 50 LIBRAS DE CAPACIDAD EN CADA CANASTILLA Capacidad en peso ropa seca 2 x 50 libras(2 x 22.7 kg) Altura de gabinete 79 1/4 pulgadas(201.3 cm) Anchura de gabinete

Más detalles

Gas 310-610 ECO PRO. Gas 310-610 ECO PRO

Gas 310-610 ECO PRO. Gas 310-610 ECO PRO Gas 310-610 ECO PRO Gas 310-610 ECO PRO Gas 310-610 ECO PRO La pequeña caldera divisible para grandes potencias Con los nuevos modelos GAS 310-610 ECO PRO, Remeha ofrece un producto 100% de alta calidad

Más detalles

ARMARIOS PARA INSTALACIONES INTEGRADAS ENCLOSURES FOR INTEGRATED INSTALATIONS

ARMARIOS PARA INSTALACIONES INTEGRADAS ENCLOSURES FOR INTEGRATED INSTALATIONS Wall mounted A605002 cabinet Wall mounted A607002 cabinet Wall mounted A307002 cabinet Wall mounted A212825 wifi cabinet Armario mural plano A605002 Armario mural plano A607002 Armario mural plano A307002

Más detalles

PLAN DE MANTENIMIENTO DE BOMBAS DOLL S.A.U. DOLL S.A.U. PUMPS MAINTENANCE PLANNING.

PLAN DE MANTENIMIENTO DE BOMBAS DOLL S.A.U. DOLL S.A.U. PUMPS MAINTENANCE PLANNING. PLAN DE MANTENIMIENTO DE BOMBAS DOLL S.A.U. DOLL S.A.U. PUMPS MAINTENANCE PLANNING. RODETE IMPELLER BRIDA CIERRE MECÁNICO CLAMP CIERRE MECÁNICO APLICACIÓN DE LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS

Más detalles

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide ENKVM-USBB 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable User Guide i Package Contents 1 ENKVM-USBB 2-Port USB KVM Switch with Easy Switch and Cable 1 User Guide Requirements Console A VGA, SVGA, XGA,

Más detalles

GRU DERRICK GRU A CAVALLETTO GRU A PONTE

GRU DERRICK GRU A CAVALLETTO GRU A PONTE GRU DRRICK GRU A CAVALLTTO GRU A PONT I GRU DRRICK Abbiamo realizzato la tecnologia del futuro con i DRRICK SUPR tipo DKS a gestione elettronica della velocità. Portate 30/40/50 t e braccio fino a 70 m.

Más detalles

Cables monopolares media tensión aislados 90 ºC Monopolar insulated medium voltage cables 90 ºC

Cables monopolares media tensión aislados 90 ºC Monopolar insulated medium voltage cables 90 ºC Cables monopolares media tensión aislados 90 ºC Monopolar insulated medium voltage cables 90 ºC Nivel de aislamiento 100 y 133%, pantalla cinta de cobre, 5 kv a 46 kv 100 and 133% level, copper tape shield,

Más detalles

Serie Elara Autoclaves de Pre y Post Vacío. Línea de Mesa

Serie Elara Autoclaves de Pre y Post Vacío. Línea de Mesa Serie Elara Autoclaves de Pre y Post Vacío Línea de Mesa Elara 10 Precisión y Desempeño El Elara 10 es un esterilizador de pre y post vacío de 23 litros para esterilización de materiales envueltos, instrumentos

Más detalles

SOLUCIONES DE PALETIZADO ALVEY

SOLUCIONES DE PALETIZADO ALVEY SOLUCIONES DE PALETIZADO ALVEY Alvey 950 Series Paletizadores en Línea Robóticos Alvey 950 ofrece una solución de paletizado en línea de alta velocidad flexible, usando uno o más brazos robóticos para

Más detalles

SECUENCIADOR ELECTRONICO A MICROPROCESADOR. Modelo: MT. Manual de Instalación y Mantenimiento

SECUENCIADOR ELECTRONICO A MICROPROCESADOR. Modelo: MT. Manual de Instalación y Mantenimiento SECUENCIADOR ELECTRONICO A MICROPROCESADOR Modelo: MT Manual de Instalación y Mantenimiento Secuenciador Electrónico mod. MT Los secuenciadores a Microprocesador modelo MT, son equipos diseñados expresamente

Más detalles

TORRE DE ENFRIAMIENTO CICLO COMBINADO HÍBRIDO

TORRE DE ENFRIAMIENTO CICLO COMBINADO HÍBRIDO Capacidad: 26 a 650 toneladas (78 a 1,950 GPM @ 95 F/ 85 F / 78 F) Disponible en galvanizado, galvanizado con recubrimiento epóxico para ambiente marino o acero inoxidable Bajo costo de instalación y operación

Más detalles

www.cristalceramicas.com

www.cristalceramicas.com Ctra. viver - Puerto Burriana, km. 55,5 12200 ONDA, Castellón (Spain) Apdo. de correos 64 Tel.: +34-964 60 28 52 Fax Export.: + 34-964 77 20 61 Fax Nacional: 964 60 40 04 cristacer@cristalceramicas.com

Más detalles

Qué es PRESS-SYSTEM?

Qué es PRESS-SYSTEM? Qué es PRESS-SYSTEM? Es un sistema novedoso desarrollado e implementado por Efinétika que consigue mejoras sobre el rendimiento de los sistemas de bombeo de fluidos, aportando grandes ahorros energéticos

Más detalles

Salas de chorro. Instalaciones de tratamiento y acabado de superficies. Salas de chorro. Salas de pintura industrial Salas de metalización

Salas de chorro. Instalaciones de tratamiento y acabado de superficies. Salas de chorro. Salas de pintura industrial Salas de metalización Instalaciones de tratamiento y acabado de superficies Salas de chorro Salas de pintura industrial Salas de metalización Salas de chorro Salas de chorreado llaves en mano Salas de chorreado para dos abrasivos

Más detalles

CONTROL Y AUTOMATIZACIÓN CONTROL & AUTOMATION

CONTROL Y AUTOMATIZACIÓN CONTROL & AUTOMATION CONTROL Y AUTOMATIZACIÓN CONTROL & AUTOMATION 05 ESPERA... SISTEMAS INTEGRALES DE CONTROL Y AUTOMATIZACIÓN INTEGRATED CONTROL & AUTOMATION SYSTEMS Cobertura total del proyecto desde instrumentación, nivel

Más detalles

EXTRACTORES DE HUMOS PORTÁTILES SISTEMAS MEDIOAMBIENTALES LINCOLN. Lincoln Electric Europe. La extracción de los humos de la

EXTRACTORES DE HUMOS PORTÁTILES SISTEMAS MEDIOAMBIENTALES LINCOLN. Lincoln Electric Europe. La extracción de los humos de la Lincoln Electric Europe SISTEMAS MEDIOAMBIENTALES LINCOLN La extracción de los humos de la soldadura puede ser un gasto importante a causa de la pérdida de aire caliente. Para evitarlo, los extractores

Más detalles

- Zonas de cocción, controles y regulación automática de la temperatura.

- Zonas de cocción, controles y regulación automática de la temperatura. Horno turbotérmico - Sistema de calefacción. - Instalación de combustión. - Generador de calor y circuito de calefacción. - Zonas de cocción, controles y regulación automática de la temperatura. - Extracción

Más detalles

Square. Safe. Solid. Expertos en silos cuadrados.

Square. Safe. Solid. Expertos en silos cuadrados. Square. Safe. Solid. Expertos en silos cuadrados. Have you thought about square? +25% storage capacity compared to round on same surface 1 2 3 4 Top Silo Constructions (TSC) TSC develops, supplies and

Más detalles

Calenta 15DS/25DS/35DS 28C/35C

Calenta 15DS/25DS/35DS 28C/35C Calenta 15DS/25DS/35DS 28C/35C La evolución de las calderas a condensación Equipadas con un intercambiador de calor único en el mercado Calenta : La satisfacción de ser únicos Ahorro de energía Alto rendimiento

Más detalles

SISTEMAS DE PUSH/PULL. Control de los humos de soldadura y corte

SISTEMAS DE PUSH/PULL. Control de los humos de soldadura y corte SISTEMAS DE PUSH/PULL Control de los humos de soldadura y corte ELIMINACIÓN DE NUBES DE HUMO Su planta tiene un problema con la acumulación de grandes nubes de humo sobre el área de soldadura? Si es así,

Más detalles

ADI HT - ADI LT - ADI CD CALDERAS DE ALTO RENDIMIENTO ENERGÉTICO, TECNOLOGÍA AVANZADA, EN ESPACIO REDUCIDO

ADI HT - ADI LT - ADI CD CALDERAS DE ALTO RENDIMIENTO ENERGÉTICO, TECNOLOGÍA AVANZADA, EN ESPACIO REDUCIDO ADI HT - ADI LT - ADI CD CALDERAS DE ALTO RENDIMIENTO ENERGÉTICO, TECNOLOGÍA AVANZADA, EN ESPACIO REDUCIDO NUEVO PRODUCTO 2011 NUEVO PRODUCTO 2011 NOVEDAD Alto rendimiento y ahorro energético Certificadas

Más detalles

SISTEMA VPS (versatile package system) (sistema compacto versatil)

SISTEMA VPS (versatile package system) (sistema compacto versatil) SISTEMA VPS (versatile package system) (sistema compacto versatil) Por: Ana de la torre Aspe Directora de Marketing producto CAC y back office Iberelco S.A Introducción La topología de la mayoría de los

Más detalles

https://appceso.com MANUAL DE INSTALACION UNIDAD RU3**50 HIDRO-DOMESTICS, S.L.

https://appceso.com MANUAL DE INSTALACION UNIDAD RU3**50 HIDRO-DOMESTICS, S.L. MANUAL DE INSTALACION UNIDAD RU3**50 HIDRO-DOMESTICS, S.L. INDICE Advertencias generales para la seguridad... Pag. 3 Directiva de máquinas y declaración del fabricante... Pag. 3 Datos Técnicos... Pag.

Más detalles

Atmospheric Fan System COLECTORES DE POLVO

Atmospheric Fan System COLECTORES DE POLVO Atmospheric Fan System COLECTORES DE POLVO Los colectores de polvo son dispositivos diseñados para disminuir la concentración de las partículas que se encuentran en suspensión en el aire, y son considerados

Más detalles

GRUNDFOS SP. Bombas Sumergibles Grundfos SP

GRUNDFOS SP. Bombas Sumergibles Grundfos SP Bombas Sumergibles Grundfos SP Presentación de Producto Rango de Bombas Grundfos SP Amplio y Completo Rango El Unico Rango Completo de Sumergibles, Todas en Acero Inoxidable Versiones en 50 Hz y 60 Hz

Más detalles

AGUA CALIENTE SANITARIA

AGUA CALIENTE SANITARIA AGUA CALIENTE SANITARIA USO DOMÉSTICO E INDUSTRIAL Ahora las 24 horas y los 365 días del año ACS hasta 55ºC Equipo Solar Compacto COMPACTO Equipo compacto termodinámico para producción de A.C.S. El Compacto

Más detalles

INDICADOR : EFICIENCIA DE LA APLICACIÓN DE PINTURA

INDICADOR : EFICIENCIA DE LA APLICACIÓN DE PINTURA INDICADOR : EFICIENCIA DE LA APLICACIÓN DE PINTURA En el proceso de aplicación de pintura mediante pistola se utiliza una gran cantidad de disolvente tanto para la aplicación como para la limpieza de los

Más detalles

3Wood. Calderas de leña 3WOOD

3Wood. Calderas de leña 3WOOD 3Wood Calderas de leña 3WOOD CALDERAS DE LEÑA l 3 WOOD CALDERAS DE LEÑA A COMBUSTIÓN TRADICIONAL. (Clase 1 según norma EN303.5) La leña es una fuente de energía alternativa y preciosa, por lo tanto es

Más detalles

AquaKond SPLIT: Las nuevas calderas a condensación

AquaKond SPLIT: Las nuevas calderas a condensación AquaKond SPLIT: Las nuevas calderas a condensación Las Nuovas Calderas a Condensación La evolución del mundo de la calefaccion hacia productos de alta eficiencia y de condensación ha llevado al desarrollo

Más detalles

Mod. MT-B 120 S.N.C. Saldatrici Automatiche Per Materie Plastiche

Mod. MT-B 120 S.N.C. Saldatrici Automatiche Per Materie Plastiche Mod. MT-B 120 Le macchine saldatrici della serie MT-B sono state progettate per assicurare un'elevata capacità produttiva 24 ore su 24 con la massima affidabilità nella produzione di sacchi tipo shoppers

Más detalles

El secado de la máquina Futura

El secado de la máquina Futura a las las El secado de la máquina Futura Futura secado todo el mundo. Futura secado a las a las las las y a las Futura internacionales, premios a la innovación Futura es una máquina universal de secado

Más detalles

SECADO DE EMBUTIDOS. es una fuente propicia para el desarrollo de bacterias y mohos.

SECADO DE EMBUTIDOS. es una fuente propicia para el desarrollo de bacterias y mohos. SECADO DE EMBUTIDOS Imtech DryGenic ayuda a los fabricantes con procesos de secado de embutidos a obtener embutidos de mayor calidad, en un entorno libre de bacterias, limpio y a una temperatura y humedad

Más detalles

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PLANTA DE TRATAMIENTO MARINA DE AGUAS RESIDUALES ALCANCE DEL SUMINISTRO ECOMAR 6 AC Sistema de tratamiento de aguas residuales, con operación automático por microprocesador. Aprobado

Más detalles

PREGUNTAS FRECUENTES

PREGUNTAS FRECUENTES PREGUNTAS FRECUENTES ÍNDICE Qué son los Repartidores de costes de calefacción? Montaje y funcionamiento de los repartidores Base de datos de radiadores existentes. Precio de los Repartidores de Costes

Más detalles

Línea de esterilización en continuo con paletizado-despaletizado automático

Línea de esterilización en continuo con paletizado-despaletizado automático Línea de esterilización en continuo con paletizado-despaletizado automático Continuous sterilization line with an automatic palletizing-depalletizing system todos los formatos metal plástico cristal bolsas

Más detalles

COMPACTO POTENTE BLUE SHARK. Molino de martillos LA SOLUCIÓN IDEAL PARA TRANSFORMAR LOS DESECHOS METÁLICOS DE PESO MEDIO EN PROLER DE GRAN CALIDAD.

COMPACTO POTENTE BLUE SHARK. Molino de martillos LA SOLUCIÓN IDEAL PARA TRANSFORMAR LOS DESECHOS METÁLICOS DE PESO MEDIO EN PROLER DE GRAN CALIDAD. Molino de martillos BLUE SHARK COMPACTO RECYCLING POTENTE www.zato.es LA SOLUCIÓN IDEAL PARA TRANSFORMAR LOS DESECHOS METÁLICOS DE PESO MEDIO EN PROLER DE GRAN CALIDAD. CHATARREROS ACERERÍAS DESGUACES

Más detalles

Ascensor Neumático PVE52 (3 personas - Silla de Ruedas)

Ascensor Neumático PVE52 (3 personas - Silla de Ruedas) Ascensor Neumático PVE52 (3 personas - Silla de Ruedas) Ascensor Neumático PVE52 (1316) 3 personas - Silla de Ruedas PVE52 (1316) Dossier Informativo ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Generales Diámetro exterior

Más detalles

Factores para el cálculo de la capacidad de disipación de los Condensadores evaporativos Serie EWK-E

Factores para el cálculo de la capacidad de disipación de los Condensadores evaporativos Serie EWK-E R 717 (Amoniaco) Presión Condensador (KPa) Tabla 1 Temp. Cond. ( C) Temperatura de Bulbo Húmedo ( C) 16 18 20 21 22 24 26 27 29 32 1069 30 1.25 1.38 1.61 1.75 1.94 2.42 - - - - 1138 32 1.06 1.19 1.35 1.44

Más detalles

Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254

Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254 15975197ES (12/2014) Instrucciones de instalación y funcionamiento www.sulzer.com 2 Instrucciones de instalación y funcionamiento Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151 153 253 254 Contenidos 1 General... 3

Más detalles

Esta nueva versión permite a un nivel más alto de seguridad que la versión anterior:

Esta nueva versión permite a un nivel más alto de seguridad que la versión anterior: Rampa de carga de alta seguridad, 4 llaves de llenado para 300 bar y 2 llaves de llenado para 200 bar, válvula solenoide para carga directa desde el compresor La Caja fuerte de b ECO tiene una alta seguridad

Más detalles

D U C H A. s h ower trays, shower slats in. shelves. All made out of top quality materials.

D U C H A. s h ower trays, shower slats in. shelves. All made out of top quality materials. D U C H A NUESTRA amplia colección de complementos para la ducha le ofrece platos de ducha en resina, parrillas en contrachapado marítimo y madera, alfombras, taburetes y repisas de ducha. Todo ello fabricado

Más detalles

VIESMANN VITODENS 200-W

VIESMANN VITODENS 200-W VIESMANN VITODENS 2-W Datos técnicos N de pedido y precios: consultar Lista de precios VITODENS 2-W Modelo B2HA Caldera mural de condensación a gas De 17, a 15, kw como instalación de varias calderas hasta

Más detalles

MOBILITY SOLUTIONS CORNER. 19 de Noviembre, Barcelona

MOBILITY SOLUTIONS CORNER. 19 de Noviembre, Barcelona MOBILITY SOLUTIONS CORNER 19 de Noviembre, Barcelona LOGOTIPO EMPRESA Agrupación Empresarial Innovadora 1.Con más de 100 asociados 2.Volumen de facturación de más de 10.000M 3.Dan trabajo a más de 280.000

Más detalles

CLASIFICADORA CLD6KLB24

CLASIFICADORA CLD6KLB24 CLASIFICADORA CLD6KLB24 Clasificadora CLD6KLB24 Introducción La clasificadora CLD6KLB24, construida totalmente en acero inoxidable 304, asegura un manejo suave del producto (camarón), debido a su diseño

Más detalles

Pixelfast SUN. Calderas murales con gestión solar integrada. (patented) Una gama de calderas murales en grado de administrar

Pixelfast SUN. Calderas murales con gestión solar integrada. (patented) Una gama de calderas murales en grado de administrar Pixelfast SUN Calderas murales con gestión solar integrada Una gama de calderas murales en grado de administrar directamente un acumulador de agua pre calentada de una fuente solar o de una fuente a biomasa.

Más detalles

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET

FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET FUSIBLES NH PARA LA PROTECCIÓN DE BATERIAS NH FUSE-LINKS FOR BATTERY PROTECTION FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET NH gs 440/ DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)

Más detalles

Aplicaciones de cogeneración

Aplicaciones de cogeneración Aplicaciones de cogeneración Enfriadores y condensadores de gases de escape Silenciadores Chimeneas Sistemas completos de gases de escape para instalaciones de cogeneración Enalco va más allá Especialista

Más detalles

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar.

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar. SPANISH Centrepay Qué es Centrepay? Centrepay es la manera sencilla de pagar sus facturas y gastos. Centrepay es un servicio de pago de facturas voluntario y gratuito para clientes de Centrelink. Utilice

Más detalles

Contour M800 Calzado

Contour M800 Calzado La globalización y la creciente reubicación de la producción significa que las empresas tienen que intercambiar datos constantemente para atender las demandas de oferta, calidad y fiabilidad. Una competitividad

Más detalles

NOVEDAD. Control Centralizado G50A. Sistemas de Control

NOVEDAD. Control Centralizado G50A. Sistemas de Control NOVEDAD Control Centralizado Sistemas de Control Nuevo Control Centralizado La Nueva Generación de controles Melans MITSUBISHI ELECTRIC AIR CONDITIONING NETWORK SYSTEM MELANS es en una sola palabra, el

Más detalles

Acondicionadores de aire

Acondicionadores de aire Acondicionadores de aire 1. Tipos de Equipos Existen equipos acondicionadores condensados por aire y condensados por agua. En esta descripción se incluyen únicamente los condensados por aire, dada su fácil

Más detalles

AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL AUTOMATION & CONTROL

AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL AUTOMATION & CONTROL 3AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL AUTOMATION & CONTROL AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL AUTOMATION & CONTROL Nuestras válvulas pueden ser automatizadas con actuadores neumáticos de doble o simple efecto, actuadores eléctricos;

Más detalles

TERMOMED Cl. Uruguay, 11 7º despacho 708 46007 - Valencia ( Valencia ) Tel. / Fax. 96 344 89 31 info@termomed.net www.termomed.net

TERMOMED Cl. Uruguay, 11 7º despacho 708 46007 - Valencia ( Valencia ) Tel. / Fax. 96 344 89 31 info@termomed.net www.termomed.net PARTE 1: USO DEL HT-3 INTRODUCCIÓN El HT-3 muestra de forma continua por medio del display LCD los registros de temperatura actual, máximos y mínimos. Pueden ser definidos alarmas de máxima y mínima para

Más detalles

CHIMENEAS COLECTIVAS GAMA CLÁSICA

CHIMENEAS COLECTIVAS GAMA CLÁSICA CIMENEAS COLECTIVAS GAMA CLÁSICA www.convesa.es 0 0 9 9 ER-0456/2/97 Chimeneas Colectivas Los gases procedentes de la combustión son tóxicos, por lo tanto cuanto más arriba sean expulsados mejor. Siempre

Más detalles

CAJAS DE TRANSMISIÓN DE SIMPLE ASPIRACIÓN Serie UPE-SA

CAJAS DE TRANSMISIÓN DE SIMPLE ASPIRACIÓN Serie UPE-SA CAJAS DE TRANSMISIÓN DE SIMPLE ASPIRACIÓN Serie UPE-SA DESCRIPCION Cajas de ventilación con ventilador centrífugo de simple oído y motor a transmisión. Disponibles en 9 modelos con potencias motor comprendidas

Más detalles

34 % Panorama de los sensores de temperatura Reduzca los costes del sistema Utilice la tecnología adecuada. www.danfoss.com/ia. de reducción de costes

34 % Panorama de los sensores de temperatura Reduzca los costes del sistema Utilice la tecnología adecuada. www.danfoss.com/ia. de reducción de costes MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Panorama de los sensores de temperatura Reduzca los costes del sistema Utilice la tecnología adecuada 34 % de reducción de costes Cambie el sensor de gases de escape de un

Más detalles

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS XARIOS 200

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS XARIOS 200 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ARIOS 200 El ARIOS 200 es una unidad poleamotor especialmente diseñada para la distribución de productos frescos y ultracongelados en utilitarios pequeños y mediados con volúmenes

Más detalles

Jornadas Técnicas. Soluciones y Ahorro de Energía con Variadores de Velocidad. Gerencia IVSD0. MK Soluciones.

Jornadas Técnicas. Soluciones y Ahorro de Energía con Variadores de Velocidad. Gerencia IVSD0. MK Soluciones. Jornadas Técnicas Soluciones y Ahorro de Energía con Variadores de Velocidad Gerencia IVSD0. MK Soluciones. Schneider Electric - Ahorro de Energía Mayo 2009 65 Schneider Electric - Ahorro de Energía Mayo

Más detalles

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO.

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Para tanque cisterna CIRCUITO AGUA FRÍA CIRCUITO AGUA CALIENTE Presurizadora CISTERNA B A Referencias: 1 4 1 4 5 Presurizador DAVICA Llave de paso Tanque de agua Control

Más detalles

KGE2500X FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE

KGE2500X FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE KGE2500X FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE El sistema AVR (regulador de voltaje automático) mantiene la fluctuación de voltaje en el nivel mínimo y asegura una salida de corriente estable. Todos los generadores

Más detalles

MAXI AHORRADOR SEMI INDUSTRIAL 60 Kw

MAXI AHORRADOR SEMI INDUSTRIAL 60 Kw MAXI AHORRADOR SEMI INDUSTRIAL 60 Kw Modelo: MASI60 El mejor ahorrador para los grandes consumidores semi industriales. Ahorrador de Electricidad Industrial Trifásico, es perfecto para pequeños y medianos

Más detalles

KDE3500E FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE

KDE3500E FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE KDE3500E FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE ALARMA DE ACEITE Todos los generadores están equipados con un sistema de alarma de aceite, que parará el generador antes de que el nivel de aceite esté por debajo

Más detalles

Layher Escaleras de acceso

Layher Escaleras de acceso Escalerillas de acceso a andamios Escalerillas para plataformas Escalerilla exterior Escaleras modulares Peldaños modulares Tramos - Módulos Zanca Escaleras por tramos Tramos de aluminio Tramos de acero

Más detalles

Sistemas de Transporte y Levantamiento Magnético:

Sistemas de Transporte y Levantamiento Magnético: 34 HERRAMIENTAS FERIA Foto: www.ainsmag.co.uk/ Sistemas de Transporte y Levantamiento Magnético: Cargas y Descargas Rápidas Seguras y Eficientes Jorge Augusto Barrera Otalora Periodista Metal Actual Optimizan

Más detalles

3. La elección de suministrador. La comparación de ofertas de energía en el mercado minorista Funcionamiento del comparador

3. La elección de suministrador. La comparación de ofertas de energía en el mercado minorista Funcionamiento del comparador 3. La elección de suministrador. La comparación de ofertas de energía en el mercado minorista La Comisión Nacional de Energía ha desarrollado una herramienta web que permite comparar para el perfil de

Más detalles

CATÁLOGO NO. 6003 MARZO, 2012 EXTRACTORES ATMOSFÉRICOS

CATÁLOGO NO. 6003 MARZO, 2012 EXTRACTORES ATMOSFÉRICOS CATÁLOGO NO. 6003 MARZO, 2012 EXTRACTORES OSFÉRICOS MARCA EVISA REGISTRO IMPI 515310 INDUSTRIALES EN BALANCEO S.A. DE C.V. AVE. LA PRESA 20, COL. ZONA INDUSTRIAL LA PRESA, TLALNEPANTLA, EDO DE MEX. C.P.

Más detalles

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó MANUAL EASYCHAIR La URL para enviar su propuesta a la convocatoria es: https://easychair.org/conferences/?conf=genconciencia2015 Donde aparece la siguiente pantalla: Se encuentran dos opciones: A) Ingresar

Más detalles

Equipos para nutrición animal

Equipos para nutrición animal Equipos para nutrición animal Molienda Molino RMP 18 + ABMS 8 Válvula de control de protección contra incendio a la entrada de aire con detector Productos a granel Espesor de capa diferente según el producto

Más detalles

CHIMENEAS COLECTIVAS. calderas atmosféricas. calderas estancas. normas básicas de montaje. características ER-0456/2/97

CHIMENEAS COLECTIVAS. calderas atmosféricas. calderas estancas. normas básicas de montaje. características ER-0456/2/97 CIMENEAS COLECTIVAS 0 0 9 9 ER-0456/2/97 s colectivas Los gases procedentes de la combustión son tóxicos, por lo tanto cuanto más arriba los soltemos mejor. Siempre que sea posible por encima de la parte

Más detalles

Shipping containers and modular buildings Contenedores marítimos y módulos prefabricados

Shipping containers and modular buildings Contenedores marítimos y módulos prefabricados Shipping containers and modular buildings Contenedores marítimos y módulos prefabricados www.contenedores maritimos.net info@ibercontainer.com Aneltia Trading, S.L., es una compañía dedicada a la venta

Más detalles

EFICIENCIA ENERGÉTICA

EFICIENCIA ENERGÉTICA EFICIENCIA ENERGÉTICA Integrador autorizado: AMI Electrotecnia Noviembre 2011 El motivo de la eficiencia energética 2 Eficiencia energética es la relación entre cantidad de energía consumida y los productos

Más detalles

http://mvision.madrid.org

http://mvision.madrid.org Apoyando el desarrollo de carrera de investigadores en imagen biomédica Supporting career development of researchers in biomedical imaging QUÉ ES M+VISION? WHAT IS M+VISION? M+VISION es un programa creado

Más detalles

FUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES am INDUSTRIAL CYLINDRICAL am FUSE-LINKS

FUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES am INDUSTRIAL CYLINDRICAL am FUSE-LINKS FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET am DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34 93 377 85 85 Fax: +34 93 377 8 8 ISO9001 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Más detalles

Welcome the new 3.0 pool

Welcome the new 3.0 pool Welcome the new 3.0 pool Welcome the new 3.0 pool un producto premium para gente exclusiva y única. Welcome the new 3.0 pool 3 Welcome the new 3.0 pool un producto premium para gente exclusiva y única.

Más detalles

INSTALACIÓN CORTE POR LÁSER

INSTALACIÓN CORTE POR LÁSER INSTALACIÓN CORTE POR LÁSER REALIZADA EN 2.005 1. LA EMPRESA CLIENTE Por distintas razones nuestro cliente nos ha pedido que su nombre se mantenga en el anonimato y por ello en este informe no se dan sus

Más detalles

MAXI AHORRADOR SEMI INDUSTRIAL, 60 Kw. Modelo: MAGI60 El mejor ahorrador para los grandes consumidores semi industriales. Ahorrador de Electricidad Industrial Trifásico, es perfecto para pequeños y medianos

Más detalles

COMPLEMENTOS PARA PISCINAS SWIMMING POOL COMPLEMENTS

COMPLEMENTOS PARA PISCINAS SWIMMING POOL COMPLEMENTS COMPLEMENTOS PARA PISCINAS SWIMMING POOL COMPLEMENTS DUCHAS FIJAS SHOWER HEADS ROCIADORES SHOWER ROSES JETS BODY JETS GRIFERÍA DE DUCHA SHOWER VALVER GRIFERÍA BRASSWARE SANITARIOS SANITARYWARE 64 DUCHAS

Más detalles

calderas atmosféricas a gas Buderus presenta con su nueva caldera mural Logamax plus GB022 tecnología de condensación para todo tipo de viviendas.

calderas atmosféricas a gas Buderus presenta con su nueva caldera mural Logamax plus GB022 tecnología de condensación para todo tipo de viviendas. [ Aire ] Calderas mural atmosféricas de condensación a gas Logano Logamax G124 plus GB022 y Logano G234 [ Agua ] [ Tierra ] [ Buderus ] Recomendaciones Condensación al alcance calurosas: de todos calderas

Más detalles

Proteja sus procesos contra daños y tiempos de inactividad. Limitador de par electrónico Emotron M20

Proteja sus procesos contra daños y tiempos de inactividad. Limitador de par electrónico Emotron M20 Proteja sus procesos contra daños y tiempos de inactividad Limitador de par electrónico Emotron M20 Su seguro contra daños y tiempos de inactividad El limitador de par electrónico Emotron M20 le ayuda

Más detalles