Contenido. Contenido del embalaje 36. Recomendaciones 36
|
|
- Victoria Arroyo del Río
- hace 7 años
- Vistas:
Transcripción
1 Le agradecemos que haya adquirido el regulador TRi con módulo TRi ph para el mantenimiento de su piscina. A partir de ahora, su piscina sólo será una fuente de relajación y de bienestar, dado que el regulador de TRi con módulotri ph le ahorra muchas de las operaciones de tratamiento manual y le ofrece un agua sana, cristalina y más natural durante toda la temporada. Le recomendamos que lea detenidamente estas instrucciones antes de la instalación y el uso del regulador de ph. Contenido Contenido del embalaje 36 Recomendaciones 36 Guía de instalación rápida / Cómo instalar el módulo Tri ph / Preparar la sonda de ph / Instalar la sonda de ph / Colocación del conducto de inyección de ph minus / Detección automática (módulo TRi ph «Plug & Play») / Probar / cebar la bomba peristáltica 41 Calibración de la sonda de ph / Proceso de calibración / Punto de consigna del ph / Configuración según el tamaño de la piscina 44 Activar y desactivar la bomba peristáltica 45 Utilizar el Zodiac TRI con módulo TRi ph 45 El equilibrio del agua 46 Limpieza de la sonda de ph 46 Mantenimiento e hibernación del módulo TRi ph 47 Mensajes de error y advertencias: significados / PH BAJO / PH ALTO / PH ERROR 48 Garantía 48 35
2 1 Contenido del embalaje 1. Módulo Zodiac TRi ph 2. Sonda de ph con cable blindado de 5 m 3. Portasonda 4. Boquilla de retención del contrapeso de cerámica para el tubo de aspiración 5. Contrapeso de cerámica 6. Rollo de Teflón 7. Válvula de inyección antirretorno 8. Reductor de PVC para válvula de inyección 9. Solución tampón ph 7,5 10.Bobina de 5 m de tubo (para la aspiración y la inyección de ph minus) 11.Collarines de toma de carga de 50 mm de diámetro (para sonda de ph y válvula de inyección antirretorno) Recomendaciones Información importante LEA LA PRESENTE INFORMACIÓN ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN. LEA SIEMPRE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE PONER EN SERVICIO EL APARATO. SE RECOMIENDA CONSEVAR SIEMPRE LAS INSTRUCCIONES DE USO. Zodiac prioriza la seguridad Para Zodiac, la seguridad es lo primero. Al manipular aparatos eléctricos, se debe proceder siempre con extremada prudencia y se deben respetar siempre las instrucciones. La no observación de las instrucciones podría ocasionar lesiones permanentes o electrocución. Advertencias Los aparatos de tratamiento del agua Zodiac han sido diseñados exclusivamente para su uso en piscinas privadas y domésticas. La no observación de esta norma puede provocar un rendimiento inadecuado a las necesidades de la instalación y anular la garantía. Hacer funcionar un clorador salino con módulo de regulación de ph sin el caudal de agua necesario en la célula podría provocar una acumulación de gas inflamable y crear un riesgo de incendio o de explosión. 36
3 Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Un cable de alimentación dañado debe ser sustituido por un profesional de la piscina o por un electricista. Al instalar y al utilizar este aparato eléctrico, respete siempre las precauciones básicas. Antes de proceder con la instalación, desconecte cualquier fuente de alimentación eléctrica. El aparato deberá conectarse a un circuito protegido por disyuntor diferencial. Las operaciones de revisión y mantenimiento del material Zodiac solamente pueden ser realizados por profesionales debidamente autorizados. Seguridad infantil Los niños no deben hacer funcionar el aparato ni realizar operaciones de mantenimiento en el mismo. Nadie, en particular los niños, deben sentarse, caminar, apoyarse o subirse a una parte o la totalidad del sistema de funcionamiento de la piscina. A fin de garantizar la seguridad de los niños, cualquier elemento eléctrico perteneciente al sistema de funcionamiento de la piscina deberá colocarse a 3 metros de la piscina como mínimo. Peligro eléctrico La unidad de mando Zodiac TRI a la que se conecta el módulo TRi ph no debe estar en contacto con el agua y debe instalarse a 3 metros como mínimo de la línea de agua de la piscina. 3 En caso de detectar una falta de caudal, el interruptor electrónico de caudal ha sido diseñado para detener el sistema. Una intervención o anulación del interruptor electrónico de flujo podría provocar lesiones graves a las personas y/o daños en la célula. Guía de instalación rápida Los siguientes pasos le permitirán trabajar con el nuevo módulo TRi ph para completar el clorador salino Zodiac TRi. ADVERTENCIA: Este aparato debe ser instalado obligatoriamente por un profesional experto en piscinas. 3.1 Cómo instalar el módulo Tri ph 1. Apague el clorador salino Zodiac TRi pulsando ON/OFF. 2. Apague la filtración cortando la alimentación general del local técnico. 3. Cierre las válvulas de aislamiento de la tubería. 4. Retire la carcasa plateada superior. 5. Retire los dos tornillos que fijan el módulo inferior original (vacío) con la unidad principal. 37
4 6. Retire el módulo original vacío y coloque el nuevo módulo TRi ph. Conecte el cableado (cable plano con conector macho negro) del módulo TRi ph en el conector hembra negro previsto en la unidad de mando TRi. 7. Coloque correctamente el módulo TRi ph y vuelva a apretar ambos tornillos. Vuelva a colocar en su lugar la carcasa plateada superior. IMPORTANTE: No conecte de nuevo la alimentación eléctrica mientras que en el módulo TRi ph, la sonda de ph y la tubería de inyección de ph minus no estén instalados (véase el capítulo «Probar / cebar el módulo TRi ph»). 3.2 Preparar la sonda de ph Para un funcionamiento óptimo, debe respetar las siguientes instrucciones antes de colocar la sonda de ph en la tubería de retorno: 1. Retire con cuidado el frasco de protección que contiene un líquido conservante aflojando su tapón. 2. Aclare el extremo de la sonda con agua del grifo sacudiendo a continuación la sonda para eliminar el agua. ATENCIÓN: No limpie ni frote nunca la sonda con un paño ni con papel ya que podría dañarla. 3. Guarde el frasco de conservación para su almacenaje a largo plazo y la hibernación. Vacíe la solución conservante; sólo tendrá que rellenar con agua del grifo para almacenar la sonda de ph. 3.3 Instalar la sonda de ph La sonda de ph debe instalarse en la tubería de retorno del local técnico (a la salida del filtro) con objeto de medir de manera permanente el ph del agua de la piscina. En función del valor obtenido, el clorador salino Zodiac TRi con el módulo TRi ph inyectará automáticamente ph minus solamente cuando sea necesario (ph superior al punto de consigna). Esquema para la instalación del módulo TRi ph 38
5 RECOMENDACIONES MUY IMPORTANTES: - Una sonda de ph debe medir el ph de un agua filtrada (sin calentar y sin tratar, es decir, colocada antes de un posible equipo de climatización y antes de la célula TRi). - La sonda de ph debe ser el primer elemento a instalar después del filtro de la piscina. - La sonda de ph debe instalarse en posición vertical (con su cable hacia arriba). Puede admitirse una tolerancia hasta 45 de inclinación a cada lado respecto a la vertical en el caso de tubos superpuestos. - Se recomienda colocar la sonda de ph a más de 20 cm de una salida de un codo. - El cable de la sonda de ph no debe colocarse cerca de cables de alimentación de alta tensión. NOTA: Una sonda de ph montada incorrectamente podría dar medidas erróneas del ph y dar lugar a un funcionamiento inadecuado del aparato TRi. En este caso, el fabricante o el propio aparato no podrían ser considerados como responsables. Para instalar la sonda de ph: 1. Coloque uno de los collarines de toma de carga incluidos en el tubo retorno después del filtro pero antes de un posible equipo de climatización existente y de la célula TRi (véase el esquema más arriba). Dado que la sonda de ph tiene un diámetro de 12 mm, la perforación del tubo deberá tener un diámetro comprendido entre 16 y 20 mm. 2. Asegúrese de que el collarín de toma de carga se coloca en posición horizontal respecto de su orificio roscado en la posición superior. La sonda de ph deberá colocarse en posición vertical (tolerancia de 45 respecto a la vertical). 3. Coloque varias vueltas de cinta de Teflón en el portasonda (pieza n 3 en el despiece de la página 36) roscándolo al collarín de toma de carga. 4. Introduzca la sonda de ph en el portasonda y apriete a mano el anillo de apriete ( apriete moderadadmente!). La sonda de ph debe colocarse de modo que su extremo en contacto con el agua se encuentre en el centro de la tubería. 5. Cuando la sonda de ph esté montada en la tubería, ésta puede conectarse a la unidad de mando TRi. NOTA: No coloque el cable de la sonda de ph cerca de otros cables eléctricos para evitar cualquier alteración en la medida del ph del agua. 3.4 Colocación del conducto de inyección de ph minus Advertencia: Al manipular productos químicos, utilice siempre un equipo de seguridad adecuado (gafas de protección, guantes y mono). El conducto de inyección de ph minus va desde el bidón del producto corrector hacia la válvula de inyección antirretorno en la tubería de retorno de la piscina, pasando por la bomba peristáltica del módulo TRi ph. 39
6 Procedimiento de instalación del conducto de inyección (bomba válvula antirretorno): 1. Instale el segundo collarín de toma de carga en el tubo de retorno hacia la piscina, después de la célula de electrolisis TRi. Éste deberá ser el último elemento antes del retorno hacia la piscina (véase el esquema del apartado 3.3). La perforación del tubo deberá tener un diámetro comprendido entre 16 y 20 mm. 2. Coloque varias vueltas de cinta de Teflón en el reductor de PVC (pieza n 8 en el despiece del apartado 1) y en la válvula de inyección antirretorno (pieza n 7 en el despiece del apartado 1). 3. Enrosque el reductor de PVC en el collarín de toma de carga y, a continuación, enrosque la válvula de inyección antirretorno en el reductor de PVC (apriete con moderación). 4. De la bobina que viene incluida (pieza n 10 en el despiece de la página 36), corte el tubo a la medida adecuada para conectar la bomba peristáltica del módulo TRi ph a la válvula de inyección antirretorno previamente montada. 5. Retire la cubierta de protección de la bomba peristáltica del módulo TRi ph. 6. Fije el tubo en la conexión de rosca en la salida de la bomba como se indica a continuación. La salida de la bomba peristáltica viene indicada por una flecha hacia abajo sobre el cuerpo azul transparente. 7. Fije el otro extremo del tubo en la válvula de inyección antirretorno. Procedimiento de instalación del conducto de aspiración (recipiente bomba): 1. De la bobina que viene incluida (pieza n 10 en el despiece del apartado 1), corte el tubo a la medida adecuada para conectar el recipiente de ph minus con la bomba peristáltica del módulo TRi ph. 2. Fije el tubo a la conexión de rosca a la entrada de la bomba como se indica a continuación. La aspiración de la bomba peristáltica viene indicada por una flecha hacia arriba sobre el cuerpo azul transparente. 3. Perforar un orificio adaptado al diámetro del tubo de aspiración en el tapón del recipiente de ph minus y otro más pequeño para evitar que el recipiente se deforme («orificio de aire»). 4. Pase el extremo libre del tubo por el tapón anteriormente perforado y coloque el contrapeso de cerámica así como la boquilla de bloqueo de rosca (piezas n 4 y 5 en el despiece del apartado 1, véase la foto a continuación). 5. Compruebe que TODAS las conexiones sean correctas y estancas antes de poner en marcha el módulo TRi ph. 6. Vuelva a colocar la cubierta de protección de la bomba peristáltica del módulo TRi ph. 40
7 3.5 Detección automática (módulo TRi ph «Plug & Play») La unidad de mando Zodiac TRi detecta automáticamente la presencia de un módulo TRi ph. Mostrará en la pantalla LCD 2 líneas adicionales relativas a la indicación REGULACIÓN PH y al punto de consigna del ph. 1. La indicación REGULACIÓN PH aparece en la tercera línea de la pantalla LCD. 2. El punto de consigna del ph se muestra en la cuarta línea de la pantalla LCD. Asimismo, aparece un símbolo "^" cuando el ph medido por el aparato es superior al punto de consigna. NOTA IMPORTANTE: Por defecto, la regulación del ph (bomba peristáltica) está desactivada y la pantalla LCD mostrará "ph ---". La activación se efectúa automáticamente después de unas 8 horas de encendido. Para activar inmediatamente la regulación del ph de modo que aparezca el punto de consigna en la pantalla LCD, véase el capítulo "Activar y desactivar la bomba peristáltica". 3.6 Probar / cebar la bomba peristáltica Después de la instalación, se recomienda testar la bomba peristáltica del módulo TRi ph y cebarla (sistema autocebante). ATENCIÓN: Antes de probar la bomba peristáltica, asegúrese de que todas las conexiones de aspiración y de inyección de ph minus se hayan realizado correctamente. Utilice siempre un equipo de seguridad adecuado a la hora de manipular productos químicos. Para probar la bomba peristáltica: 1. Encienda la unidad de mando TRi (botón ON/OFF ). 2. Pulse el botón Menu. 3. Utilice las teclas para colocarse sobre CALIB. PH. 4. Pulse Select para acceder al menú CALIB. PH. 5. Utilice las teclas para colocarse sobre TEST ACID. 6. Aparecerá un mensaje durante un breve intervalo de tiempo; a continuación, pulse Select para confirmar el arranque de la bomba. La bomba peristáltica funcionará durante aproximadamente 30 segundos y se detendrá automáticamente. Si la bomba tuviera que pararse de inmediato, pulse el botón Menu. 7. Compruebe que la bomba esté cebada (el ph minus estará visible en los tubos transparentes). NOTA: Para un cebado más rápido de la bomba peristáltica, puede ser necesario repetir las etapas de 2 a 7 varias veces en función de la longitud de los tubos de alimentación de ph minus. 4 Calibración de la sonda de ph MUY IMPORTANTE: Para funcionar de un modo preciso y fiable, la sonda de ph debe ser calibrada obligatoriamente antes de poner en funcionamiento el clorador salino TRi con módulo TRi ph. Para ello, compruebe que la unidad de mando TRi esté conectada a la red eléctrica, pare la bomba de la piscina y aísle la sonda de ph cerrando las posibles válvulas para poder retirar la sonda de ph con total seguridad. 41
8 4.1 Proceso de calibración 1. Retire la sonda de ph de su soporte portasonda (afloje el anillo de apriete a mano). Aclare el extremo de la sonda de ph con agua limpia y agítela para eliminar el excedente de agua. No toque ni frote el bulbo de cristal situado en el extremo de la sonda de ph. 2. Coloque la sonda de ph en una muestra de la solución tampón ph 7,5 suministrada. 3. Deje la sonda de ph sumergida en la solución tampón durante 5 minutos aproximadamente a fin de obtener una medida fiable. 4. A partir de la visualización por defecto de la pantalla LCD, pulse Menu. 5. Utilice las teclas para colocarse sobre CALIB. PH ; a continuación, pulse Select. 6. Utilice las teclas para colocarse en CALIBRAC. PH y, a continuación, pulse Select. 42
9 7. Observe el valor obtenido del ph MEDIDA PH. Si la medida es superior a 8,2 o inferior a 6,4, es posible que haya un problema con la sonda de ph: o bien está sucia, o ha resultado dañada durante el transporte. Limpie la sonda de ph (véase el capítulo "Limpieza de la sonda de ph") y repita los pasos de 1 a 7. Si el problema persiste, consulte con su distribuidor para obtener ayuda. 8. Si el valor del ph que aparece en la pantalla LCD ("MEDIDA PH") está comprendido entre 6,4 y 8,2 ph, pulse Select para comenzar con la calibración. 9. Cuando la calibración haya terminado, anote el nuevo valor del ph que se muestra ("MEDIDA PH"). Si el valor no es igual a 7,5 ph, repita los pasos de 1 a Pulse Menu dos veces o espere 30 segundos y la unidad de mando TRi volverá a la visualización por defecto de la pantalla LCD. NOTAS IMPORTANTES: - Para mantener la máxima eficacia del aparato Zodiac TRi, se recomienda realizar este proceso de calibración al menos una vez cada 2 meses durante la temporada de uso de la piscina. - Asegúrese de limpiar la sonda de ph antes de cada proceso de calibración (véase el capítulo "Limpieza de la sonda de ph"). A continuación, aclárela con agua limpia. De este modo, la calibración será más precisa. 43
10 4.2 Punto de consigna del ph El punto de consigna es el valor de PH seleccionado que el Zodiac TRi va a mantener en el agua de la piscina. Este valor se muestra de modo permanente en la visualización por defecto de la pantalla LCD. La configuración por defecto del punto de consigna del módulo TRi ph es de 7,2 ph. Este valor, que representa la medida ideal para obtener la máxima eficacia de la desinfección del agua, puede cambiarse en función de las necesidades de la piscina. Para cambiar el valor del punto de consigna del ph: 1. Asegúrese de que la sonda de ph acaba de calibrarse (véase el procedimiento anterior). 2. A partir de la visualización por defecto de la pantalla LCD, pulse Menu. 3. Utilice las teclas para colocarse sobre CALIB. PH ; a continuación, pulse Select. 4. Utilice las teclas para colocarse en CONSIGNA PH y, a continuación, pulse Select. 5. Utilice las teclas para cambiar el valor del punto de consigna. 6. Pulse tres veces la tecla Menu o espere 30 segundos para que la unidad de mando TRi recupere la visualización por defecto de la pantalla LCD. 4.3 Configuración según el tamaño de la piscina Para que la regulación del ph de la piscina se efectúe en las mejores condiciones posibles, conviene configurar el TRi Ph según el volumen del vaso para inyectar únicamente las cantidades necesarias de ph minus. Esta configuración se realiza durante la primera puesta en marcha del módulo TRi ph y no es necesario repetirla más adelante. Es posible configurar 4 niveles correspondientes a 4 tipos según el volumen de los vasos. Lista de los niveles con los volúmenes correspondientes: - Nivel 1: para piscinas pequeñas hasta 60 m 3 - Nivel 2: para piscinas medianas desde 60 a 90 m 3 - Nivel 3: para piscinas grandes entre 90 y 120 m 3 - Nivel 4: para piscinas muy grandes de más 120 m 3 Los valores indicados anteriormente sólo figuran a título de ejemplo y la elección puede variar según las condiciones de uso. No obstante, se recomienda no «sobredimensionar» la elección del nivel para no consumir cantidades excesivas de ph minus. NOTA: Por razones de seguridad, el nivel seleccionado en origen es para el volumen de la piscina de nivel 1 (valor mínimo). Este valor controla la cantidad de ph minus que se inyecta en la piscina diariamente. Para configurar el tamaño de la piscina, proceda de la siguiente manera: 1. A partir de la visualización por defecto de la pantalla LCD, pulse Menu. 2. Utilice las teclas para colocarse sobre CALIB. PH ; a continuación, pulse Select. 3. Utilice las teclas para colocarse en VOLUMEN AGUA y, a continuación, pulse Select. 4. Utilice las teclas para seleccionar el nivel deseado correspondiente al volumen del vaso (valor por defecto: 1). 5. Pulse Select para confirmar la elección y, a continuación, pulse Menu dos veces o espere 30 segundos para que la unidad de mando TRi recupere la visualización por defecto de la pantalla LCD. 44
11 NOTA: Cada dos horas se inyecta una dosis de ph minus en la piscina, siempre que los sistemas de filtración y de cloración salina TRi están en funcionamiento. ADVERTENCIA: Se recomienda seleccionar el nivel de volumen de vaso más pequeño posible para evitar una dosificación excesiva de ph minus. 5 Activar y desactivar la bomba peristáltica Por razones de seguridad, el Zodiac TRi con módulo TRi ph se entrega con la bomba peristáltica desactivada. Cuando el módulo TRi ph se conecta a la unidad de mando TRi, la bomba peristáltica está programada para arrancar automáticamente después de aproximadamente 8 horas de funcionamiento. Durante este intervalo de tiempo, la visualización por defecto de la pantalla LCD indicará ph ---. Para activar la bomba peristáltica: 1. A partir de la visualización por defecto de la pantalla LCD, pulse Menu. 2. Utilice las teclas para colocarse en CALIB PH y, a continuación, pulse Select. 3. Utilice las teclas para alcanzar la línea ACID OFF (o ACID ON si la bomba peristáltica se había activado previamente). 4. Pulse Select para activar la bomba peristáltica ( ACID ON ). 5. Cuando se haya realizado la selección adecuada, pulse Menu dos veces o espere 30 segundos para que la unidad de mando TRi recupere la visualización por defecto de la pantalla LCD. NOTA: Siga el procedimiento inverso para desactivar la bomba peristáltica (la visualización por defecto de la pantalla LCD indicará de nuevo ph --- ). 6 Utilizar el Zodiac TRI con módulo TRi ph En este momento, el clorador salino Zodiac TRi está listo para su uso con control automático del ph gracias al módulo TRi ph. 1. Configure las horas de "ON" y "OFF" (véase el manual del clorador salino Zodiac TRi). 2. Seleccione el nivel de producción de cloro deseado (véase el manual del clorador salino Zodiac TRi). 3. Cuando el ph del agua de la piscina sea superior al punto de consigna, el símbolo "^" aparecerá a la derecha del valor del punto de consigna en la pantalla LCD. La inyección de ph minus se efectuará por tanto automáticamente según los ciclos seleccionados. 4. Consulte las indicaciones sobre el equilibrio del agua facilitadas en este manual para asegurarse de tener las condiciones de funcionamiento óptimas del aparato Zodiac TRi. El clorador salino Zodiac TRi con módulo Tri ph mantendrá el nivel de ph de la piscina automáticamente. Observación: El módulo TRi ph sólo está diseñado para utilizar ph minus (es decir, para reducir el ph). No utilice ningún otro producto. 45
12 7 El equilibrio del agua El Zodiac TRI con módulo TRi ph ha sido diseñado para desinfectar el agua de la piscina gracias a su función de electrolisis salina y mantener el valor del ph con la ayuda de su función del módulo TRi ph. La siguiente información sobre los parámetros del equilibrio del agua es fundamental para disfrutar plenamente de la piscina. Asegúrese de que el equilibrio del agua de la piscina sea correcto desde el principio y, de ese modo, disminuirán las probabilidades de encontrar incidencias en los primeros días de funcionamiento o durante la temporada de uso de la piscina. ph Cloro libre mg/l o ppm TAC (alcalinidad o poder tampón) f (ppm) TH (proporción de cal) f (ppm) Ácido cianúrico (estabilizante) mg/l o ppm Salinidad g/l o kg/m3 Valores admitidos 7,0 7, (80 200) ( ) Valores recomendados 7,2 7, (80 150) ( ) < 50 4 Para aumentar Añadir ph plus Aumentar la producción o añadir cloro Añadir corrector de alcalinidad ( TAC+ ) Añadir cloruro de calcio Añadir ácido cianúrico Añadir sal Para reducir Añadir ph minus Reducir la producción o apagar el aparato Añadir ácido clorhídrico Añadir secuestrante de cal o descarbonatar Vaciar parcialmente la piscina y volver a llenarla Vaciar parcialmente la piscina y volver a llenarla Frecuencia del test (en temporada) Semanal Semanal Mensual Mensual Trimestral Trimestral 8 Limpieza de la sonda de ph Para que el modulo TRi ph funcione en las mejores condiciones posibles, se recomienda limpiar la sonda de ph antes de cada proceso de calibración. Para limpiar la sonda de ph: - Si el extremo de la sonda de ph está recubierto con una película grasa (restos de cosméticos, crema solar ), déjela en remojo unos minutos en agua jabonosa templada. Atención: utilice líquido lavavajillas en lugar de detergente. Aclare a continuación con abundante agua limpia. - Si el extremo de la sonda de ph está recubierto de cal o si el procedimiento mencionado anteriormente no fuera suficiente, deje la sonda de ph en remojo en una solución de ácido clorhídrico diluida al 10% durante unos minutos (utilice los equipos de protección y seguridad necesarios). Aclare a continuación con abundante agua limpia. Observación: Puede comprar esta solución de limpieza ácida a su distribuidor o puede prepararla usted mismo mezclando 1 porción de ácido en 9 porciones de agua clara en un recipiente adecuado. AÑADA SIEMPRE EL ÁCIDO AL AGUA Y NO A LA INVERSA! A continuación, aclare con abundante agua limpia la sonda de ph y calíbrela antes de utilizarla. NOTAS IMPORTANTES: - Limpie siempre la sonda de ph antes de realizar un proceso de calibración. - Durante la limpieza, NO FROTE NUNCA LA SONDA DE PH CON UN PAÑO; agítela ligeramente para retirar el excedente de agua del aclarado. 46
13 9 Mantenimiento e hibernación del módulo TRi ph El uso del módulo de regulación TRi ph permite obtener una mayor autonomía en el seguimiento de los parámetros de la piscina. Sin embargo, es necesario comprobar un determinado número de parámetros regularmente para garantizar un funcionamiento correcto y seguro del sistema. RECUERDE: El módulo TRi ph es un sistema de control de Ph destinado a inyectar únicamente ph minus. No utilice ácido clorhídrico, ph plus ni ningún otro producto. Hibernación del módulo TRi ph: Cuando se deba proceder a la hibernación del módulo TRi ph, se recomienda dejar que bombee agua limpia en lugar del ph minus para enjuagar el tubo peristáltico. La limpieza de este tubo puede realizarse simplemente utilizando la función de prueba y cebado de la bomba peristáltica (véase el capítulo Probar / cebar la bomba peristáltica ). Retire la sonda de ph del portasonda. Guárdela en su frasco original o en un recipiente lleno de agua del grifo. Si es necesario, obture el portasonda con una moneda (5 céntimos de euro, por ejemplo). NOTA IMPORTANTE: No deje NUNCA la sonda de ph seca, ya que resultaría dañada definitivamente. 10 Mensajes de error: advertencias y sus significados 10.1 PH BAJO Significado: El ph de la piscina difiere en 0,4 ph por debajo del punto de consigna que aparece en la pantalla LCD. Conviene analizar el ph de la piscina manualmente antes de continuar. Causas posibles: La sonda de ph necesita limpiarse y calibrarse. La sonda de ph está desgastada y/o defectuosa. Esto también puede significar que el punto de consigna elegido es demasiado elevado o que la elección del volumen del vaso es demasiado alta. Soluciones: - Limpie y luego calibre la sonda de ph (véanse los capítulos Limpieza de la sonda de ph y Calibración de la sonda de ph ). - Sustituya la solución tampón ph 7,5 y calibre la sonda de ph. - Compruebe el punto de consigna seleccionado. - Controle el nivel seleccionado para el volumen del vaso (véase el capítulo Configuración del tamaño de la piscina ). - Sustituya la sonda de ph si es necesario PH ALTO Significado: El ph de la piscina difiere en 0,4 ph por encima del punto de consigna que aparece en la pantalla LCD. Conviene analizar el ph de la piscina manualmente antes de continuar. Causas posibles: La sonda de ph necesita limpiarse y calibrarse. La sonda de ph está desgastada y/o defectuosa. Esto también puede significar que el punto de consigna elegido es demasiado alto o que la elección del volumen del vaso es demasiado baja. Soluciones: - Limpie y calibre la sonda de ph (véanse los capítulos Limpieza de la sonda de ph y Calibración de la sonda de ph ). - Sustituya la solución tampón ph 7,5 y calibre la sonda de ph. - Compruebe el punto de consigna seleccionado. - Verifique el nivel seleccionado para el volumen del vaso (véase el capítulo Configuración del tamaño de la piscina ). - Sustituya la sonda de ph si es necesario. 47
14 10.3 PH ERROR Significado: La bomba peristáltica del módulo TRi ph ha funcionado durante 3 ciclos completos de dosificación sin obtener el punto de consigna seleccionado (visualizado en la pantalla LCD). A continuación, la bomba peristáltica se ha puesto en modo «seguridad». Causas posibles: El recipiente de ph minus está vacío. La sonda de ph está sucia o necesita calibrarse. La sonda de ph está defectuosa. El nivel elegido para el volumen del vaso es demasiado bajo. La bomba peristáltica no funciona. Soluciones: - Sustituya el recipiente de ph minus si está vacío. - Limpie y calibre la sonda de ph (véanse los capítulos Limpieza de la sonda de ph y Calibración de la sonda de ph ). - Verifique el nivel seleccionado para el volumen del vaso (véase el capítulo Configuración del tamaño de la piscina ). - Compruebe que la bomba peristáltica funcione correctamente (véase el capítulo Probar / cebar la bomba peristáltica ). Pulse Select para cancelar el mensaje de error. 11 Garantía a Condiciones Hemos aportado todo nuestro esmero y toda nuestra experiencia técnica en la fabricación de nuestro producto. Este último se somete a controles de calidad permanentes. Aportamos regularmente mejoras o modificaciones a nuestros modelos, teniendo en cuenta los avances tecnológicos. Obviamente, estos perfeccionamientos no pueden incorporarse a los modelos anteriores en el marco de la aplicación de nuestra garantía. Si, a pesar de las diligencias y los cuidados que prodigamos a la fabricación de nuestros productos, usted tuviera que hacer uso de nuestra garantía, esta última sólo tendrá validez para la sustitución gratuita de piezas defectuosas. Los gastos de transporte y de mano de obra correrán por su cuenta. Este aparato ha sido especialmente diseñado para los mercados de Europa, África del Norte y Próximo y Medio Oriente, por lo que no puede venderse fuera de dichas zonas. Asimismo, este aparato no está garantizado fuera de Europa, África del Norte y los países de Próximo y Medio Oriente. B Duración de la garantía El módulo de regulación Zodiac TRi ph es objeto de una garantía de 2 años (24 meses) a partir de la fecha de compra (previa aportación de documentos que así lo demuestren), quedando excluidas las piezas sujetas a desgaste y mantenimiento. c Objeto de la garantía Sólo el conjunto «módulo de mando» del módulo de regulación Zodiac TRi ph se beneficia de la garantía anteriormente descrita (unidad, tarjeta electrónica y motor de la bomba peristáltica). Durante el periodo de garantía anteriormente descrito, cualquier pieza que Zodiac reconociera como defectuosa será reparada o sustituida por una pieza nueva o en buen estado de funcionamiento. En cualquier caso, los gastos de desplazamiento y de mano de obra correrán por cuenta del usuario. En caso de devolución al taller, los gastos de transporte de ida y vuelta correrán por cuenta del usuario, si bien los gastos de mano de obra serán responsabilidad del fabricante. La inmovilización y la privación del disfrute de un aparato en caso de posible reparación no darán lugar a indemnizaciones. Las piezas que se describen a continuación, como: - válvula antirretorno - tubo peristáltico - sonda de ph - solución tampón Dichas piezas se consideran como piezas de desgaste y, por consiguiente, no se benefician del periodo de garantía anteriormente descrito. Solamente se aplicará la garantía legal contra cualquier vicio oculto de fabricación. Nuestra responsabilidad quedaría eximida en caso de instalación incorrecta o de no cumplimiento de las normas de seguridad. Bajo cualquier circunstancia, la garantía legal del vendedor sigue vigente de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del decreto n del 24 de marzo de Se aplica la garantía legal del artículo 1641 del código civil francés. 48
15 d Averías de transporte Los aparatos viajan siempre por cuenta y riesgo del usuario. Antes de aceptar la entrega del aparato, el usuario deberá comprobar que, a la recepción, se encuentra en perfecto estado y, si procede, emitir las reservas pertinentes en el documento de entrega del transportista. Nuestra responsabilidad quedaría eximida al respecto. e Legislación y litigios La presente garantía deberá respetar la legislación francesa y todas las directivas europeas o tratados internacionales vigentes, en el momento de realizarse la reclamación, que sean aplicables en Francia. En caso de litigio sobre la interpretación o su ejecución, se atribuye a los tribunales franceses la competencia exclusiva. 49
16 Eliminación del producto Protección del medio ambiente: De conformidad con los requisitos de la directiva REEE /96/CE (Residuos de equipos eléctricos y electrónicos), los productos eléctricos y electrónicos usados deben destruirse por separado con respecto a los residuos domésticos normales de cara a fomentar la reutilización, el reciclaje y demás formas de recuperación, así como a limitar la cantidad de residuos que deben eliminarse y disminuir por consiguiente los vertidos. A la hora de desechar este producto, respete las recomendaciones locales relativas a la eliminación de residuos. No debe tirarlo en la naturaleza, sino que debe llevarlo a un centro de recogida especializado en residuos eléctricos y electrónicos y/o consultar con su distribuidor en el momento de realizar la compra de un nuevo producto.
Notice de montage et d utilisation (à conserver précieusement) Français : page. 3
Notice de montage et d utilisation (à conserver précieusement) Français : page. 3 Instructions for installation and use (to be kept in a safe place) English : page.22 Instrucciones de montaje y de uso
Maquina de Humo SFP1200 / SFP1500
Maquina de Humo SFP1200 / SFP1500 ES Manual de uso www.sfaudio.es Lea atentamente este manual de uso y respete todas las instrucciones de seguridad descritas, para evitar posibles daños. Atención: Respete
MANUAL DE INSTALACIÓN. Termostato de la habitación EKRTWA
MANUAL DE INSTALACIÓN 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de
Manual de instalación y de uso Espanõl. More documents on: H A /07
Manual de instalación y de uso Espanõl More documents on: www.zodiac-poolcare.com H0493700.A - 2014/07 Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de empezar con la instalación, el mantenimiento
AT Unidad multifuncional de tratamiento de aire
AT-5461 Unidad multifuncional de tratamiento de aire Seguridad Lea y guarde estas instrucciones Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, niños y personas con capacidades físicas, sensoriales
MANUAL DE INSTRUCCIONES
bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES La Bomba Mini Orange ha sido diseñada para ser instalada sobre falso techo, donde sea posible, o detrás de evaporadores montados en pared o bien en una canaleta
Manual de instalación
Ajustador del tazón LED Manual de instalación Model 99183 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos MA011-02 09/26/13
Wine Grenade Guía de instalación & Manual de usuario
Wine Grenade Guía de instalación & Manual de usuario Índice Antes de empezar... 2 Conocer a su dispositivo... 3 Instalación... 4 Primera etapa: Posicionamiento de su dispositivo... 4 Segunda etapa: Conexión
schegolux-aqua/aquacolor Manual de instrucciones schegolux-aqua/aquacolor Aireador con lámpara LED
schegolux-aqua/aquacolor E Manual de instrucciones schegolux-aqua/aquacolor Aireador con lámpara LED E Manual de instrucciones...28-33 2 3 4 5 1 2 8 Abb. 1 6 7 A B Abb. 2 Abb. 3 1 Abb. 4 3 1 Abb. 5 Resumen/Piezas
BATIDORA VASO JH290-B3
BATIDORA VASO JH290-B3 1 2 Lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad incluidas en este manual antes de utilizar el aparato. En él encontrará consejos importantes relativos al uso, mantenimiento
Artefacto decorativo de cuatro luces
Artefacto decorativo de cuatro luces Manual de instalación Modelos 99087, 99088, 99089, 99090, 99091 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores
PARADIGMA. Estación solar Instrucciones para la instalación de la estación solar STA BIG Indicaciones técnicas THES957_V1.2_03/10
PARADIGMA Estación solar Instrucciones para la instalación de la estación solar STA BIG Indicaciones técnicas Sistemas ecológicos de calefacción THES957_V1.2_03/10 1. Información general Lea detenidamente
CALIBRACION PH CE EN MERIDIAN/SUPRA
CALIBRACION PH CE EN MERIDIAN/SUPRA INDICE C.E. INTERFACE PH INTERFACE # INTERFACE C.E. # INTERFACE C.E. DESCRIPCIÓN El conexionado de la tarjeta se debe realizar como muestra la figura. Esta tarjeta amplifica
Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) /00 02/2010
Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) 704741/00 02/2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización correcta...3 3.1 Ejemplos de aplicación...4
AR280P Clockradio Manual
AR280P Clockradio Manual Index 1. Uso previsto 2. Seguridad o 2.1. Símbolos en este manual o 2.2. Instrucciones generales de seguridad 3. Preparaciones para el uso o 3.1. Desembalaje o 3.2. Contenido del
TELF083 Teclado complementario
TELF083 Teclado complementario Manual de usuario FYSIC FX-500 (TELF083) El TELF083 es un aparato complementario de elección de números para números en la memoria. En cada tecla se pueden colocar fotos
Conjunto de luz con pantalla CFL
Conjunto de luz con pantalla CFL Manual de instalación Modelo 99096 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos ANTES
MANUAL DE INSTALACIÓN. Control remoto BRC1D527
MANUAL DE INSTALACIÓN BRCD57 4 S M S M PCB 7 5 4 5 a b UNIT No. GROUP d P P P P c 4 SETTING e 7 7 5 8 + 4 5 8 BRCD57 LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO LA UNIDAD. NO LO TIRE.
Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional
Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional Manual de instalación Modelos 99164, 99165, 99166 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999
Maquina de Nieve SFS300
Maquina de Nieve SFS300 ES Manual de uso www.sfaudio.es 1 Lea atentamente este manual de uso y respete todas las instrucciones de seguridad descritas, para evitar posibles daños. Atención: Respete todas
termicheater CONVECTOR VERTICAL KPT B
NO CUBRIR termicheater CONVECTOR VERTICAL termicheater KPT-150 0577B 1 2 Lea detenidamente todas las intrucciones de seguridad incluidas en este manual antes de utilizar el aparato. En él encontrará consejos
SKIMMER ESTANDAR 15L
SKIMMER ESTANDAR 15L MANUAL DE USUARIO MODELOS EM0130-SC EM0130-SV EM0140-SC EM0140-SV EMEM16112802 IMPORTANTE: EL MANUAL DE INSTRUCCIONES QUE TIENE EN SUS MANOS CONTIENE INFORMACIÓN ESENCIAL ACERCA DE
Robot limpiador de piscinas Basic 4-UNI Instrucciones de Uso
ES Robot limpiador de piscinas Basic 4-UNI Instrucciones de Uso Índice 1. INTRODUCCIÓN...29 2. ESPECIFICACIONES...29 3. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES...29 3.1. Advertencias...29 3.2. Precauciones...29 4.
BÁSCULA DE COCINA PARLANTE KE10353S MANUAL DE USUARIO
BÁSCULA DE COCINA PARLANTE MANUAL DE USUARIO La báscula de cocina parlante KERO permite visualizar en la pantalla el peso de los alimentos a la vez que lo anuncia por voz. Características: - Anuncio por
Manual de instalación y de uso Espagnõl. More languages on: H A /11
Manual de instalación y de uso Espagnõl ES More languages on: www.zodiac-poolcare.com H0434900.A - 2013/11 Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de empezar con la instalación, el mantenimiento
Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010
Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) ES 704182 / 03 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar... 3 2 Indicaciones de seguridad... 3 3 Utilización correcta... 3 3.1 Ejemplos
Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje.
Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje. Índice Consejos de seguridad... 2 Partes de la bañera:... 3 Funcionamiento del panel de control táctil... 4 Instrucciones de montaje...
MANUAL DEL USUARIO Calefactor Radiador de Aceite y Cuarzo
MANUAL DEL USUARIO Calefactor Radiador de Aceite y Cuarzo Modelo: HR2157 Voltaje: 127 V ~ Consumo: 1 500 W Frecuencia: 60 Hz Antes de usar su calefactor de ambiente por favor lea este manual cuidadosamente
MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente fijo
MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente fijo Antes de usar su calefactor de ambiente por favor lea este manual cuidadosamente y guárdelo para futuras referencias. Precauciones Página 1 Importante: En
INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation
GOBI INSTRUCTIONS Installation and operating guide Installations- und Bedienungsanleitung Guide d installation et d utilisation Istruzioni per l'installazione e l'uso Guía de instalación y funcionamiento
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO CAFETERA ELÉCTRICA MODELO: C600 LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE CONECTAR Y HACER FUNCIONAR ESTE PRODUCTO. GUARDE EL MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS.
GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO
GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO 1. Componentes: 1. BYPASS 7. SALIDA AGUA 2. VÁLVULA 8. REGULACIÓN DUREZA RESIDUAL 3. BOTELLA DE RESINAS 9. REGULACIÓN DUREZA INICIAL 4. CONTENEDOR PARA EL EQUIPO Y
Termostato electrónico con interruptor calor-paro-frío. Manual de instrucciones 3
Termostato electrónico con interruptor calor-paro-frío 5120 Manual de instrucciones 3 E) CEPRA 5120 INDICE 1. Descripción...4 2. Ajuste...5 3. Instalación...6 4. Conexión Eléctrica...7 5. Cambio de baterías...9
TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V
TOSTADOR MANUAL DE USUARIO Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V ATENCIÓN Una instalación incorrecta, desajuste, alteración del servicio o del mantenimiento
MANUAL DE INSTRUCCIONES THOR POWER CHOP 500. Picadora
MANUAL DE INSTRUCCIONES THOR POWER CHOP 500 Picadora ADVERTENCIA DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN DE PARTES 1. El dispositivo está destinado únicamente a los fines descritos en el manual del usuario. No utilice
SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service
Submersible 3~ Motor Control Box SubStart3P E Manual de instrcciones de montaje e service...17-20 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0
Instrucciones de servicio MQL
Instrucciones de servicio MQL Versión Menú 1 1.46 Contenido 1 Descripción del producto.......................................3 1.1 Introducción................................................ 3 1.2 Módulo
PDS 16S IP44 PDS 32S IP44 distribuidor de tensiónmóvil. manual de instrucciones
PDS 16S IP44 PDS 32S IP44 distribuidor de tensiónmóvil manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico:
Si la unidad está dañada, detenga la instalación y comuníquelo a NOVY.
GLASS LINE Campana de integración a mueble alto Modelos: 874 876 877 878 883 884 888 Instrucciones de instalación y montaje Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de comenzar la instalación
ZM427 para la regulación Logamatic Instrucciones de montaje y uso. Módulo de funcionamiento de caldera. Para el usuario
Instrucciones de montaje y uso Módulo de funcionamiento de caldera ZM427 para la regulación Logamatic 4212 Para el usuario Léase atentamente antes del manejo y del uso 63045453 (04/2010) ES/MX Prólogo
Instrucciones breves del testo 410-2
Instrucciones breves del testo 410-2 27 Instrucciones breves del testo 410-2 Cubierta de protección: posición de reposo Molinete Sensor de humedad, temperatura Visualizador Teclas de función Compartimento
AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones
AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad
MANUAL USUARIO. Balanzas Industriales Serie BS
MANUAL DE USUARIO Balanzas Industriales Serie BS Rev. 0 Usted a comprado una Balanza Industrial de Precisión que requiere un tratamiento cuidadoso. Lea atentamente este manual de instrucciones antes de
THOR NANO CERAMIC 2.2
MANUAL DE INSTRUCCIONES Plancha a Vapor THOR NANO CERAMIC 2.2 Plancha a Vapor THOR NANO CERAMIC 2.2 Sólo para uso doméstico. Lea este manual detenidamente antes de usar y guárdelo para futuras consultas.
Manual de instrucciones Molino de café. Kaffeemühle CM 80-Serie
ES Manual de instrucciones Molino de café Kaffeemühle CM 80-Serie El indice Advertencias de seguridad... 3 Antes del primer uso... 4 Desembalaje... 4 Requisitos del lugar de instalación... 4 Selección
Nomenclatura. Enhorabuena! A CONTINUACIÓN LA LISTA DE LOS ELEMENTOS EXISTENTES EN EL EMBALAJE Y QUE SON NECESARIOS PARA INSTALAR KONTIKI 2
Nomenclatura Enhorabuena! Acaba de adquirir el KONTIKI, la nueva generación de aspirador automático para piscina superpuesta de 0 a 50 m (a condición de que esté equipada con un grupo de filtrado autocebador
Cocedor de perritos calientes CP3P. Manual de usuario
Cocedor de perritos calientes CP3P Manual de usuario Gracias por comprar esta gama de electrodomésticos de nuestra empresa. Preste atención a los procedimientos de mantenimiento programado y mantenimiento
POWER PLATE my5 1. Eje. Plataforma vibratoria y alfombrilla de ejercicios. Abrazaderas. Gomas vibratorias. Grupo motor.
GUÍA TÉCNICA COMPLETA PARA LA SERIE DE MÁQUINAS POWER PLATE POWER PLATE my5 1 Eje Gomas vibratorias Abrazaderas Plataforma vibratoria y alfombrilla de ejercicios Grupo motor Cintas Cable de alimentación
ResponseCard AnyWhere Display
ResponseCard AnyWhere Display Guía de usuario de ResponseCard AnyWhere Display Descripción general del producto.......... 1 Requisitos técnicos..................... 2 Se configura en 3 minutos!...............
Manual de usuario Instalación, operación y piezas
PZ7-BGS-07 Mayo de 2007 Rev C PROZONE Water Products [Productos de agua PROZONE ] Manual de usuario Instalación, operación y piezas Modelo: PZ7 120/230/240V, 50/60Hz PROZONE Water Products 2610 6 th Street
Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A
Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A ES 80008909/00 08/2014 Indicaciones para una utilización segura en zonas potencialmente explosivas Uso previsto Utilización en zonas potencialmente
MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/40
MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/40 REGULADOR SOLAR DE CARGA Manual de instalación y características técnicas Regulador Solar 124/40 1 Características: PWM o ON / OFF formas de carga. Preparado para: exceso
SOPORTE DE PARED Mod. SP-15 IN-1
SOPORTE DE PARED Mod. SP-15 IN-1 MANUAL DE USUARIO ESPECIFICACIONES Tamaño de pantalla: 37 a 65 Carga máxima: 45kg Patrón de montaje: 600mm x 400mm máximo Rango de inclinación: hasta 10º hacia abajo Perfil:
Vertical 505/507. Español
Vertical 505/507 Español 1 2 Español 1. Instalación 1. 65 cm 1. Para obtener un efecto óptimo, la campana extractora debe colocarse 75 cm a una distancia de entre unos 65 y 75 cm de la zona de cocción.
Enhorabuena por haber adquirido uno de los productos de la casa JUWEL Aquarium y gracias por confiar en nosotros.
Introducción Enhorabuena por haber adquirido uno de los productos de la casa JUWEL Aquarium y gracias por confiar en nosotros. Nuestros productos han sido fabricados con esmero y con una de la tecnología
MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T
MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar
Centronic EasyControl EC411
Centronic EasyControl EC411 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda! El usuario
Manual de mantenimiento Secadora
Manual de mantenimiento Secadora T5190LE Tipo N1190.. Instrucciones originales 438 9098-10/ES 2015.11.04 Indice Indice 1 Símbolos...5 2 Información general...5 3 Mantenimiento...6 3.1 Limpie los filtros
BAÑO MARÍA MANUAL DE USUARIO. Modelo: BM-30L Modelo: BM-45L Baño María con grifo desagüe Inox
BAÑO MARÍA MANUAL DE USUARIO Modelo: BM-30L Modelo: BM-45L Baño María con grifo desagüe Inox ÍNDICE 01. ESTRUCTURA DEL PRODUCTO 1.1 Estructura externa 02. PRECAUCIONES 2.1 Puntos de atención especial
manual de usuario TABLET 7" y Certificado de garantia PCB-T720i
manual de usuario y Certificado de garantia TABLET 7" PCB-T720i Descripción del producto Gracias por elegir PCBOX Esta guía ha sido realizada para que los usuarios puedan conocer y familiarizarse con nuestro
Instrucciones de uso Medidores de ph PCE-PH20S
C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es Instrucciones de uso Medidores de ph PCE-PH20S Índice 1. Propiedades 2. Descripción general
Manual del distribuidor Cadena (11 velocidades)
(Spanish) DM-CN0001-05 Manual del distribuidor Cadena (11 velocidades) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE... 3 LA SEGURIDAD
Unidad de refrigeración 1 Versión Unidad de refrigeración Coolmax
Unidad de refrigeración 1 Versión 1.00 25-5-2010 Unidad de refrigeración Coolmax Unidad de refrigeración 2 Versión 1.00 25-5-2010 INDICE Capítulo Página 1 Aplicación 3 2 Colocación 3 3 Transporte 3 4 Especificaciones
Platinium 24 GTA. Mando de control LMS 14. Instrucciones de uso
Platinium 24 GTA ES Mando de control LMS 14 Instrucciones de uso 1 ÍNDICE 1 Arranque de la caldera 2.1 Descripción de las teclas 3 Alarmas 4 Mantenimiento 4 Informaciones de la caldera 5 Lectura de los
Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje.
Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje. Índice Consejos de seguridad... 2 Instrucciones de montaje... 3 Partes de la bañera... 4 Funcionamiento del panel de control táctil... 5
Datos Técnicos del Motor
Leer el manual antes de comenzar la instalación. Si esto no se respeta, no se admitirán reclamaciones sobre la garantía. Además, esto puede afectar el funcionamiento del motor. Los niños no reconocen los
FILTRO EXTERIOR DE ACUARIO 2026 y 2028 TERMOFILTRO 2126 y 2128 Muchas gracias por la compra de su filtro última generación EHEIM PROFESIONAL II. El sistema de innovador ofrece un confort óptimo y una seguridad
Guía rápida de utilización. inspiring innovation. ver. B6F19
inspiring innovation ver. B6F19 1. Interfaz del usuario La interfaz del usuario de la consola Kaptia Klever consta de dos partes: - Un panel de interacción, en el cual el usuario podrá encender y apagar
Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A
Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A ES 7390938/00 07/2012 Indicaciones para una utilización segura en zonas potencialmente explosivas Uso previsto Utilización en zonas potencialmente
Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje.
Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje. Índice Consejos de seguridad... 2 Partes de la bañera:... 3 Funcionamiento del panel de control táctil... 4 Instrucciones de montaje...
Manual de usuario Tablero de Transferencia Automática
(Automatic Transfer Switch) Manual de usuario Tablero de Transferencia Automática Precaución: Lea y entienda por completo este documento antes de usar o manipular este producto. Copyright Notice 2011 Green
DA1500.
EN DA15 DE FR NL DA SV FI IT ES PT EL www.rowenta.com AR 1 3 2 4 5 12V 24V 9 6 7 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente estas instrucciones y guárdelas para posteriores consultas. Nunca deje el aparato
Guía de actualización y mantenimiento. Printed in
Guía de actualización y mantenimiento Printed in Desinstalación y reemplazo de la unidad de disco duro Las características pueden variar según el modelo. Desinstalación y reemplazo de la unidad de disco
Medidor de Electrostática
Medidor de Electrostática Medidor idóneo para la medición de carga electrostática en superficies, objetos en movimiento e incluso en entornos ionizados. ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento
MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/20 RS124/30
MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/20 RS124/30 REGULADOR SOLAR DE CARGA 1 Manual de instalación y características técnicas Regulador Solar RS124/20 y RS124/30 1 Características: PWM o ON / OFF formas de carga.
Manual de instalación y funcionamiento DEPOSITOS ACUMULADORES SERIE G
DEPOSITOS ACUMULADORES Estimado cliente, Con el fin de que este producto le ofrezca la mayor eficiencia, antes de utilizarlo, le rogamos que lea detenidamente este manual y lo use como referencia para
MANUAL DE INSTRUCCIONES MOCHILA KPC-16D
MANUAL DE INSTRUCCIONES MOCHILA KPC-16D 1 Características de los productos 1. El diseño ergonómico de los productos se ajusta a el mecanismo del cuerpo humano, está diseñado para reducir el sudor gracias
Ventilador Eléctrico de Piso
Ventilador Eléctrico de Piso MODELOS: BPF1140B BPF1140B-U Lea estas instrucciones antes de utilizar su ventilador INSTRUCCIONES IMPORTANTES 2 SEGURIDAD DEL VENTILADOR POR FAVOR LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES
Instrucciones Purificador de aire Purline PL1300
Instrucciones Purificador de aire Purline PL1300 ATENCIÓN: Por favor, lea este manual antes de conectar el purificador y conservarlo para futuras referencias. Al utilizar un dispositivo eléctrico, siempre
Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER Y GUARDAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.
Modelo: SY Manual de instrucciones
Radio AM/FM con despertador Modelo: SY-1028 Manual de instrucciones SOLO PARA USO DOMÉSTICO E INTERIOR Lea estas instrucciones antes de usar el producto y consérvelas para consultarlas posteriormente.
BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Guía
BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Guía Precauciones Asegúrese de que el altavoz se coloca y se conecta según las instrucciones incluidas en esta Guía. No trate de abrir el altavoz. Deje esa tarea al personal de servicio
INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR CON VALVULA INTEGRADA VYR V VYR V AC/DC VYR VDE
INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR CON VALVULA INTEGRADA VYR-972-3 V VYR-972-3 V AC/DC VYR-972-3 VDE 1 INDICE DE CONTENIDOS 1. Información general 2. Seguridad 3. Descripción técnica 4. Montaje 5. Puesta en
R SELLADORA DE BOLSAS
R-080433 SELLADORA DE BOLSAS MESTRA TALLERES MESTRAITUA S.L. Txori-Erri Etorbidea, 60 Tfno. + 34 944530388 - Fax + 34 944711725 E-mail: mestra@mestra.es - www.mestra.es 48150 SONDIKA - BILBAO - ESPAÑA
MEDIDOR DE AISLAMIENTO
MEDIDOR DE AISLAMIENTO MEGS (Cód. M80420) MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M981111010104A ) CIRCUTOR S.A. MEDIDOR DE AISLAMIENTO MEGS Pag Nº 1 ÍNDICE ANALIZADOR MEGS nº página 1. GENERALIDADES...2 1.1. Descripción...2
Nano Marinus Bio-Circulator 4 en 1
Nano Marinus Bio-Circulator 4 en 1 Para nano-acuarios marinos Difusión - filtración- limpieza superficie - alimentación 24 horas Por favor, lea atentamente este manual de instrucciones antes de la puesta
HORNO DE CONVECCIÓN A GAS HGA-8 MANUAL DE OPERACIÓN
HORNO DE CONVECCIÓN A GAS HGA-8 MANUAL DE OPERACIÓN INFORMACION IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD ESTE MANUAL HA SIDO PREPARADO POR PERSONAL CALIFICADO QUIEN DEBE HACER LA INSTALACION DE GAS, LA INSTALACION
Manual de operación. Nivel Digital Magnético Modelo No
5670H-Spanish_Manuals 5/2/12 9:01 AM Page 1 Nivel Digital Magnético Modelo No. 40-6060 Manual de operación Felicitaciones por la compra de este Nivel Digital Magnético. Le sugerimos leer detenidamente
PHMETRO L Manual del usuario
Fecha edición 09/2011 N Versión 01 PHMETRO L0015632 Manual del usuario PHMETRO TIPO LAPIZ Modelo 8685 Lea este manual completamente antes de usar este medidor. Clasifique y guarde el manual para futuras
MANUAL DE EMPLEO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE EMPLEO Y MANTENIMIENTO F200 INDICE 1) Introducción 2) Puesta en marcha: Que hacer para empezar a trabajar 3) Instrucciones de seguridad 4) Solución a problemas / causas 5) Mantenimiento 6) Garantía
La repetitividad de los resultados es de +/- 2,0 %.
WILE-25 MANUAL DE USO 1. Contiene - Wile-25 medidor de humedad - Maletín para transporte - Correa - Manual de instrucciones - Pila de 9V 6F22 (instalada) 2. Descripción Wile-25 proporciona información
Robot limpiador de piscina BASIC 2
Robot limpiador de piscina BASIC 2 Índice 1. INTRODUCCIÓN...29 2. ESPECIFICACIONES...29 3. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES...29 3.1. Advertencias...29 3.2. Precauciones...29 4. PIEZAS DEL LIMPIADOR DE PISCINAS...30
Abra la caja y por favor verifique las siguientes partes para corroborar que se encuenten en su totalidad.
INSPECCION DE ELEMENTOS DE LA CAJA Abra la caja y por favor verifique las siguientes partes para corroborar que se encuenten en su totalidad. Manual de operación Valija plástica Balanza Gancho Cable corriente
E6/E60 Resumen de lo más importante
E6/E60 Resumen de lo más importante J Esta guía rápida no sustituye al «Modo de empleo E6/E60». Lea y respete en todo caso primero las indicaciones de seguridad y advertencias preventivas con el fin de
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA A Boquilla del rociador B Tapa para carga de agua C Control de vapor D Botón de golpe de
Guía de Instalación. Modelos Aplicables: FBL4000 / FBL5000 FBL4000 / FBL5000
Guía de Instalación Modelos Aplicables: A 1. Pruebas antes de instalar Procedimiento de la prueba Conecte los cables del dispositivo incluyendo el cable de corriente de -120V/200-240V CA (Asegúrese de
Impresora Térmica Directa Portátil. Guía de Inicio Rápido
Impresora Térmica Directa Portátil Guía de Inicio Rápido ii Contenidos Vista Preliminar... 1 Vista Frontal... 1 Vista Posterior... 2 Instalación de la Batería... 2 Usar la Correa... 3 Cargar Medios...
PD-332 distribuidor de corriente. manual de instrucciones
PD-332 distribuidor de corriente manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de
TURBO INSTRUCCIONES GENERALES
PASO 1: ANTES DE SUSTITUIR UN TURBO Es importante realizar una completa comprobación de diagnóstico del sistema del motor para determinar si el fallo se encuentra realmente en el turbocompresor. Falta
CALENTADOR SOLAR PARA PISCINAS SOBRE EL TERRENO MANUAL DEL USUARIO
CALENTADOR SOLAR PARA PISCINAS SOBRE EL TERRENO MANUAL DEL USUARIO NORMAS DE SEGURIDAD: Lea este manual antes de montar y de usar este producto. Guarde este manual. ATENCIÓN: Lea con atención y cumpla