Carcasas filtros con cartuchos reemplazables (línea de aspiración) BDCY / ACY / BACY

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Carcasas filtros con cartuchos reemplazables (línea de aspiración) BDCY / ACY / BACY"

Transcripción

1 Refrigeration & limate omponents Solutions 5.1 BDY / AY / BAY n Aplicaciones Limpieza, descontaminación y protección de los circuitos refrigerantes en las instalaciones de refrigeración y acondicionamiento de aire. Las carcasas filtros de aspiración a cartuchos reemplazables permiten el cambio de las solas partes activas de los filtros. n aracterísticas funcionales o Productos compatibles con los HF, HF, F, así que sus aceites y aditivos asociados. Productos estudiados para la utilización de gases refrigerantes no peligrosos del grupo 2 de la DESP 97/23/E. o La clasificación de los productos en categorías E se hace con la tabla DESP 97/23/E, que corresponde a una selección por volumen. o Las carcasas filtros de aspiración aceptan igualmente los cartuchos de limpieza (Y N), utilizando los adaptadores (Y A). o Roscado cónico 1/4 NPT y su tapón en la brida de cierre, que permite la instalación de una toma de presión o de una válvula de carga. o Brida de cierre totalmente estanca gracias a la ranura circular y a su junta compatible con todos los HF, HF y F. n Ventajas ARLY o Portacartuchos individuales tratados contra la corrosión mediante galvanización por zinc, con espacio reducido para cambiar facilmente los cartuchos; por ésto, el tiempo del cambio está muy reducido, limitando el tiempo de exposición en la atmósfera de los cartuchos deshidratantes y del interior de la línea. o La concepción de los portacartuchos asegura un centrado automático e inmediato en las carcasas filtros secadores. o Ninguna restricción de sección de paso a la salida de las carcasas filtros secadores gracias a un sistema de filtración adaptado. o El cuerpo de la carcasa de los filtros de aspiración ocupa un espacio mínimo, para tuberías de grandes secciones. o uando se utilizan cartuchos filtrantes de fieltro (Y F), o tela metálica (Y I), el gas refrigerante puede circular en ambos sentidos. o Productos certificados GOST.

2 5.2 Refrigeration & limate omponents Solutions BDY / AY / BAY n Recomendaciones * Las carcasas filtros de aspiración se montan sobre el conducto de aspiración entre el evaporador y el compresor. * Se debe respetar el sentido del fluido, que está indicado por una flecha en la etiqueta de las carcasas filtros de aspiración, salvo utilización de cartuchos fieltro (Y F) o tela metálica (Y I). * El montaje se hace en cualquier posición, salvo verticalmente con la conexion de salida hacia abajo. * Las carcasas filtros de aspiración se deben instalar de tal forma, que no sean una trampa de aceite. * Prever durante el montaje de carcasas filtros de aspiración, un espacio suficiente que permita cambiar los cartuchos (véase las cotas en la tabla de características técnicas). * No omitir el montaje del adaptador (Y A), cuando las carcasas filtros de aspiración son utilizadas con un cartucho de limpieza (Y HP, Y N e PLATINIUM 48). * Para la elección de la carcasa filtro de aspiración, se debe tener en cuenta la integración de elementos activos internos (cartuchos); esta integración puede ser temporal o permanente. * Precauciones generales de montaje: véase el capítulo 115. n Instrucciones para la limpieza de un circuito tras el quemado de un compresor para las instalaciones equipadas con filtros de aspiración: BDY/AY/BAY 1 olocar en la carcasa según el modelo, el adaptador Y A correspondiente (véanse las páginas 5.3 para los BDY, 5.6 para los AY y 5.12 para los BAY) luego el o los cartuchos de limpieza Y N correspondientes (véase la página 6.2) 2 Dejar la instalación en funcionamiento durante algunos días, vigilando cuidadosamente la caída de presión interna que indica una saturación de los cartuchos que sería conveniente cambiar rápidamente. Esto permite retirar del circuito la humedad, los ácidos, ceras y barnices; conviene volverlo a hacer hasta que este objetivo se haya alcanzado (control de humedad y de acidez) 3 Sustituir el o los cartuchos limpiadores Y N por los cartuchos de fieltro Y F cuidando de sacar el adaptador Y A. 4 Dejar funcionar la instalación varios días, examinando cuidadosamente la caída de presión interna, señal de un tapón por los contaminantes en los Y F, que entonces sería conveniente cambiar rápidamente. Esta fase tiene por objectivo eliminar del circuito todas las partículas sólidas indeseables. 5 Después de varios días de funcionamiento, sustituir los cartuchos de fieltro Y F por cartuchos de tela metálica inox Y I que se quedarán permanentemente en la instalación para garantizar la protección del compresor. Es imperativo controlar regularmente la cantidad de humedad y el estado del líquido mediante los visores con indicador de humedad ARLY VYL y VYLS (véase el capítulo 7) Utilización de cartuchos reemplazables Y (véase el capítulo 6) para la limpieza, la descontaminación y la purificación de un circuito frigorífico después del quemado de un compresor ( burnout ) Y A Y N Y F Y I Utilización temporal algunos días vigilancia Δ P Utilización temporal algunos días vigilancia Δ P Utilización permanente vigilancia Δ P

3 Refrigeration & limate omponents Solutions 5.3 BDY n Procedimiento de sustitución del cartucho 1 Aislar la carcasa filtro de aspiración BDY 2 Purgar la instalación hasta la presión atmosférica (la carcasa debe estar vacía de fluido) 3 Quitar la brida de cierre 4 Quitar el soporte del cartucho de entrada 5 Sacar el cartucho usado 6 El adaptador Y A 42 debe ser utilizado con los cartuchos Y 42 HP y Y 42 N pero deberá ser retirado imperativamente en caso de utilización de los Y 42 F y Y 42 I 7 Limpiar y, si necesario, cambiar el adaptador Y A 42 y su verja de salida 8 Verificar y, si necesario, cambiar la junta plana de apoyo del soporte del cartucho superior 9 ambiar sistemáticamente la junta en la brida de cierre 10 Sacar el cartucho Y 42 de su embalaje 11 Volver a montar en orden (ver esquema abajo): la verja de salida, el adaptador Y A 42 (2) si necesario, la junta de salida (3), el soporte del cartucho de salida (4), el cartucho Y 42, el soporte del cartucho de entrada y su muelle de presión (5) 12 Volver a colocar la brida de cierre, comprobando que el muelle de presión esté bien colocado y apretar regular y progresivamente (apriete en cruz) los tornillos de cierre. Par de apriete máximo de los tornillos: 24 N.m 13 Asegurarse de que la rosca cónica 1/4 NPT de la brida de cierre haya sido obturada herméticamente 14 Hacer el vacio en la instalación y verificar la hermeticidad del conjunto antes de volver a colocarlo a presión ( ) ( ) ( ( ) ) Verja de salida ref. Y Adaptador ref. Y A 42 Junta de salida ref. Y Soporte de cartucho de salida ref. Y Soporte de cartucho de entrada ref. Y ( ) Junta de la brida de cierre ref. Y

4 5.4 Refrigeration & limate omponents Solutions BDY (cartuchos correspondientes : Y 42) n Tabla de selección ARLY Racores por soldar ODF pulgada mm Potencia frigorífica (kw) Potencias frigoríficas según la norma ARI para To = 4,4, Tk = 32. Si condiciones diferentes, véase los factores de corrección capítulo 112. Utilización temporal con Y 42 N - Y 42 F Utilisation temporaire avec Y 42 N - Y 42 F R22 R134a R404A R404A R407 R134a R507 R507 R410A R22 R22 Potencia frigorífica (kw) Puissance frigorifique (kw) Utilización permanente con Y 42 I Utilisation permanente avec Y 42 I R134a R404A R507 R507 R407 R410A BDY 424 S 1/ BDY 424 MMS BDY 425 S/MMS 5/ BDY 427 S 7/ BDY 427 MMS Nombre Número de cartouches de cartuchos n aracterísticas técnicas ARLY Tipo de racores Rúbrica "Planos y características de conexiones" (véase el capítulo 114). Superficie de filtración (cm 2 ) Y 42 HP Y 42 F Y 42 I Y 42 N E1 Dimensiones (mm) ø1 ø2 L1 L2 E1 E2 BDY 424 S BDY 424 MMS , ,5 64,5 2,60 BDY 425 S/MMS , ,5 66,5 2,65 BDY 427 S BDY 427 MMS , ,5 76,0 2,70 Peso neto (kg) 6 x HM8 x 30 1/4" NPT E2 1 2 L2 L1

5 Refrigeration & limate omponents Solutions 5.5 BDY (cartuchos correspondientes : Y 42) n aracterísticas técnicas ARLY Volumen V (L) Presión máxima PS (bar) Presión PS BT (bar) TS maxi ( ) La presión está limitada al valor PS BT cuando la temperatura es inferior o igual al valor TS BT. (2) lasificación por volumen, según DESP 97/23/E (véase el capítulo 0 página 7). máxima mínima TS mini ( ) ategoría E 2) BDY 424 S BDY 424 MMS 1, Art3 3 BDY 425 S/MMS 1, Art3 3 BDY 427 S BDY 427 MMS 1, Art3 3 TS BT ( ) n Piezas de recambio ARLY Marca Designación Quantitad Y Lote de 6 tornillos de cierre de brida 1 Y Lote de 6 tornillos inoxidables de cierre de brida 1 Y Tapón 1/4 NPT fosfatado para brida de cierre 1 Y Brida de cierre con junta y tapón 1/4 NPT 1 Y Soporte de cartucho de entrada 1 Y Junta plana para brida de cierre 1 Y Soporte de cartucho de salida 1 Y A 42 7 Adaptador para soporte de cartucho de salida

6 5.6 Refrigeration & limate omponents Solutions AY n Procedimiento de sustitución de los cartuchos 1 Aislar la carcasa filtro de aspiración AY. 2 Purgar la instalación hasta la presión atmosférica (la carcasa debe estar vacía de líquido) 3 Quitar la brida de cierre. 4 Quitar los portacartuchos uno tras otro. 5 Sacar los cartuchos usados. 6 Limpiar con cuidado los portacartuchos, el adaptador (Y A 48) y el interior del cuerpo de la carcasa. 7 ambiar sistemáticamente la junta en la brida de cierre y verificar las juntas de hermeticidad de los portacartuchos. 8 Sacar el cartucho de su embalaje y colocarlo en el porta cartucho, alejando por tracción las dos bridas soporte del portacartucho (croquis 1) colocar el adaptador Y A 48 en el portacartucho de salida si fuera necesario. 9 Repetir la operación para cada portacartucho. 10 olocar rápidamente los portacartuchos con su cartucho en la carcasa respetando su orden: el primero es el que soporta el tamiz y eventualmente el adaptador, y el último el que está equipado de un muelle de presión (croquis 2) 11 olocar de nuevo la brida de cierre y apretar uniforme y progresivamente (apriete en cruz) los tornillos de cierre. Par de apriete máximo de los tornillos: 30 N.m. 12 omprobar que la rosca cónica 1/4 NPT de la brida de cierre haya sido obturada herméticamente. 13 Hacer el vacío en la instalación y verificar la hermeticidad del conjunto antes de volver a colocarlo a presión. Brida de portacartucho superior con verja de protección salida 1 2 Adaptador Y A Y-N Brida de portacartucho inferior

7 Refrigeration & limate omponents Solutions 5.7 AY (cartuchos correspondientes : Y 48, PLATINIUM 48) n Tabla de selección ARLY Racores por soldar ODF pulgada mm R22 Potencias frigoríficas según la norma ARI para To = 4,4, Tk = 32. Si condiciones diferentes, véase los factores de corrección capítulo 112. Potencia frigorífica (kw) Potencia Puissance frigorífica frigorifique (kw) (kw) Utilización temporal con Y 48 N - Y 48 F R134a R404A R507 R407 R410A R22 Utilización permanente con Y 48 I R134a R404A R507 R407 R410A AY 489 S 1 1/ AY 489 MMS AY 4811 S/MMS 1 3/ AY 4813 S 1 5/ AY 4813 MMS AY 4817 S/MMS 2 1/ AY 4821 S 2 5/ AY 4821 MMS AY 4825 S 3 1/ AY 4825 MMS AY 9617 S/MMS 2 1/ AY 9621 S 2 5/ AY 9621 MMS AY 9625 S 3 1/ AY 9625 MMS AY S/MMS 2 1/ AY S 2 5/ AY MMS AY S 3 1/ AY MMS AY S/MMS 2 1/ AY S 2 5/ AY MMS AY S 3 1/ AY MMS Número de cartuchos

8 5.8 Refrigeration & limate omponents Solutions AY (cartuchos correspondientes : Y 48, PLATINIUM 48) n aracterísticas técnicas ARLY Tipo de racores Superficie de filtración (cm 2 ) Dimensiones (mm) ø1 ø2 (2) L1 L2 E1 E2 Peso neto (kg) AY 489 S AY 489 MMS ,35 AY 4811 S/MMS ,45 AY 4813 S AY 4813 MMS ,60 AY 4817 S/MMS ,80 AY 4821 S AY 4821 MMS ,20 AY 4825 S AY 4825 MMS ,50 AY 9617 S/MMS ,40 AY 9621 S AY 9621 MMS ,55 AY 9625 S AY 9625 MMS ,85 AY S/MMS ,30 AY S AY MMS ,85 AY S AY MMS ,10 AY S/MMS ,50 AY S AY MMS ,20 AY S AY MMS ,50 Rúbrica "Planos y características de conexiones" (véase el capítulo 114). (2) on soldadura 8 x HM8 x 30 E1 1/4" NPT E2 1 2 L2 L1

9 Refrigeration & limate omponents Solutions 5.9 AY (cartuchos correspondientes : Y 48, PLATINIUM 48) n aracterísticas técnicas 05/10 ARLY Volumen V (L) Presión máxima PS (bar) Presión PS BT (bar) máxima TS maxi ( ) mínima TS mini ( ) ategoría E (2) TS BT ( ) AY 489 S AY 489 MMS 1, Art3 3 AY 4811 S/MMS 1, Art3 3 AY 4813 S AY 4813 MMS 1, Art3 3 AY 4817 S/MMS 2, I AY 4821 S AY 4821 MMS 2, I AY 4825 S AY 4825 MMS 2, I AY 9617 S/MMS 3, I AY 9621 S AY 9621 MMS 3, I AY 9625 S AY 9625 MMS 3, I AY S/MMS 5, I AY S AY MMS 5, I AY S AY MMS 5, I AY S/MMS 6, I AY S AY MMS 6, I AY S AY MMS 6, I La presión está limitada al valor PS BT cuando la temperatura es inferior o igual al valor TS BT. (2) lasificación por volumen, según DESP 97/23/E (véase el capítulo 0 página 7).

10 5.10 Refrigeration & limate omponents Solutions AY (cartuchos correspondientes : Y 48, PLATINIUM 48) n Piezas de recambio n Pièces détachées ARASAS Número ARLY y tipo de portacartuchos por utilizar Número y tipo de juntas utilizadas Juntas para portacartuchos Juntas para la brida de cierre AY 1 artucho Y junta Y AY 2 artuchos Y Y junta Y junta Y AY 3 artuchos Y Y Y juntas Y junta Y junta Y (2) AY 4 artuchos Y Y Y Y juntas Y junta Y Junta suministrada con los portacartuchos (2) Junta suministrada con los cartuchos Y 48 HP, Y 48 N, Y 48 I, Y 48 F y PLATINIUM 48 Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Adaptador filtro de salida para AY: Y A 48 (Para montar con Y 48HP, PLATI- NIUM 48 y Y 48N) El adaptador Y A 48 se coloca en la brida superior de los portacartuchos: Y para los AY de 1 cartucho Y para los AY de varios cartuchos.

11 Refrigeration & limate omponents Solutions 5.11 AY (cartuchos correspondientes : Y 48, PLATINIUM 48) n Piezas de recambio ARLY Marca Designación Quantitad Y Lote de 8 tornillos de cierre de brida 1 Y Lote de 8 tornillos inoxidables de cierre de brida 1 Y Tapón 1/4 NPT fosfatado para brida de cierre 1 Y Brida de cierre con junta y tapón 1/4 NPT 1 Y Portacartucho ( 2, 3 y 4 cartuchos ) 1 Y Portacartucho ( 3 y 4 cartuchos ) 1 Y Portacartucho ( 1 cartucho ) 1 Y Portacartucho ( 2, 3 y 4 cartuchos ) 1 Y Junta plana para brida de cierre 1 Y Junta plana adhesiva para portacartuchos Y y Y Y A 48 7 Adaptador para portacartuchos de salida 1 Y Estuche de juntas planas para bridas de carcasas: ARLY y para las principales carcasas del mercado (juntas: 122 x 114 x 1,6 y 114 x 103 x 1,6)

12 5.12 Refrigeration & limate omponents Solutions BAY n Procedimiento de sustitución de los cartuchos 1 Aislar la carcasa filtro de aspiración BAY. 2 Purgar la instalación hasta la presión atmosférica (la carcasa debe estar vacía de líquido) 3 Quitar la brida de cierre. 4 Quitar los portacartuchos uno tras otro. 5 Sacar los cartuchos usados. 6 Limpiar con cuidado los portacartuchos, el adaptador (Y A 100) y el interior del cuerpo de la carcasa. 7 ambiar sistemáticamente la junta en la brida de cierre y verificar las juntas de hermeticidad de los portacartuchos 8 Sacar el cartucho de su embalaje y colocarlo en el portacartucho, alejando por tracción las dos bridas soporte del portacartucho (croquis 1) colocar el adaptador Y A 100 en el portacartucho de salida si fuera necesario. 9 Repetir la operación para cada portacartucho. 10 olocar rápidamente los portacartuchos con su cartucho en la carcasa respetando su orden: el primero es el que soporta la verja y eventualmente el adaptador, y el último el que está equipado de un muelle de presión (croquis 2) 11 olocar de nuevo la brida de cierre y apretar uniforme y progresivamente (apriete en cruz) los tornillos de cierre. Par de apriete máximo de los tornillos: 48 N.m. 12 omprobar que la rosca cónica 1/4 NPT de la brida de cierre haya sido obturada herméticamente. 13 Hacer el vacío en la instalación y verificar la hermeticidad del conjunto antes de volver a colocarlo a presión. Brida de portacartucho superior 1 con verja de protección salida 2 Adaptador Y A Y-N Brida de portacartucho inferior

13 Refrigeration & limate omponents Solutions 5.13 BAY (cartuchos correspondientes : Y 100) n Tabla de selección ARLY Racores por soldar ODF pulgada mm Potencias frigoríficas según la norma ARI para To = 4,4, Tk = 32. Si condiciones diferentes, véase los factores de corrección capítulo 112. Potencia frigorífica (kw) Potencia Puissance frigorífica frigorifique (kw) (kw) Utilización temporal con Y 100 N - Y 100 F R22 R134a R404A R507 R407 R410A R22 Utilización permanente con Y 100 I R134a R404A R507 R407 R410A BAY S 2 5/ BAY MMS 67, BAY S 3 1/ BAY MMS 80, BAY S 3 5/ BAY MMS 88, BAY S 4 1/ BAY MMS 108, BAY S 3 1/ BAY S 3 5/ BAY MMS 88, BAY S 4 1/ BAY MMS 108, BAY S 4 1/ BAY MMS 108, Número de cartuchos

14 5.14 Refrigeration & limate omponents Solutions BAY (cartuchos correspondientes : Y 100) n aracterísticas técnicas ARLY Tipo de racores Superficie de filtración (cm 2 ) Dimensiones (mm) ø1 ø2 (2) L1 L2 E1 E2 Peso neto (kg) BAY S BAY MMS ,70 BAY S BAY MMS ,80 BAY S BAY MMS ,90 BAY S BAY MMS ,80 BAY S BAY MMS ,70 BAY S BAY MMS ,90 BAY S BAY MMS ,20 BAY S BAY MMS ,90 Rúbrica "Planos y características de conexiones" (véase el capítulo 114). (2) on soldadura 10 x HM10 x 45 E1 1/4" NPT E2 1 2 L2 L1 ARLY Volumen La presión está limitada al valor PS BT cuando la temperatura es inferior o igual al valor TS BT. (2) lasificación por volumen, según DESP 97/23/E (véase el capítulo 0 página 7). V (L) Presión máxima PS (bar) Presión PS BT (bar) máxima TS maxi ( ) mínima TS mini ( ) ategoría E (2) BAY S BAY MMS 4, I BAY S BAY MMS 4, I BAY S BAY MMS 5, I BAY S BAY MMS 5, I BAY S BAY MMS 7, I BAY S BAY MMS 7, I BAY S BAY MMS 7, I BAY S BAY MMS 13, II TS BT ( )

15 Refrigeration & limate omponents Solutions 5.15 BAY (cartuchos correspondientes : Y 100) n Piezas de recambio n Pièces détachées ARASAS Número ARLY y tipo de portacartuchos por utilizar Número y tipo de juntas utilizadas Juntas para portacartuchos Juntas para la brida de cierre BAY 1 cartucho Y junta Y BAY 2 cartuchos Y Y junta Y junta Y BAY 3 cartuchos Y Y Y juntas Y junta Y junta Y (2) BAY 4 cartuchos Y Y Y juntas Y junta Y ) Junta suministrada con los portacartuchos (2) Junta suministrada con los cartuchos Y 100 HP, Y 100 N, Y 100 I, Y 100 F Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Adaptador filtro de salida para BAY: Y A 100 (Para montar con Y 100HP y Y 100 N) El adaptador Y A 100 se coloca en la brida superior de los portacartuchos: Y para los BAY de 1 cartucho Y o Y para los BAY de varios cartuchos.

16 5.16 Refrigeration & limate omponents Solutions BAY (cartuchos correspondientes : Y 100) n Piezas de recambio ARLY Marca Designación Quantitad Y Lote de 10 tornillos de cierre de brida 1 Y Lote de 10 tornillos inoxidables de cierre de brida 1 Y Tapón 1/4 NPT fosfatado para brida de cierre 1 Y Brida de cierre con junta y tapón 1/4 NPT 1 Y Portacartucho ( 2, 3 y 4 cartuchos ) 1 Y Portacartucho ( 3 y 4 cartuchos ) 1 Y Portacartucho ( 1 cartucho ) 1 Y Portacartucho ( 2 y 3 cartuchos ) 1 Y Portacartucho ( 4 cartuchos ) 1 Y Junta plana para brida de cierre 1 Y Junta plana adhesiva para portacartuchos: Y Y Y A Adaptador para portacartuchos de salida

17 Refrigeration & limate omponents Solutions 5.17 BDY / AY / BAY n Pesos y envases ARLY Masa unitaria (kg) on embalaje Sin embalaje Número de piezas por envase Estándar OEM S BDY 424 S & MMS 2,85 2,60 1 / BDY 425 S/MMS 2,90 2,65 1 / BDY 427 S & MMS 2,95 2,70 1 / AY 489 S & MMS 4,60 4, AY 4811 S/MMS 4,70 4, AY 4813 S & MMS 4,85 4, AY 4817 S/MMS 5,05 4, AY 4821 S & MMS 5,45 5,20 1 / AY 4825 S & MMS 5,75 5,50 1 / AY 9617 S/MMS 6,70 6,40 1 / AY 9621 S & MMS 6,85 6,55 1 / AY 9625 S & MMS 7,15 6,85 1 / AY S/MMS 7,65 7,30 1 / ARLY Masa unitaria (kg) on embalaje Sin embalaje Número de piezas por envase Estándar OEM S AY S & MMS 8,20 7,85 1 / AY S & MMS 8,45 8,10 1 / AY S/MMS 8,90 8,50 1 / AY S & MMS 9,60 9,20 1 / AY S & MMS 9,90 9,50 1 / BAY S & MMS 13,30 12,70 1 / BAY S & MMS 13,40 12,80 1 / BAY S & MMS 13,50 12,90 1 / BAY S & MMS 14,40 13,80 1 / BAY S 16,40 15,70 1 / BAY S & MMS 16,60 15,90 1 / BAY S & MMS 16,90 16,20 1 / BAY S & MMS 23,80 22,90 1 /

Carcasas filtros secadores con cartuchos reemplazables (línea de líquido) BDCY / BCY / BBCY

Carcasas filtros secadores con cartuchos reemplazables (línea de líquido) BDCY / BCY / BBCY Refrigeration & limate omponents Solutions 4.1 arcasas filtros secadores BDY / BY / BBY n Aplicaciones Filtración y deshidratación de los gases refrigerantes y neutralización de los ácidos por conducción

Más detalles

Carcasas filtros de aceite con cartuchos reemplazables HCYBF

Carcasas filtros de aceite con cartuchos reemplazables HCYBF arcasas filtros de aceite n Aplicaciones 45.3 Filtración del aceite en la línea de retorno de aceite hasta los cárteres de los compresores en las instalaciones de refrigeración y acondicionamiento de aire

Más detalles

SCY. Silenciadores de descarga Refrigeration & Climate Components Solutions. n Aplicaciones

SCY. Silenciadores de descarga Refrigeration & Climate Components Solutions. n Aplicaciones Refrigeration & limate omponents Solutions 21.1 TY-ES 21.1-5 / 07-2016 n Aplicaciones Reducción de los ruídos originados por las pulsaciones de gas en la línea en las instalaciones de refrigeración y de

Más detalles

Depósitos de líquido RLHCY (horizontales) / RLVCY (verticales)

Depósitos de líquido RLHCY (horizontales) / RLVCY (verticales) Refrigeration & limate omponents Solutions. RLHY (horizontales) / RLVY (verticales) n Aplicaciones DTSP -.--9-0 0/0 Los depósitos aseguran la compensación de las variaciones de volumen del gas refrigerante

Más detalles

n Ventajas CARLY o La fiabilidad y la eficacia de los separadores de aceite TURBOIL o La presencia de un desviador interno elimina el riesgo de

n Ventajas CARLY o La fiabilidad y la eficacia de los separadores de aceite TURBOIL o La presencia de un desviador interno elimina el riesgo de Refrigeration & limate omponents Solutions 41.1 TURBOIL (no desmontables) / TURBOIL-F (desmontables) n Aplicaciones Separación y recuperación del aceite transportado por el gas refrigerante en fase vapor,

Más detalles

FNCY. Filtros de limpieza a la aspiración (utilización temporal - especiales burn-out ) Refrigeration & Climate Components Solutions

FNCY. Filtros de limpieza a la aspiración (utilización temporal - especiales burn-out ) Refrigeration & Climate Components Solutions Refrigeration & limate omponents Solutions 15.1 n Aplicaciones Limpieza y descontaminación reforzadas de los circuitos de gases refrigerantes en las instalaciones de refrigeración y de acondicionamiento

Más detalles

RLHCY (horizontales) / RLVCY (verticales)

RLHCY (horizontales) / RLVCY (verticales) Refrigeration & limate omponents Solutions 31.1 RLHY (horizontales) / RLVY (verticales) n Aplicaciones Los depósitos aseguran la compensación de las variaciones de volumen del gas refrigerante en las instalaciones

Más detalles

Separadores de líquido LCY (sin intercambiador) /LCYE (con intercambiador)

Separadores de líquido LCY (sin intercambiador) /LCYE (con intercambiador) Refrigeration & limate omponents Solutions 33.1 LY (sin intercambiador) /LYE (con intercambiador) n Aplicaciones Eliminación de los riesgos que acarrean el retorno del gas refrigerante en fase líquida

Más detalles

LCY (sin intercambiador) / LCYE (con intercambiador) / LCY-ST (Inox sin intercambiador)

LCY (sin intercambiador) / LCYE (con intercambiador) / LCY-ST (Inox sin intercambiador) Refrigeration & limate omponents Solutions 33.1 TY-ES 33.1-4 / 07-2016 Y (sin intercambiador) / YE (con intercambiador) / Y-ST (Inox sin intercambiador) n Aplicaciones Eliminación de los riesgos que acarrean

Más detalles

RCY. Filtros secadores depósitos 4.1. Refrigeration & Climate Components Solutions. n Aplicaciones. Producto personalizado.

RCY. Filtros secadores depósitos 4.1. Refrigeration & Climate Components Solutions. n Aplicaciones. Producto personalizado. Refrigeration & limate omponents Solutions 4.1 n Aplicaciones Filtración y deshidratación de los gases refrigerantes y neutralización de los ácidos por conducción de líquido de instalaciones de refrigeración

Más detalles

VCYL. Visores de líquido 9.1. Refrigeration & Climate Components Solutions. n Aplicaciones

VCYL. Visores de líquido 9.1. Refrigeration & Climate Components Solutions. n Aplicaciones Refrigeration & limate omponents Solutions 9.1 VYL n Aplicaciones ontrol inmediato y directo de la circulación, del estado y cantidad de humedad del refrigerante en fase líquida o bifásica, en las instalaciones

Más detalles

140 bar. DCY-P14 / 140 bar (2030 psig) Filtros secadores antiácidos transcritical. Refrigeration & Climate Components Solutions.

140 bar. DCY-P14 / 140 bar (2030 psig) Filtros secadores antiácidos transcritical. Refrigeration & Climate Components Solutions. Refrigeration & limate omponents Solutions 1.17 DY-P14 / 140 bar (2030 psig) n Aplicaciones Filtración y deshidratación de los gases refrigerantes y neutralización de los ácidos por conducción del líquido

Más detalles

HCYBF. Carcasas filtros de aceite con cartuchos reemplazables 46.1. Refrigeration & Climate Components Solutions. n Aplicaciones

HCYBF. Carcasas filtros de aceite con cartuchos reemplazables 46.1. Refrigeration & Climate Components Solutions. n Aplicaciones Refrigeration & limate omponents Solutions 46.1 arcasas filtros aceite n Aplicaciones Filtración l aceite en la línea retorno aceite hasta los cárteres los compresores en las instalaciones refrigeración

Más detalles

HCYCT (no ajustables) / HCYCTR (ajustables)

HCYCT (no ajustables) / HCYCTR (ajustables) Refrigeration & limate omponents Solutions 44.1 HYT (no ajustables) / HYTR (ajustables) n Aplicaciones as válvulas diferenciales se utilizan en los sistemas de retorno de aceite baja presión de las instalaciones

Más detalles

TSGY. Filtros secadores antiácidos con visor 5.1. Refrigeration & Climate Components Solutions. n Aplicaciones

TSGY. Filtros secadores antiácidos con visor 5.1. Refrigeration & Climate Components Solutions. n Aplicaciones Refrigeration & limate omponents Solutions 5.1 n Aplicaciones Filtración, deshidratación, neutralización de los ácidos, del gas refrigerante gracias al filtro deshidratador y visualización y control del

Más detalles

DCY. Filtros secadores antiácidos 1.1. Refrigeration & Climate Components Solutions. n Aplicaciones

DCY. Filtros secadores antiácidos 1.1. Refrigeration & Climate Components Solutions. n Aplicaciones Refrigeration & Climate Components Solutions 1.1 n Aplicaciones Filtración y deshidratación de los gases refrigerantes y neutralización de los ácidos por conducción del líquido de las instalaciones de

Más detalles

HCYR. Depósitos de aceite Refrigeration & Climate Components Solutions. n Aplicaciones

HCYR. Depósitos de aceite Refrigeration & Climate Components Solutions. n Aplicaciones Refrigeration & limate omponents Solutions 43.1 TY-ES 43.1-8 / 07-2016 n Aplicaciones Almacenamiento del aceite separado del gas refrigerante por el o los separadores en las instalaciones de refrigeración

Más detalles

TURBOIL-R. Separadores de aceite depósitos Refrigeration & Climate Components Solutions. n Aplicaciones

TURBOIL-R. Separadores de aceite depósitos Refrigeration & Climate Components Solutions. n Aplicaciones Refrigeration & limate omponents Solutions 42.1 TY-ES 42.1-7 / 07-2016 n Aplicaciones Separación, recuperación y almacenaje del aceite transportado por el gas refrigerante en fase vapor, a la salida de

Más detalles

Reguladores de nivel de aceite mecánicos HCYN

Reguladores de nivel de aceite mecánicos HCYN HYN n Aplicaciones Refrigeration & limate omponents Solutions 48.1 ontrol y mantenimiento del nivel de aceite óptimo en el cárter de cada compresor en las instalaciones de refrigeración y acondicionamiento

Más detalles

Filtro secador con núcleo reemplazable

Filtro secador con núcleo reemplazable STANDARD Filtro secador con núcleo reemplazable Los filtros secadores con núcleo reemplazable (serie HTC) se utilizan en la línea de líquido y de aspiración para sistemas de: refrigeración, congelación

Más detalles

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Eliminator Filtro especial antiácidos DAS. Conexiones abocardadas. Conexiones soldar (cobre) Folleto técnico

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Eliminator Filtro especial antiácidos DAS. Conexiones abocardadas. Conexiones soldar (cobre) Folleto técnico MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Eliminator Filtro especial antiácidos DAS Conexiones abocardadas Conexiones soldar (cobre) Folleto técnico 2 DKRCC.PD.EH0.A.0-20H8 Danfoss A/S (RA-MC/mr), 06-2009 Introducción

Más detalles

Factores de corrección de las potencias frigoríficas

Factores de corrección de las potencias frigoríficas Refrigeration & limate omponents Solutions LÍNEA LÍQUIDA SEGÚN NORMA ARI 710-86 112.1 Los valores las tablas selección los filtros shidratadores ARLY para la línea líquido (DY - DDY - RY - BDY - BY - BBY)

Más detalles

Regulador de nivel de aceite electrónico ELECTROIL

Regulador de nivel de aceite electrónico ELECTROIL n Aplicaciones 50.1 ontroladores de nivel de aceite de los compresores en las instalaciones de refrigeración y acondicionamiento de aire. Admisión de aceite por electroválvula desmontable (no suministrada).

Más detalles

Eliminator Filtros secadores de doble flujo, tipo DMB/DCB. Conexiones abocardadas. Conexiones soldar (acero tratado con cobre) Folleto técnico

Eliminator Filtros secadores de doble flujo, tipo DMB/DCB. Conexiones abocardadas. Conexiones soldar (acero tratado con cobre) Folleto técnico Eliminator Filtros secadores de doble flujo, tipo DMB/DCB Conexiones abocardadas Conexiones soldar (acero tratado con cobre) REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Introducción Los filtros

Más detalles

Regulador de capacidad (bypass de gas callente), tipo KVC REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico

Regulador de capacidad (bypass de gas callente), tipo KVC REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico Regulador de capacidad (bypass de gas callente), tipo KVC REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Introducción El KVC es un regulador de capacidad que se utiliza para adaptar la capacidad del

Más detalles

Climatización CALEFACCIÓN AIRE ACONDICIONADO' JUNIO 2001 ÉDITION ESPAGNOLE RENAULT 2001

Climatización CALEFACCIÓN AIRE ACONDICIONADO' JUNIO 2001 ÉDITION ESPAGNOLE RENAULT 2001 Climatización CALEFACCIÓN AIRE ACONDICIONADO' 77 11 304 223 JUNIO 2001 ÉDITION ESPAGNOLE "Los Métodos de reparación prescritos por el constructor en el presente documento, han sido establecidos en función

Más detalles

Eliminator Filtros secadores Tipos DML y DCL. Conexiones abocardadas. Conexiones soldar (acero tratado con cobre) Folleto técnico

Eliminator Filtros secadores Tipos DML y DCL. Conexiones abocardadas. Conexiones soldar (acero tratado con cobre) Folleto técnico Eliminator Filtros secadores s DML y DCL Conexiones abocardadas Conexiones soldar (acero tratado con cobre) REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Contenido Página Introducción.......................................................................................

Más detalles

Reguladores de presión de evaporación, tipo KVP REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico

Reguladores de presión de evaporación, tipo KVP REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico Reguladores de presión de evaporación, tipo KVP REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Introducción Características El regulador KVP se monta en la línea de aspiración después del evaporador

Más detalles

Estación de lavado. Manual de uso

Estación de lavado. Manual de uso Estación de lavado Manual de uso ATENCION NORMAS DE SEGURIDAD - Este aparato está destinado exlusivamente a operarios profesionalmente preparados, que han de conocer los fundamentos de la refrigeración,

Más detalles

Válvulas de retención tipo NRVA, para amoníaco y refrigerantes fluorados REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico

Válvulas de retención tipo NRVA, para amoníaco y refrigerantes fluorados REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico Válvulas de retención tipo NRVA, para amoníaco y refrigerantes fluorados REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Contenido Página Introducción.......................................................................................3

Más detalles

Filtros para Vapor en acero inoxidable CSF16 y CSF16T

Filtros para Vapor en acero inoxidable CSF16 y CSF16T En beneficio del desarrollo y mejora del producto, nos reservamos el derecho de cambiar la especificación. Copyright 2012 TI-P1-01 ST Issue 12 Tamaños y conexiones Filtros para Vapor en acero inoxidable

Más detalles

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Folleto técnico. Filtro FIA y FIA-SS.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Folleto técnico. Filtro FIA y FIA-SS. MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Folleto técnico FIA y FIA-SS www.danfoss.com/ir Contenido Página Introducción....................................................................................... Características......................................................................................

Más detalles

Reguladores de presión de evaporación

Reguladores de presión de evaporación MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Reguladores de presión de evaporación KVP Folleto técnico Contenido Página Introdución.........................................................................................3

Más detalles

Válvula de interrupción G101 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Válvula de interrupción G101 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P060-04 ST Issue 1 Válvula de interrupción G101 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto. Instalación 4. Puesta a punto 5.

Más detalles

Regulador de capacidad, tipos CPCE y LG REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico

Regulador de capacidad, tipos CPCE y LG REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico Regulador de capacidad, tipos CPCE y LG REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Introducción La válvula tipo CPCE se utiliza como regulador de capacidad para adaptar la capacidad del compresor

Más detalles

Reguladores de presión de evaporación, tipos KVR y NRD REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico

Reguladores de presión de evaporación, tipos KVR y NRD REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico Reguladores de presión de evaporación, tipos KVR y NRD REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Introducción Los sistemas reguladores KVR y NRD se utilizan para mantener una presión constante

Más detalles

Purgadores de boya cerrada FT14 y FT14HC 1"HC, 1¼", 1½" y 2"

Purgadores de boya cerrada FT14 y FT14HC 1HC, 1¼, 1½ y 2 Purgadores de boya cerrada FT14 y FT14HC 1"HC, 1¼", 1½" y 2" Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-S02-54 ST Issue 1 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto FT14HC

Más detalles

Estación de lavado. Manual de uso

Estación de lavado. Manual de uso Estación de lavado Manual de uso Indice Normas de seguridad... 3 Introducción... 4 Características técnicas... 4 1. Componentes de la estación de lavado... 5 1.1 Estación de lavado... 5 1.2 Kit F1-HVAC

Más detalles

Purgadores de cubeta invertida para vapor Series HM y HM34

Purgadores de cubeta invertida para vapor Series HM y HM34 IM-S03-11 ST Issue 1 Purgadores de cubeta invertida para vapor Series HM y HM34 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto Serie

Más detalles

Adaptador de INSERCIÓN para análisis

Adaptador de INSERCIÓN para análisis de INSERCIÓN para análisis El Tipo S022 puede combinarse con... universal para transmisores tipo 8202 y 8222 ELEMENT en líquidos puros, agresivos o contaminados Adaptación a sistemas estándar de tubería

Más detalles

Válvulas de expansión termostáticas, tipos T 2 y TE 2 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico

Válvulas de expansión termostáticas, tipos T 2 y TE 2 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico Válvulas de expansión termostáticas, tipos T 2 y TE 2 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Contenido Página Introducción.......................................................................................3

Más detalles

ContiTech: Consejos profesionales para la sustitución de la correa de distribución

ContiTech: Consejos profesionales para la sustitución de la correa de distribución ContiTech: Consejos profesionales para la sustitución de la correa de distribución Instrucciones detalladas para Fiat 500 1,2 l. Código de motor 169 A4.000 ContiTech le muestra cómo evitar errores al cambiar

Más detalles

Válvulas de flotador SV 4, 5 y 6

Válvulas de flotador SV 4, 5 y 6 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Folleto técnico Válvulas de flotador SV 4, 5 y 6 Los SV 4-6 se utilizan para baja presión como regulador modulante de nivel de líquido en sistemas de refrigeración, congelación

Más detalles

Reguladores modulantes de nivel de líquido control directo, para baja presión tipos SV 4, 5 y 6 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING.

Reguladores modulantes de nivel de líquido control directo, para baja presión tipos SV 4, 5 y 6 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Reguladores modulantes de nivel de líquido control directo, para baja presión tipos SV 4, 5 y 6 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Contenido Página Introducción......................................................................................

Más detalles

Filtros para Aire Estéril en acero inoxidable CSF16 y CSF16T

Filtros para Aire Estéril en acero inoxidable CSF16 y CSF16T n beneficio del desarrollo mejora del producto, nos reservamos el derecho de cambiar la especificación. Copright 2012 TI-P1-11 ST Issue 2 Tamaños conexiones iltros para Aire stéril en acero inoxidable

Más detalles

Folleto técnico. Reguladores modulantes de nivel de líquido control directo, para baja presión tipos SV 4, 5 y 6

Folleto técnico. Reguladores modulantes de nivel de líquido control directo, para baja presión tipos SV 4, 5 y 6 Refrigeration and Air Conditioning Controls Folleto técnico Reguladores modulantes de nivel de líquido control directo, para baja presión tipos SV 4, 5 y 6 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Contenido

Más detalles

Distribuidor de líquido Tipo RD

Distribuidor de líquido Tipo RD MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Folleto técnico Distribuidor de líquido Tipo RD Los distribuidores de líquido RD permiten distribuir refrigerantes líquidos desde la válvula de expansión termostática a las

Más detalles

MIRILLAS DE CRISTAL MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO

MIRILLAS DE CRISTAL MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO MIRILLAS DE CRISTAL MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO INDICE --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Párrafos. 1) Descripción.

Más detalles

Regulador de presión del evaporador Tipo KVP

Regulador de presión del evaporador Tipo KVP Folleto técnico Regulador de presión del evaporador KVP Los reguladores KVP se instalan en la línea de aspiración, después del evaporador, y se usan para:. Mantener una presión de evaporación constante

Más detalles

Válvulas de flotador Tipos SV 4, SV 5 y SV 6

Válvulas de flotador Tipos SV 4, SV 5 y SV 6 Folleto técnico Válvulas de flotador Tipos SV 4, SV 5 y SV 6 Los SV 4-6 se utilizan para baja presión como regulador modulante de nivel de líquido en sistemas de refrigeración, congelación y aire acondicionado

Más detalles

Válvulas de expansión termostáticas,

Válvulas de expansión termostáticas, MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Válvulas de expansión termostáticas, T2/ TE2 Folleto técnico Contenido Página Introducción.......................................................................................3

Más detalles

Reguladores de presión de evaporación, tipos KVR y NRD REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico

Reguladores de presión de evaporación, tipos KVR y NRD REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico Reguladores de presión de evaporación, tipos KVR y NRD REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Introducción Los sistemas reguladores KVR y NRD se utilizan para mantener una presión constante

Más detalles

Bloque distribuidor. Guía de aplicaciones. Un manifold versátil para aplicaciones de gases y líquidos. Con la fiabilidad de los componentes Swagelok

Bloque distribuidor. Guía de aplicaciones. Un manifold versátil para aplicaciones de gases y líquidos. Con la fiabilidad de los componentes Swagelok Bloque distribuidor Guía de aplicaciones Subsistemas Prediseñados Subsistemas prediseñados disponibles en semanas, no en meses. Su diseño probado en campo garantiza el mejor rendimiento. Un manifold versátil

Más detalles

SALVADOR ESCODA S.A. Rosselló,

SALVADOR ESCODA S.A. Rosselló, 03 FILTROS DE GASÓLEO CLASIFICACIÓN GENERAL Tipo de filtro Código Modelo Material Tamiz Conexiones Resistencia Filtro de línea GA 03 001 70451 Plástico 100 µ 3/8" Filtro de línea GA 03 003 70451 Aluminio

Más detalles

Filtros Fig 1, Fig 12, Fig 13, Fig 14, Fig 16 y Fig 16L Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Filtros Fig 1, Fig 12, Fig 13, Fig 14, Fig 16 y Fig 16L Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-S60-17 ST Issue 5 Filtros Fig 1, Fig 12, Fig 1, Fig 14, Fig 16 y Fig 16L Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto. Instalación

Más detalles

SPINN. Compresores rotativos de tornillo. 2, ,5 kw 10 bar

SPINN. Compresores rotativos de tornillo. 2, ,5 kw 10 bar Compresores rotativos de tornillo 2,2 3 4 5,5 kw 10 bar Diseño y tecnología 1 Filtro de aceite 8 Cárter de aceite 15 Disposición de transmisión 2 Filtro separador /aceite 9 Unidad de aspiración 16 Indicador

Más detalles

Filtros respiraderos y tapones de llenado

Filtros respiraderos y tapones de llenado ( ( ACCESORIOS Serie FA-3 / FB-1 / FB-2 / FT CONEXIÓN AL DEPÓSITO MATERIAL CUERPO ROSCADA CON BRIDA A SOLDAR ACERO PLÁSTICO FIBRA PAPEL REJILLA TRAT. FA-3 X X X X FB-1 X X X X FB-2 X X X X FT-5 X X X FT-7

Más detalles

Válvulas termostáticas de inyección Tipo TEAT REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico

Válvulas termostáticas de inyección Tipo TEAT REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico Válvulas termostáticas de inyección Tipo TEAT REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Introducción 1. Inyección de refrigerante en la línea de spiración Las válvulas TEAT se utilizan para inyectar

Más detalles

Intercambiador de calor de tubo en tubo Tipo HE

Intercambiador de calor de tubo en tubo Tipo HE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Folleto técnico Intercambiador de calor de tubo en tubo Tipo HE Intercambiador de calor de tubo en tubo HE se utilizan principalmente para la transferencia de calor entre

Más detalles

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Válvulas de retención Tipos NRV y NRVH REFRIGERATION & AIR CONDITIONING DIVISION. Folleto técnico

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Válvulas de retención Tipos NRV y NRVH REFRIGERATION & AIR CONDITIONING DIVISION. Folleto técnico MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Válvulas de retención s NRV y NRVH REFRIGERATION & AIR CONDITIONING DIVISION Folleto técnico Introducción Las válvulas de retención tipos NRV y NRVH, pueden utilizarse en

Más detalles

racores instantáneos de acero inoxidable LF 3800

racores instantáneos de acero inoxidable LF 3800 racores instantáneos de 3800 principio de funcionamiento del sistema 3800 conexionado instantáneo en El sistema 3800 completa la tecnología del racor instantáneo conexión y desconexión instantáneas a nuevos

Más detalles

6 Climatización CALEFACCIÓN ACONDICIONADOR DE AIRE CLIMATIZACIÓN NO REGULADA X76 61A 62A 62C

6 Climatización CALEFACCIÓN ACONDICIONADOR DE AIRE CLIMATIZACIÓN NO REGULADA X76 61A 62A 62C 6 Climatización 61A CALEFACCIÓN ACONDICIONADOR DE AIRE 62C CLIMATIZACIÓN NO REGULADA X76 FEBRERO 2004 Edition Espagnole Los Métodos de Reparación prescritos por el constructor en el presente documento

Más detalles

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V TOSTADOR MANUAL DE USUARIO Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V ATENCIÓN Una instalación incorrecta, desajuste, alteración del servicio o del mantenimiento

Más detalles

Manual de Instalación y Manejo JUDO Profimat-PLUS ¾ 2 JUDO Profimat DN 65 DN 200 Filtro Autolimpiable Automático

Manual de Instalación y Manejo JUDO Profimat-PLUS ¾ 2 JUDO Profimat DN 65 DN 200 Filtro Autolimpiable Automático Manual de Instalación y Manejo JUDO Profimat-PLUS ¾ 2 JUDO Profimat DN 65 DN 200 Filtro Autolimpiable Automático IMPORTANTE! Antes de la instalación del equipo, deberá leer detenidamente y cumplir las

Más detalles

822 NOVA DOBLE ELECTROVALVULA AUTOMATICA DE AISLAMIENTO REGULADOR DE PRESION SERVOASISTIDO TODAS LAS REGULACIONES ACCESIBLES DESDE ARRIBA.

822 NOVA DOBLE ELECTROVALVULA AUTOMATICA DE AISLAMIENTO REGULADOR DE PRESION SERVOASISTIDO TODAS LAS REGULACIONES ACCESIBLES DESDE ARRIBA. SIT Group 822 NOVA CONTROL MULTIFUNCIONAL PARA GAS DOBLE ELECTROVALVULA AUTOMATICA DE AISLAMIENTO REGULADOR DE PRESION SERVOASISTIDO TODAS LAS REGULACIONES ACCESIBLES DESDE ARRIBA PIN 63AP7060/2 CONTROL

Más detalles

Regulador by-pass de gas caliente Tipo KVC

Regulador by-pass de gas caliente Tipo KVC Folleto técnico Regulador by-pass de gas caliente KVC El regulador de capacidad KVC se emplea para adaptar la capacidad del compresor a la carga real del evaporador. Se instala en un bypass entre los lados

Más detalles

Válvulas de agua controladas por presión Tipo WVO

Válvulas de agua controladas por presión Tipo WVO MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Folleto técnico Válvulas de agua controladas por presión Tipo WVO Las válvulas de agua controladas por presión tipo WVO se emplean para regular el caudal de agua en plantas

Más detalles

Manual de instalación Unidad de secado de aire para Sensor de burbujeo OTT CBS. Español

Manual de instalación Unidad de secado de aire para Sensor de burbujeo OTT CBS. Español Manual de instalación Unidad de secado de aire para Sensor de burbujeo OTT CBS Español 1 Volumen de suministro Unidad de secado de aire 1 Unidad de secado de aire con 400 gramos de desecante, indicador

Más detalles

Distribuidores de refrigerante RD para válvulas de expansión termostática. Folleto técnico MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Distribuidores de refrigerante RD para válvulas de expansión termostática. Folleto técnico MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Distribuidores de refrigerante RD para válvulas de expansión termostática REFRIGERATION & AIR CONDITIONING DIVISION Folleto técnico Introducción Los distribuidores de refrigerante

Más detalles

Válvulas de expansión termostáticas Tipo TRE10, TRE20, TRE40 y TRE80. Folleto técnico MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Válvulas de expansión termostáticas Tipo TRE10, TRE20, TRE40 y TRE80. Folleto técnico MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Válvulas de expansión termostáticas Tipo E10, E20, E40 y E80 REFRIGERATION & AIR CONDITIONING DIVISION Folleto técnico Válvulas de expansión termostaticas, tipo E10, E20,

Más detalles

Purgador de boya cerrada FT14 ½" (DN15) a 1" (DN25)

Purgador de boya cerrada FT14 ½ (DN15) a 1 (DN25) Purgador de boya cerrada FT14 ½" (DN15) a 1" (DN25) Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-S02-13 ST Issue 9 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación

Más detalles

Válvulas de pistón RP31 y RP32

Válvulas de pistón RP31 y RP32 IM-P118-03 ST Issue 1 Válvulas de pistón RP31 y RP32 Installation y Maintenance Instructions 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación 4. Puesta a punto 5.

Más detalles

Regulador de presión para cárter Tipo KVL

Regulador de presión para cárter Tipo KVL Folleto técnico Regulador de presión para cárter KVL El regulador de presión en cárter KVL se instala en la línea de aspiración, antes del compresor. El regulador KVL protege el motor del compresor frente

Más detalles

Mirillas SGC40 y SGS40

Mirillas SGC40 y SGS40 En beneficio del desarrollo y mejora del producto, nos reservamos el derecho de cambiar la especificación. Copyright 2017 TI-P130-28 CMGT Issue 10 Mirillas SGC0 y SGS0 Mirilla de DN32 con bridas integrales

Más detalles

FILTRO, REGULADOR Y FILTRO/REGULADOR acero inox. 316L compacto 1/4, gran caudal 1/4-1/2

FILTRO, REGULADOR Y FILTRO/REGULADOR acero inox. 316L compacto 1/4, gran caudal 1/4-1/2 FILTRO, REGULADOR Y FILTRO/REGULADOR acero inox. L compacto /, gran caudal / - / Tratamiento del aire Serie CARACTERÍSTICAS Filtro, regulador y filtro/regulador de acero inox. destinados para entornos

Más detalles

CDX Secadores frigoríficos

CDX Secadores frigoríficos CDX - 80 Secadores frigoríficos Sólido, sencillo e inteligente. Fiabilidad avanzada en aire comprimido. Fácil instalación - Diseño ligero y compacto. - Fácil de transportar. - Fácil de instalar, no requiere

Más detalles

Regulador de presión de condensación, tipo KVR Válvula de diferencia de presión, tipo NRD

Regulador de presión de condensación, tipo KVR Válvula de diferencia de presión, tipo NRD Folleto técnico Regulador de presión de condensación, tipo KVR Válvula de diferencia de presión, tipo NRD El sistema de regulación compuesto por el regulador KVR y la válvula NRD se emplea para mantener

Más detalles

Filtro de retorno RF

Filtro de retorno RF Filtro de retorno hasta 15.000 l/min, hasta 25 bar 30 60 110 160 240 330 450 580 660 950 1.300 2500 4000 5200 6500-7800 15000 1. DESCRIPCIÓN TÉCNICA 1.1 CARCASA DEL FILTRO Disposición Las carcasas de filtro

Más detalles

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Reguladores de capacidad (bypass de gas caliente), tipo PMC y CVC. Folleto técnico

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Reguladores de capacidad (bypass de gas caliente), tipo PMC y CVC. Folleto técnico MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Reguladores de capacidad (bypass de gas caliente), tipo PMC y CVC Folleto técnico Reguladores de capacidad (bypass gas caliente), tipo PMC y CVC Contenido Página Introducción...

Más detalles

Filtro Fig B36 Tipo 'T' o Tipo Cesta en Acero inoxidable

Filtro Fig B36 Tipo 'T' o Tipo Cesta en Acero inoxidable En beneficio del desarrollo y mejora del producto, nos reservamos el derecho de cambiar la especificación. opyright 2014 TI-P161-01 ST Issue 2 Filtro Fig 36 Tipo 'T' o Tipo esta en Acero inoxidable Descripción

Más detalles

VÁLVULA DE SEGURIDAD-ALIVIO MODELO 632B

VÁLVULA DE SEGURIDAD-ALIVIO MODELO 632B 1 DESCRIPCIÓN: La válvula de seguridad y/o alivio modelo 632B es un dispositivo automático para aliviar presión activado por la presión estática que ejerce el fluido contenido en un recipiente o tubería

Más detalles

Folleto técnico. Reguladores de presión de condensación (Válvula para agua) Tipos WVFM, WVFX y WVS. Refrigeration and Air Conditioning Controls

Folleto técnico. Reguladores de presión de condensación (Válvula para agua) Tipos WVFM, WVFX y WVS. Refrigeration and Air Conditioning Controls Refrigeration and Air Conditioning Controls Folleto técnico Reguladores de presión de condensación (Válvula para agua) s WVFM, WVFX y WVS REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Introducción Las válvulas de

Más detalles

racores instantáneos de acero inoxidable LF 3800

racores instantáneos de acero inoxidable LF 3800 racores instantáneos de F 3800 principio de funcionamiento del sistema F 3800 conexionado instantáneo en El sistema F 3800 completa la tecnología del racor instantáneo conexión y desconexión instantáneas

Más detalles

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Visores Tipos SG, SGR, SGI, SGN, SGH, SGRI, SGRN y SGRH REFRIGERATION & AIR CONDITIONING DIVISION.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Visores Tipos SG, SGR, SGI, SGN, SGH, SGRI, SGRN y SGRH REFRIGERATION & AIR CONDITIONING DIVISION. MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Visores Tipos SG, SGR, SGI, SGN, SGH, SGRI, SGRN y SGRH REFRIGERATION & AIR CONDITIONING DIVISION Folleto técnico Introducción Los visores de líquido se utilizan para indicar:.

Más detalles

VÁLVULA DE SEGURIDAD MODELO 211

VÁLVULA DE SEGURIDAD MODELO 211 1 DESCRIPCIÓN: La válvula de seguridad modelo 211 es un dispositivo automático para aliviar presión activado por la presión estática que ejerce el fluido contenido en un recipiente o tubería al cual esta

Más detalles

VALVULA DE SEGURIDAD MODELO 210

VALVULA DE SEGURIDAD MODELO 210 1 DESCRIPCIÓN: La válvula de seguridad es un dispositivo automático para aliviar presión activado por la presión estática que ejerce el fluido contenido en un recipiente o tubería al cual esta comunicada

Más detalles

Válvulas de seguridad, tipo BSV 8 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico

Válvulas de seguridad, tipo BSV 8 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico Válvulas de seguridad, tipo BSV 8 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Contenido Página Introducción......................................................................................

Más detalles

Filtro Fig B34 Tipo 'T' o Tipo Cesta en Acero al Carbono

Filtro Fig B34 Tipo 'T' o Tipo Cesta en Acero al Carbono En beneficio del desarrollo y mejora del producto, nos reservamos el derecho de cambiar la especificación. opyright 2013 TI-P168-04 ST Issue 1 Filtro Fig 34 Tipo 'T' o Tipo esta en cero al arbono Descripción

Más detalles

Refrigeration and Air Conditioning Controls. Folleto técnico. Válvulas de tres vías, tipo DSV 15-32, para dos SFV REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING

Refrigeration and Air Conditioning Controls. Folleto técnico. Válvulas de tres vías, tipo DSV 15-32, para dos SFV REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Refrigeration and Air Conditioning Controls Folleto técnico Válvulas de tres vías, tipo DSV 15-32, para dos SFV REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Contenido Página Introducción... 3 Características...

Más detalles

Refrigeration and Air Conditioning Controls. Folleto técnico. Regulador de presión en el cárter, tipo KVL REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING

Refrigeration and Air Conditioning Controls. Folleto técnico. Regulador de presión en el cárter, tipo KVL REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Refrigeration and Air Conditioning Controls Folleto técnico Regulador de presión en el cárter, tipo KVL REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Contenido Página Introducción 3 Características 3 Homologaciones

Más detalles

Instrucciones de montaje Racor a soldar para equipos con conexión G½ para zonas asépticas E30055 E30056 E43300 E43301 E43309 E43310 E43315 E43319

Instrucciones de montaje Racor a soldar para equipos con conexión G½ para zonas asépticas E30055 E30056 E43300 E43301 E43309 E43310 E43315 E43319 Instrucciones de montaje Racor a soldar para equipos con conexión G½ para zonas asépticas E30055 E30056 E43300 E43301 E43309 E43310 E43315 E43319 706217 / 02 11 / 2013 1 Indicaciones fundamentales Para

Más detalles

Beamex PG GENERADORES DE PRESIÓN. Beamex PGM PGV PGC PGXH PGPH PGL

Beamex PG GENERADORES DE PRESIÓN. Beamex PGM PGV PGC PGXH PGPH PGL Beamex PG GENERADORES DE PRESIÓN 105 Beamex PGM PGV PGC PGXH PGPH PGL La serie PG de Beamex consta de generadores manuales de presión portátiles ideales para su uso como bombas de calibración de campo.

Más detalles

Válvula reguladora de presión con filtro, Serie AS1-FRE G 1/4 Alimentación de aire: a derecha Eficacia de filtración: 5 µm

Válvula reguladora de presión con filtro, Serie AS1-FRE G 1/4 Alimentación de aire: a derecha Eficacia de filtración: 5 µm Válvula reguladora de con filtro, Serie AS-FRE 003725 Tipo Componentes Posición de montaje Presión de funcionamiento mín/máx Fluido Temperatura del medio mín./máx. Temperatura ambiente mín./máx. Tipo de

Más detalles

Purgador de boya cerrada FTGS14 ½" y ¾" Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Purgador de boya cerrada FTGS14 ½ y ¾ Instrucciones de Instalación y Mantenimiento Purgador de boya cerrada FTGS14 ½" y ¾" Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P145-12 ST Issue 3 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación 4. Puesta

Más detalles

Regulador by-pass de gas caliente, tipo CPCE

Regulador by-pass de gas caliente, tipo CPCE Folleto técnico Regulador by-pass de gas caliente, tipo CPCE Mezclador de líquido y gas, tipo LG Los reguladores de capacidad CPCE adaptan la capacidad del compresor a la carga real del evaporador derivando

Más detalles

Purgador termostático para vapor BT6HC para aplicaciones de Alta Capacidad y CIP/SIP

Purgador termostático para vapor BT6HC para aplicaciones de Alta Capacidad y CIP/SIP IM-P180-12 ST Issue 3 Purgador termostático para vapor BT6HC para aplicaciones de Alta Capacidad y CIP/SIP Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Información general de seguridad 2. Información

Más detalles

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Modelo: VC20-VYC Vyc ref: 2630-01 Tabla de contenido 1.- INSTALACION DEL BANCO DE PRUEBAS 1.1.- Conexión del aire comprimido / Fuente de Nitrógeno. 1.2.-

Más detalles

Válvulas de expansión termostáticas, tipo PHT REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico

Válvulas de expansión termostáticas, tipo PHT REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico Válvulas de expansión termostáticas, tipo PHT REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Contenido Página Introducción.......................................................................................

Más detalles

VALVULA DE ALIVIO MODELO 632

VALVULA DE ALIVIO MODELO 632 1 DESCRIPCIÓN: La válvula de alivio es un dispositivo automático para aliviar presión activado por la presión estática que ejerce el fluido contenido en un recipiente o tubería al cual esta comunicada

Más detalles

Letras distintivas de motor AVQ BJB, BKC, BRU, BXE y BXF

Letras distintivas de motor AVQ BJB, BKC, BRU, BXE y BXF Letras distintivas de motor AVQ BJB, BKC, BRU, BXE y BXF Page 1 of 2 Letras distintivas de motor AVQ BJB, BKC, BRU, BXE y BXF 1-10 Nm 2 - Tuerca de racor, 22 Nm 3 - Tubo de alimentación de aceite Antes

Más detalles