CIVIK. Manual para l ensablaje, la instalaciòn y la manutenciòn para puertas correderas interior. (Instrucciones originales)

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "CIVIK. Manual para l ensablaje, la instalaciòn y la manutenciòn para puertas correderas interior. (Instrucciones originales)"

Transcripción

1 CIVIK IP1953ES - rev ES Manual para l ensablaje, la instalaciòn y la manutenciòn para puertas correderas interior. (Instrucciones originales) DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel Fax ditec@ditecva.com

2 ÍNDICE Tema Página 1. Advertencias generales para la seguridad 3 2. Declaración de incorporación de las cuasi máquinas Directiva máquinas 4 3. Datos técnicos Indicaciones de uso 5 4. Instalación tipo 6 5. Ensamblado Procedimiento de ensamblado Procedimiento de ensamblado correa Instalación Fijación de la caja Preparacion de la hoja enmarcada en madera Preparacion de la hoja de cristal Regulacion de la hoja Tension de la correa Installacion guias sobre el suelo Fijación dispositivo bloqueo puerta CIVIKLA Fijación del receptor radio OCL Instalación del selector de funciones Instalación en puertas escamoteables Fijaciòn hoja en vidrio Conexiones eléctricas Mandos Salidas y accesorios Regulaciones Puesta en marcha Plan de mantenimiento ordinario Instrucciones de uso Advertencias generales para la seguridad Instrucciones de desbloqueo manual 23 Todos los derechos son reservados Los datos que se indican han sido redactados y controlados con la màxima atenciòn. Sin embargo no podemos asumir ninguna responsabilidad por eventuales errores, omisiones o aproximaciones debidas a exigencias técnicas o gràficas. IP1953ES

3 1. ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD Este manual de instalación está exclusivamente dirigido a personal profesional competente. La instalación, las conexiones eléctricas y las regulaciones deben realizarse aplicando con rigor la buena técnica y respetando la normativa vigente. Leer detenidamente las instrucciones antes de comenzar la instalación del producto. Una instalación incorrecta puede ser causa de peligro. El material de embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no se debe tirar al medio ambiente y debe mantenerse fuera del alcance de los niños, porque es una potencial fuente de peligro. Antes de proceder con la instalación, compruebe que el producto se encuentra en perfectas condiciones. No instalar el producto en ambiente o atmósfera explosivos. La presencia de gas o humos inflamables representa un grave riesgo para la seguridad. Antes de instalar el dispositivo, haga todos los cambios necesarios en la estructura, de modo que se puedan respetar las distancias de seguridad y proteger o aislar todas las zonas de aplastamiento, cizallado, traslado o de peligro en general. Compruebe que la estructura existente cumple los requisitos de resistencia y estabilidad. El fabricante del dispositivo motorizado no es responsable del incumplimiento de las normas de código práctico en la construcción de los marcos donde van a instalarse los motores, como tampoco de las deformaciones que puedan producirse con el uso de los mismos. Los dispositivos de seguridad (fotocélulas, costas sensibles, paradas de emergencia, etc.) deben instalarse teniendo en cuenta: las normativas y directivas vigentes, el rigor en la buena técnica, el lugar de instalación, la lógica de funcionamiento del sistema y las fuerzas creadas por la puerta motorizada. Los dispositivos de seguridad deben proteger las eventuales zonas de aplastamiento, cizallado, traslado y peligro en general de la puerta motorizada. Utilice los dispositivos de señalización prescritos por las normas vigentes para determinar las zonas de peligro. Toda instalación debe dejar a la vista los datos de identificación de la puerta motorizada. Antes de activar la alimentación eléctrica compruebe que los datos de la placa corresponden a los de la red de distribución eléctrica. En la red de alimentación eléctrica, prevea un interruptor/seccionador omnipolar con distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm. Verifique que antes de la instalación eléctrica haya un interruptor diferencial y una protección de sobrecorriente adecuados. Cuando sea requerido, conecte la puerta motorizada a una eficaz instalación de puesta a tierra, realizada siguiendo la normativa vigente de seguridad. Durante las operaciones de instalación, mantenimiento y reparación, desactive la alimentación antes de abrir la tapa de acceso a los componentes eléctricos. Los componentes eléctricos sólo deben manipularse utilizando manguitos conductivos antiestáticos conectados a tierra. El fabricante del dispositivo declina toda responsabilidad derivada de la instalación de componentes incompatibles con la seguridad y el buen funcionamiento del aparato. Utilice sólo recambios originales para la reparación o la sustitución de los productos. El instalador debe facilitar toda la información relativa al funcionamiento automático, manual y de emergencia de la puerta motorizada, y entregar al usuario de la instalación las instrucciones de uso. 3 IP1953ES

4 2. DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN DE LAS CUASI MÁQUINAS (Directiva 2006/42/CE, Anexo II-B) El fabricante DITEC S.p.A. con sede en Via Mons. Banfi, Caronno Pertusella (VA) - ITALY declara que el automatismo para puertas correderas tipo CIVIK: - está fabricado para ser instalado en una puerta manual para constituir una máquina conforme a la Directiva 2006/42/CE. El fabricante de la puerta motorizada debe declarar la conformidad con la Directiva 2006/42/CE (anexo II-A), antes de la puesta en servicio de la máquina; - es conforme a los requisitos esenciales de seguridad aplicables indicados en el anexo I, capítulo 1 de la Directiva 2006/42/CE; - es conforme a la Directiva baja tensión 2006/95/CE; - es conforme a la Directiva compatibilidad electromagnética 2004/108/CE; - la documentación técnica es conforme al anexo VII-B de la Directiva 2006/42/CE; - la documentación técnica es gestionada por Renato Calza con sede en Via Mons. Banfi, Caronno Pertusella (VA) - ITALIA; - se suministrará una copia de la documentación técnica a las autoridades nacionales competentes, tras una solicitud motivada adecuadamente. Caronno Pertusella, Silvano Angaroni (Managing Director) 2.1 Directiva máquinas De acuerdo con la Directiva máquinas (2006/42/CE), el instalador de un dispositivo de motorización de una puerta o cancela tiene las mismas obligaciones que el fabricante de una máquina, y, como tal, debe: - preparar un expediente técnico que contenga los documentos indicados en el Anexo V de la Directiva máquinas; (El expediente técnico debe guardarse y mantenerse a disposición de las autoridades nacionales competentes, durante un mínimo de diez años a partir de la fecha de instalación de la puerta motorizada); - redactar la declaración CE de conformidad según el Anexo II-A de la Directiva máquinas y entregarla al cliente; - poner la marca CE en la puerta motorizada, de acuerdo con el punto del Anexo I de la Directiva máquinas. IP1953ES

5 3. DATOS TÉCNICOS CIVIK 1 HOJA CIVIKJ 1 HOJA CIVIK 2 HOJAS CIVIKJ 2 HOJAS Alimentación 230 V~ / Hz 120 V~ / 60 Hz 230 V~ / Hz 120 V~ / 60 Hz Consumo 0,2 A 0,4 A 0,2 A 0,4 A Alimentación accessorios 24 V= / 0,3 A 24 V= / 0,3 A 24 V= / 0,3 A 24 V= / 0,3 A Empuje 30 N 30 N 30 N 30 N Velocidad en apertura 0,4 m/s 0,4 m/s 0,8 m/s 0,8 m/s Velocidad en cierre 0,2 m/s 0,2 m/s 0,4 m/s 0,4 m/s Intermitencia S2=20 min S3=30% S2=20 min S3=30% S2=20 min S3=30% S2=20 min S3=30% Peso máx 60 kg 60 kg 80 kg 80 kg Temperatura -20 C / +55 C -20 C / +55 C -20 C / +55 C -20 C / +55 C Grado de protección IP20 IP20 IP20 IP Indicaciones de uso Clase de servicio: 4 (mínimo 10 5 años de uso con ciclos al día). Uso: INTENSO (para accesos con uso peatonal intenso). - Las prestaciones de uso se aplican al peso recomendado (unos 2/3 del peso máximo permitido). El uso con el peso máximo permitido podría reducir las prestaciones indicadas más arriba. - La clase de servicio, el tiempo de uso y el número de ciclos consecutivos son de carácter indicativo. Se han obtenido estadísticamente en condiciones medias de uso y no pueden ser consideradas ciertas para todos los casos particulares. - Cada acceso automático presenta elementos variables, como: roces, compensaciones y condiciones ambientales, que pueden alterar sustancialmente tanto la duración como la calidad de funcionamiento del acceso automático o de parte de sus componentes (incluidos los automatismos). Corresponde al instalador adoptar unas medidas de seguridad adecuadas a cada tipo particular de instalación. i NOTA: la garantía de funcionamiento y las prestaciones declaradas sólo se obtienen con accesorios y dispositivos de seguridad Ditec. 5 IP1953ES

6 4. INSTALACIÓN TIPO 3 1 A RX TX REF. CODIGO DESCRIPCION A Enchufe de alimentación 1 DOITCVK16 DOITCVK22 Automatismo DOITCVK33 2 COMGTC Selector de funciones inalámbrico 3 PASS24 Sensor de apertura 4 CELPR Fotocélulas 5 Panel de mandos 6 Grupo de mando y de tracción 7 Grupo reenvìo 8 Brida de conexión correa 9 KCIVIK1 Grupo carro 10 Tope 11 Tapa sujeta-cables 12 Extremos cajón 13 KXL037K KXL037A Correa 20 m 14 V3760N33 V3760N66 Caja 15 VSP25V25 Cepillos de estanqueidad 2,5 m REF. CODIGO DESCRIPCION 16 V3759N33 V3759N66 V3759G33 Carter V3759G66 17 RGR3511 Guarnición 40 m 18 Dispositivo de bloqueo CIVIKLA 19 Estribo de enganche bloque 20 OCL Receptor radio 21 CIVIKAL Fijación hoja en madera 22 CIVIKAC Fijación hoja en vidrio 23 0KP515AB Rieles guìa hoja (10 pz) 24 0KP369 Rieles guìa hoja en vidrio (10 pz) 25 K1356N30 K1356N60 K1356G30 Perfil hoja en vidrio K1356G60 27 KCIVIKGCL Grupo segunda hoja 28 COMGCR Receptor del selector de funciones inalámbrico IP1953ES

7 5. ENSAMBLADO LT LT LT Procedimiento de ensamblado Las modalidades de suministro de los automatismos CIVIK son las siguientes: 1. kit de componentes que deben ensamblarse; 2. automatismos ensamblados a una hoja en tres longitudes diferentes. Para ensamblar los kits de componentes, para reducir las dimensiones LT estándar, o bien para realizar un automatismo de dos hojas, proceda de la siguiente manera. - Corte la barra corredera y el cárter como se indica en la figura. NOTA: limpie los eventuales residuos de corte que presente el aluminio y, en particular, limpie las guías de deslizamiento de los carros. - Ensamble los componentes necesarios de la siguiente manera: CIVIK 2 hojas, véase pág. 8; CIVIK 1 hoja con apertura hacia la derecha, véase pág. 9; CIVIK 1 hoja con apertura hacia la izquierda, véase pág IP1953ES

8 CIVIK 2 CODIGO LT PL + 2LM + 20 LM PL A B C D DOITCVK16 + KCIVIKGCL DOITCVK22 + KCIVIKGCL 2200 (PL + 2S) / 2 LT - 2LM DOITCVK33 + KCIVIKGCL S PL S LM LM LT LT D B C A LM LM IP1953ES

9 CIVIK 1 DX CODIGO LT PL + LM S LM PL A B C D DOITCVK LT - LM - 20 DOITCVK PL + 2S S DOITCVK S PL S LM LT LT B C A D LM IP1953ES

10 CIVIK 1 SX CODIGO LT LM PL A B C D PL + LM S DOITCVK DOITCVK PL + 2S LT - LM S DOITCVK S PL S LT LM LT B C A D LM IP1953ES

11 5.2 Procedimiento de ensamblado correa 8 A Introduzca la correa en el motor girando el perno [A] como se indica en la figura. - Una la correa en correspondencia con el estribo de enganche correa, como se indica en la figura (a la derecha, enganche correa grupo de arrastre [26]). Corte el material excedente. - Tienda correctamente la correa desplazando hacia la izquierda la transmisión correa [7]. - Ajustar todos los tornillos y fijar las cabezas en el cajón. 11 IP1953ES

12 6. INSTALLACION 6.1 Fijation caja , max H 19 44,5 HM = H H HVM = HM - 14 HM = H Todas las medidas reportadas están expresadas en mm, salvo indicación contraria. En la figura se presenta la altura de fijación dela guìa en función de la altura de la hoja: - Fijar la guìa por medio de tacos de acero M6 Ø 12 o por medio de tornillos 6MA (no suministrado por nosotros). - Comprobar que el dorso de la guìa esté colocado perpendicularmente y no deformado en el sentido longitudinal por la forma de la pared. Si la pared no es derecha, es necesario emplazar preventivamente unas placas de hierro y luego fijar la guìa sobre éstas. ATENCION: La fijación del cajón a la pared deberá ser segura y adecuada para el peso de las hojas. IP1953ES

13 6.2 Preparacion de la hoja enmarcada en madera 9 21 CIVIKAL Ø 13 La hoja debe ser de construcción resistente. Fije el estribo enganche hoja en la hoja y fije ésta última en el carro, como se indica en la figura. Es conveniente instalar bordes de caucho en los extremos de la hoja, a fin de reducir el impacto. 13 IP1953ES

14 6.3 Preparacion de la hoja de cristal 9 CIVIKAC Ø10 Ø10 Ø L L > Ø15 Ø15 Ø15 L 1000 L > Ø15 L El perfil de fijación cristal se puede usar sólo con hojas de cristal de un grosor de mm. No se puede utilizar con ningun otro tipo de vidrio normal o acoplado. Realice los procesos indicados en la figura. Se aconseja aplicar silicona entre la arista del cristal y el fondo del perfil. ATENCION: Entre las hojas sólo cristal, sin guarniciones, dejar al menos 10 mm en posición de cierre para evitar el contacto entre los cristales. IP1953ES

15 6.4 Regulacion de la hoja A B Se puede regular la posición vertical de la hoja como se indica en la figura. Afloje los tornillos [A] y regule la altura con el tornillo [B]. Verificar, moviendo manualmente la hoja, que el movimiento sea libre y sin fricciones. 6.5 Tension de la correa Tienda correctamente la correa desplazando hacia la izquierda la transmisión correa [7]. ATENCION: una regulación no correcta perjudica el buen funcionamiento de la automación. 6.6 Installacion guias sobre el suelo Como guías utilizar sólo material antifricción como PVC, NILON, TEFLON. Es preferible que el largo de la guía no sea mayor que el de la sobreposición entre la hoja móvil y fija y que no entre en la zona de paso. El canal de deslizamiento de la guía al suelo deberá ser lizo en toda la longitud de la hoja. [23] Guía para hojas enmarcadas, que suministramos: educir según lo necesita. [24] Guia para hojas de cristal, que suministramos. 15 IP1953ES

16 6.7 Fijación dispositivo bloqueo puerta CIVIKLA Es posible instalar el dispositivo de bloqueo hoja para mantener cerrada la puerta. El automatismo reconoce automáticamente el dispositivo de bloqueo y lo gestiona de forma apropiada. - Fije el dispositivo bloqueo hoja [18] dentro de la barra corredera mediante los tornillos suministrados de acuerdo con el tipo de automatismo elegido. - Lleve la hoja a la posición de cierre. - Fije el estribo de enganche bloque [19] al carro como se indica en la pag. 8, 9 y Compruebe que, con la puerta cerrada, el bloque esté correctamente apoyado al estribo de enganche bloque, impidiendo el deslizamiento de la puerta. - Efectúe las conexiones eléctricas como se indica en el capítulo Fijación del receptor radio OCL Es posible instalar un receptor radio que permite la activación de la puerta mediante mandos sin cables de conexión. - Fije el receptor radio [20] dentro del contenedor hoja mediante los tornillos suministrados. - Efectúe las conexiones eléctricas como se indica en el correspondiente manual. - Memorice los transmisores como se indica en el correspondiente manual. 6.9 Instalación del selector de funciones COMGC Es posible instalar el selector de radio que permite la selección de las funciones de la puerta sin cables de conexión: - Fije el receptor [28] COMGCR en el interior de la caja mediante los tornillos suministrados. - Efectúe las conexiones eléctricas como se indica en el correspondiente manual. - Memorice el transmisor [2] COMGTC como se indica en el manual correspondiente. IP1953ES

17 7. INSTALACION EN PUERTAS ESCAMOTEABLES El automatismo CIVIK se puede instalar en puertas escamoteables siguiendo las indicaciones de la pagina 18 y 19. Mediante el grupo de arrastre [26] la hoja se conecta a la correa del automatismo max 26 CIVIKGCT REF. CÓDIGO DESCRIPCION 26 CIVIKGCT Grupo arrastre segunda hoja 6 Grupo de mando y de tracción 7 Grupo reenvìo 26 Brida de conexiòn correa - Grupo arrastre KCIVIK1T 10 Tope 11 Tapa sujeta-cables 12 Extremos cajòn 17 IP1953ES

18 DOITCVK2T22 LT LM PL A B C D 2200 (PL + 2S) / max S PL S LM LM LT D B C A IP1953ES

19 DOITCVK1T16 LT LM PL A B C D 1600 PL + 2S 1000 max S LM PL S LT C B A D IP1953ES

20 8. DOITCV16 - DOITCV22 - DOITCV33 FIJACION HOJA EN VIDRIO KCVFV M6x16 Ø 18 KCVFV ,5 VP803P33 a H Ø18 Ø KAFV HVM = H - 36 KAFV a KCVGCL KCVGCL KAFV En figura están indicadas las medidas de instalación de un automatismo CIVIK realizado con hojas de cristal y fijado en paredes de cristal. El cárter del automatismo se suministra con acabado superficial SALLOX INOX S (véase el muestrario de colores DITEC cód. X139). 8.1 Fijación caja Es posible fijar el automatismo CIVIK directamente al cristal, utilizando el kit de fijación KCVFV y el plato de aluminio VP803P33 con acabado SALLOX INOX S. Además, es posible fijar al suelo las paredes de cristal, utilizando el kit de fijación KAFV. ATENCIÓN: se debe utilizar exclusivamente vidrio de mm de espesor (no suministrado por nosotros). El perforado del vidrio debe realizarse a al menos 50 mm del borde. 8.2 Preparación de la hoja de vidrio Utilice exclusivamente vidrio de 10 mm de espesor (no suministrado por nosotros). Para realizar un automatismo de dos hojas móviles, se debe utilizar el kit KCVGCL para la segunda hoja móvil. ATENCIÓN: entre las hojas sólo cristal, sin guarniciones, dejar al menos 10 mm en posición de cierre para evitar el contacto entre los cristales. 8.3 Instalación guía en el suelo Fije la guía en el suelo como se indica en la figura. Es preferible que la longitud de la guía no supere la superposición entre la hoja móvil y la fija, y que no entre en la zona de paso. IP1953ES

21 9. CONEXIONES ELÉCTRICAS - + Uscita / Output 24 V 0,5 A Apertura / Opening Chiusura / Closing Riapertura / Re-opening Elettroblocco / Electric lock Radar RER BL RER LED Alimentazione / Power supply 230 V~ 0,3 A TC ON Mandos Mando Función Descripción 1 3 N.O. APERTURA El cierre del contacto activa la maniobra de apertura. 1 4 N.O. CIERRE El cierre del contacto activa la maniobra de cierre N.O. STOP Si se producen un mando abre y un mando cierra simultáneamente, se detendrá todo movimiento. ATENCIÓN: al volver a abrirse el contacto, la puerta retoma la maniobra que había quedado interrumpida N.C. SEGURIDAD DE INVERSIÓN La apertura del contacto causa la inversión del sentido de movimiento (nueva apertura) durante la fase de cierre. 9.2 Salidas y accesorios Salida Valor - Accessorios Descripción BL V 0,3 A CIVIKLA 24 V 0,5 A Alimentación accesorios. Salida para alimentación accesorios externos. Dispositivo de bloqueo (CIVIKLA). El bloqueo se alimenta sólo con la puerta cerrada. NOTA: ante la falta de alimentación de red, la puerta se desbloquea y puede moverse manualmente. 21 IP1953ES

22 9.3 Regulaciones DIP1 DIP2 Descripción OFF ON Empuje en cierre. Mantiene la hoja en posición Desactivada. Activada. de cierre. Selección sentido de marcha. El sentido de Apertura hacia la derecha. Apertura hacia la apertura corresponde al del automatismo visto izquierda. desde el lado inspeccionable. Selección para automati-smos de dos hojas. TC 30 s 0 s disable Tiempo de cierre automático. De 0 a 30 s. Determina el tiempo que transcurre entre el final de la maniobra de apertura y el inicio del cierre automático. La cuenta atrás vuelve a empezar si se recibe una orden de apertura con la puerta abierta. Si se desea desactivar el cierre automático, ajuste el TC en el valor máximo. i LED (bicolor) Encendido Intermitente Verde Presencia de alimentación 24 V=. Anomalía codificador / automatismo. Rojo Seguridad 41-8 abierta. Error test de seguridad. 10. PUESTA EN MARCHA - Seleccione el sentido de apertura deseado mediante el DIP2. - Si así lo desea, active el empuje de cierre configurando el DIP1=ON. - Coloque TC al máximo. - Conecte la alimentación. ATENCIÓN: a cada encendido (o cambio del DIP2) el tablero de mando realiza un reajuste (RESET) automático. El primer movimiento de apertura o cierre se realiza lentamente para permitir al sistema memorizar automáticamente las posiciones de los topes (adquisición). - Compruebe que la puerta funciona correctamente con maniobras posteriores de apertura y cierre. - Si así lo desea, regule el cierre automático con TC. - Conecte los posibles accesorios y compruebe su funcionamiento. ATENCIÓN: si se usan radares RER, configure el conmutador DIP del radar RER=DX. - Si el automatismo topa con un obstáculo durante la carrera de cierre, lo detecta y vuelve a abrirse. Si topa con un obstáculo durante la carrera de apertura, lo detecta y se detiene. Si detecta un mismo obstáculo dos veces consecutivas, el sistema lo considera un nuevo tope de parada hasta que desaparezca. - El automatismo está dotado de la función Push&Go. Empujando manualmente la puerta, tanto en apertura como en cierre, se pone en marcha la maniobra motorizada. 11. PLAN DE MANTENIMIENTO ORDINARIO Efectúe las siguientes operaciones y comprobaciones cada 6 meses, en función de la intensidad de uso del automatismo. Quite la alimentación. - Limpie los componentes en movimiento (las guías de desplazamiento de los carros). - Compruebe la tensión de la correa. - Limpie los sensores y las fotocélulas (si las hay). - Compruebe la estabilidad del automatismo y que todos los tornillos están bien apretados. - Compruebe el alineamiento correcto de la hoja y la posición de los topes. Conecte la alimentación. - Compruebe la estabilidad de la puerta y que ésta se mueve regularmente y sin roces. - Compruebe el funcionamiento correcto de todas las funciones de mando. - Compruebe el correcto funcionamiento de las fotocélulas (si las hay). - Compruebe que las fuerzas creadas por la puerta respetan los requisitos dictados por la normativa vigente. nota: consulte las partes de repuesto en la lista de recambios. IP1953ES

23 CIVIK 12. Instrucciones de uso DESPRENDER Y ENTREGAR AL USUARIO 12.1 Advertencias generales para la seguridad Estas advertencias forman parte integrante y esencial del producto, y se deben entregar al usuario del mismo. Léalas atentamente, pues contienen importantes indicaciones sobre la seguridad de instalación, uso y mantenimiento. Conserve estas instrucciones y cédaselas a eventuales nuevos usuarios de la instalación. Este producto debe ser destinado únicamente al uso para el cual ha sido concebido. Cualquier otro uso será considerado indebido y, por ende, peligroso. El fabricante no puede ser considerado responsable de eventuales daños derivados de usos indebidos, erróneos o irrazonables del producto. Evite operar cerca de las bisagras o componentes mecánicos en movimiento. Manténgase fuera del radio de acción de la puerta motorizada mientras esté en movimiento. No obstaculice el movimiento de la puerta motorizada, ya que ello podría originar situaciones de peligro. No permita que los niños jueguen o se detengan en el radio de acción de la puerta motorizada. Mantenga fuera del alcance de los niños los radiocontroles y/o cualquier otro dispositivo de mando, para evitar el accionamiento involuntario de la puerta motorizada. En caso de avería o mal funcionamiento del producto, desactive la alimentación con el interruptor y no intente reparar el producto ni intervenir directamente; póngase en contacto con personal profesional competente. El incumplimiento de lo indicado más arriba puede originar situaciones de peligro. Toda operación de limpieza, mantenimiento o reparación deberá ser realizada por personal profesional competente. Para garantizar la eficacia de la instalación y su correcto funcionamiento, aténgase a las indicaciones del fabricante y confíe al personal profesional competente las operaciones de mantenimiento periódico de la puerta motorizada. Se recomienda, en particular, comprobar periódicamente el funcionamiento de todos los dispositivos de seguridad del aparato. Las operaciones de instalación, mantenimiento y reparación habrán de documentarse y ponerse a disposición del usuario. Para una correcta eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos, de las pilas y de los acumuladores, el usuario debe entregar el producto en los correspondientes centros de recogida selectiva predispuestos por las administraciones municipales Instrucciones de desbloqueo manual En caso de funcionamiento incorrecto o en ausencia de alimentación de la red, mueva la puerta manualmente. Instalador: DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel Fax ditec@ditecva.com 23 IP1953ES

24 TM DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, Caronno P.lla (VA) Italy Tel Fax ditec@ditecva.com DITEC BELGIUM LOKEREN Tel Fax DITEC DEUTSCHLAND OBERURSEL Tel Fax DITEC ESPAÑA ARENYS DE MAR Tel Fax DITEC FRANCE MASSY Tel Fax DITEC GOLD PORTA ERMESINDE-PORTUGAL Tel Fax /38 DITEC SVIZZERA BALERNA Tel Fax DITEC ENTREMATIC NORDIC LANDSKRONA-SWEDEN Tel Fax DITEC TURCHIA ISTANBUL Tel Fax DITEC AMERICA ORLANDO-FLORIDA-USA Tel Fax DITEC CHINA SHANGHAI Tel /2 Fax

UP5E. Manual para la instalaciòn y la manutenciòn para barrera electromecànica. (Instrucciones originales) IP2078ES- rev.

UP5E. Manual para la instalaciòn y la manutenciòn para barrera electromecànica. (Instrucciones originales) IP2078ES- rev. UP5E IP2078ES- rev. 2011-09-30 ES Manual para la instalaciòn y la manutenciòn para barrera electromecànica. (Instrucciones originales) DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3-21042 Caronno Pertusella (V A) - ITALY

Más detalles

GLOBE. IP1839ES- rev. 2012-07-31

GLOBE. IP1839ES- rev. 2012-07-31 GLOBE IP1839ES- rev. 2012-07-31 ES Manual de instalación y mantenimiento para la automatización para puertas seccionales y puertas basculantes de muelle. (Instrucciones originales) DITEC S.p.A. Via Mons.

Más detalles

Box. Automatismos para puertas basculantes de contrapeso. Advanced entrance technology ESP

Box. Automatismos para puertas basculantes de contrapeso. Advanced entrance technology ESP ESP Box Automatismos para puertas basculantes de contrapeso TM Advanced entrance technology Box Robusto, fiable e infatigable La solución ideal para las puertas basculantes El sistema Box es la solución

Más detalles

Seguridad de muelle

Seguridad de muelle Seguridad de muelle 052010 IMPORTANTE: Se ejerce una gran fuerza en los muelles tensados. Por ese motivo debe proceder siempre con extrema precaución y utilizar solo barras de tensión adecuadas (Art. 12025)

Más detalles

Facil, Arc Automatismos de brazo para cancelas batientes

Facil, Arc Automatismos de brazo para cancelas batientes ESP Automatismos de brazo para cancelas batientes TM Advanced entrance technology Facil - Arc La solución ideal para la situaciones complejas Sencillez y versatilidad son las palabras que describen mejor

Más detalles

Automatismos para puertas correderas

Automatismos para puertas correderas Automatismos para puertas correderas CATALOGUE 2012 ES AUTOMATISMO PARA PUERTAS CORREDERAS Guía de selección keyindustry WIND PRO AUTOMATISMO PARA UNA HOJA DE HASTA 160 kg LARGO AUTOMATISMO DE 1900 A 4200

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES Instalación del bridge COZYTOUCH Contenido Presentación 2 Advertencias 2 Contenido del pack 3 Descripción del producto 3 Requisitos de instalación 3 Configuración 4 Características

Más detalles

Ditec DOD Automatizaciones para puertas seccionales industriales

Ditec DOD Automatizaciones para puertas seccionales industriales Ditec DOD Automatizaciones para puertas seccionales industriales (Instrucciones originales) IP1733ES Manual Técnico www.ditecentrematic.com Índice Tema Página 1. Advertencias generales para la seguridad

Más detalles

Configure el cable de interconexión de acuerdo con la Fig. 1. para un funcionamiento adecuado. Figura 1 Diagrama de ensamblaje del cable

Configure el cable de interconexión de acuerdo con la Fig. 1. para un funcionamiento adecuado. Figura 1 Diagrama de ensamblaje del cable VISP1 UNIDAD DE GIRO/INCLINACIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. INSTALACIÓN La unidad ha sido diseñada para ser montada sobre un soporte de pared. Para la instalación del dispositivo de giro e inclinación

Más detalles

MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN. T2app ETHERNET CONTROL DE PRESENCIA. Colocación, fijación y medidas

MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN. T2app ETHERNET CONTROL DE PRESENCIA. Colocación, fijación y medidas www.t2app.com MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN T2app ETHERNET CONTROL DE PRESENCIA Colocación, fijación y medidas ÍNDICE -I- CARACTERÍSTICAS FÍSICAS... 2 I.1 DIMENSIONES EXTERNAS...2 I.2 FIJACIÓN EN LA PARED...2

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) ES 704182 / 03 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar... 3 2 Indicaciones de seguridad... 3 3 Utilización correcta... 3 3.1 Ejemplos

Más detalles

TERMOSTATO DIFERENCIAL EL2

TERMOSTATO DIFERENCIAL EL2 TERMOSTATO DIFERENCIAL EL2 El regulador RESOL EL2 es un termostato diferencial con microprocesador, que optimiza el calor de una fuente de energía (un grupo de paneles solares) hacia dos receptores de

Más detalles

Instrucciones de servicio. Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX /00 10/2007

Instrucciones de servicio. Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX /00 10/2007 Instrucciones de servicio R Amplificador de VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 7 8 9 7096/00 0/007 ifm electronic s.a. 0880 El Prat de Llobregat Tel. 9 79 0.80 - + 5 6 7 8 9 0 Estas instrucciones de servicio se

Más detalles

Civik, Rex, Valor, Ten

Civik, Rex, Valor, Ten ESP Civik, Rex, Valor, Ten Automatismos para puertas correderas rectilíneas TM Advanced entrance technology Puertas automáticas DITEC. Una señal distintiva de clase. Comodidad, seguridad, prestigio, higiene,

Más detalles

Ascensor Neumático PVE30 (Unipersonal)

Ascensor Neumático PVE30 (Unipersonal) Ascensor Neumático PVE30 () Ascensor Neumático ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Generales Diámetro exterior del cilindro: 750mm Carga máxima: 159 kg (Una persona) Velocidad: 0.15 m/s No requiere foso. El suelo

Más detalles

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009 Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Utilización correcta.... Campos de aplicación...

Más detalles

Accionamientos tubulares para toldos y persianas

Accionamientos tubulares para toldos y persianas Accionamientos tubulares para toldos y persianas Accionamientos tubulares para toldos y persianas Producto Pág Características Generales 164 Tablas de función 166 Guía de elección 168 motores para persianas

Más detalles

LASER AUTOMÁTICO AUTONIVELANTE CROSS LINE MANUAL DE USO REF. 5030

LASER AUTOMÁTICO AUTONIVELANTE CROSS LINE MANUAL DE USO REF. 5030 www.medid.es GENERAL DE MEDICIÓN SL C/ Rec Comtal, 9 08003 Barcelona (Spain) VENTAS Tels. : 933.190.966 / 681 Fax: 933.199.502 E-mail: ventas@medid.es EXPORT Tel. (+34) 933.190.450 Fax. (+34) 933. 190.

Más detalles

AUTOMATISMO PARA PUERTAS DE GARAJE BASCULANTES DE CONTRAPESO

AUTOMATISMO PARA PUERTAS DE GARAJE BASCULANTES DE CONTRAPESO AUTOMATISMO PARA PUERTAS DE GARAJE BASCULANTES DE CONTRAPESO Atención! Antes de efectuar la instalación, leer atentamente el presente manual, que es parte integrante de esto producto. Nuestros productos

Más detalles

La elección profesional para motorizar puertas de garaje

La elección profesional para motorizar puertas de garaje somfy.es La elección profesional para motorizar puertas de garaje La nueva gama Somfy de operadores para puertas de garaje ofrece al profesional una solución completa, diferenciada y sencilla de instalar

Más detalles

Explicación a modo de resumen y simplificación Nuevas Norma6vas Europeas Puertas Automá6cas. Exigencias producto según Normas y 16361

Explicación a modo de resumen y simplificación Nuevas Norma6vas Europeas Puertas Automá6cas. Exigencias producto según Normas y 16361 Explicación a modo de resumen y simplificación Nuevas Norma6vas Europeas Puertas Automá6cas Exigencias producto según Normas 16005 y 16361 Conjunto normas construcción Explicación a modo de resumen Direc;va

Más detalles

Civik, Rex, Valor, Ten. Automatismos para puertas correderas rectilíneas

Civik, Rex, Valor, Ten. Automatismos para puertas correderas rectilíneas ES Civik, Rex, Valor, Ten Automatismos para puertas correderas rectilíneas Puertas automáticas DITEC. Una señal distintiva de clase. Comodidad, seguridad, prestigio, higiene, invitación a entrar, control

Más detalles

CABEZALES ELECTROTÉRMICOS SERIE R473-R473M R478-R478M

CABEZALES ELECTROTÉRMICOS SERIE R473-R473M R478-R478M Cabezal electrotérmico NA - (serie R478) R478 R478M R473 R478 Descripción Para controlar la temperatura ambiente, combinando el ahorro energético con un alto confort, conviene utilizar actuadores electrotérmicos

Más detalles

Interruptor de flujo FIDEGAS Ref. IF-01 y Ref. Rearme Manual

Interruptor de flujo FIDEGAS Ref. IF-01 y Ref. Rearme Manual Manual de Usuario Interruptor de flujo FIDEGAS Ref. IF-01 y Ref. Rearme Manual Ref. Rearme Manual Ref. IF-01 MÁXIMA SEGURIDAD GARANTIZADA PROTEGIDO CONTRA SALPICADURAS Y CHOQUES ELÉCTRICOS IP 66 EN CONFORMIDAD

Más detalles

SENSOR CAPACITIVO ESTANDAR VA35ST

SENSOR CAPACITIVO ESTANDAR VA35ST 2015 01/01/2015 SENSOR CAPACITIVO ESTANDAR VA35ST WWW.VARIVENCA.COM.VE VARIADORES VENEZOLANOS, C.A. 1 INDICE DEL VA35ST Sensor Capacitivo Estándar...2 Características...2 Instalación....2 Instrucciones

Más detalles

LED Neon Flex. Manual de instalación y uso

LED Neon Flex. Manual de instalación y uso LED Neon Flex Manual de instalación y uso Guía de instalación Antes del Uso Este producto es revisado a la salida del almacén para asegurar que cumple las especificaciones y normas de seguridad existentes.

Más detalles

SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN RADIANTE SISTEMA REMOTO DE REGULACIÓN AMBIENTE ALB VÍA RADIO BASE DE CONEXIONES INALÁMBRICAS ALB. 1.

SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN RADIANTE SISTEMA REMOTO DE REGULACIÓN AMBIENTE ALB VÍA RADIO BASE DE CONEXIONES INALÁMBRICAS ALB. 1. SISTEMA REMOTO DE REGULACIÓN AMBIENTE ALB VÍA RADIO BASE DE CONEXIONES INALÁMBRICAS ALB 1. Descripción La base de conexiones ALB puede controlar completamente un sistema de suelo radiante de forma inalámbrica.

Más detalles

Art : Receptor de Radio para tableros serie FS

Art : Receptor de Radio para tableros serie FS Art.265-10: Receptor de Radio para tableros serie FS Manual de instalación y de servicio Índice general 1. INTRODUCCIÓN...1 2. INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE ALIMENTACIÓN...1 3. INSTALACIÓN PARA EL CABLE DE

Más detalles

ACTUADOR IRREVERSIBLE PARA PUERTAS CON HOJAS BATIENTE.

ACTUADOR IRREVERSIBLE PARA PUERTAS CON HOJAS BATIENTE. ACTUADOR IRREVERSIBLE PARA PUERTAS CON HOJAS BATIENTE. LINEAR-11 Atención! Antes de efectuar la instalación, leer atentamente el presente manual, que es parte integrante de esto producto. Nuestros productos

Más detalles

Índice. 1. Explicación de la simbología y advertencias de seguridad Explicación de la simbología Advertencias de seguridad...

Índice. 1. Explicación de la simbología y advertencias de seguridad Explicación de la simbología Advertencias de seguridad... Índice 1. Explicación de la simbología y advertencias de seguridad... 4 1.1. Explicación de la simbología... 4 1.2. Advertencias de seguridad... 4 2. Contenido del DC SET... 5 3. Información para el usuario...

Más detalles

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08 TPTN MAN SEP08 TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones Manual de instrucciones Transportador neumático de piezas Uso previsto: El transportador neumático de piezas TPTN está exclusivamente previsto

Más detalles

Medidor de Electrostática

Medidor de Electrostática Medidor de Electrostática Medidor idóneo para la medición de carga electrostática en superficies, objetos en movimiento e incluso en entornos ionizados. ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento

Más detalles

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación HP Power Distribution Unit with Power Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación Lea las instrucciones completamente antes de iniciar los procedimientos de instalación Perspectiva general

Más detalles

TRUST WIRELESS AUDIO / VIDEO TRANSMITTER 100V

TRUST WIRELESS AUDIO / VIDEO TRANSMITTER 100V 1 Introducción Este manual va destinado a los usuarios del TRUST WIRELESS AUDIO/VIDEO TRANSMITTER 100V. Si tiene dudas, póngase en contacto con uno de los Centros de Atención al Cliente de Trust. En el

Más detalles

Instrucciones de manejo. Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45. page 1

Instrucciones de manejo. Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45. page 1 Instrucciones de manejo Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45 page 1 Las indicaciones generales, indicaciones de seguridad, observaciones sobre equipamiento eléctrico y compatibilidad electromagnética,

Más detalles

Termotanque Eléctrico

Termotanque Eléctrico Termotanque Eléctrico 50 LITROS 80 LITROS 100 LITROS MANUAL DE USO DESTINADO AL USUARIO Y AL INSTALADOR Modelos Acumulación 50 litros Vertical Acumulación 80 litros Vertical Acumulación 100 litros Vertical

Más detalles

A C E S. El sistema ACES no requiere manutención, gracias a la eliminación de los agujeros provocados de la corrosión. s.r.l.

A C E S. El sistema ACES no requiere manutención, gracias a la eliminación de los agujeros provocados de la corrosión. s.r.l. A C E S SISTEMA ELECTRÓNICO ANTICORROSIÓN EUROPEAN PATENT NR. 0630426 Sistema de protección catódica por corriente impresa ACES G2 para depósitos esmaltados de hasta 1.000 litros ACES para depósitos esmaltados

Más detalles

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service Submersible 3~ Motor Control Box SubStart3P E Manual de instrcciones de montaje e service...17-20 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0

Más detalles

AX-222 elinstaladorelectricista

AX-222 elinstaladorelectricista ACTUADOR IRREVERSIBLE PARA PUERTAS CON HOJAS BATIENTE. AX-222 Atención! Antes de efectuar la instalación, leer atentamente el presente manual, que es parte integrante de este producto. Nuestros productos

Más detalles

Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A

Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A ES 80008909/00 08/2014 Indicaciones para una utilización segura en zonas potencialmente explosivas Uso previsto Utilización en zonas potencialmente

Más detalles

Instrucciones de instalación en bastidor

Instrucciones de instalación en bastidor Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento

Más detalles

PUERTA RÁPIDA PLEGABLE

PUERTA RÁPIDA PLEGABLE PUERTA RÁPIDA PLEGABLE DESCRIPCIÓN TÉCNICA La Puerta Rápida Plegable es el modelo de puerta de acción rápida para uso intensivo. Es una puerta que puede instalarse tanto en interior y en exterior, se puede

Más detalles

Control de acceso ZKTeco X6. Manual de usuario

Control de acceso ZKTeco X6. Manual de usuario Control de acceso ZKTeco X6 Manual de usuario Contenido Instalación de equipo... 3 Estructura y funcionamiento... 3 Conexión... 4 Conexión de otros dispositivos... 5 Conexión de la fuente de alimentación...

Más detalles

Maquinaria. Motores para puertas PISTÓN ELECTROMECÁNICO PBT-300G. Las Palmas de Gran Canaria. Santa Cruz de Tenerife. Ref.

Maquinaria. Motores para puertas PISTÓN ELECTROMECÁNICO PBT-300G. Las Palmas de Gran Canaria. Santa Cruz de Tenerife. Ref. PISTÓN ELECTROMECÁNICO PBT-300G Ref. 42795525 - Peso Máx. Hoja------------------: 300 Kg - Alimentación----------------------: 230 V - Potencia Nominal----------------: 40 W - Velocidad Motor-----------------:

Más detalles

Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1

Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1 Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1 El rango de distancia depende de la fibra Véase la hoja de datos de FUR, FUT Configuración sencilla mediante un interruptor de ajuste de 3 direcciones

Más detalles

Toallero Eléctrico Scala

Toallero Eléctrico Scala Toallero Eléctrico Scala Manual de instalación y uso 500298- Rev. 00 Sistemas de climatización 1. Información general Introducción: PEISA recomienda la lectura de este manual antes de proceder a instalar

Más detalles

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO SISTEMAS CONTRA INCENDIOS

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO SISTEMAS CONTRA INCENDIOS PROGRAMA DE MANTENIMIENTO SISTEMAS CONTRA INCENDIOS Las operaciones de mantenimiento recogidas en la tabla I serán efectuadas por personal de un instalador o un mantenedor autorizado, o por el personal

Más detalles

Termómetro bimetálico con contactos eléctricos Modelo 55, ejecución de acero inoxidable

Termómetro bimetálico con contactos eléctricos Modelo 55, ejecución de acero inoxidable Instrumentación de temperatura mecatrónica Termómetro bimetálico con contactos eléctricos Modelo 55, ejecución de acero inoxidable Hoja técnica WIKA TV 25.01 Aplicaciones Control y regulación de procesos

Más detalles

Gama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L

Gama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L Manual de instrucciones Refrigerador posterior enfriado por aire Gama RA INSTALACIÓN, UTILIZACIÓN, MANTENIMIENTO Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L C/ Roger, 5 - Local 3 - E

Más detalles

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA MODELO NO.: DCF52P-4C4L DESCRIPCIÓN: VENTILADOR DE TECHO MARCA: MAINSTAYS, GRAND MERIT LIMITED IMPORTADOR: COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA S. DE R.L. DE C.V. NEXTENGO NO. 78 COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN

Más detalles

Panel radiante por infrarrojos CIR Para aplicaciones que requieren un diseño y un funcionamiento discretos

Panel radiante por infrarrojos CIR Para aplicaciones que requieren un diseño y un funcionamiento discretos 500-2000 W Calor eléctrico 12 modelos Panel radiante por infrarrojos CIR Para aplicaciones que requieren un diseño y un funcionamiento discretos Aplicación Los paneles CIR proporcionan una temperatura

Más detalles

300 J mod. PIC-300/C 450 J mod. PIC-450/C 750 J mod. PIC-750/C

300 J mod. PIC-300/C 450 J mod. PIC-450/C 750 J mod. PIC-750/C MAQUINA ENSAYOS IMPACTO CHARPY serie PIC/C MAQUINAS DE ENSAYOS DE IMPACTO PENDULOS «Charpy» COMPUTARIZADOS de 300-450 ó 750 Julios de Capacidad 300 J mod. PIC-300/C 450 J mod. PIC-450/C 750 J mod. PIC-750/C

Más detalles

Ditec NeoS Automatismo para cancelas correderas en ambientes residenciales y pequeño sector terciario

Ditec NeoS Automatismo para cancelas correderas en ambientes residenciales y pequeño sector terciario Ditec NeoS Automatismo para cancelas correderas en ambientes residenciales y pequeño sector terciario ES www.entrematic.com TODO INCL UIDO Versátil Una gama completa para todas las aplicaciones residenciales

Más detalles

Rex, Bis, Ten, GTS-P. automatismos para puertas correderas de cristal

Rex, Bis, Ten, GTS-P. automatismos para puertas correderas de cristal Rex, Bis, Ten, GTS-P automatismos para puertas correderas de cristal Puertas automáticas DITEC Una señal distintiva de clase Comodidad, seguridad, prestigio, higiene, invitación a entrar, control de accesos

Más detalles

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER Y GUARDAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.

Más detalles

PUERTAS RÁPIDAS 1. ENROLLABLES PVC 2. PLEGABLES PVC 3. SISTEMAS DE APERTURA 4. PLANOS DE FABRICACIÓN 5. PUERTAS PEATONALES AUTOMÁTICAS

PUERTAS RÁPIDAS 1. ENROLLABLES PVC 2. PLEGABLES PVC 3. SISTEMAS DE APERTURA 4. PLANOS DE FABRICACIÓN 5. PUERTAS PEATONALES AUTOMÁTICAS PUERTAS RÁPIDAS 1. ENROLLABLES PVC 2. PLEGABLES PVC 3. SISTEMAS DE APERTURA 4. PLANOS DE FABRICACIÓN 5. PUERTAS PEATONALES AUTOMÁTICAS QUE NO SE ESCAPE EL FRÍO/CALOR: UNA SOLUCIÓN Las puertas rápidas son

Más detalles

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso CONSTANT 2000 Reguladores de presión para botellas de gas Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar Instrucciones de uso Contenido 1. Empleo... 3 1.1. Empleo adecuado... 3 1.2. Empleo inadecuado...

Más detalles

Advertencia antes de la instalación. Compruebe el contenido del embalaje ES - 46

Advertencia antes de la instalación. Compruebe el contenido del embalaje ES - 46 510000211G Advertencia antes de la instalación Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. No coloque la cámara para conexión en red junto a fuentes de calor, como por ejemplo televisores

Más detalles

Manual de Instrucciones (Cód )

Manual de Instrucciones (Cód ) Manual de Instrucciones (Cód. 136313) POOL CONTROLLER/4 ph Clorine Redox PC95 PR75 Medidor y regulador, con microprocesador ph Cloro temperatura Manuale Versione 1.1 NOTAS DE PRECAUCIÓN PARA EL INSTALADOR

Más detalles

FOCO PROYECTOR LED 50W IP65. Introducción. Índice. Módulo LED Profesional Foco Proyector 50W IP65. Ref. No. FLH50W FICHA TÉCNICA

FOCO PROYECTOR LED 50W IP65. Introducción. Índice. Módulo LED Profesional Foco Proyector 50W IP65. Ref. No. FLH50W FICHA TÉCNICA FOCO PROYECTOR LED 50W IP65 FICHA TÉCNICA Módulo LED Profesional Foco Proyector 50W IP65 Ref. No. FLH50W Introducción Diseñado para sustituir focos proyectores de 100-150W de halogenuro de sodio o metálico.

Más detalles

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO 1 Instrucciones importantes de seguridad Este dispositivo no debe utilizarse por personas (incluidos niños) con una capacidad física, mental o sensorial reducida,

Más detalles

Manual de instalación. DEVIreg 132. Termostato electrónico.

Manual de instalación. DEVIreg 132. Termostato electrónico. Manual de instalación DEVIreg 132 Termostato electrónico www.devi.com Índice 1 Introducción............... 3 1.1 Especificaciones técnicas.... 4 1.2 Instrucciones de seguridad... 6 2 Instrucciones de

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES AMPLIFICADOR APTM44

MANUAL DE INSTRUCCIONES AMPLIFICADOR APTM44 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES AMPLIFICADOR APTM44 LISTA DE CONTENIDO 1 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO... 2 1.1 Limitaciones... 2 1.2 Aplicaciones... 2 2 INSTALACIÓN... 2 2.1 Conexionado de Alimentación... 3 2.2

Más detalles

MANUAL DE CAMPANA MODELO SLIM F60 INOX (TIPO: F08) FAVOR LEER ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTE ARTEFACTO SLIM F60 INOX

MANUAL DE CAMPANA MODELO SLIM F60 INOX (TIPO: F08) FAVOR LEER ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTE ARTEFACTO SLIM F60 INOX MANUAL DE CAMPANA SLIM F60 INOX MODELO SLIM F60 INOX (TIPO: F08) FAVOR LEER ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTE ARTEFACTO CONTENIDO PÁGINAS CONTENIDO 3 4 5 6 8 9 10 11 12 13 14

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 1 INDICE DE CONTENIDOS 1. Seguridad 2. Descripción técnica 3. Montaje e instalación 4. Puesta en funcionamiento 5. Determinar ángulo de riego 6. Cambio

Más detalles

VENTIL 1D. Manual de Instrucciones. Termostato Fan-Coil Digital

VENTIL 1D. Manual de Instrucciones. Termostato Fan-Coil Digital VENTIL 1D Manual de Instrucciones Termostato Fan-Coil Digital Sonder Regulación S.A.; Tienda Online www.sonder.es; Información Técnica www.sonder-regulacion.com Manual VENTIL 1D - 7387VØ ESPMAR14 1 Descripción

Más detalles

RADIAL ELECTRONICA 12 MARCOS

RADIAL ELECTRONICA 12 MARCOS VISTA GENERAL CENTRIFUGA, 1HP. NOTA : POR FAVOR LEER EL MANUAL DE INTRUCCIONES ANTES DE USAR. EN CASO DE CUALQUIER DEFECTO, MAL FUNCIONAMIENTOO O QUE LOS CABLES(ENCHUFE O CONECTOR TRIFASICO) ESTEN DAÑADOS,

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 6 mm

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 6 mm 0102 Referencia de pedido Características Serie estándar 6 mm enrasado Aplicable hasta SIL 2 según IEC 61508 Datos técnicos Datos generales Función de conmutación Normalmente cerrado (NC) Tipo de salida

Más detalles

KERN YKN-01 Versión /2014 E

KERN YKN-01 Versión /2014 E KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Manual de instrucciones Impresora matricial de puntos Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax. +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com

Más detalles

Control de distancia de aparcamiento, trasero

Control de distancia de aparcamiento, trasero Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31339804 Versión Nº pieza 1.2 31359219, 31339973, 31339803 Control de distancia de aparcamiento, trasero Volvo Car Corporation Control de distancia

Más detalles

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 1 Funcionamiento: El mantenedor / limitador de presión PR600 se controla mediante un piloto mantenedor / limitador de presión

Más detalles

Grifería Industrial. Características Constructivas

Grifería Industrial. Características Constructivas Grifería Industrial Características Constructivas Diseñados especialmente para instalaciones de cocinas en bares, restaurantes y grandes colectividades. Cromado de alta calidad. El muelle del flexible

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1/5 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Estimado cliente, Le damos las gracias por comprar nuestros pisos de chapa de madera Par-ky. Es esencial que lea atentamente estas instrucciones antes de comenzar la instalación.

Más detalles

ES Advertencia antes de la instalación. Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual.

ES Advertencia antes de la instalación. Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. Advertencia antes de la instalación Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. Póngase en contacto con su distribuidor si ocurriera esto. Mantenga la cámara para conexión en red

Más detalles

Recorrido de seguridad mínimo de 2400mm. Altura de foso mínima de 150mm. capacidad de hasta 3 personas o silla de ruedas más acompañante.

Recorrido de seguridad mínimo de 2400mm. Altura de foso mínima de 150mm. capacidad de hasta 3 personas o silla de ruedas más acompañante. FHL es un elevador apto para ser Instalado en edificios de nueva construcción o existentes, de uso público o privado. La solución ideal para mejorar la autonomía de personas mayores y discapacitados, eliminando

Más detalles

OPERACIÓN DE CAJA DE SECCIONAMIENTO DE BAJA TENSIÓN UNIDAD DE NEGOCIO ARGENTINA OESTE

OPERACIÓN DE CAJA DE SECCIONAMIENTO DE BAJA TENSIÓN UNIDAD DE NEGOCIO ARGENTINA OESTE OPERACIÓN DE CAJA DE SECCIONAMIENTO DE BAJA TENSIÓN UNIDAD DE NEGOCIO ARGENTINA OESTE 0 Mayo 2005 Mayo 2007 Revisión Fecha de aprobación Fecha revisión programada Puntos revisados Palabras clave: Revisión

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO SENSOR APARCAMIENTO EPS-DUAL 2.0

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO SENSOR APARCAMIENTO EPS-DUAL 2.0 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO SENSOR APARCAMIENTO EPS-DUAL 2.0 - Instrucciones de instalación.. Pág. 3 - Manual de usuario. Pág. 11 - Esquema eléctrico. Pág. 14 - Componentes.. Pág.

Más detalles

FUENTE DE ALIMENTACIÓN REGULADA DOBLE

FUENTE DE ALIMENTACIÓN REGULADA DOBLE Matrix Technology Inc. FUENTE DE ALIMENTACIÓN REGULADA DOBLE MANUAL DE USUARIO MPS-3003LK-2 / MPS-3005LK-2 CONTENIDO 1. INFORMACION GENERAL 1-1 Sumario ---------------------------------------------------------------

Más detalles

CALEFON A GAS CÁMARA ESTANCA

CALEFON A GAS CÁMARA ESTANCA CALEFON A GAS CÁMARA ESTANCA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO MODELO JSG25-12KL Índice: 1. Información general...2 2. Conservación de la documentación...2 3. Características y dimensiones...2 4. Condiciones

Más detalles

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107 Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

Instrucciones de instalación mecánica para automatismo PSE

Instrucciones de instalación mecánica para automatismo PSE Instrucciones de instalación mecánica para automatismo PSE Indice 1. Montaje perfil portafotocelula. 3 2. Montaje perfil de soporte 5 2.1 posicionamiento transversal carril con respecto del perfil portafotocellule.

Más detalles

ECODISEÑO. NATH Istanium PLANETA SOSTENIBLE, PROYECTOS SOSTENIBLES MENOS ES MÁS REDUCCION DE LOS COSTOS GLOBALES

ECODISEÑO. NATH Istanium PLANETA SOSTENIBLE, PROYECTOS SOSTENIBLES MENOS ES MÁS REDUCCION DE LOS COSTOS GLOBALES PURO ECODISEÑO NATH Istanium LED es la propuesta de IEP de Iluminación para la introducción intensiva de la tecnología LED en el mercado del alumbrado público. NATH Istanium LED es una luminaria adecuada

Más detalles

Comfort 220. Comfort 400. Automatismo para puertas de garaje. Comfort 220. Artículo Nº. de art. Función

Comfort 220. Comfort 400. Automatismo para puertas de garaje. Comfort 220. Artículo Nº. de art. Función Comfort 220 Automatismo para s de garaje Comfort 220 Función Special Control Command Digital Comfort Bloque motor Comfort 220 64 786 Bloque motor Comfort 220 con control remoto Multi-Bit, 868 MHz Mini-emisor

Más detalles

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA DE GASES PUROS.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA DE GASES PUROS. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA. K:\PROY\OBRAS\INS. FUNC.\REGULADOR DE BOTELLA Rev. 0 / Mayo - 14 Pág. 1 de 9 INDICE 1. CONSEJOS GENERALES DE SEGURIDAD. 3 2. DESCRIPCIÓN. 4 3. MONTAJE

Más detalles

Válvulas electromagnéticas VAS

Válvulas electromagnéticas VAS Válvulas electromagnéticas VAS Consecuente desarrollo de las válvulas electromagnéticas para gas VG y VS Adecuadas para una presión de entrada máxima de 500 mbar Fácil montaje Construcción compacta que

Más detalles

Manual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad.

Manual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad. Prefacio Manual El propósito del presente manual es que el usuario se haga una idea del funcionamiento, montaje y mantenimiento del equipo suministrado por Geha bv. Antes de empezar a instalar o montar

Más detalles

Instrucciones de instalación del bastidor

Instrucciones de instalación del bastidor Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar

Más detalles

Puerta de alto rendimiento Albany RR200. ASSA ABLOY Entrance Systems

Puerta de alto rendimiento Albany RR200. ASSA ABLOY Entrance Systems Puerta de alto rendimiento Albany RR200 ASSA ABLOY Entrance Systems Puerta rápida Albany RR200 La puerta Albany RR200 es una puerta enrollable de alto rendimiento equipada con guías innovadoras que permiten

Más detalles

PROCEDIMIENTO DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES

PROCEDIMIENTO DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES Edición: 01 Fecha: 09/2009 Página 1 de 8 PROCEDIMIENTO C03 PROCEDIMIENTO PARA LA COMPRA Y PUESTA A DISPOSICIÓN DE LOS TRABAJADORES DE EQUIPOS DE TRABAJO Edición: 01 Fecha: 09/2009 Página 2 de 8 ÍNDICE

Más detalles

INSTALADOR DE ASCENSORES Y MONTACARGAS

INSTALADOR DE ASCENSORES Y MONTACARGAS INSTALADOR DE ASCENSORES Y MONTACARGAS INSTALADOR DE ASCENSORES Y MONTACARGAS Horas: 400 Teoría: 120 Práctica: 280 Presenciales: 400 A Distancia: 0 Acción: Nº Grupo: Código: FIP IMAM13 Plan: CURSOS PRÓXIMOS

Más detalles

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation GOBI INSTRUCTIONS Installation and operating guide Installations- und Bedienungsanleitung Guide d installation et d utilisation Istruzioni per l'installazione e l'uso Guía de instalación y funcionamiento

Más detalles

COMERCIALIZADORA AICSA, S.A.

COMERCIALIZADORA AICSA, S.A. CORTINAS ANTIBACTERIANAS PARA CUBICULOS Y DUCHAS, MARCA ARNCO. 1.1 RESUMEN. A. Esta sección incluye los siguientes aspectos: 1. Riel y ganchos de deslizamiento. 2. Cortinas para cubículos y duchas. B.

Más detalles

B A Desconecte el cargador de la red. B Enrollar el cable de la batería en el gancho para cables.

B A Desconecte el cargador de la red. B Enrollar el cable de la batería en el gancho para cables. QUICKSTRT 0 C p dvertencia Esto solo es una breve descripción! ntes del uso o mantenimiento del aparato, leer el manual de instrucciones suministrado con el aparato. El incumplimiento de las instrucciones

Más detalles

Kit cancelas de batiente - Kit cancelas de corredera Kit puertas de garaje - Accesorios

Kit cancelas de batiente - Kit cancelas de corredera Kit puertas de garaje - Accesorios Kit cancelas de batiente - Kit cancelas de corredera Kit puertas de garaje - Accesorios Automatismo con tornillos sin fin para cancelas de batiente abierta Ideal para cancelas de batiente abierta hasta

Más detalles

Guía para instalar red de seguridad como sistema de protección.

Guía para instalar red de seguridad como sistema de protección. 1. Descripción: Los sistemas de red de seguridad para la detención de caídas están dentro de las principales medidas pasivas de protección cuyo propósito es, detener la caída libre de personas y objetos.

Más detalles

Manual Instalación con instalación solar fotovoltaica Versión 2.0.1

Manual Instalación con instalación solar fotovoltaica Versión 2.0.1 Manual Instalación con instalación solar fotovoltaica Versión 2.0.1 Enero 2016 (Español), versión 2.0 2013-2016 Smappee NV. Todos los derechos reservados Las especificaciones están sujetas a cambios sin

Más detalles

VENTILADOR DE TECHO. ceilingstar HFC-424W-1L

VENTILADOR DE TECHO. ceilingstar HFC-424W-1L VENTILADOR DE TECHO ceilingstar HFC-424W-1L 1 2 Lea detenidamente todas las intrucciones de seguridad incluidas en este manual antes de utilizar el aparato. En él encontrará consejos importantes relativos

Más detalles

Introducción. Descripción general del producto

Introducción. Descripción general del producto 1 Gracias por comprar productos Blument, fabricados y diseñados con los más altos estándares de calidad. Es nuestro deseo satisfacer por completo sus expectativas y necesidades, por eso este manual proporciona

Más detalles

M O T O R P A R A P U E R T A S B A S C U L A N T E S D E S B O R D A N T E S Y S E C C I O N A L E S

M O T O R P A R A P U E R T A S B A S C U L A N T E S D E S B O R D A N T E S Y S E C C I O N A L E S INSTRUCCIONES DE USO Y ADVERTENCIAS M O T O R P A R A P U E R T A S B A S C U L A N T E S D E S B O R D A N T E S Y S E C C I O N A L E S OBSERVACIONES : Lea cuidadosamente este manual antes de instalar

Más detalles

CONVERSOR SERIAL ASINCRÓNICO RS232/USB, TTL/USB y RS485/USB S117P1

CONVERSOR SERIAL ASINCRÓNICO RS232/USB, TTL/USB y RS485/USB S117P1 CONVERSOR SERIAL ASINCRÓNICO RS232/USB, TTL/USB y RS485/USB S117P1 DESCRIPCIÓN GENERAL El producto S117P1 constituye un conversor capaz de realizar una serial asincrónica de tipo RS485, una serial RS485

Más detalles