Modelo de embarcación 280DA Sundancer

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Modelo de embarcación 280DA Sundancer"

Transcripción

1 Modelo de embarcación 280 Sundancer MNUL L USURIO MRIONS MNORS SUPLTORIO Número de identificacion del asco: Sea Ray oats, Inc Sea Ray oulevard Knoxville, TN US Tlfno: Fax: LRIÓN ONFORMI sta embarcación está construida de acuerdo con las Normas rmonizadas, Normas, irectivas RSG, o cualquier otro método usado para demostrar la conformidad con la irectiva de la U 94/25/, tal como se detalla en la ficha técnica. Ministerio Obras Publicas y Transporters - Spain. Gary Stoecker Type - xamination Senior VP/Manufacturing IMI (#0609) Sea Ray oats, Inc. Treves entre rue de Treves russels elguion 280 Sundancer spañol Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 1/36

2 INI SIONS INTROUION... 2 INFORMION R L MRION... 2 PLNOS ISPOSIIÓN GNRL... 3 SPIFIIONS... 3 VNTILIÓN... 5 SNTIN... 5 SISTM RTRTS (Opcional)... 6 OMUSTIL... 7 ISPOSIION L TLRO INSTRUMNTOS (Típico)... 8 STIÓN ONTROL (Típico)... 9 SISTM LÉTRIO IGRMS SQUMÁTIOS UIION SORIOS QU TRVISN L SO INTROUION ste manual ha sido recopilado para ayudarle a manejar su embarcación con seguridad y placer. Junto con la restante información provista en el Kit del Manual del Usuario, contiene detalles de la embarcación, de los equipos suministrados o instalados, de sus sistemas e información sobre su manejo y mantenimiento. Sírvase leerlo atentamente para familiarizarse con la embarcación antes de usarla. Si ésta es su primera embarcación, o si ha cambiado a un tipo de embarcación con el cual no está familiarizado, por su propio confort y seguridad cuide de obtener experiencia en el manejo y operaciones antes de asumir el mando de la embarcación. Su concesionario, la federación nacional de vela o el club náutico tendrán sumo gusto en asesorarle acerca de las escuelas de navegación o instructores competentes. SIRVS GURR ST KIT MNUL L USURIO N LUGR SGURO Y NTRGRLO L NUVO PROPITRIO L HOR VNR L MRION. ebido a nuestra política de continua mejora de los productos, las ilustraciones en este manual podrán no corresponder exactamente con la embarcación de que se trata y sólo se incluyen como vistas representativas de referencia. iertos mandos, indicadores o información podrán ser opcionales y no estar incluidos esta embarcación. INFORMION R L MRION sta embarcación cuenta con un certificado de cumplimiento con las diversas partes de la irectiva de mbarcaciones de Recreo 94/25/ del Parlamento uropeo. La marca significa que la embarcación satisface o supera todas las normas actuales de la International Organization for Standardization (ISO) y las directivas en vigor en la fecha de su fabricación. 2/36 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 280 Sundancer spañol K-0455 K-0456 SRIPION L MRION Gran parte de esta información consta también en la placa del constructor, colocada en el casco, que debe consultarse con regularidad al operar la embarcación. ategoría de diseño de la embarcación: ONI - ategoría : mbarcación diseñada para travesías prolongadas en que las condiciones experimentadas podrán exceder vientos de fuerza 8 (escala eaufort) y que incluyen alturas de ola significativa de 4 m; para buques que son mayormente autosuficientes. LT MR - ategoría : mbarcación diseñada para travesías en alta mar donde podrán experimentarse condiciones de hasta vientos de fuerza 8 inclusive y alturas de ola significativa de hasta 4 m inclusive. OSTR - ategoría : mbarcación diseñada para travesías en aguas costeras, grandes bahías, estuarios, lagos y ríos en que podrán experimentarse condiciones de hasta vientos de fuerza 6 inclusive y alturas de ola significativa de hasta 2 m inclusive. GUS RSGURS - ategoría : mbarcación diseñada para travesías en pequeños lagos, ríos y canales en que podrán experimentarse condiciones de hasta vientos de fuerza 4 inclusive y alturas de ola significativa de hasta 0,5 m inclusive.

3 PLNOS ISPOSIIÓN GNRL () 9.47 m () 8.69 m () 2.11 m () (2.67 m) SR () (2.89 m) SR SPIFIIONS apacidades de los tanques (litros) ombustible qua Sundancer spañol Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 3/36

4 Propulsión Su embarcación está equipada con un sistema de propulsión de popa también conocido como motor interior/fuera borda. ste tipo de sistema de propulsión cuenta con un motor en el interior de la embarcación sujeto al trancanil del casco en el extremo posterior del casco. La unidad de propulsión de popa, también conocida como unidad inferior ya que cuelga debajo del caso, es una parte del sistema de propulsión que está conectada a la parte exterior del casco o del espejo. La unidad de propulsión de popa gira para controlar la dirección de la embarcación. isposición del motor Plano de sentina NTR SLI T-5.0 MPI RIII T-4.3L MPI lpha I MM Stern rive (T-220HP) (24 Pitch Set) (14 1/2 x 17Ven) S-002 ntes de descargar los extintores VUR L INTRIOR Y PGR MOT-ORS Y VNTILORS Los modelos equipados con un Sistema xtintor de Incendios utomático funcionan automáticamente al llegar las temperaturas a un límite prefijado. l actuar, podrá oirse un ruido seco fuerte seguido del silbido del aire que sale. uando se produzca una descarga, corte inmediatamente todos los sistemas eléctricos y mecánicos y la ventilación motorizada. K ! VRTNI RISGO INNIO/XPLOSION Si se descarga el sistema contraincendios, aguarde un mínimo de 15 minutos antes de abrir la escotilla del motor. l gas en el sistema contraincendios desplaza el oxígeno para sofocar el fuego. Si se abre demasiado pronto la escotilla podrá entrar oxígeno y reavivar el fuego. 496 MG MPI R III MM Stern rive (375HP) Volvo K300/P (22 Pitch Set up) (-4) Sistema de extinción de incendios sta embarcación deberá estar equipada con el siguiente extintor: apacidad - 21 (2 Kg.) s responsabilidad de propietario: omprobar periódicamente el estado del equipo contra incendios ambiar el equipo contra incendios por uno semejante o de capacidad superior Informar a la tripulación sobre: la localización y manejo de los extintores la localización de las escótillas de escape 4/36 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 280 Sundancer spañol

5 VNTILIÓN La embarcación está dotada de un sistema de ventilación concebido para extraer los gases explosivos del compartimiento del motor. ntes de arrancar el motor ponga en marcha el ventilador unos 5 minutos. demás, debe tenerse funcionando continuamente el ventilador cuando el motor está a baja velocidad o sin carga. mayores velocidades, el sistema de ventilación trabaja automáticamente. ompruebe con regularidad las bocas de entrada y salida en cuanto a obstrucciones que pudieran menoscabar la eficacia del sistema de ventilación. NTR ONUTO SLI VNTILOR SNTIN S-005 SNTIN sta embarcación está equipada con un sistema de bomba de sentina, concebido para retirar el exceso de agua de la sentina. s normal que se recoja algo de agua en la sentina, pero conviene extraerla para mejorar las prestaciones de la embarcación. espués de arrancar el motor, debe activarse la bomba de sentina hasta que deje de salir un chorro de agua uniforme de la boca de salida. iertos modelos tienen un sistema automático que activa la bomba al llegar el agua a un nivel predeterminado. ste reglaje automático sólo debe usarse al navegar o al dejar la embarcación durante la noche. OM INTRRUPTOR UTOMÁTIO SLI S Sundancer spañol Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 5/36

6 Z UTÓNOM PORTÁTIL La unidad autónoma portátil tiene dos depósitos de retención individuales. l depósito superior está montado con una bomba manual y contiene agua fresca y productos químicos, el depósito inferior es para retener material de desecho. Z UTÓNOM PORTÁTIL ON OMO PR IQU SO (Opcional) La cabeza portátil opcional con bombeo para dique seco es la misma cabeza que la descrita anteriormente excepto en que el depósito de retención tiene un tubo flexible de bombeo para dique seco acoplado. l tubo flexible conduce a una placa de residuos en la cubierta. SISTM RTRTS (Opcional) l sistema de retretes de su barco utiliza los elementos siguientes: Retrete de limpieza por vacío, Generador de vacío, epósito de retención, Filtro de venteo y Plancha de la cubierta de residuos. Su barco puede estar equipado con la opción de maceración. PRUIÓN: No deposite en el retrete papel desmaquillante, toallas de papel ni apósitos. l depósito de retención puede vaciarse mediante una estación de bombeo de aguas residuales para dique seco. G H F S-039 OMO PR IQU SO (OPIÓN) S-012 POTTI PORTÁTIL RSPIRRO TRVÉS L SO SO UIRT MMPRO PRO L SNTIN MNGUR de 3,81 cm. SRG LIMPIZ POR VÍO L RTRT GNROR VÍO PÓSITO RTNIÓN F FILTRO L VNTO G PLNH L UIRT RSIUOS H VNTO TRVÉS L SO 6/36 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 280 Sundancer spañol

7 OPIÓN ON MROR l macerador opcional le permite descargar directamente el contenido del depósito de retención directamente al agua a través de un grifo de comunicación con el mar en el fondo del casco. sta opción está disponible juntamente con la descarga por bombeo al lado del muelle. L SRG RSIUOS IRTMNT L MR SÓLO HRS ON STÉ PRO. Para dirigir los residuos del depósito de retención al macerador, abra el grifo de descarga al mar. Para hacer funcionar el macerador: 1. Ponga en marcha el triturador del SISTM RTRTS y abra el grifo de descarga de residuos situado en el suelo de la sentina. 2. ccione el interruptor de descarga situado en el retrete. 3. uando el depósito esté vacío, suelte el interruptor y cierre el grifo de descarga de residuos. PRUIÓN: Se producirán daños al macerador si se hace funcionar con la plancha de la cubierta de residuos retirada o suelta. LON (OPIONL) ONSULT, N L ONJUNTO L MNUL L PROPITRIO, LS INSTRUIONS L FRINT L LON Y L INFORMIÓN SOR L GRNTÍ. Lea en el Manual del Propietario y entienda los efectos del monóxido de carbono y cómo debe ventilar su barco para evitar la acumulación de este gas invisible. Unida al interior de la parte alta del bimini hay una etiqueta de PLIGRO sobre la acumulación de monóxido de carbono gas y una etiqueta de VRTNI sobre las velocidades excesivas cuando la lona está instalada. La cortina de popa tiene también una etiqueta de VRTNI que dice: La cortina de popa no está diseñada para usar con el motor en marcha y el barco navegando. Si su lona no tiene estas etiquetas, o si se han perdido o son ilegibles, póngase en contacto con su concesionario para conseguir etiquetas de repuesto. OMUSTIL sta embarcación está equipada con un sistema de combustible de a bordo. omprende un tanque de combustible con el tubo de llenado en el costado de babor y un tubo de purga en el costado de estribor, junto con una válvula de paso eléctrica y las mangueras, abrazaderas y fijaciones necesarias. La válvula de paso eléctrica está normalmente cerrada para evitar el sifonamiento del combustible desde el tanque si fallara una manguera. l girar el interruptor de ignición a la posición ON, se abre la válvula de paso para que circule el combustible. TPÓN LLNO L TNQU VNTILIÓN TNQU VÁLVUL Timón sta embarcación tiene un tablero de instrumentos con los indicadores e interruptores para controlarla. S-007 La embarcación está dotada de controles para sentido de marcha, velocidad y dirección. Vea el Manual del Propietario de Pequeñas mbarcaciones para más información. 280 Sundancer spañol Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 7/36

8 ISPOSIION L TLRO INSTRUMNTOS (Típico) K L M Panel de Interruptores J N I O H G F Fusibles FUS PNL P Q R S T U HORN IGNITION NV LIGHTS WIPR WTR PUMP LOWR TRIM TS 12V RPT V SUMP RFRIGRTOR Y PTH HORN HORN F G H I J K L M N TOMTRO VLOIMTRO TMP. GU VOLTIOS USOR OPIONL VLOI Y PROFUNI VOLNT L IRION IGNIION INIOR RMOTO HLÓN PNL INTRRUPTORS OMUSTIL SINTO LTRIO PRSION IT ONTROL L LROR Y MIO VLOI INTRRUPTORS LS LTS STILIZORS O P Q R S T U V OIN LIMPIPRRISS S-038 USOR OPIONL VLOI Y PROFUNI OM SNTIN LUS VNTILOR SNTIN LUS MRH S 12V La embarcación está dotada de controles para sentido de marcha, velocidad y dirección. Vea el Manual del Propietario de Pequeñas mbarcaciones para más información. 8/36 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 280 Sundancer spañol

9 r/min stación de ontrol (Típico) SR 74-1 Panel de indicadores = 7 Panel de Interruptores SYSTMS TST MONITOR MRGNY PUMP FW PORT ST MRGNY ILG PUMP ILG PUMP MRRUISR 7.4 MRI PORT ST FT PUMP MRGNY PUMP FT GNRTOR SHUTOWN stación de ontrol 1 OMUSTIL OR 2 VOLTÍMTRO L MOTOR OR PRSIÓN IT L MOTOR OR MOTOR SYN 42 5 PRSIÓN IT L MOTOR STRIOR 6 VOLTÍMTRO L MOTOR STRIOR 7 OMUSTIL STRIOR 8 TMPRTUR L GU L MOTOR STRIOR 9 TÓMTROS ON ONTORS HORRIOS 10 TMPRTUR L GU L MOTOR OR 11 Y 12 MOTOR LVIÓN SOTILL 13 RI PRINIPL 14 TNUOR 15 ONTROL L RI 16 UNI STÉRO ISTNI 17 PROFUNI VLOI 18 LLNO L POZO O 19 OM LO 20 LUS LOS LRONS 21 SRG L POZO O 22 LUS MRH 23 LUS L NL 24 OIN 25 OM SNTIN 26 OM POP 27 SINTO MOTORIZO 28 LIMPIPRRISS OR 29 VNTILIÓN L PRRISS 30 LIMPIPRRISS STRIOR 280 Sundancer spañol S-015 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 9/ PNL INIORS 32 LTVOZ OPIONL RMOTO PR L RIO VHF 33 USOR OPIONL VLOI Y PROFUNI 34 UNI STÉRO ISTNI 35 PNL INTRRUPTORS SORIOS 36 INIOR RMOTO HLÓN 37 SRG MNUL HLÓN (OPIÓN INT.) 38 ONTROLS L LROR LMOTOR 39 ONTROL FOOS 40 PURT SO L SONTOR L Ñ 41 S 12V 42 PNL INTRRUPTORS 43 ONTROLS L MIO MRHS L MOTOR 44 INTRRUPTORS LS LTS STILIZORS 45 MONITOR SISTMS OPIONL 46 SISTM NVGIÓN GPS OPIONL 47 RIO VHF OPIONL

10 SISTM GU Su barco está equipado con un sistema de agua dulce a presión. uando se abre un grifo, la presión del sistema cae a medida que baja el nivel del agua. Ésto activa una bomba que restaura la presión del sistema. ompruebe el nivel del agua pulsando el interruptor del nivel de agua en el panel principal de distribución. LLNO L PÓSITO GU Llene su depósito de agua utilizando solamente una manguera de plástico. l uso de una manguera de goma puede dar al agua un sabor desagradable. uando lo haga funcionar por primera vez, llene el depósito de agua y abra todos los grifos. onecte la bomba. eje tiempo para que se llene el calentador de agua y cierre todos los grifos (primero los fríos) a medida que el caudal se va volviendo estable y libre de aire. l cerrar el último grifo debe pararse la bomba. SISTM GU SNITRI Si su sistema de agua no ha sido utilizado durante un período largo de tiempo, o si sospecha que puede estar contaminado, utilice un aditivo para tratamiento de aguas que encontrará en un almacén de suministros navales. Si no hay aditivos disponibles para el tratamiento del agua, realice el tratamiento que sigue: 1. Prepare una solución 64:1 de agua-cloro (4 litros de agua y 60 ml de lejía doméstica, solución de hipoclorito al 5%). Vierta la solución en el depósito vacío de agua usando 1 litro de solución por cada 15 litros de capacidad del depósito. 2. Llene el depósito con agua dulce. bra todos los grifos y grifos de vaciado hasta que el sistema esté libre de aire. 3. éjelo reposar durante 3 horas. 4. Vacíelo y aclárelo con agua dulce. 5. Para eliminar el sabor u olor de cloro, prepare una solución 20:1 de agua-vinagre (20 litros de agua por litro de vinagre) y deje que esta solución se agite dentro del depósito durante varios días gracias al movimiento de la embarcación. 6. Vacíe y aclare con agua dulce. OM GU Y FILTRO (Opcional) La bomba tiene un filtro para evitar que entren partículas en el cabezal de la bomba. l filtro debe comprobarse y limpiarse periódicamente. ntes de darle servicio, desconecte el disyuntor del SISTM GU y descargue la presión del sistema abriendo un grifo. Limpie el filtro retirando el tamiz y aclarándolo con agua limpia. segúrese de que la junta tórica está en su lugar al reponer la tapa. gua ulce Filtro UT TMIZ JUNT TÓRI TP S-017 PÓSITO UMULOR NUMÁTIO (Opcional) stá situado junto a la bomba y el filtro de agua. Su misión es proporcionar un depósito con contrapresión al sistema de agua. Ésto da presión a los grifos instantáneamente, antes de que arranque la bomba. LNTOR GU (Opcional) l calentador de agua se alimenta de la toma del muelle o del generador. Tiene un disyuntor LNTOR GU en el panel de distribución principal, que debe estar conectado para que la unidad funcione. l intercambiador de agua caliente calienta agua sin utilizar el calentador de agua. ombea agua desde el sistema de refrigeración del motor a través de un serpentín en el calentador de agua, donde calienta el agua y regresa al sistema de refrigeración del motor. Primera Puesta en Marcha o después del Reposo Invernal 1. isyuntor LNTOR GU desconectado. 2. Válvulas de vaciado y de descarga de la presión cerradas. 3. Llene el calentador con agua conectando el disyuntor OM GU UL. 4. bra todos los grifos de agua caliente hasta eliminar el aire del sistema. 5. segúrese de que el calentador está lleno de agua. 10/36 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 280 Sundancer spañol

11 PRUIÓN: SI LOS LMNTOS LFTORS NO STÁN TOTL Y PRMNNTMNT SUMRGIOS N GU S STROPRÁN POR OMPLTO. l calentador de agua tiene un control ajustable de regulación de temperatura y un dispositivo limitador de rearme manual situados detrás de la tapa de acceso inferior.! VRTNI SONT SIMPR L LIMNTIÓN L UNI NTS QUITR L TP SO. Mantenga el calentador de agua vaciándolo siempre que exista la posibilidad de heladas e inspeccionando frecuentemente si las líneas o las conexiones tienen fugas. INTRRUPTOR TRÍ TRÍ MOTOR S-009 SISTM LÉTRIO sta embarcación tiene un sistema eléctrico de 12 voltios c.c. por batería, con el negativo a masa. ada circuito eléctrico está protegido contra sobrecargas mediante fusibles o ruptores. ompruebe a menudo el estado de carga de la batería y si tiene corrosión. La batería debe desmontarse para cargarla o limpiarla. iertos accesorios instalados, tal como el estéreo, tienen un fusible en línea situado detrás del tablero de instrumentos o cerca de la batería. Para más información, consulte el diagrama esquemático eléctrico. atería Tipo: 12 v, Negativo terreno apacidad: Group 24 Voltajes Sistema de corriente continua (..): 12 v GNROR (Opcional) Su barco puede estar equipado con un generador para proporcionar energía que haga funcionar los dispositivos eléctricos cuando no esté en tierra. PLIGRO: LOS VPORS GSOLIN PUN XPLOTR ntes de arrancar el generador: ompruebe que no haya vapores de gasolina en el compartimento de máquinas. RRNQU L GNROR PRUIÓN: No haga funcionar el generador en un espacio cerrado, como un almacén de embarcaciones cerrado, ya que existe la posibilidad de acumulación e inhalación de monóxido de carbono. NOT: rranque previamente el generador, antes de salir a navegar, ya que existe la posibilidad de que no capte agua si se arranca navegando. ntes de arrancarlo, asegúrese de que el disyuntor del GNROR PRINIPL está desconectado y de que no hay cargas conectadas al generador. Para arrancar el generador: 1. ompruebe los niveles del depósito de combustible. 2. ompruebe los niveles de aceite y de refrigerante. 3. ompruebe la instalación del tapón de vaciado del refrigerante. 4. bra el grifo de agua de mar del generador. 5. Tenga en marcha las soplantes de la sentina durante 4 minutos por lo menos. 6. Precaliente, si es necesario, durante 30 segundos como máximo (Sólo generadores iesel). 7. priete el botón de arranque. 8. Suelte el botón en cuanto el generador arranque. ompruebe la lumbrera de escape para verificar si fluye agua. Si no es así, pare el generador y consulte el manual del usuario. Haga funcionar la soplante durante 4 minutos. Tenga la soplante permanentemente en marcha cuando el generador esté funcionando. 280 Sundancer spañol Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 11/36

12 MIO LIMNTIÓN TIRR L GNROR 1. esconecte todos los sistemas de c.a. y el disyuntor de derivación. esconecte los dos disyuntores principales en el panel de distribución. 2. rranque el generador. 3. eslice el mecanismo de conmutación de fuente, en el panel principal de distribución, para dejar a la vista el o los disyuntores del GNROR y conéctelos. 4. onecte los disyuntores de los sistemas individuales. PR L GNROR 1. ntes de pararlo, desconecte todo el equipo y disyuntores de c.a. o transfiéralos a la alimentación de tierra. eje funcionar el generador algunos minutos para que se enfríe. 2. oloque el conmutador RRNQU/MRH/ PR del panel principal de distribución en la posición PR o mantenga apretado el botón de parada en el generador hasta que éste se pare. MONITOR MONÓXIO RONO Se instala un monitor de monóxido de carbono (O) cuando el barco está equipado con un generador a gasolina. s un instrumento eléctrico que señala la presencia de monóxido de carbono con una alarma audible y una luz de PLIGRO intermitente. ONXIÓN L LIMNTIÓN S TIRR 1. isyuntor PRINIPL y todos los disyuntores de derivación SONTOS. 2. isyuntor del muelle SONTO. nchufe las clavijas de los cables de alimentación desde tierra en las bases y gírelas en sentido horario para bloquearlas. l aro de bloqueo en la base asegura el cable y evita una desconexión accidental. PRUIÓN: l cable de toma desde tierra debe estar asegurado y encaminado para evitar que caiga al agua y para evitar tensiones en la clavija o en la base. 3. nchufe la clavija del cable del muelle en la caja de alimentación en tierra. ONT el disyuntor del muelle. 4. eslice el mecanismo de conmutación para dejar expuesto el disyuntor TIRR y conéctelo. 5. onecte los disyuntores individuales. SORIOS Su barco puede estar o no equipado con los siguientes accesorios. Si Usted tiene alguno de los accesorios de la lista, consulte el manual del propietario correspondiente al accesorio para sus instrucciones de funcionamiento. ire acondicionado y calefacción afetera entro de distracciones Máquina de cubitos de hielo Nevera/ongelador Horno Microondas Teléfono Sistema de vacío Ventilación eléctrica del parabrisas Verde GRN Negro LK Rojo R marillo/rojo YL/R marillo YL Gris oscuro K GRY Marrón RN Naranja ORN Morado VIO zul oscuro K LU zul claro LT LU anela TN Rosa PNK lanco WHT zul/lanco LU/WHT Naranja/Verde ORN/GRN Verde/lanco GRN/WHT Naranja/Rojo ORN/R OLORS LS ÓIGO Gris/zul GRY/LU Morado/lanco VIO/WHT anela/negro TN/LK Marrón/Rojo RN/R marillo/negro YL/LK anela/zul TN/LU Marrón/lanco RN/WHT Gris GRY Rojo/Morado R/VIO zul LU Gri/lanco GRY/WHT Naranja/Negro ORN/LK Gris/Rojo GRY/R Rojo/Negro RLK lanco/rojo WHT/R Marrón/Naranja RN/ORN Marrón/marillo RN/YL 12/36 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 280 Sundancer spañol

13 LV PR LOS SÍMOLOS LÉTRIOS 1 LUZ 2 TRÍ 3 FOO 4 RRNOR 5 OIN 6 OIN 7 TRNSMISOR TMPRTUR L GU 8 MIOR 9 INTRRUPTOR OY 10 ISYUNTOR 11 INTRRUPTOR L IRUITO IGNIIÓN 12 RSISTNI VRIL 13 INTRRUPTOR UNIPOLR UN RORRIO 14 INTRRUPTOR UNIPOLR OL RORRIO 15 INTRRUPTOR IPOLR OL RORRIO 16 QUILIRO SISTIO Y OM L LT QUILIRO 17 FUSIL 18 ONTOR RÁPIO MHO 19 ONTOR RÁPIO HMR 20 TPÓN MHO 21 TPÓN HMR 22 PTOR VLOI 23 PTOR VLOI LTRÓNIO 24 RU LS SIN ONXIÓN 25 RU LS ONTOS 26 MS 27 NTN 28 RIO 29 INIOR PROFUNI/SUM TOOS LOS ONUTORS URO ON L NORM WG (GLG LMRS MRIN). L TMÑO L ONTOR S TRMIN POR L SIÓN L ONUTOR QU S UTILI ON ÉL. LOS SONTORS RÁPIOS SON 0,250 SLVO INIIÓN ONTRRI. 30 S 12V 31 ONTROLS MIO Y LROR 32 TRNSMISOR L ÁNGULO SINTO 33 TRNSMISOR L NIVL LÍQUIO 34 LRM TMPRTUR 35 OIN LRM 36 RTIFIOR 37 OM 38 LTVOZ 39 TRNSMISOR PRSIÓN IT 40 SOPLNT 41 INTRRUPTOR LS LTS QUILIRORS 42 RIO VHF 43 SOLNOI 44 INTRRUPTOR PULSOR 45 HLÓN 46 INTRRUPTOR POSIIÓN L TRÍ 47 ONTOR HORRIO 48 INTRRUPTOR PROGRSIVO ON IRUITO 5 POLOS 49 LTRNOR 50 SIONOR 51 UNIÓN POR TST 52 ONTOR NILLO * NILLO SONTOR RÁPIO HMR 54 SONTOR RÁPIO MHO 55 S PR LVIJ RSORT 56 LVIJ RSORT 280 Sundancer spañol Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 13/36

14 TLRO PRINIPL LOS ISYUNTORS.. MIN RKR PNL FT IM UNSWITH IN/Y G ILG PUMP FW IM H MRGNY ILG PUMP FT IM SWITH I SUMP PUMP TT HRGR OUTPUT#1 PORT/SINGL IGNITION ST IGNITION J K F TT HRGR OUTPUT #2 N PORT/SINGL P MSTR IGNITION O ST TT HRGR OUTPUT #3 L SR POP IM NO ONMUT OM SNTIN OM MRGNI L SNTIN OM SUMIRO RGOR TRI SLI #1 F RGOR TRI SLI #2 G SORI IN H PRO IM I POP IM NO ONMUT J IGNIION MOTOR INIVIUL OR K IGNIION MOTOR STRIOR L RGOR TRI SLI #3 M NNIO PRINIPL N INIVIUL OR O STRIOR P NNIO PRINIPL 14/36 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 280 Sundancer spañol

15 NOTS 280 Sundancer spañol Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 15/36

16 IGRMS SQUMÁTIOS PNL INIORS RUJL VOLTIOS OMUSTIL VLOIMTRO TOMTRO F PRSION IT G TMPRTUR L GU H TLRO INSTRUMNTOS I ONTROL RMOTO L STRO J TRIM K TLRO INSTRUMNTOS INFRIOR L SON M LRM MOTOR N HOJ 4 ORRJ MOTOR 16/36 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 280 Sundancer spañol

17 IGRMS SQUMÁTIOS IGRM LO - FOLIO N M F G H I J K L SR Sundancer spañol Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 17/36

18 IGRMS SQUMÁTIOS PNL INIORS SUIR SOTILL JR SOTILL XTRTOR SNTIN SORIOS OM SNTIN F STLIZORS TRIM G INTRRUPTOR NNIO H LUZ INIOR XTINIÓN I LUS NVGIÓN J LUS L NHL K TNUOR ONSOL L LUS M STRO N PROFUNI O SORIOS PRO P SORIOS POP Q ONTROL L MOLINT R LIMPIPRRISS S VNTILION L PRRISS 18/36 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 280 Sundancer spañol

19 IGRMS SQUMÁTIOS IGRM LO - FOLIO F G H I J K L Q M N O P R S SR Sundancer spañol Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 19/36

20 IGRMS SQUMÁTIOS PNL INIORS HOJ 4 RFRNI MÓULO INTRFZ LTRÓNI SORIOS STRO RGULOR INTNSI ONSOL F TOMORRINT 12V G LOS LRONS H SON I OIN J SORIOS K LIMPIPRRISS L ONTROL L MOLINT M VNTILION L PRRISS N LUS NVGIÓN O LUS LOS LRONS P LUS OMPRTIMNTO Q TLO R HOJ 4 RFRNI L ORRJ SNTIN S SORIOS T SOTILL U R LTRI MOLINT V MMORI STRO W SISTM NTI-ORROSION OR X SISTM NTI-ORROSION STRIOR Y MONITOR LOS SISTMOS Z OM SNTIN STLIZORS TRIM SORIOS XTRTOR LUS XTRTOR F LUS GLR G HOJ 2 ORRJ LO H HOJ 2 ORRJ LO 20/36 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 280 Sundancer spañol

21 IGRMS SQUMÁTIOS IGRM LO - FOLIO F G H I J G K L M N P Q R S T U V W X Y Z F H SR Sundancer spañol Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 21/36

22 IGRMS SQUMÁTIOS PNL INIORS ONTROLS MIO Y LROR INTRRUPTOR L RMOLQU HOJ 1 LOS INSTRUMNTOS HOJ 1 PNL INIOR XTINIÓN HOJ 3MÓULO INTRFZ LTRÓNI LNTRO F HOJ 3MÓULO INTRFZ LTRÓNI POP G TUO POR H ORRJ POWR TRIM I MOTOR J FINLIZION TRIMO K OM POWR TRIM L TMPRTUR GU M PRSION IT N INTRRUPTOR TMPRTUR LT GU O INTRRUPTOR PRSION J IT P PÓSITO OMUSTIL PLÁSTIO Q XTINTOR R SISTM NTI-ORROSION MRRUISR S STRO T OM GU U VHF V TOMORRINT 12V OIN W FOO X TOMORRINT 12V L STIÓN ONTROL Y ONTROL FOOS Z OIN LIMPIPRRISS STRIOR LUZ PLO ONTROL L MOLINT LOS LRONS LUS NVGIÓN F PUNTO UNION G SOLNOI MOLINT H LRM LT GU I LUZ OMPLT J GNROR K POST ORNS L TOM MS PRINIPL M LTVOZ IN STRIOR N LTVOS O ONVRTIOR P LUZ LOS LRONS STRIOR Q OM SUMIRO R INTRRUPTOR FLOTOR S OM MRGNI L SNTIN T INTRRUPTOR FLOTOR U OM SNTIN V INTRRUPTOR FLOTOR W LUZ SLR X Y Z F INTRRUPTOR TRI TRIS TLRO PRINIPL LOS ISYUNTORS.. HOJ 3MÓULO INTRFZ LTRÓNI LNTRO HOJ 3MÓULO INTRFZ LTRÓNI POP TLRO PRINIPL ISTRIUION PNL INTRRUPTORS RMOTOS L GNROR OM L STLIZORS TRIM HOJ 5 ORRJ GNROR 22/36 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 280 Sundancer spañol

23 IGRMS SQUMÁTIOS IGRM LO - FOLIO G J X H I J K K Y L M O N R Z P Q L S M N T U V X W Z Y O P F Q R G H S T F U V I F W SR Sundancer spañol Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 23/36

24 IGRMS SQUMÁTIOS PNL INIORS OM SRG S MUSTR L VÁLVUL TOM MR/ VÁLVUL TOM MR N SU POSIIÓN RR INTRRUPTOR VIO GNROR VIO PÓSITO LMNMINTO F TOM MS N PUSTO ONTROL G TPÓN 14 PNL GNROR ONTROL RMOTO H TPÓN 27 GNROR I URO MNOS SISTM SHOS J TOM MS N PUSTO ONTROL 24/36 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 280 Sundancer spañol

25 IGRMS SQUMÁTIOS IGRM LO - FOLIO G F H I J SR Sundancer spañol Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 25/36

26 IGRMS SQUMÁTIOS PNL INIORS RUJL VOLTIOS OMUSTIL VLOIMTRO TOMTRO F PRSION IT G TMPRTUR L GU H TLRO INSTRUMNTOS I ONTROL RMOTO L STRO J TRIM K TLRO INSTRUMNTOS INFRIOR L SON M HOJ 4 ORRJ MOTOR 26/36 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 280 Sundancer spañol

27 IGRMS SQUMÁTIOS IGRM LO (ON -7.3L -TRONI ISL) - FOLIO M F G H I J K L SR Sundancer spañol Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 27/36

28 IGRMS SQUMÁTIOS PNL INIORS SUIR SOTILL JR SOTILL XTRTOR SNTIN SORIOS OM SNTIN F STLIZORS TRIM G INTRRUPTOR NNIO H LUS NVGIÓN I LUS L NHL J TNUOR ONSOL K LUS L STRO M PROFUNI N SORIOS PRO O SORIOS POP P ONTROL L MOLINT Q LIMPIPRRISS R VNTILION L PRRISS 28/36 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 280 Sundancer spañol

29 IGRMS SQUMÁTIOS IGRM LO (ON -7.3L -TRONI ISL) - FOLIO F G H I J K L M NO P Q SR Sundancer spañol Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 29/36

30 IGRMS SQUMÁTIOS PNL INIORS HOJ 4 RFRNI MÓULO INTRFZ LTRÓNI SORIOS STRO RGULOR INTNSI ONSOL F TOMORRINT 12V G LOS LRONS H SON I OIN J SORIOS K LIMPIPRRISS L ONTROL L MOLINT M VNTILION L PRRISS N LUS NVGIÓN O LUS LOS LRONS P LUS OMPRTIMNTO Q TLO R HOJ 4 RFRNI L ORRJ SNTIN S SORIOS T SOTILL U R LTRI MOLINT V MMORI STRO W SISTM NTI-ORROSION OR X SISTM NTI-ORROSION STRIOR Y MONITOR LOS SISTMOS Z OM SNTIN STLIZORS TRIM SORIOS XTRTOR LUS XTRTOR F LUS GLR G HOJ 2 ORRJ LO H HOJ 2 ORRJ LO 30/36 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 280 Sundancer spañol

31 IGRMS SQUMÁTIOS IGRM LO (ON -7.3L -TRONI ISL) - FOLIO F G H I J K L M N O P Q F G R S T U V W X Y Z F H SR Sundancer spañol Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 31/36

32 IGRMS SQUMÁTIOS PNL INIORS ONTROLS MIO Y LROR INTRRUPTOR L RMOLQU PNL MONITOR L MOTOR L TPÓN 40 HOJ 1 LOS INSTRUMNTOS HOJ 1 PNL INIOR L XTINTOR F HOJ 3MÓULO INTRFZ LTRÓNI LNTRO G HOJ 3MÓULO INTRFZ LTRÓNI POP H TUO POR I OM POWR TRIM J MR -TRONI ISL K LTRNOR L TRNSMISOR PRSION IT M INTRRUPTOR PRSION IT N RL RRNQU O TMPRTUR RFRIGRION P LTVOZ NR Q SISTM NTI-ORROSION MOTOR R PÓSITO OMUSTIL PLÁSTIO S XTINTOR T PUNTO UNION U STRO V MPLIFIOR STRO W TOM MS IN X TLRO ISTRIUION.. Y OM GU Z VHF TOMORRINT 12V OIN TOMORRINT 12V STIÓN ONTROL FOO OIN LIMPIPRRISS STRIOR F LUZ PLO G ONTROL L MOLINT H LOS LRONS I PUNTO UNION J LUZ NVGIÓN STRIOR K OM SUMIRO L INTRRUPTOR FLOTOR M SOLNOI MOLINT N LRM LT GU O OM MRGNI L SNTIN P INTRRUPTOR FLOTOR Q OM SNTIN R INTRRUPTOR FLOTOR S LUZ OMPLT T LUS U INTRRUPTOR TRI V TRIS W POST ORNS X TLRO PRINIPL LOS ISYUNTORS.. Y HOJ 3MÓULO INTRFZ LTRÓNI LNTRO Z HOJ 3MÓULO INTRFZ LTRÓNI POP LTVOS ONVRTIOR LUZ LOS LRONS OM L STLIZORS TRIM TLRO PRINIPL ISTRIUION F PNL INTRRUPTORS RMOTOS L GNROR G XTRTORS H GNROR 32/36 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 280 Sundancer spañol

33 IGRMS SQUMÁTIOS IGRM LO (ON -7.3L -TRONI ISL) - FOLIO J H I L H W U U V K O P N X R S T Y Z U V F W X F Y Z G F H J I K L M O P G N Q R S G T SR Sundancer spañol Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 33/36

34 IGRMS SQUMÁTIOS PNL INIORS OM SRG S MUSTR L VÁLVUL TOM MR/VÁLVUL TOM MR N SU POSIIÓN RR ORRJ GNROR WSTRK PNL GNROR ONTROL RMOTO SISTM L IGNIION GNROR F SISTM SHOS G PÓSITO LMNMINTO H INTRRUPTOR VIO I GNROR VIO J TOM MS N PUSTO ONTROL K TOM MS N PUSTO ONTROL L UNI RMOT L XTINTOR INNIOS M RMOTO L RLÉ L XTINTOR N ILINRO HLON O INTRRUPTOR PRSION P MS INTRRUPTOR PRSION Q GNRORS R INTRRUPTORS S XTRTORS T SISTM INTRRUPION/R-RRNQU MOTOR 34/36 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 280 Sundancer spañol

35 IGRMS SQUMÁTIOS IGRM LO (ON -7.3L -TRONI ISL) - FOLIO G H I J N O P Q R S L T F M K SR Sundancer spañol Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 35/36

36 UIION SORIOS QU TRVISN L SO 280 Lado de abor SR N F G H I J K L M SR Lado de abor OM SNTIN MNUL H SGÜ L SP L ( OPIÓNL) GNROR (OPIÓNL) PURG L LNTOR GU I RNJ L IN SRG L IR ONIIONO J OM GU GRIS (OPIÓNL) K RNJ L TZ SGÜ NTRO NTRTNIMINTO, SINK Y SHOS SGÜ L RFRIGROR L RSPIRRO L OIN GS H SYSTM HOLING TNK VNT (OPIÓNL) F OMS SNTIN M RNJ L OIN G TRNSUTOR N SGÜ L J OS (SÓLO N L LO STRIOR) 36/36 Las especificaciones, dimensiones y ubicaciones son aproximadas y podran variar. 280 Sundancer spañol

Termotanque Eléctrico

Termotanque Eléctrico Termotanque Eléctrico 50 LITROS 80 LITROS 100 LITROS MANUAL DE USO DESTINADO AL USUARIO Y AL INSTALADOR Modelos Acumulación 50 litros Vertical Acumulación 80 litros Vertical Acumulación 100 litros Vertical

Más detalles

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation GOBI INSTRUCTIONS Installation and operating guide Installations- und Bedienungsanleitung Guide d installation et d utilisation Istruzioni per l'installazione e l'uso Guía de instalación y funcionamiento

Más detalles

Unidad depuradora de Agua domestica WP01 con luz ultravioleta

Unidad depuradora de Agua domestica WP01 con luz ultravioleta Unidad depuradora de Agua domestica WP01 con luz ultravioleta CONTENIDO 1. INTRODUCCION 2. PROCESO TECNOLOGICO DE PRODUCCION DE AGUA 3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 4. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 5. LAVADO

Más detalles

Gama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L

Gama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L Manual de instrucciones Refrigerador posterior enfriado por aire Gama RA INSTALACIÓN, UTILIZACIÓN, MANTENIMIENTO Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L C/ Roger, 5 - Local 3 - E

Más detalles

Ascensor Neumático PVE30 (Unipersonal)

Ascensor Neumático PVE30 (Unipersonal) Ascensor Neumático PVE30 () Ascensor Neumático ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Generales Diámetro exterior del cilindro: 750mm Carga máxima: 159 kg (Una persona) Velocidad: 0.15 m/s No requiere foso. El suelo

Más detalles

MANUAL DE AUTOCLAVE 1

MANUAL DE AUTOCLAVE 1 MANUAL DE AUTOCLAVE INTRODUCCIÓN Este manual contiene la información necesaria para operar el sistema de forma segura. Leer todas las instrucciones antes de utilizar el equipo. Se recomienda guardar el

Más detalles

EQUIPO ASPIRADOR MARCA HI-VAC 875 Eléctrico

EQUIPO ASPIRADOR MARCA HI-VAC 875 Eléctrico EQUIPO ASPIRADOR MARCA HI-VAC 875 Eléctrico GENERALIDADES CARACTERISTICAS DEL EQUIPO: Hi-Vac Modelo 875 Heavy Duty Industrial Sistema de Vacio: Cabezal con motor eléctrico de 75 HP (460/3/50) de accionamiento

Más detalles

INSTALACION DE ENFRIAMIENTO PARA ACEITE

INSTALACION DE ENFRIAMIENTO PARA ACEITE INSTALACION DE ENFRIAMIENTO PARA ACEITE INTECAMBIADOR DE CALOR AIRE/ACEITE AGUA/ACEITE EL PRIMER INTERCAMBIADOR DE CALOR DISEÑADO Y FABRICADO PARA EL ENFRIAMIENTO DEL ACEITE EN LA INDUSTRIA CERAMICA INSTALACION

Más detalles

PROCEDIMIENTO DE REVISIÓN TÉCNICA PARA VEHÍCULOS ADAPTADOS PARA USO DE GLP

PROCEDIMIENTO DE REVISIÓN TÉCNICA PARA VEHÍCULOS ADAPTADOS PARA USO DE GLP PROCEDIMIENTO DE REVISIÓN TÉCNICA PARA VEHÍCULOS ADAPTADOS PARA USO DE GLP 1. Vehículos Con Antigüedad De Hasta Dos Años Vehículos que no excedan los dos años de antigüedad contados desde la fecha de su

Más detalles

www.abordonautica.es TEMA 4 PROPULSION

www.abordonautica.es TEMA 4 PROPULSION TEMA 4 PROPULSION 4.1 CARACTERÍSITCAS DE LOS MOTORES : FUERABORDA, DENTRO FUERA BORDA, INTERIOR Y PROPULSIÓN A TURBINA, EN CUANTO A SU INSTALACIÓN.- Los motores marinos no sólo son los impulsores que hacen

Más detalles

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.

Más detalles

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107 Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

ANEXO 1. Tipos y Métodos de Aislamiento

ANEXO 1. Tipos y Métodos de Aislamiento ANEXO 1 Tipos y Métodos de Aislamiento 1. TIPOS DE AISLAMIENTO El proceso de aislamiento, es la acción de desenergizar una instalación, equipo ó línea, retirándola del proceso operativo al cual pertenece,

Más detalles

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR Plancha a Vapor K-PB100A K-PB100C MANUAL DE USUARIO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva PLANCHA

Más detalles

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 1 Funcionamiento: El mantenedor / limitador de presión PR600 se controla mediante un piloto mantenedor / limitador de presión

Más detalles

Powermister, ACERO INOXIDABLE, modelo 2005

Powermister, ACERO INOXIDABLE, modelo 2005 Powermister, ACERO INOXIDABLE, modelo 2005 MODO DE EMPLEO Propiedades y aplicaciones Sistema de pulverización centrifugado sin aspersores Fácil instalación y bajo mantenimiento Consumo de agua regulable

Más detalles

Instrucciones de instalación del bastidor

Instrucciones de instalación del bastidor Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar

Más detalles

2. El conmutador bajo carga

2. El conmutador bajo carga 2. El conmutador bajo carga La función principal de un Conmutador Bajo Carga (OLTC) es modificar la relación de transformación de los transformadores de potencia, en respuesta a un cambio de carga en el

Más detalles

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA Contenidos Seguridad en el uso del generador Partes y componentes Inspección inicial Arrancando el motor Servicio Parando el motor Mantenimiento

Más detalles

Termostatos. Termostatos. Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), DKRCC.PF.000.G1.05 / 520H

Termostatos. Termostatos. Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), DKRCC.PF.000.G1.05 / 520H Índice Página Instalación... 29 Termostato KP con sensor de aire.... 29 Ajuste... 30 con rearme automático.... 30 con rearme máximo... 30 con rearme mínimo... 30 Ejemplo de ajuste... 31 Comprobación del

Más detalles

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO Importante: este sistema está diseñado para trabajar en líneas de presión baja cerciórese

Más detalles

Manual de Instalación

Manual de Instalación Manual de Instalación Calderas murales Doble servicio, tiro natural Caloterm Argentina S.A. Fabricación y venta Guido Spano 3979 (1672) Villa Lynch Pdo. San Martín Tel.: 4864-5575 // Pag. Web: www.caloterm.com.ar

Más detalles

INSTRUCCIONES PARA EL USO DE GENERADOR PORTATIL HYE1000P IMPORTANTE

INSTRUCCIONES PARA EL USO DE GENERADOR PORTATIL HYE1000P IMPORTANTE INSTRUCCIONES PARA EL USO DE GENERADOR PORTATIL HYE1000P IMPORTANTE Toda la información de esta publicación está basada en la última información del producto disponible en el momento de la impresión. World

Más detalles

Montar cuadros eléctricos

Montar cuadros eléctricos Montar cuadros eléctricos Volver Imprimir Enviar a un amigo 1-PRECAUCIONES Para instalar un cuadro eléctrico con toda seguridad y antes de realizar cualquier operación sobre él, es fundamental seguir las

Más detalles

Manual de Instrucciones (Cód )

Manual de Instrucciones (Cód ) Manual de Instrucciones (Cód. 136313) POOL CONTROLLER/4 ph Clorine Redox PC95 PR75 Medidor y regulador, con microprocesador ph Cloro temperatura Manuale Versione 1.1 NOTAS DE PRECAUCIÓN PARA EL INSTALADOR

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO INSTALACION OPERACION Y MANTENIMIENTO

MANUAL DEL USUARIO INSTALACION OPERACION Y MANTENIMIENTO LL8C0018_G MANUAL DEL USUARIO INSTALACION OPERACION Y MANTENIMIENTO Bomba Centrífuga ISO 2858 MODELOS: 32-125 / 32-160 / 32-160L / 40-125 / 40-160 / 40-200 40-250 / 50-125 / 50-160 / 50-200 / 50-250 /

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTINAS DE AIRE "TECNATHERM-SHEARFLOW" MODELO S-10

MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTINAS DE AIRE TECNATHERM-SHEARFLOW MODELO S-10 MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTINAS DE AIRE "TECNATHERM-SHEARFLOW" MODELO S-10 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Las cortinas de aire de la Serie S10 se han diseñado para instalación horizontal encima de

Más detalles

Examen Tipo II (P.N.B. y 1ª parte PER)

Examen Tipo II (P.N.B. y 1ª parte PER) Examen tipo II - 1 NOMENCLATURA NÁUTICA Examen Tipo II (P.N.B. y 1ª parte PER) 1- Cómo se denomina la parte de la embarcación del dibujo señalada con una flecha? A- Aleta B- Amura C- Codaste D- Popa 2-

Más detalles

Llenado de refrigerante. Condiciones de llenado de refrigerante. Trabajo en el sistema de refrigeración del vehículo ADVERTENCIA

Llenado de refrigerante. Condiciones de llenado de refrigerante. Trabajo en el sistema de refrigeración del vehículo ADVERTENCIA Condiciones de llenado de refrigerante Condiciones de llenado de refrigerante Trabajo en el sistema de refrigeración del vehículo ADVERTENCIA Utilice la protección adecuada al trabajar en el sistema de

Más detalles

Semicompactos comerciales

Semicompactos comerciales semicompactos comerciales series MSH / SH Semicompactos comerciales quipos frigorífi cos semicompactos de refrigeración para cámaras s de pequeño y mediano tamaño para conservación de producto refrigerado

Más detalles

NSF 9.8 HP. Beneficios del 4-Tiempos

NSF 9.8 HP. Beneficios del 4-Tiempos NF 9.8 HP in igual en su clase, el Nissan 9.8 HP 4-tiempos ha establecido el estándar en potencia fuera de borda portátil. Este ligero motor pesa apenas sobre la marca de los 36 kilogramos y tiene características

Más detalles

Inyección de productos químicos

Inyección de productos químicos Inyección de productos químicos Micro-Irrigation Inyectores Mazzei Los es Mazzei son un medio económico y altamente eficiente para inyectar gases y líquidos, como cloro, fertilizante y otros productos

Más detalles

bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES

bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES La Bomba Mini Orange ha sido diseñada para ser instalada sobre falso techo, donde sea posible, o detrás de evaporadores montados en pared o bien en una canaleta

Más detalles

Cañón neumático CNU-M. Solución idónea para desobstrucción de silos. Flujo continuo del material. Aprovechamiento de toda la capacidad del silo.

Cañón neumático CNU-M. Solución idónea para desobstrucción de silos. Flujo continuo del material. Aprovechamiento de toda la capacidad del silo. Cañón neumático Solución idónea para desobstrucción de silos. Flujo continuo del material. Aprovechamiento de toda la capacidad del silo. Membrana de disparo como única pieza móvil. Sencillo, eficaz, silencioso

Más detalles

ET008 Transformadores monofásicos auxiliares para equipos

ET008 Transformadores monofásicos auxiliares para equipos ET008 Transformadores monofásicos auxiliares para equipos ESPECIFICACIÓN TÉCNICA Elaborado por: Revisado por: Armando Ciendua Margarita Olano Revisión #: Entrada en vigencia: ET008 08/08/2002 Esta información

Más detalles

El propósito principal de la deshidratación de alimentos es prolongar la durabilidad

El propósito principal de la deshidratación de alimentos es prolongar la durabilidad 1.1 INTRODUCCIÓN El propósito principal de la deshidratación de alimentos es prolongar la durabilidad del producto final. El objetivo primordial del proceso de deshidratación es reducir el contenido de

Más detalles

REGLAMENTO DE ABORDAJES

REGLAMENTO DE ABORDAJES REGLAMENTO DE ABORDAJES 1.- Un buque que debido a cualquier circunstancia excepcional sea incapaz de maniobrar como exige el Reglamento y por lo tanto no puede apartarse de la derrota de otro buque, se

Más detalles

CONTRAINCENDIOS. EQUIPOS de EMERGENCIA MECANIZADOS VULCANIA, S.L.

CONTRAINCENDIOS. EQUIPOS de EMERGENCIA MECANIZADOS VULCANIA, S.L. E CONTRAINCENDIOS EQUIPOS de EMERGENCIA MECANIZADOS VULCANIA, S.L. E-mail: vilpin@vilpin.com Tel. (0034) 972 50 38 38 Fax. (0034) 972 67 22 48 17761-Cabanes (Gi) - España PORTATIL Motobomba apta para múltiples

Más detalles

Mantenimiento y reparación de tubos

Mantenimiento y reparación de tubos Mantenimiento y reparación de tubos Amplia selección de una fuente única. Diseños duraderos exclusivos. Rendimiento rápido y fiable. Tipo s Página. Bombas de prueba de presión 2 9.2 Congeladores de tubos

Más detalles

Ventilador Eléctrico de Piso

Ventilador Eléctrico de Piso Ventilador Eléctrico de Piso MODELOS: BPF1140B BPF1140B-U Lea estas instrucciones antes de utilizar su ventilador INSTRUCCIONES IMPORTANTES 2 SEGURIDAD DEL VENTILADOR POR FAVOR LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES

Más detalles

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power Instructivo Porto-power hidráulico de 0 t 0 ton Porto-power Modelo: PORPO-0 Código: 484 NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA

Más detalles

Pressostatos diferenciales, Tipos MP 54, 55 y 55A

Pressostatos diferenciales, Tipos MP 54, 55 y 55A MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Folleto técnico Pressostatos diferenciales, Tipos MP 54, 55 y 55A Los presostatos diferenciales de aceite MP 54 y se utilizan como interruptores de seguri dad para proteger

Más detalles

CONTROL PARA DOS BOMBAS DE AGUA ALTERNANTES PROYECTO 2

CONTROL PARA DOS BOMBAS DE AGUA ALTERNANTES PROYECTO 2 PROYECTO 2 CONTROL PARA DOS BOMBAS DE AGUA ALTERNANTES Objetivos: Al completar esta práctica el alumno: Será capaz de configurar y utilizar el PLC, en diferentes automatismos. Manejara el software y diferentes

Más detalles

Válvulas automáticas de control serie plástica PAZ

Válvulas automáticas de control serie plástica PAZ Válvulas automáticas de control serie plástica PAZ Aplicaciones Principales Válvulas Plásticas Válvulas Manuales Apertura y cierre manual por medio de un selector de tres vías. Válvulas de Control Eléctrico

Más detalles

Válvulas solenoides de 2/2 vías de accionamiento directo (modelo EV215B)

Válvulas solenoides de 2/2 vías de accionamiento directo (modelo EV215B) MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Descripción técnica Válvulas solenoides de 2/2 vías de accionamiento directo (modelo ) La es una válvula solenoide de 2/2 vías de accionamiento directo diseñada para utilizarse

Más detalles

Desconectores BA. La protección contra la contaminación del agua

Desconectores BA. La protección contra la contaminación del agua Desconectores BA. La protección contra la contaminación del agua Protección contra la contaminación del agua potable Norma UNE-EN 1717 Gama de productos Watts Industries para las diferentes clases de protección

Más detalles

Sistemas de vacío de múltiples etapas a chorro de vapor operando en circuito cerrado alcalino (Alkaline Closed Loop - ACL)

Sistemas de vacío de múltiples etapas a chorro de vapor operando en circuito cerrado alcalino (Alkaline Closed Loop - ACL) Sistemas de vacío de múltiples etapas a chorro de vapor operando en circuito cerrado alcalino (Alkaline Closed Loop - ACL) Sistemas de vacío de múltiples etapas a chorro de vapor Los sistemas de vacío

Más detalles

Se instalan válvulas reductoras de presión por: Necesidad. Presión de diseño del equipo inferior a la presión disponible

Se instalan válvulas reductoras de presión por: Necesidad. Presión de diseño del equipo inferior a la presión disponible Reducción de presión Se instalan válvulas reductoras de presión por: Necesidad Presión de diseño del equipo inferior a la presión disponible Eficacia Mejora la calidad del vapor Aumenta la vida de los

Más detalles

D 2 D 3 D 1 V 1 V 2 V 3 FIGURA N 2 V 1. L nea de Energ a L nea de Energ a Hidr ulica P 2 P 1 Z 2 Z 1. Plano Horizontal de Referencia de Referencia

D 2 D 3 D 1 V 1 V 2 V 3 FIGURA N 2 V 1. L nea de Energ a L nea de Energ a Hidr ulica P 2 P 1 Z 2 Z 1. Plano Horizontal de Referencia de Referencia D D 1 V 1 V V 3 D 3 FIGURA N 1 V 1 g * P 1 W L nea de Energ a L nea de Energ a Hidr ulica h L V * g P W Flujo Z 1 Z Plano Horizontal de Referencia de Referencia FIGURA N SUCCION NEGA TIVA NIVEL DE SUCCION

Más detalles

5.5 Kw. PLATINUM Ducha eléctrica instantánea. Características: Hot Water On Demand

5.5 Kw. PLATINUM Ducha eléctrica instantánea. Características: Hot Water On Demand PLATINUM Ducha eléctrica instantánea Características: Especialmente diseñado para a cubrir un punto fijo como ducha Provee agua caliente instantáneamente nte y de forma ilimitada De pequeño tamaño, lo

Más detalles

C100 Manual de Instrucciones

C100 Manual de Instrucciones C100 Manual de Instrucciones Lea estas instrucciones y las indicaciones de seguridad antes de poner en funcionamiento el aparato! PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos,

Más detalles

MINI GUARD PAMG 700VA A 1200VA

MINI GUARD PAMG 700VA A 1200VA MINI GUARD PAMG 700VA A 1200VA MANUAL DE USUARIO CONTENIDO 1. Información General 1.1 Introducción 1.2 Descripción del sistema 2. Instalación y operación 2.1 Instalación 2.2 Operación 3. Indicador de LED

Más detalles

Sistemas de Filtración Móviles Manual

Sistemas de Filtración Móviles Manual Sistemas de Filtración Móviles Manual Los sistemas de filtración móviles Wix constituyen un medio ideal para prefiltrar y transferir fluidos de un recipiente a otro, o para recircular el fluido dentro

Más detalles

SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN RADIANTE SISTEMA REMOTO DE REGULACIÓN AMBIENTE ALB VÍA RADIO BASE DE CONEXIONES INALÁMBRICAS ALB. 1.

SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN RADIANTE SISTEMA REMOTO DE REGULACIÓN AMBIENTE ALB VÍA RADIO BASE DE CONEXIONES INALÁMBRICAS ALB. 1. SISTEMA REMOTO DE REGULACIÓN AMBIENTE ALB VÍA RADIO BASE DE CONEXIONES INALÁMBRICAS ALB 1. Descripción La base de conexiones ALB puede controlar completamente un sistema de suelo radiante de forma inalámbrica.

Más detalles

Interruptores de nivel. serie Key CARACTERÍSTICAS GENERALES DATOS TÉCNICOS

Interruptores de nivel. serie Key CARACTERÍSTICAS GENERALES DATOS TÉCNICOS serie Key El interruptor de nivel Key en un interruptor flotante, el cual permite arranques y paros automáticos de equipamientos eléctricos, generalmente bombas, cuando el nivel establecido previamentes

Más detalles

LED Neon Flex. Manual de instalación y uso

LED Neon Flex. Manual de instalación y uso LED Neon Flex Manual de instalación y uso Guía de instalación Antes del Uso Este producto es revisado a la salida del almacén para asegurar que cumple las especificaciones y normas de seguridad existentes.

Más detalles

VOLTAJE HZ FASE COS Ø PRP KVA/KW LTP KVA/KW AMPERAJE 415/ ,8 30,0/24,0 32,3/25,8 44,94 400/ ,8 30,0/24,0 32,3/25,8 46,63

VOLTAJE HZ FASE COS Ø PRP KVA/KW LTP KVA/KW AMPERAJE 415/ ,8 30,0/24,0 32,3/25,8 44,94 400/ ,8 30,0/24,0 32,3/25,8 46,63 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo: ID-033 Grupo electrógeno con cuadro manual. Imágenes orientativas. (400 / 230 V) MOTOR MARCA MODELO DEUTZ F4M 2011 POTENCIA CONTINUA: (PRP Prime Power norma ISO 8528-1)

Más detalles

OBRA: PLANTA DE REUTILIZACIÓN DE AGUAS RESIDUALES INDUSTRIALES

OBRA: PLANTA DE REUTILIZACIÓN DE AGUAS RESIDUALES INDUSTRIALES CLIENTE: WEHRLE Umwelt GmbH OBRA: PLANTA DE REUTILIZACIÓN DE AGUAS RESIDUALES INDUSTRIALES UBICACIÓN: LOREAL - BURGOS PLAZO: 2 meses 1 Descripción de la instalación L ORÉAL ha desarrollado un proyecto

Más detalles

Inversor / Cargador Serie APS X de 12V CD, 1000W, 230V con Salida de Onda Sinusoidal Pura, Instalación Eléctrica Permanente

Inversor / Cargador Serie APS X de 12V CD, 1000W, 230V con Salida de Onda Sinusoidal Pura, Instalación Eléctrica Permanente Inversor / Cargador Serie APS X de 12V CD, 1000W, 230V con Salida de Onda Sinusoidal Pura, Instalación Eléctrica Permanente NÚMERO DE MODELO: APSX1012SW Destacado Brinda alimentación de CA de onda sinusoidal

Más detalles

Especificaciones técnicas. Válvulas de accionamiento externo con asiento inclinado de 2/2 vías Modelo HP210. Agosto 2002 DKACV.PD.400.A3.

Especificaciones técnicas. Válvulas de accionamiento externo con asiento inclinado de 2/2 vías Modelo HP210. Agosto 2002 DKACV.PD.400.A3. Especificaciones técnicas Válvulas de accionamiento externo con asiento inclinado de 2/2 vías Agosto 2002 DKACV.PD.400.A3.05 520B1348 Contenido Tipo de información Página Características, datos técnicos

Más detalles

Instrucciones de uso

Instrucciones de uso Instrucciones de uso ÖWS/ATM-M, limpiador automático de la caja de cambios para Mercedes-Benz Color: 7015 Copyright H:Heinzer GmbH 1 Ya que a través de una renovación del aceite no se produce una limpieza

Más detalles

Bombas de Vacío Manual de instrucciones VA-15N VA-30N VA-50N VA-80N VA-100N VA-120N

Bombas de Vacío Manual de instrucciones VA-15N VA-30N VA-50N VA-80N VA-100N VA-120N Bombas de Vacío Manual de instrucciones VA-15N VA-30N VA-50N VA-80N VA-100N VA-120N Componentes de la bomba Puerto de llenado de aceite Tapa de expulsión Manija Conexión de entrada Conexión de expulsión

Más detalles

Condensador unitario para Baja Tensión LVCP. La nueva elección para la Corrección del Factor de Potencia

Condensador unitario para Baja Tensión LVCP. La nueva elección para la Corrección del Factor de Potencia Condensador unitario para Baja Tensión LVCP La nueva elección para la Corrección del Factor de Potencia LVCP: La nueva elección para la Corrección del Factor de Potencia El LVCP es un condensador compacto

Más detalles

Calefacción: 10(4) A Refrigeración: 5(2) A. Calefacción: 10(4) A Refrigeración: 5(2) A. Calefacción: 10(4) A Refrigeración: 5(2) A

Calefacción: 10(4) A Refrigeración: 5(2) A. Calefacción: 10(4) A Refrigeración: 5(2) A. Calefacción: 10(4) A Refrigeración: 5(2) A 1.1 Termostatos bimetálicos para aire acondicionado Regulación de instalaciones de fan-coils RTR-E 6731 (111 1705 51100) Regulación sobre válvula o ventilador en instalaciones de fan-coils a dos tubos.

Más detalles

B A Desconecte el cargador de la red. B Enrollar el cable de la batería en el gancho para cables.

B A Desconecte el cargador de la red. B Enrollar el cable de la batería en el gancho para cables. QUICKSTRT 0 C p dvertencia Esto solo es una breve descripción! ntes del uso o mantenimiento del aparato, leer el manual de instrucciones suministrado con el aparato. El incumplimiento de las instrucciones

Más detalles

Manómetro de medición de presión de gasolina (K-Jetronic)

Manómetro de medición de presión de gasolina (K-Jetronic) Instrucciones : Manómetro de medición de presión de gasolina (K-Jetronic) Todas las mediciones de presión se realizarán sobre la parte del circuito de gasolina con la presión mas elevada y con el motor

Más detalles

Balanza de refrigerante programable. Manual de usuario

Balanza de refrigerante programable. Manual de usuario Balanza de refrigerante programable Manual de usuario Introducción: Esta balanza para refrigerante permite una recuperación rápida, eficiente y automática de refrigerante de aires acondicionados o sistemas

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO DE LA BOMBA CON FILTRO SUPERLIMPIO

MANUAL DEL USUARIO DE LA BOMBA CON FILTRO SUPERLIMPIO FP3-14-ESP(V1) MANUAL DEL USUARIO DE LA BOMBA CON FILTRO SUPERLIMPIO 3771E/3772E/3772F/3773E/3773F/3775E/3775F JL29P303G/JL29P303E/JL29P302G/JL29P302E/JL29P302F/ JL29P327G/JL29P327E/JL29P327F/JL29P301G/JL29P301E/JL29P301F

Más detalles

Índice. 1. Explicación de la simbología y advertencias de seguridad Explicación de la simbología Advertencias de seguridad...

Índice. 1. Explicación de la simbología y advertencias de seguridad Explicación de la simbología Advertencias de seguridad... Índice 1. Explicación de la simbología y advertencias de seguridad... 4 1.1. Explicación de la simbología... 4 1.2. Advertencias de seguridad... 4 2. Contenido del DC SET... 5 3. Información para el usuario...

Más detalles

LANTRIX T 1800 T 2000 MANUAL DE INSTALACION VERSIÓN

LANTRIX T 1800 T 2000 MANUAL DE INSTALACION VERSIÓN LANTRIX T 1800 T 2000 MANUAL DE INSTALACION VERSIÓN 2.0 El LANTRIX T 2000/T1800 es un equipo desarrollado para mantener la comunicación de eventos en lugares donde existe cobertura de sistemas de telefonía

Más detalles

Este verano, no te separás de ellos

Este verano, no te separás de ellos Marsan Industrial, S.A. Aires Acondicionados Portátiles Este verano, no te separás de ellos Serie BPK Enfriadores de Aire Evaporativos Porque se pueden situar en cualquier lugar, porque no necesitan instalación,

Más detalles

Instrucciones de reemplazo

Instrucciones de reemplazo Instrucciones de reemplazo En caso de necesitar ayuda con la instalación u operación de Pureit, llame a nuestra línea de atención a clientes 01 800 911 PUREIT. Conociendo su Purificador Pureit Para que

Más detalles

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER Y GUARDAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.

Más detalles

250 kwe. Planta Eléctrica 250 Kwe a Biogás.

250 kwe. Planta Eléctrica 250 Kwe a Biogás. Planta Eléctrica 250 Kwe a Biogás. 250 kwe La Planta eléctrica a Biogás de una capacidad de 250kw en Stand-by funciona como planta de transferencia manual o planta de transferencia automática, equipada

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento

Instrucciones de funcionamiento Código : 971005 Manif.Digi.BlueStar-HS350A-------------- Instrucciones de funcionamiento El Manif.Digi.BlueStar-HS350A mide las presiones de aspiración y descarga así como también las temperaturas a la

Más detalles

GUÍA DE MANTENIMIENTO Y COMBUSTIBLE

GUÍA DE MANTENIMIENTO Y COMBUSTIBLE GUÍA DE MANTENIMIENTO Y COMBUSTIBLE ARRANQUE 1 2 COMPRE GASOLINA FRESCA; SE PREFIERE OCTANAJE DE GRADO MEDIO (CLASIFICACIÓN 89) O SUPERIOR COMPRE SOLO SUFICIENTE COMBUSTIBLE PARA 30 DÍAS DE USO A LA VEZ

Más detalles

Common Rail Siemens SID 802. Particularidades y diferencias

Common Rail Siemens SID 802. Particularidades y diferencias Common Rail Siemens SID 802 Particularidades y diferencias Circuitos de combustible y elementos del sistema Bomba de cebado manual Misión: Se utiliza para cargar la instalación de baja después de una intervención

Más detalles

Guía de Operación Plasma PAK 150 XL

Guía de Operación Plasma PAK 150 XL Controles de Operación Panel Frontal 1.- Paneles de Control Guía de Operación Plasma PAK 150 XL En este panel se sitúan todos los controles excepto el ajuste de presión. Power ON/OF y RUN/SET; control

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones CAFETERA CA8180 230 V ~ 50 Hz - 1000 W 2 DESCRIPCIÓN DE PARTES CAFETERA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. FILTRO DE PAPEL PORTAFILTRO ALOJAMIENTO PORTA FILTRO PANEL DE CONTROL

Más detalles

TECNOLOGÍAS PARA LA AUTOMATIZACIÓN. Tecnologías cableadas o Mecánicas o Neumáticas o Hidráulicas o Eléctricas o Electrónicas Tecnologías programadas

TECNOLOGÍAS PARA LA AUTOMATIZACIÓN. Tecnologías cableadas o Mecánicas o Neumáticas o Hidráulicas o Eléctricas o Electrónicas Tecnologías programadas TECNOLOGÍAS PARA LA AUTOMATIZACIÓN Tecnologías cableadas o Mecánicas o Neumáticas o Hidráulicas o Eléctricas o Electrónicas Tecnologías programadas 1 Tecnologías para la automatización 2 Tecnologías de

Más detalles

Manual Volteadores Serie I

Manual Volteadores Serie I Manual Volteadores Serie I APF PRODUCTS Volteadores Hidráulicos R P R O D U C T S PROSPAC S. A. De C. V. Av. Fidel Velázquez 310-C Col. Nueva Morelos Monterrey Nuevo León México CP64180 Teléfono (8) 3702343

Más detalles

PROYECTO - PRESUPUESTO PARA INSTALACIÓN DE CABEZAL DE RIEGO POR GOTEO AUTOMATIZADO, SEGÚN DETALLE ADJUNTO:

PROYECTO - PRESUPUESTO PARA INSTALACIÓN DE CABEZAL DE RIEGO POR GOTEO AUTOMATIZADO, SEGÚN DETALLE ADJUNTO: PROYECTO - PRESUPUESTO PARA INSTALACIÓN DE CABEZAL DE RIEGO POR GOTEO AUTOMATIZADO, SEGÚN DETALLE ADJUNTO: PROYECTO Nº 12000180 FECHA: 03/09/2.012 PETICIONARIO: SALVA REINA PTDA. REBOLLEDO (ALICANTE) SECTORES

Más detalles

SF-80 máquina de niebla. manual de instrucciones

SF-80 máquina de niebla. manual de instrucciones SF-80 máquina de niebla manual de instrucciones Musikhaus Thomann Treppendorf 30 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet: www.thomann.de 29.05.2015,

Más detalles

Breeze TD Ventilador

Breeze TD Ventilador Breeze TD Ventilador Cuerpo principal. Asa. Botón timer. Selector de velocidades. Botón de oscilación. Botón encendido / apagado. Rejilla frontal. Cordón de alimentación. Soporte. Base. Tornillos (soporte).

Más detalles

desbastes 5. Equipos para la depuración

desbastes 5. Equipos para la depuración desbastes 5. Equipos para la depuración Equipos de desbaste La instalación de equipos de desbaste es indispensable en cualquier depuradora, retirando al máximo las impurezas del agua para su eliminación

Más detalles

Shell Térmico Oil B. Aceite para transferencia térmica

Shell Térmico Oil B. Aceite para transferencia térmica Shell Térmico B es un aceite mineral puro de baja viscosidad, baja tensión de vapor y alta resistencia a la oxidación desarrollado para transferencia de calor ya sea en sistemas de calefacción cerrados

Más detalles

Economizador de Consumo

Economizador de Consumo www.castillasozzani.com.ar Ecológico Reduce la presencia de contaminantes en los gases de escape Económico El costo de adquisición se amortiza en muy poco tiempo Fácil instalación Sólo tiene que sustituir

Más detalles

PLANTA DE GENERACION ELECTRICA MANUAL

PLANTA DE GENERACION ELECTRICA MANUAL PLANTA DE GENERACION ELECTRICA MANUAL Mge-15MC 13.9KW 17.5KVA Planta eléctrica EMESA PERKINS de 13.9KW, 17.5KVA ensamblada con motor PERKINS, generador Stamford, tablero de instrumentos multifuncional

Más detalles

Iluminación LED Industrial

Iluminación LED Industrial Iluminación LED Industrial Innovación holandesa fabricado en Europa LumoLumen, innovación holandesa! Los productos de LumoLumen combinan una construcción mecánica única con una electrónica de potencia

Más detalles

CALENTADOR SOLAR PARA PISCINAS SOBRE EL TERRENO MANUAL DEL USUARIO

CALENTADOR SOLAR PARA PISCINAS SOBRE EL TERRENO MANUAL DEL USUARIO CALENTADOR SOLAR PARA PISCINAS SOBRE EL TERRENO MANUAL DEL USUARIO NORMAS DE SEGURIDAD: Lea este manual antes de montar y de usar este producto. Guarde este manual. ATENCIÓN: Lea con atención y cumpla

Más detalles

Código: KOHLER KDI1903M MECC-ALTE ECP 28-M/4. VOLTAJE HZ FASE COS Ø PRP kva/kw LTP kva/kw AMP. (LTP) 400/ ,8 18,9/15,2 20,8/16,6 30,07

Código: KOHLER KDI1903M MECC-ALTE ECP 28-M/4. VOLTAJE HZ FASE COS Ø PRP kva/kw LTP kva/kw AMP. (LTP) 400/ ,8 18,9/15,2 20,8/16,6 30,07 Grupo electrógeno RENTAL con CUADRO MANUAL. Imágenes orientativas. PRP POTENCIA CONTINUA: LTP 20 kva POTENCIA EMERGENCIA: 22 kva PRP Prime Power norma ISO 85281 LTP Limited Time Power norma ISO 85281 MOTOR

Más detalles

Calentando SOLUCIÓN AL PROBLEMA DE CONDENSACIÓN COP 6. Chris Deshumidificador con Bomba de Calor Desecante de CO2

Calentando SOLUCIÓN AL PROBLEMA DE CONDENSACIÓN COP 6. Chris Deshumidificador con Bomba de Calor Desecante de CO2 SOLUCIÓN AL PROBLEMA DE CONDENSACIÓN CHRIS hace posible deshumidificar en circunstancias de baja temperatura con una operación de mayor ahorro de energía aplicando una bomba de calor que utiliza dióxido

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES y MANTENIMIENTO

MANUAL DE INSTRUCCIONES y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTRUCCIONES y MANTENIMIENTO P. Ind. Sud. Av del Vallés, 51-53 Paseo Imperial, 15 08440 CARDEDEU (Barcelona) 28005 MADRID Tel. 938 444 600 Tel. 913 643 330 Fax. 938 444 152 Fax. 913 643 589

Más detalles

GASMOCION GLP/GNC GNC ÍNDICE

GASMOCION GLP/GNC GNC ÍNDICE 1 GASMOCION GLP/GNC GNC ÍNDICE ÍNDICE QUE ES EL GNC? BENEFICIOS EN LA UTILIZACIÓN DEL GNC MEDIOAMBIENTALES ECONÓMICOS USUARIOS FINALES COMPRESORES DE CARGA LENTA PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO MONTAJE INTERIOR

Más detalles

DISEÑO Y SIMULACIÓN DE UN BANCO DE PRUEBAS DEL SISTEMA COMMON RAIL

DISEÑO Y SIMULACIÓN DE UN BANCO DE PRUEBAS DEL SISTEMA COMMON RAIL DISEÑO Y SIMULACIÓN DE UN BANCO DE PRUEBAS DEL SISTEMA COMMON RAIL EXPOSITORES: MILTON RODRIGO CÓNDOR ROBALINO CHRISTIAN WLADIMIR ALLAICA TZETZA Suministro eléctrico Fluido a utilizar Capacidad depósito

Más detalles

BOMBAS Y SISTEMAS DE VERCUZ SA DE CV

BOMBAS Y SISTEMAS DE VERCUZ SA DE CV El FM 200 es un agente químico compuesto de carbón, fluoruro e hidrógeno (heptafluoropropano), es inodoro incoloro y eléctricamente no conductivo. Suprime el fuego por una combinación de mecanismos físicos

Más detalles

T30 11/14 Bar. Compresores de aire de pistón

T30 11/14 Bar. Compresores de aire de pistón T30 11/14 Bar Compresores de aire de pistón El compresor Ingersoll Rand T30 ha sido líder en su clase desde su entrada en el mercado en 1929. Y ello gracias a su fiabilidad, eficacia, robusta flexibilidad

Más detalles

Válvulas de solenoide de 2/2 vías servoaccionadas (modelo EV245B)

Válvulas de solenoide de 2/2 vías servoaccionadas (modelo EV245B) MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Folleto técnico Válvulas de solenoide de 2/2 vías servoaccionadas (modelo EV245B) La EV245B es una válvula solenoide servoaccionada de 2/2 vías, de pistón, diseñada para utilizarse

Más detalles

GENERADOR ELÉCTRICO MODELO M12000D PUESTA EN MARCHA Y TRANSFERENCIA AUTOMÁTICA ATS

GENERADOR ELÉCTRICO MODELO M12000D PUESTA EN MARCHA Y TRANSFERENCIA AUTOMÁTICA ATS GENERADOR ELÉCTRICO MODELO M12000D PUESTA EN MARCHA Y TRANSFERENCIA AUTOMÁTICA ATS Pasos para la puesta en marcha 1. Retirar la caja de cartón que cubre el generador eléctrico. Retirar la estructura metálica

Más detalles

Condensación por aire Serie R Enfriadora con compresor de tornillo

Condensación por aire Serie R Enfriadora con compresor de tornillo Condensación por aire Serie R Enfriadora con compresor de tornillo Modelo RTAD 085-100-115-125-145-150-165-180 270 a 630 kw (50 Hz) Versión con recuperación de calor Unidades fabricadas para los mercados

Más detalles