Guía práctica de Handycam HDR-CX560/CX560V/CX700/CX700V

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Guía práctica de Handycam HDR-CX560/CX560V/CX700/CX700V"

Transcripción

1 Clic Guía práctica de Handycam HDR-CX560/CX560V/CX700/CX700V 2011 Sony Corporation (1)

2 Uso de la Guía práctica de Handycam Encontrará información más detallada sobre el uso de la videocámara en Guía práctica de Handycam. Lea Guía práctica de Handycam además de Guía de operaciones (un volumen separado). También encontrará información sobre cómo usar la videocámara conectada a una computadora en Guía de operaciones y Ayuda de PMB, que es la ayuda del software PMB (Picture Motion Browser) suministrado. Búsqueda rápida de información Haga clic en el elemento en el borde derecho de cada página para desplazarse a la página correspondiente a ese elemento. Haga clic aquí. Puede buscar un elemento por palabra clave con Adobe Reader. Consulte la Ayuda de Adobe Reader para obtener sugerencias sobre cómo usar Adobe Reader. Puede imprimir Guía práctica de Handycam.

3 Lea este apartado en primer lugar Elementos suministrados Los números entre ( ) indican la cantidad suministrada. Adaptador de alimentación de ca (1) Cable de alimentación (1) Cable A/V de componente (1) Cable de conexión de A/V (1) Cable de soporte de conexión USB (1) Use este cable si el cable USB incorporado de la videocámara (pág. 15) es demasiado corto para la conexión. Parasol del objetivo (1) (sólo para HDR CX700/CX700V) Para instalar el parasol del objetivo, consulte al página 127. Control remoto inalámbrico (1) Ya tiene una batería de litio de tipo botón instalada. Retire la lámina de aislamiento antes de usar el control remoto inalámbrico. Batería recargable NP-FV50 (1) CD-ROM Handycam Application Software (1) PMB (software, incluye la Ayuda de PMB ) Guía práctica de Handycam (PDF) Guía de operaciones (1) Esta videocámara tiene una aplicación de software incorporada llamada PMB Portable. Consulte la página 22 para conocer los tipos de tarjeta de memoria que puede usar con esta videocámara. Uso de la videocámara No sujete la videocámara por las partes siguientes ni por las tapas de las tomas. Visor (HDR-CX700/CX700V) Parasol del objetivo (HDR CX700/CX700V) Pantalla de cristal líquido Cable USB incorporado Batería La videocámara no está protegida contra el polvo, las salpicaduras ni el agua. Consulte Manejo de la videocámara (pág. 120).

4 Elementos del menú, panel de cristal líquido, visor (HDR-CX700/CX700V) y objetivo Los elementos de menú que aparezcan atenuados no estarán disponibles en las condiciones de grabación o reproducción actuales. La pantalla de cristal líquido y el visor (HDR-CX700/CX700V) se han fabricado con tecnología de alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación. Puntos negros Puntos blancos, rojos, azules o verdes La exposición de la pantalla de cristal líquido, el visor (HDR-CX700/CX700V) o el objetivo a la luz solar directa durante períodos prolongados puede provocar fallas de funcionamiento. No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede ocasionar fallas en la unidad. Tome fotografías del sol sólo en condiciones de baja intensidad, como al atardecer. Acerca del ajuste de idioma Para ilustrar los procedimientos operativos se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (pág. 20). Acerca de la grabación Para asegurar el funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, es recomendable formatearla con la videocámara antes del primer uso (pág. 92). Al formatear la tarjeta de memoria, se borrarán todos los datos almacenados en ella y no podrá recuperarlos. Guarde los datos importantes en su computadora u otro soporte. Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas. No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de una falla de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de grabación, etc. Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Si desea ver su grabación en un televisor, necesita un televisor con sistema NTSC. Los programas de televisión, películas, cintas de video y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor. Use la videocámara según las normas locales. Notas acerca de la reproducción Es posible que no pueda reproducir normalmente en otros dispositivos imágenes grabadas con la videocámara. También, es posible que no pueda reproducir en la videocámara imágenes grabadas con otros dispositivos. Las películas con calidad de imagen estándar (STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no pueden reproducirse en equipos AV de otros fabricantes.

5 DVD grabados con calidad de imagen HD (alta definición) Los soportes DVD media grabados con calidad de imagen de alta definición (HD) pueden reproducirse con dispositivos compatibles con el estándar AVCHD. No es posible reproducir discos grabados con calidad de imagen de alta definición (HD) usando reproductores/ grabadoras de DVD que no sean compatibles con el formato AVCHD. Si inserta un disco grabado con el formato AVCHD (calidad de imagen de alta definición (HD)) en un reproductor o una grabadora de DVD, es posible que no pueda expulsar el disco. Guarde todos los datos de imagen grabados Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde periódicamente todas las imágenes grabadas en soportes externos. Para guardar imágenes en la computadora, consulte la página 56, y para guardar imágenes en dispositivos externos, consulte la página 62. Los tipos de discos o soportes en los cuales se pueden guardar imágenes dependen del ajuste de [ Modo grabación] que se seleccionó al grabar las imágenes. Las películas grabadas con [Calidad 60p ] se pueden guardar utilizando un soporte externo (pág. 64). Las películas grabadas con [Calidad superior ] se pueden guardar utilizando un soporte externo o en discos Blu-ray (pág. 61, 64). Notas sobre la batería/adaptador de alimentación de ca Asegúrese de retirar la batería o el adaptador de alimentación de ca luego de apagar la videocámara. Desconecte el adaptador de alimentación de ca de la videocámara, sujetando la videocámara y la clavija de cc Nota sobre la temperatura de la videocámara y la batería Cuando la temperatura de la videocámara o la batería sea demasiado alta o baja, es posible que no se pueda grabar ni reproducir en la videocámara. Esto se debe a que en estas condiciones se activan las funciones de protección de la videocámara. En este caso, aparecerá un indicador en la pantalla de cristal líquido (pág. 109) o en el visor (HDR-CX700/CX700V). Si la videocámara se conecta a una computadora o accesorios No intente formatear el soporte de grabación de la videocámara mediante una computadora. Si lo hace, es posible que la videocámara no funcione correctamente. Cuando conecte la videocámara a otro dispositivo mediante cables de comunicación, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección correcta. Si inserta la clavija a la fuerza en el terminal, dañará el terminal, lo que podría ocasionar una falla de funcionamiento en la videocámara. Cuando la videocámara esté conectada a otros dispositivos mediante una conexión USB y esté encendida, no cierre el panel de cristal líquido. Si lo hace, podría perder los datos de imágenes que se grabaron. Si no puede grabar o reproducir imágenes, ejecute [Formatear] Si graba o elimina imágenes repetidamente durante mucho tiempo, los datos del soporte de grabación se fragmentarán. Las imágenes no se pueden guardar ni grabar. En ese caso, guarde primero las imágenes en algún tipo de soporte externo y luego ejecute [Formatear] tocando (MENU) [Configuración] [ (Ajustes de soporte)] [Formatear] el soporte deseado.

6 Notas sobre los accesorios opcionales Recomendamos el uso de accesorios Sony originales. Es posible que los accesorios originales de Sony no estén disponibles en algunos países o regiones. Acerca de este manual, ilustraciones e indicaciones en pantalla Las imágenes de ejemplo que se usan en este manual con fines ilustrativos fueron capturadas usando una cámara digital de imágenes fijas y, por lo tanto, pueden lucir diferentes a las imágenes e indicadores en pantalla que aparecen realmente en la videocámara. Además, las ilustraciones de la videocámara y las indicaciones en pantalla se muestran exageradas o simplificadas para facilitar su comprensión. En este manual, la memoria interna y la tarjeta de memoria se denominan soportes de grabación. En este manual, el disco DVD grabado con calidad de imagen de alta definición (HD) recibe el nombre de disco de grabaciónavchd. El diseño y las especificaciones de la videocámara y los accesorios están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Confirme el nombre de modelo de su videocámara El nombre de modelo aparece en este manual si existe alguna diferencia en las especificaciones entre los modelos. Confirme el nombre de modelo en la parte inferior de su videocámara Las principales diferencias en las especificaciones de esta serie son las siguientes. HDR CX560/ HDR-CX560V* HDR-CX700/ HDR-CX700V* Capacidad del soporte de grabación interno Visor 64 GB 96 GB El modelo con * está equipado con GPS. Notas acerca del uso No realice ninguna de las siguientes acciones o podría dañar el soporte de grabación, ser incapaz de reproducir las imágenes grabadas o perderlas, u ocasionar otras fallas de funcionamiento. expulsar la tarjeta de memoria cuando el indicador de acceso (pág. 23) está encendido o parpadeando extraer la batería o el adaptador de alimentación de ca de la videocámara, o someter la videocámara a golpes o vibraciones cuando los indicadores (Película)/ (Foto) (pág. 25) o el indicador de acceso (pág. 23) están encendidos o parpadeando Al usar una correa de hombros (se vende por separado), procure no golpear la videocámara contra otros objetos.

7 Disfrute de estas de estas funciones funciones útiles útiles Hermoso y sencillo en cualquier momento y lugar Grabación Compruebe sus movimientos de golf Toma estilo golf (77) GRAB. lenta uniform (76) Capture imágenes hermosas sin ajustes complicados Auto inteligente (36) Enfoque en el niño del costado izquierdo de la pantalla Seguimiento del motivo (38) Enfoque puntual (79) 7

8 Aproveche el uso del GPS HDR-CX560V/CX700V (46) Grabación con poca iluminación NightShot (40) Low Lux (81) Capture fotos mientras graba una película Dual Rec (40) Captador de sonrisas (39) Cambio de la calidad de imagen y modo de grabación Ajuste / (37) Modo de grabación (37) Capture fuegos artificiales o una puesta de sol en todo su esplendor Fuegos artificiales (81) Aman. y puesta sol (81) Obtenga el máximo provecho de la videocámara con los controles manuales Selector MANUAL (41) Cambio del soporte de grabación Ajuste del soporte (21) 8

9 Divertido y simple para reproducir y editar Uso Reproduzca un resumen de sus películas Reproducción de selección (43) Edición en la videocámara Captura de una foto desde una película (54) Eliminación de una escena no necesaria (división (54), eliminación (51)) 9

10 Una manera fácil de guardar buenos recuerdos Almacenamiento Computadora (59) Soporte externo (64) Grabadora de DVD (67, 70) Grabadora (71) Carga fácil 10 Carga con una computadora cuando usted no está PMB Portable

11 Índice Uso de la Guía práctica de Handycam Búsqueda rápida de información Lea este apartado en primer lugar Notas acerca del uso Disfrute de estas funciones útiles Procedimientos iniciales Paso 1: Carga de la batería Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora Cambio del ajuste de idioma Paso 3: Preparación del soporte de grabación Selección del soporte de grabación Inserción de una tarjeta de memoria Grabación/reproducción Grabación Grabación de películas Captura de fotos Reproducción en la videocámara Funcionamiento de la videocámara durante la reproducción de una película Visualización de fotos Reproducción de imágenes en un televisor Lista de conexión Uso de la función BRAVIA Sync Funciones avanzadas Funciones útiles para la grabación de películas y fotos Utilización del zoom Grabación automática de imágenes con mejor calidad (Auto inteligente) Selección de calidad de imagen de alta definición (HD) o calidad de imagen estándar (STD) Selección del modo de grabación Uso de la función de seguimiento de enfoque Captura de sonrisas automática (Captador de sonrisas) Grabación de sonido con más presencia (grabación con sonido envolvente de 5,1 canales)

12 Grabación de fotos de alta calidad durante la grabación de películas (Dual Rec) Grabación en lugares oscuros (NightShot) Grabación en modo de espejo Control de los ajustes de imagen en forma manual con el selector MANUAL Disfrute de un resumen de sus películas (Reproducción de selección) Para cambiar los ajustes de la Reproducción de selección Para guardar una Reproducción de selección (Guardar escenario) Conversión y uso compartido de las escenas de Reproducción de selección o Escenarios de selección Uso de la función GPS (HDR-CX560V/CX700V) Grabación de información sobre la ubicación Sugerencias para lograr una mejor recepción Búsqueda de una escena deseada por lugar de grabación (Visualización mapas) Obtención de un mapa de la ubicación actual Definición de las prioridades para la información de ubicación (modo de prioridad de triangulación) Uso correcto de la videocámara Eliminación de películas y fotos Protección de películas y fotos grabadas (Proteger) Copia de imágenes División de una película Captura de una foto desde una película Almacenamiento de películas y fotos con una computadora Selección del método para crear un disco (computadora) Creación de un disco con una pulsación (Disc Burn) Importación de películas y fotos a una computadora Almacenamiento de imágenes en un disco Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo Selección de un método para guardar imágenes con un dispositivo externo Dispositivos en los que se puede reproducir el disco creado Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo Almacenamiento de las películas y fotos deseadas

13 Reproducción de imágenes del dispositivo de soporte externo en la videocámara Creación de un disco con la grabadora de DVD, DVDirect Express Ejecución de [OPC. GRAB. DISCO] Reproducción de un disco en la grabadora de DVD Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) mediante una grabadora de DVD, etc., que no es DVDirect Express Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) mediante una grabadora, etc Personalización de la videocámara Uso de los menús Menús de funcionamiento Listas de menú Modo toma (Elementos para seleccionar un modo de captura) Cámara/Micrófono (Elementos para toma de imágenes personalizada) Calidad img/tamaño (Elementos para ajustar la calidad y tamaño de la imagen) Función reproducc. (Elementos para la reproducción) Editar/Copiar (Elementos para la edición) Configuración (Otros elementos de ajuste) Información complementaria Solución de problemas Visualización de autodiagnóstico/indicadores de advertencia Utilización de la videocámara en el extranjero Mantenimiento y precauciones Acerca del formato AVCHD Acerca de GPS (HDR-CX560V/CX700V) Acerca de la tarjeta de memoria Acerca de la batería InfoLITHIUM Acerca de x.v.color Manejo de la videocámara Referencia rápida Indicadores de la pantalla Piezas y controles Índice

14 Procedimientos iniciales Paso 1: Carga de la batería Batería Indicador /CHG (flash/carga) Puede cargar la batería InfoLITHIUM (serie V) después de instalarla en la videocámara. Toma DC IN Adaptador de alimentación de ca No puede instalar ninguna batería InfoLITHIUM que no sea de la serie V en la videocámara. 1 Para Cable de alimentación Al tomacorriente de pared Clavija de cc Alinee la marca de la clavija de cc con la marca de la toma DC IN. apagar la videocámara, cierre la pantalla de cristal líquido después de volver a poner el visor (HDR-CX700/CX700V). 2 Instale la batería en la dirección que indica la flecha hasta que oiga un clic. 3 Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la videocámara y al tomacorriente de pared. El indicador /CHG (flash/carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. El indicador /CHG (flash/carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada. 4 Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma DC IN de la videocámara. 14

15 Para cargar la batería usando la computadora Este método es útil cuando el adaptador de alimentación de ca no está disponible. Apague la videocámara e instale la batería. Conecte la videocámara a una computadora que esté funcionando mediante el cable USB incorporado. Al tomacorriente de pared Cuando la batería se haya cargado completamente, desconecte la videocámara de la computadora. No se asegura la operación con todas las computadoras. Si conecta la videocámara a una computadora portátil que no está conectada a una fuente de alimentación, la batería de la computadora portátil seguirá consumiendo su carga. No deje la videocámara conectada a una computadora de esta manera. No se garantiza la carga si utiliza una computadora ensamblada personalmente, una computadora reacondicionada o un concentrador USB. Es posible que la videocámara no funcione adecuadamente según el dispositivo USB que se utilice con la computadora. Sugerencias Puede cargar la batería conectando el cable USB incorporado a un tomacorriente de pared utilizando un cargador USB/adaptador de alimentación de ca AC-U501AD/AC-U50AG (se vende por separado). No puede usar un dispositivo de suministro alimentación portátil CP-AH2R o CP-AL de Sony (se vende por separado) para cargar la videocámara. Es posible que el cargador USB/adaptador de alimentación de ca no estén disponibles en algunos países o regiones. Es posible que el indicador /CHG (flash/carga) no se ilumine cuando la batería restante sea demasiado baja. En ese caso, cargue la batería utilizando el adaptador de alimentación de ca 15

16 Tiempo de carga Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada. Tiempo de carga Batería Adaptador de alimentación de ca Cable USB incorporado* NP-FV50 (suministrada) NP-FV NP-FV El tiempo de carga que aparece en la tabla anterior se mide al cargar la videocámara a una temperatura de 25 C Se recomienda que cargue la batería a una temperatura de un rango de 10 C a 30 C * El tiempo de carga se mide sin utilizar el cable de soporte de conexión USB. Sugerencias Con la videocámara encendida, puede comprobar el tiempo restante aproximado de la batería a través del indicador de batería restante situado en la esquina superior derecha de la pantalla de cristal líquido. Para extraer la batería Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación de BATT (batería) () y retire la batería (). Para usar un tomacorriente de pared como fuente de alimentación Realice las mismas conexiones que se indican en Paso 1: Carga de la batería (pág. 14). Aunque la batería esté instalada, no se descargará. Carga de la batería en el extranjero Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de ca suministrado con la videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V 50 Hz/60 Hz No utilice un transformador de voltaje electrónico. 16

17 Notas sobre la batería Antes de extraer la batería o desconectar el adaptador de alimentación de ca apague la videocámara y compruebe que los indicadores (Película)/ (Foto) (pág. 25) y el indicador de acceso (pág. 23) estén apagados. El indicador /CHG (flash/carga) parpadea durante la carga en las condiciones siguientes: La batería no está conectada correctamente. La batería está dañada. La temperatura de la batería es baja. Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar cálido. La temperatura de la batería es alta. Extraiga la batería de la videocámara y póngala en un lugar frío. Al conectar una luz de video (se vende por separado), se recomienda el uso de una batería NP-FV70 o NP-FV100. No recomendamos el uso de una batería NP-FV30 en esta videocámara, ya que sólo permite tiempos de grabación y reproducción cortos. En el ajuste predeterminado, la alimentación se apaga automáticamente si no utiliza la videocámara durante unos 5 minuto a fin de ahorrar energía de la batería ([Apagado auto], pág. 97). Notas acerca del adaptador de alimentación de ca Cuando utilice el adaptador de alimentación de ca use el tomacorriente de pared más cercano. Si se produce alguna falla de funcionamiento mientras utiliza la videocámara, desconecte inmediatamente el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared. No coloque el adaptador de alimentación de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble. No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento. 17

18 Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora 1 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER. 2 Seleccione el idioma deseado y toque [Sig.]. Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido Indicador MODE Botón POWER 3 Seleccione la zona geográfica deseada con / y luego toque [Sig.]. Para volver a ajustar la fecha y la hora, toque (MENU) [Configuración] [ (Ajustes del reloj)] [Config.fecha y hora] [Fecha y hora]. Si un elemento no aparece en la pantalla, toque / hasta que aparezca. 18

19 4 Ajuste [Hora verano] y, luego, toque [Sig.]. Si ajusta [Hora verano] en [Activar], el reloj avanza una hora. 5 Seleccione el formato de fecha y toque [Sig.]. 6 Seleccione la hora y la fecha, toque / para ajustar el valor y, luego, toque [Sig.] *. * La pantalla de confirmación sólo aparece cuando ajusta el reloj por primera vez. El reloj empezará a funcionar. La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque (MENU) [Configuración] [ (Ajustes reproducción)] [Código datos] [Fecha/hora]. Puede apagar los pitidos de funcionamiento si toca (MENU) [Configuración] [ (Ajustes generales)] [Pitido] [Desactivar]. Si el botón que toca no reacciona correctamente, debería calibrar el panel táctil (pág. 121). Después de ajustar el reloj, la hora del reloj se ajusta automáticamente si [Aj. reloj automático] (pág. 99) y [Aj. área automático] (pág. 100) están ajustados en [Activar]. En función del país o región que se seleccione en la videocámara, es posible que el reloj no ajuste la hora correcta automáticamente. En ese caso, ajuste [Aj. reloj automático] y [Aj. área automático] en [Desactivar] (HDR-CX560V/CX700V). 19

20 Para apagar la videocámara Cierre la pantalla de cristal líquido. Si el visor está extendido, retráigalo como se muestra en la ilustración siguiente (HDR CX700/CX700V). El indicador (Película) parpadea durante varios segundos y la videocámara se apaga. Sugerencias También puede apagar la videocámara si presiona POWER. Si [Encendido con LCD] (pág. 97) está ajustado en [Desactivar], apague la videocámara presionando POWER (HDR-CX560/CX560V). Cómo encender y apagar la videocámara usando la pantalla de cristal líquido o el visor (HDR-CX700/CX700V) La videocámara se enciendo o se apaga dependiendo del estado de la pantalla de cristal líquido o del visor. Estado Pantalla de Visor cristal líquido Retraído Abierta Extendido Retraído Cerrada Extendido Alimentación de la videocámara Activar Activar Desactivar Activar Aunque la pantalla de cristal líquido esté cerrada, si el visor está extendido, la videocámara no se apaga. Si apaga la videocámara, asegúrese de que el visor esté retraído en su posición original. Cambio del ajuste de idioma Puede ajustar la videocámara para ver los mensajes de la pantalla en un idioma específico. Toque (MENU) [Configuración] [ (Ajustes generales)] [Language Setting] el idioma deseado. 20

21 Paso 3: Preparación del soporte de grabación Los soportes de grabación que se pueden usar aparecen en la pantalla de la videocámara con los siguientes iconos. * Memoria interna Tarjeta de memoria * En el ajuste predeterminado, tanto películas como fotos se graban en este soporte de grabación. Puede realizar operaciones de grabación, reproducción y edición en el soporte seleccionado. Selección del soporte de grabación Toque (MENU) [Configuración] [ (Ajustes de soporte)] [Selección soporte]. Aparecerá la pantalla [Selección soporte]. Toque el soporte de grabación deseado y, luego, toque. La películas y fotos se graban en el soporte seleccionado. Para comprobar los ajustes del soporte de grabación En el modo de grabación de películas o en el modo de grabación de fotos, el icono de soporte de grabación seleccionado de grabación seleccionado aparece en la esquina superior derecha de la pantalla. Icono de soporte de grabación 21

22 Inserción de una tarjeta de memoria Ajuste el soporte de grabación en [Tarjeta memoria] para grabar películas y/o fotos en una tarjeta de memoria. Tipos de tarjeta de memoria que puede usar con esta videocámara Memory Stick PRO Duo (Mark2) Memory Stick PRO HG Duo Tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SDHC Tarjeta de memoria SDXC Clase de velocidad de SD Class 4 o superior Descrito en este manual Memory Stick PRO Duo Tarjeta SD No se asegura la operación con todas las tarjetas de memoria. En esta videocámara se pueden usar soportes Memory Stick PRO Duo, Memory Stick de tamaño medio o tarjetas SD de tamaño estándar. No adhiera etiquetas ni adhesivos similares en una tarjeta de memoria ni en un adaptador para tarjeta de memoria. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento. Se ha comprobado que los soportes Memory Stick PRO Duo de hasta 32 GB y las tarjetas SD de hasta 64 GB funcionan con la videocámara. Esta videocámara no es compatible con tarjetas MultiMediaCard. Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no se pueden importar a las computadoras ni reproducirse en ellas, ni en los dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de archivos exfat* conectando la videocámara a estos dispositivos mediante el cable USB. Confirme de antemano que el equipo de conexión sea compatible con el sistema exfat. Si conecta un equipo que no es compatible con el sistema exfat y aparece la pantalla de formateo, no realice el formateo. Si lo hace, perderá todos los datos grabados. * exfat es un sistema de archivos que se usa para tarjetas de memoria SDXC. 22

23 Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde biselado en la dirección que se muestra en la imagen hasta que encaje. Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria. Aparece la pantalla [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.] si inserta una nueva tarjeta de memoria. Espere hasta que la pantalla desaparezca. Cierre la tapa. Indicador de acceso Observe la dirección de la esquina biselada. Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (pág. 92). Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria forzadamente en la dirección incorrecta, es posible que se dañe la tarjeta de memoria, la ranura para la tarjeta de memoria o los datos de imagen. No abra la tapa durante la grabación. Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, tenga cuidado de que la tarjeta de memoria no salga impulsada y se caiga. Para expulsar la tarjeta de memoria Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria hacia dentro una vez. 23

24 Grabación/reproducción Grabación En el ajuste predeterminado, las películas y fotos se graban en el soporte de grabación interno. Las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD). Sugerencias Para cambiar los soportes de grabación, consulte la página Ajuste la correa de sujeción. 2 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara. 24

25 Grabación de películas (Película): Durante la grabación de una película (Foto): Durante la grabación de una foto Botón MODE Botón START/STOP Presione MODE para encender el indicador Presione START/STOP para iniciar la grabación. Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo. (Película). Para volver a mostrar los elementos en la pantalla de cristal líquido [PERA] [GRAB.] Toque cualquier área de la pantalla, excepto los botones de la pantalla de cristal líquido, para que pueda usar elementos. Puede cambiar los ajustes utilizando el menú [Ajuste pantalla] (pág. 88). unos 4 segundo después Para capturar sonrisas En el ajuste predeterminado, se graba automáticamente una foto cuando la videocámara detecta la sonrisa de una persona durante la grabación de una película (Captador de sonrisas, pág. 85). Cuando la videocámara detecta caras durante la grabación de películas, la calidad de imagen se ajusta automáticamente ([Detección de rostro], pág. 85). 25

26 Captura de una foto Si cierra la pantalla de cristal líquido mientras graba películas, se detendrá la grabación. El tiempo máximo de grabación continua de películas es de aproximadamente 13 hora. Cuando un archivo de película supera los 2 GB el siguiente archivo de película se crea automáticamente. Tras encender la videocámara, esta tardará varios segundo antes de poder comenzar a grabar. Durante este tiempo, no podrá utilizar la videocámara. Los siguientes estados se indicarán si todavía se están escribiendo datos en el soporte de grabación después de que ha finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes ni a vibraciones, ni tampoco extraiga la batería o el adaptador de alimentación de ca El indicador de acceso (pág. 23) está encendido o parpadeando El icono de soporte que aparece en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido está parpadeando Sugerencias Para capturar fotos durante la grabación de una película, presione PHOTO completamente (Dual Rec, pág. 40). [ SteadyShot] está definido en [Activo] en el ajuste predeterminado. Para especificar la prioridad de cara, tóquela (pág. 38). Puede capturar fotos a partir de películas grabadas (pág. 54). Puede comprobar el tiempo de grabación, capacidad restante estimada, etc., si toca (MENU) [Configuración] [ (Ajustes de soporte)] [Info soporte]. La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes de grabación en toda la pantalla (visualización de píxeles completos). Sin embargo, esto puede ocasionar un leve recorte de los bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes al reproducirlas en un televisor que no es compatible con la visualización de píxeles completos. En este caso, ajuste [Guía fotográfica] en [Activar] (pág. 88), y grabe imágenes usando como guía el marco externo que se muestra en la pantalla. Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, primero abra el panel de cristal líquido 90 grados con respecto a la videocámara () y ajuste el ángulo (). 90 grados (máx.) 180 grados (máx.) Marco de detección de sonrisa (Naranjo) Marco de detección de cara (Blanco) 90 grados respecto a la videocámara Si va a realizar una grabación usando el visor solamente, extienda el visor y cierre el panel de cristal líquido. Si el indicador en el visor aparece borroso, ajuste la palanca que se encuentra a un costado del visor. (HDR-CX700/CX700V) 26

27 Código de datos durante la grabación La fecha, la hora, las condiciones de grabación y las coordenadas (HDR-CX560V/CX700V) se graban automáticamente en el soporte de grabación, pero no se muestran durante la grabación. No obstante, es posible consultarlos como [Código datos] durante la reproducción. Para mostrarlos, toque (MENU) [Configuración] [ (Ajustes reproducción)] [Código datos] el ajuste deseado. Captura de fotos (Película): Durante la grabación de una película (Foto): Durante la grabación de una foto Botón MODE Botón PHOTO Cuando Presione MODE para encender el indicador (Foto). La pantalla de cristal líquido cambia para el modo de grabación de fotos. Parpadea Se enciende desaparece, se graba la foto. Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y luego presiónelo completamente. 27

28 Sugerencias Para cambiar el tamaño de la imagen, toque (MENU) [Calidad img/tamaño] [ Tamaño imagen] el ajuste deseado. No es posible grabar fotos mientras se muestra. La videocámara dispara el flash automáticamente cuando la iluminación ambiental es insuficiente. El flash no funciona en el modo de grabación de películas. Puede cambiar la manera en que la videocámara usa el flash mediante (MENU) [Cámara/Micrófono] [ (Flash)] [Flash] el ajuste deseado. Si aparecen puntos blancos en las fotos Las partículas que flotan (polvo, polen, etc.) cerca del objetivo provocan este fenómeno. Dichas partículas se ven acentuadas por el flash de la videocámara y se muestran como puntos blancos. Para reducir los puntos blancos, ilumine la sala y tome la foto del motivo sin flash. Partículas (polvo, polen, etc.) en el aire 28

29 Reproducción en la videocámara Puede disfrutar la reproducción de imágenes con un sonido potente mediante los altavoces estéreo incorporados en la videocámara. En el ajuste predeterminado, se reproducen las películas y fotos que están grabadas en el soporte de grabación interno. Sugerencias Para cambiar los soportes de grabación, consulte la página 21. La videocámara muestra las imágenes grabadas como un evento de manera automática, según la fecha y hora. También puede mostrar imágenes grabadas a partir de la información de ubicación (HDR-CX560V/CX700V). 1 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Se abre la tapa del objetivo y se enciende la videocámara. 2 Presione (Ver Imágenes). Aparece la pantalla Visualización de eventos después de algunos segundos. 3 Toque / para seleccionar el evento deseado (). Botón [Cambiar vista] (pág. 48). Botón Reproducción de selección (pág. 43). Para ir a la pantalla MENU Eventos Botón Cambiar vista (HDR-CX560V/CX700V) / : al evento anterior/siguiente 29

30 Nombre del evento Cambiar al modo de grabación de película/foto Barra de línea de tiempo Botón Reproducción de selección* Botón Cambiar escala de evento * Aparece sólo cuando la calidad de la imagen está ajustada en [ Calidad HD]. Aparece la pantalla Índice de eventos cuando toca el evento que se muestra en el centro. También puede seleccionar un evento si toca en la barra de línea de tiempo. Toque (Cambiar escala de evento) en la parte inferior derecha de la pantalla para que pueda cambiar el rango de tiempo de la barra de línea de tiempo desde un año y medio a tres meses, lo cual cambia el número de eventos que pueden aparecer en la barra de línea de tiempo. 4 Toque la imagen que desea ver. Toque para seleccionar el tipo de imagen que desea mostrar en el índice desde [ PELÍCULA] (solo películas), [ FOTO] (solo fotos) o [ PELÍC./FOTO] (películas y fotos mezcladas). Para volver a la pantalla Visualización de eventos / : muestra la página anterior/siguiente (si mantiene presionado el botón, se desplaza la pantalla de índice). Cambiar al modo de grabación de película/foto Título de evento Botón Cambiar tipo de imagen Película Foto aparece junto con la película o foto que se reprodujo o se grabó más recientemente. Si toca la película o foto con, puede continuar la reproducción desde el momento anterior. 30

31 Funcionamiento de la videocámara durante la reproducción de una película Puede usar las funciones que se muestran en la figura siguiente mientras la videocámara está reproduciendo una película. La figura a continuación aparecerá si selecciona [ PELÍC./ FOTO] (el ajuste predeterminado) o [ PELÍCULA] si toca el botón Cambiar tipo de imagen en la pantalla Índice de eventos. Ajuste del volumen Borrar Contexto Detener* Anterior Rebobinado rápido* Siguiente Avance rápido* Pausar*/reproducir * Estos botones se pueden utilizar sólo cuando la videocámara está reproduciendo una película. Es posible que no se puedan reproducir las imágenes con otros dispositivos además de la videocámara. Sugerencias Si toca el botón en la pantalla de reproducción, se muestran las funciones que puede usar actualmente, lo cual le permite utilizar estas funciones con facilidad. Cuando la reproducción desde la imagen seleccionada llega a la última imagen, vuelve a mostrarse la pantalla INDEX. Toque / durante la pausa para reproducir la película a cámara lenta. Si sigue tocando / durante la reproducción, las películas se reproducen con un aumento de velocidad de aproximadamente 5 veces 10 veces 30 veces 60 veces. La fecha y la hora de grabación, así como las condiciones de filmación y las coordenadas (HDR CX560V/ CX700V) se graban automáticamente durante la grabación. Esta información no aparece durante la grabación, pero puede mostrarse durante la reproducción si toca (MENU) [Configuración] [ (Ajustes reproducción)] [Código datos] el ajuste deseado. En el ajuste predeterminado, hay una película de demostración protegida que se encuentra pregrabada. Para ajustar el volumen del sonido de las películas Durante la reproducción de películas, toque ajuste con /. 31

32 Visualización de fotos Puede utilizar las funciones que se muestran en la figura siguiente mientras ve fotos. La figura a continuación aparecerá si selecciona [ FOTO] tocando el botón Cambiar tipo de imagen en la pantalla Índice de eventos. Borrar Contexto Anterior Sugerencias Para repetir Diapositivas, toque [Ajus. pase diapo.]. Siguiente Inicio/detención de presentación de diapositivas 32

33 Reproducción de imágenes en un televisor Los métodos de conexión y la calidad de la imagen (alta definición (HD) o definición estándar (STD)) que se visualiza en un televisor dependen del tipo de televisor conectado y de los conectores utilizados. Conectores de salida de la videocámara Conector remoto de A/V Toma HDMI OUT 1 Cambie la entrada en el televisor según la toma conectada. Consulte los manuales de instrucciones del televisor. 2 Conecte la videocámara a un televisor. Utilice el adaptador de alimentación de ca suministrado como fuente de alimentación (pág. 16). 3 Reproducir una película o una foto en la videocámara (pág. 29). Lista de conexión Conexión a un televisor de alta definición Cuando la calidad de grabación es calidad de imagen de alta definición (HD), las películas se reproducen con calidad de imagen de alta definición (HD). Cuando la calidad de grabación es calidad de imagen estándar (STD), las películas se reproducen con calidad de imagen de definición estándar (STD). Cable de A/V de componente (suministrado) (verde) Y (azul)pb/cb (rojo)pr/cr Cable HDMI (se vende por separado) (blanco) (rojo) 33

34 Conexión a un televisor que no sea de alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3 Si las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD), se reproducen con calidad de imagen de definición estándar (STD). Si las películas se graban con calidad de imagen estándar (STD), se reproducen con calidad de imagen de definición estándar (STD). Cable de A/V de componente (suministrado) Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado) (amarillo) (verde) Y (azul)pb/cb (rojo)pr/cr (blanco) (rojo) (blanco) (rojo) Cable de conexión de A/V (suministrado) (amarillo) (blanco) (rojo) Cuando use el cable de A/V de componente Si conecta únicamente las clavijas de video de componente, no se emitirán las señales de audio. Conecte las clavijas blanca y roja para que se emitan las señales de audio. Seleccione el ajuste [Componente] correspondiente a la toma de entrada de componente que está usando. Toque (MENU) [Configuración] [ (Conexión)] [Componente] el ajuste deseado para realizar el ajuste. Cuando use el cable HDMI Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI. Utilice un mini conector HDMI en un extremo (para la videocámara), y una clavija adecuada para conectar el televisor en el otro extremo. Las imágenes con protección de derechos de autor no se emiten desde la toma HDMI OUT de la videocámara. Es posible que algunos televisores no funcionen correctamente (por ejemplo, que no se emita sonido o imagen) con este tipo de conexión. No conecte la toma HDMI OUT de la videocámara a la toma HDMI OUT de un dispositivo externo o puede ocasionar una falla de funcionamiento. Si el dispositivo conectado es compatible con sonido envolvente de 5,1 canales, las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) se emiten automáticamente con sonido envolvente de 5,1 canales. Las películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) se convierten a sonido de 2 canales. Para ajustar el formato según el televisor conectado (16:9/4:3) Ajuste [Tipo de TV] en [16:9] o [4:3] según el televisor (pág. 94). 34

35 Cuando use el cable de conexión de A/V con S-Video Cuando la clavija S VIDEO (canal S VIDEO) está conectada, no se emiten las señales de audio. Para emitir las señales de audio, conecte las clavijas blanca y roja a la toma de entrada de audio del televisor. Esta conexión produce imágenes de una mayor resolución en comparación con el cable de conexión de A/V. Si el televisor es monoaural (si el televisor sólo dispone de una toma de entrada de audio) Conecte la clavija amarilla del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de video y conecte la clavija blanca (canal izquierdo) o la clavija roja (canal derecho) a la toma de entrada de audio del televisor o la videograbadora. Al conectar el televisor a través de una videograbadora Conecte la videocámara a la toma de entrada de línea de la videograbadora mediante el cable de conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada de la videograbadora en LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.). Si va a reproducir películas de calidad de imagen de definición estándar (STD) en un televisor 4:3 que no es compatible con la señal 16:9, grabe las películas en formato 4:3. Toque (MENU) [Calidad img/tamaño] [ Modo panorámico] [4:3] (pág. 90). Si utiliza el cable de conexión de A/V para emitir películas, éstas se transmiten con calidad de imagen de definición estándar (STD). Sugerencias Si conecta la videocámara al televisor utilizando más de un tipo de cable para emitir imágenes, el orden de prioridad de las tomas de entrada del televisor es el siguiente: HDMI componente S VIDEO video HDMI (High Definition Multimedia Interface) es una interfaz que envía señales de audio y video. La toma HDMI OUT emite imágenes de alta calidad y audio digital. Uso de la función BRAVIA Sync Puede controlar la videocámara con el control remoto del televisor si la conecta a un televisor compatible con BRAVIA Sync distribuido en el año 2008 o posteriormente, con el cable HDMI. Puede utilizar el menú de la videocámara si presiona el botón SYNC MENU del control remoto del televisor. Puede ver las pantallas de la videocámara, como Visualización eventos, reproducir películas seleccionadas o mostrar fotos seleccionadas si presiona los botones arriba/abajo/izquierda/derecha/ Enter del control remoto del televisor. Es posible que no pueda realizar algunas operaciones con el control remoto. Para ajustar la videocámara, toque (MENU) [Configuración] [ (Conexión)] [CTRL. PARA HDMI] [Activar] (el ajuste predeterminado). También debe configurar el televisor según corresponda. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. El funcionamiento de BRAVIA Sync difiere según cada modelo BRAVIA. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. Sugerencias Si apaga el televisor, la videocámara se apagará simultáneamente. 35

36 Funciones avanzadas Funciones útiles para la grabación de películas y fotos Utilización del zoom Es posible ampliar las imágenes hasta 14 veces su tamaño original con la palanca del zoom motorizado. También puede ampliar las imágenes con / en la pantalla de cristal líquido. Alcance de vista más Tomas cercanas amplio (Gran angular) (Telefoto) Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para realizar un zoom más lento. Muévala más para realizar un zoom más rápido. Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom motorizado, puede que también se grabe el sonido de funcionamiento de la palanca del zoom motorizado. No es posible cambiar la velocidad de zoom con el botón / en la pantalla de cristal líquido. La distancia mínima posible entre la videocámara y el motivo mientras mantiene un enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm para el gran angular y unos 80 cm para telefoto. Puede ampliar las imágenes hasta 10 veces utilizando el zoom óptico, a menos que [ SteadyShot] esté ajustado en [Activo]. Sugerencias Puede ajustar [Zoom digital] si desea aplicar un zoom superior. Grabación automática de imágenes con mejor calidad (Auto inteligente) Cuando dirige la videocámara al motivo, la videocámara graba usando la combinación óptima de los tres modos de detección: Detección de cara, Detección de escena y Detección de vibración de la cámara ([Activar] es el ajuste predeterminado). Cuando la videocámara detecta al motivo, se muestran los iconos que corresponden a la condición detectada. Toque en la parte inferior derecha de la pantalla de grabación de películas o fotos. Detección de cara (Retrato), (Bebé) La videocámara detecta las caras y ajusta el enfoque, el color y la exposición. Detección de escena (Contraluz), (Paisaje), (Crepúsculo), (Escenario), (Poca luz), (Macro) 36

37 La videocámara selecciona automáticamente el ajuste más eficaz, dependiendo de la escena. Detección de vibración de la cámara (Caminata), (Trípode) La videocámara detecta si se produce vibración o no y lleva a cabo la compensación óptima. Es posible que la videocámara no pueda detectar la escena o el motivo esperado, dependiendo de las condiciones de grabación. No puede usar el flash, según las escenas detectadas. Selección de calidad de imagen de alta definición (HD) o calidad de imagen estándar (STD) Puede seleccionar la calidad de imagen deseada entre calidad de imagen de alta definición (HD) que le permite grabar imágenes finas, o calidad de imagen estándar (STD) que presenta una mayor compatibilidad con diversos dispositivos de reproducción ([ Calidad HD] es el ajuste predeterminado). Cambie la calidad de la imagen según la situación de grabación o el dispositivo de reproducción. Toque (MENU) [Calidad img/tamaño] [Ajuste / ]. Toque [ Calidad HD] para grabar imágenes con calidad de imagen de alta definición (HD) o toque [ Calidad STD] para grabar imágenes con calidad de definición estándar (STD). 37 Toque. La calidad de imagen de grabación cambia. Sugerencias Sólo puede grabar, reproducir o editar películas en la calidad de imagen seleccionada. Para grabar, reproducir o editar películas con otra calidad de imagen, cambie este ajuste. Selección del modo de grabación Puede cambiar el modo de grabación para seleccionar la calidad de película al grabar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) ([Estándar ] es el ajuste predeterminado). El tiempo de grabación del soporte de grabación cambia dependiendo del modo de grabación. Toque (MENU) [Calidad img/tamaño] [ Modo grabación]. Toque el modo de grabación deseado. Los modos de grabación disponibles dependen de la selección de [ Imág. p. segundo] (p.89). * aparece en un icono de soporte si la película grabada con el modo de grabación seleccionado no se puede guardar en ese soporte.

38 Toque. Grabación de modos y soporte Los tipos de soporte en los que se pueden guardar imágenes dependen del modo de grabación seleccionado. Para obtener detalles sobre cómo guardar en dispositivos externos, consulte la página 62. Tipos de soporte En esta videocámara Soportes de grabación internos Tarjeta de memoria En dispositivos externos Soportes externos (dispositivos de almacenamiento USB) Modo de grabación PS* Discos Blu-ray Discos de grabación AVCHD FX FH/ HQ/LP * [PS] sólo se puede usar cuando [ Imág. p. segundo] está ajustado en [60p]. Sugerencias Las películas se graban con el formato /60p si está seleccionado el modo PS de calidad de imagen de alta definición (HD) y con el formato AVCHD /60i o /24p si está seleccionado el modo FX o FH. Cuando está seleccionado el modo HQ o LP de calidad de imagen de alta definición (HD), las películas se graban con el formato AVCHD /60i. Puede seleccionar el siguiente modo de grabación con calidad de imagen de alta definición (HD). [Calidad 60p ] (AVC HD 28M (PS)) [Calidad superior ] (AVC HD 24M (FX)) [Alta calidad ] (AVC HD 17M (FH)) [Estándar ] (AVC HD 9M (HQ)) (el ajuste predeterminado) [Larga duración ] (AVC HD 5M (LP)) El modo de grabación de la calidad de imagen estándar (STD) se limita al siguiente valor. [Estándar ] (STD 9M (HQ)) M, como en 24M, significa Mbps. Uso de la función de seguimiento de enfoque Si toca el motivo que desea seguir en la pantalla de cristal líquido, la videocámara sigue el motivo y graba una película. Cuando toca un cara Aparece un marco de doble línea alrededor de la cara y la videocámara ajusta el enfoque, el color y la exposición de manera automática. Cuando toca un punto que no es una cara Aparece un marco de doble línea en el punto que tocó y la videocámara ajusta el enfoque de manera automática. 38

39 Captura de sonrisas automática (Captador de sonrisas) Toque la cara o un punto que desee seguir. Aparece el marco de doble línea. Para detener el seguimiento, toque / que aparece en la parte derecha de la pantalla de cristal líquido. Es posible que no se pueda detectar el motivo que tocó, dependiendo del brillo del entorno o del peinado del motivo. En este caso, toque el motivo nuevamente al grabar. Si desea seguir una cara, ajuste [Detección de rostro] en una posición que no sea [Desactivar] ([Auto] es el ajuste predeterminado). Sugerencias El marco de doble línea alrededor de la cara objetivo para una posible toma de detección de sonrisa se torna de color naranja. Si la cara objetivo desaparece de la pantalla de cristal líquido, el motivo seleccionado en [Detección de rostro] (pág. 85) tiene prioridad. Si la cara que tocó vuelve a la pantalla, esa cara tiene prioridad. Se graba automáticamente una foto cuando la videocámara detecta la sonrisa de una persona durante la grabación de una película ([Captura dual] es el ajuste predeterminado) (página 85). Aparece un marco naranja alrededor de la cara objetivo para una posible toma de detección de sonrisa. Cuando la velocidad de cuadros y el modo de grabación están ajustados en [60i]/[Calidad superior ] o [60p]/[Calidad 60p ], no puede utilizar la función Captador de sonrisas mientras graba películas. Además, cuando la velocidad de cuadros está ajustada en [24p], tampoco puede usar la función Captador de sonrisas. Según las condiciones de grabación, las condiciones del motivo y el ajuste de la videocámara, es posible que no se detecten las sonrisas. Sugerencias Puede seleccionar el motivo que tiene prioridad para la detección de caras y la detección de sonrisas con [Detección de rostro] (pág. 85). Cuando especifica el motivo prioritario al tocar el marco de detección en la pantalla de cristal líquido, la cara que aparece en un marco de doble línea tiene prioridad. Si no se detecta ninguna sonrisa, ajuste [Sensib. detecc sonris] (pág. 86). 39

40 Grabación de sonido con más presencia (grabación con sonido envolvente de 5,1 canales) Puede grabar sonido envolvente Dolby Digital de 5,1 canales con el micrófono incorporado. Puede disfrutar de un sonido realista al reproducir películas en dispositivos compatibles con sonido envolvente de 5,1 canales. Micrófono incorporado Si reproduce sonido de 5,1 canales en la videocámara, el sonido de 5,1 canales se convierte y se emite automáticamente como sonido de 2 canales. Para disfrutar del sonido envolvente de 5,1 canales de las películas grabadas con calidad de imagen de alta definición (HD) en sonido de 5,1 canales, necesita un dispositivo compatible con sonido envolvente de 5,1 canales. Al conectar la videocámara con un cable HDMI (se vende por separado), el sonido de las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) grabadas con sonido de 5,1 canales se emite automáticamente como sonido de 5,1 canales. El sonido de películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) se convierte en sonido de 2 canales. Sugerencias Puede seleccionar el sonido de grabación entre [Envolvente 5.1ch] ( ) o [Estéreo 2ch] ( ) ([Modo audio], pág. 87). Puede utilizar el software PMB suministrado para crear en una computadora un disco que contenga las películas grabadas en la videocámara. Si reproduce el disco en un sistema con sonido envolvente de 5,1 canales, puede disfrutar de un sonido realista. Grabación de fotos de alta calidad durante la grabación de películas (Dual Rec) Para capturar fotos durante la grabación de una película, presione PHOTO. No puede usar el flash mientras la videocámara está ajustada en el modo de grabación de películas. puede aparecer cuando la capacidad del soporte de grabación no es suficiente o cuando graba fotos constantemente. No es posible grabar fotos mientras se muestra. Según el modo [ Modo grabación] o [ Imág. p. segundo] seleccionado, aparece en la pantalla de cristal líquido y es posible que no pueda utilizar la función Dual Rec. Sugerencias Cuando el indicador MODE está ajustado en (Película), el tamaño de las fotos se convierte en [12,3M] (16:9) o [9,2M] (4:3). Puede grabar fotos mientras la grabación se encuentra en modo de espera de la misma manera que cuando el indicador (Foto) está encendido. Sin embargo, cuando la velocidad de cuadros está ajustada en [24p], no puede grabar fotos mientras la videocámara está en el modo de espera de grabación de películas. Grabación en lugares oscuros (NightShot) Al presionar NIGHTSHOT, aparece y puede grabar imágenes incluso en completa oscuridad. 40

41 continuación, gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo (). Puerto de infrarrojos Vuelva a presionar NIGHTSHOT para cancelar la función NightShot. La función NightShot utiliza luz infrarroja. Por lo tanto, no cubra el puerto de infrarrojos con los dedos ni con otros objetos. Asegúrese de quitar el parasol del objetivo ya que puede impedir que la función infrarroja se ejecute correctamente (HDR-CX700/CX700V). Retire el objetivo conversión (se vende por separado). Ajuste el enfoque manualmente ([Enfoque], pág. 79) cuando tenga dificultades para enfocar de manera automática. No use la función NightShot en lugares luminosos. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento. Ajuste [Low Lux] (pág. 81) cuando capture fotos con imágenes en color bajo una luz tenue. Grabación en modo de espejo Sugerencias En la pantalla de cristal líquido, las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las grabadas serán normales. Control de los ajustes de imagen en forma manual con el selector MANUAL Puede asignar 1 elemento de menú que utilice con frecuencia al selector MANUAL. Dado que el ajuste del enfoque está asignado al selector MANUAL de manera predeterminada, la operación siguiente se describe como ajuste del enfoque usando el selector. Botón MANUAL Selector MANUAL Presione MANUAL para activar el modo de ajuste manual. Al presionar MANUAL, el modo de ajuste cambia entre automático y manual. Gire el selector MANUAL para ajustar el enfoque. Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara () y, a 41

42 Elementos que puede asignar al selector MANUAL [Enfoque]... pág. 79 [Exposición]... pág. 79 [IRIS]... pág. 80 [Velocidad obturador]... pág. 80 [Cambio AE]... pág. 81 [Cambio bal blancos]... pág. 81 Para asignar el elemento de menú al selector MANUAL Mantenga presionado MANUAL por unos segundo Aparecerá la pantalla [Ajuste selector]. Gire el selector MANUAL y seleccione el elemento que desea asignar. Presione MANUAL. No se puede cambiar el ajuste automático o manual para [IRIS] y [Velocidad obturador] al grabar, incluso si presiona el botón MANUAL. Realice los ajustes antes de iniciar la grabación. Los ajustes manuales se conservarán incluso si cambia el elemento asignado del selector MANUAL. Sin embargo, si ajusta [Exposición] después de ajustar [Cambio AE] manualmente, [Exposición] sustituirá a [Cambio AE]. Si ajusta [Exposición], [IRIS], o [Velocidad obturador], los ajustes de los otros 2 elementos se cancelan. Si selecciona [RET] en el paso, todos los elementos ajustados manualmente se restauran a los ajustes predeterminados. Aunque abra el IRIS a un nivel mayor (una detención de enfoque menor) que F3,4 al ajustar la palanca de zoom en el lado W (Gran angular), se restablece a F3,4 cuando mueve la palanca de zoom hacia el lado T (Telefoto). Si ajusta el IRIS, cambia el rango de enfoque al frente y detrás del motivo enfocado. Si abre el IRIS a un nivel mayor (una detención de enfoque menor), el rango que enfoque se vuelve más angosto, y cuando lo cierra en un nivel más angosto (una detención de enfoque más amplia), el rango de enfoque se vuelve más amplio. Puede ajustar el IRIS en el valor de su preferencia según las escenas que capture. Cuando graba imágenes bajo una lámpara fluorescente, lámpara de sodio o lámpara de mercurio, es posible que aparezcan franjas horizontales, que la imagen aparezca inestable o que el color cambie. En tal caso, cambie la velocidad del obturador según la frecuencia de suministro de alimentación correspondiente a su región. Los datos de la cámara (pág. 93) que aparecen en la pantalla de cristal líquido variarán según los ajustes de grabación de la videocámara. Los ajustes aparecerán con los siguientes iconos. : Automático : La exposición se ajusta manualmente. : Prioridad del IRIS : Prioridad de la velocidad de obturación Sugerencias También puede asignar elementos de menú al selector MANUAL tocando (MENU) [Cámara/Micrófono] [ (Ajustes de cámara)] [Ajuste selector]. 42

43 Disfrute de un resumen de sus películas (Reproducción de selección) La videocámara selecciona escenas de Reproducción de selección aleatoriamente, las reúne y las reproduce como un resumen de películas e imágenes con calidad de imagen de alta definición (HD) con música y efectos visuales. Si le gusta la Reproducción de selección que acaba de ver, puede guardarla como un escenario y reproducirla varias veces. Además, puede compartir las escenas o escenarios de Reproducción de selección con facilidad utilizando otro soporte al convertir el formato de datos de las escenas o escenarios de Reproducción de selección a fin de subir los datos a Internet o crear DVD. Sugerencias Si toca el botón en la pantalla de reproducción, se muestran la funciones que puede usar actualmente, lo cual le permite utilizar estas funciones con facilidad. 1 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. 2 Presione (Ver Imágenes). 3 Toque / () para seleccionar el evento deseado y, a continuación, toque [ Selección] (). La videocámara comienza la Reproducción de selección del evento que se mostró en el centro de la pantalla Visualización de eventos. Pantalla de cristal líquido durante la Reproducción de selección Ajuste del volumen Contexto Detención Siguiente Anterior Pausa Para detener una Reproducción de selección Para hacer una pausa, toque. Para detener, toque. Para volver a ver una Reproducción de selección Toque [Reproducir] en la pantalla una vez que haya finalizado una Reproducción de selección. Las escenas de Reproducción de selección cambiarán cada vez que seleccione una Reproducción de selección. 43

44 Para cambiar los ajustes de la Reproducción de selección Puede ajustar diversas opciones para la Reproducción de selección. Toque [Ajuste selección] durante la Reproducción de selección. Puede ajustar los siguientes elementos. [Intervalo reproducc.] Ajuste el rango de películas que desea reproducir seleccionando el evento de inicio y el evento de fin que desea usar como rango de reproducción y luego toque. Si ajusta el rango de Reproducción de selección eligiendo eventos en la vista de Mapa, seleccione la fecha desde (inicio) y hasta (finalización) (HDR CX560V/CX700V). Si no se ajusta un rango, la videocámara reproduce imágenes en el rango de fecha del evento seleccionado en la Visualización de Eventos como el rango de reproducción. [Tema] Puede seleccionar un tema para la Reproducción de selección. La categoría de música se selecciona automáticamente en función del tema. [Música] Puede seleccionar y agregar música (pág. 44). [Mezcla de audio] El sonido original se reproduce con la música. Toque / para ajustar el balance entre el sonido original y la música. [Duración] Puede ajustar la longitud del segmento de la Reproducción de selección. [Punto selección] Puede ajustar los puntos de una película o foto 44 que desee utilizar en una Reproducción de selección. Reproduzca la película o foto deseada y, a continuación, haga lo siguiente. Película: Reproduzca la película deseada y, a continuación, toque en el punto que desea utilizar en una Reproducción de selección. Foto: Reproduzca la foto que desea utilizar en una Reproducción de selección y, a continuación, toque. No puede ajustar un punto de Selección mientras aparece la vista de Mapa (HDR CX560V/CX700V). Sin embargo, el punto de Selección que se estableció mientras se mostraba Visualización de eventos puede afectar la vista de Mapa. El audio utilizado para la Reproducción de selección se convertirá en sonido estéreo de 2 canales. El ajuste [Intervalo reproducc.] se borra cuando la Reproducción de selección se detiene. Si conecta la videocámara a un dispositivo externo, como un televisor, y ve una Reproducción de selección o Escenario de selección, las imágenes no aparecerán en la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Sugerencias Puede seleccionar [Ajuste selección] en la pantalla una vez que haya finalizado una Reproducción de selección. Puede transferir archivos de música desde CD de audio o archivos MP3 a la videocámara y reproducirlos con la Reproducción de selección utilizando el software PMB suministrado o Music Transfer, un software que se instala junto con PMB. Si después de transferir un archivo de música a la videocámara no puede reproducirlo, es posible que el archivo esté dañado. Elimine el archivo de música tocando (MENU) [Configuración] [ (Ajustes reproducción)] [Vaciar música], luego

45 vuelva a transferir el archivo de música. Si elimina los archivos de música utilizando [Vaciar música], los datos de música grabados de fábrica en la videocámara también se eliminan. En ese caso, puede restaurarlos con Music Transfer, un software que se instala junto con PMB. Para obtener instrucciones sobre el funcionamiento, consulte la ayuda de Music Transfer. Para guardar una Reproducción de selección (Guardar escenario) Puede guardar una Reproducción de selección como un Escenario. Toque [Guardar escenario] durante la Reproducción de selección. Para reproducir un escenario guardado Toque (MENU) [Función reproducc.] [ Escenario], seleccione el escenario deseado y luego toque. Para borrar un escenario guardado Toque [Borrar escenario] en la pantalla una vez que haya finalizado la reproducción del escenario que desea borrar, o toque durante la reproducción del escenario que desea borrar y, a continuación, seleccione [Borrar]. Conversión y uso compartido de las escenas de Reproducción de selección o Escenarios de selección Puede convertir el formato de los datos de Reproducción de selección o de los Escenarios de selección a fin de compartir los datos convertidos utilizando otro soporte, como mediante la creación de DVD o al cargar los datos a Internet (Película Selección). Toque [Guardar y compartir] en la pantalla una vez que haya finalizado la Reproducción de selección o la Reproducción de escenario. Puede seleccionar [Guardar y compartir] tocando el botón en la pantalla mientras se reproducen las escenas de Reproducción de selección o los Escenarios de selección guardados. Toque. La videocámara inicia la conversión de los datos al formato de destino. 45

46 Uso de la función GPS (HDR-CX560V/CX700V) Para cargar una Película de selección a la Web Cuando el proceso de conversión haya finalizado, toque [Compartir] [Subir a la web] y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de cristal líquido. Para crear un DVD con DVDirect Express Cuando el proceso de conversión haya finalizado, toque [Compartir] [Crear DVD con DVDirect Express.] y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de cristal líquido. Para volver a ver una Película de selección Toque [Ver] una vez que haya finalizado el proceso de conversión. Para ver una Película de selección al elegir una en una lista de Película Selección Toque (MENU) [Función reproducc.] [Película Selección] toque la Película de selección deseada. La siguientes características están disponibles si usa la función GPS (Global Positioning System) Grabación de información sobre la ubicación Reproducción de películas y fotos al buscarlas en un mapa Visualización de un mapa de la ubicación actual Los datos convertidos se transformarán a calidad de imagen estándar (STD). 46

47 Utilice la función GPS en áreas exteriores y abiertas, ya que existe una mejor recepción de las señales de radio en esas áreas. Sugerencias El mapa siempre muestra el norte en la parte superior. Es posible cambiar la escala mediante la palanca del zoom (W: ampliar, T: reducir). Toque en el mapa la dirección en la cual desea que el mapa se desplace. Siga tocando ese punto para que el mapa se desplace constantemente. Cuando usa los datos de mapa por primera vez Aparece un mensaje para que confirme si acepta los términos del acuerdo de licencia de los datos de mapas. Puede usar los datos de los mapas si toca [Sí] en la pantalla después de aceptar el acuerdo de licencia. No podrá usar los datos de los mapas si toca [No]. Sin embargo, cuando trate de utilizar los datos de los mapas por segunda vez, aparecerá el mismo mensaje en la pantalla y podrá usar los datos de los mapas si toca [Sí]. Grabación de información sobre la ubicación La videocámara graba información sobre la ubicación cuando se graban películas o fotos (el ajuste predeterminado). Estado de triangulación de GPS Triangulación Búsqueda de satélites Medidores de triangulación El número de puntos cambia Imposible realizar la triangulación No se puede grabar la información de ubicación Las imágenes se registrarán usando la información de ubicación obtenida previamente. Es posible que tarde un momento antes de que la videocámara inicie la triangulación. Si no desea grabar información de ubicación Ejecute (MENU) [Configuración] [ (Ajustes generales)] [Ajuste GPS] [Desactivar]. 47

48 Sugerencias para lograr una mejor recepción Utilice la función GPS en áreas exteriores y abiertas. Para obtener detalles sobre ubicaciones o situaciones donde no se pueden recibir señales de radio, consulte la página 115. No coloque la mano en la antena GPS Antena GPS Use el modo de prioridad de triangulación (pág. 50) Use los datos de asistencia de GPS Si importa datos de asistencia de GPS desde la computadora a su videocámara con el software PMB suministrado, se puede acortar el tiempo que tarda la videocámara en obtener la información de ubicación. Conecte la videocámara a una computadora que esté conectada a Internet. Los datos de asistencia de GPS se actualizarán automáticamente. Es posible que los datos de asistencia de GPS no funcionen en los siguientes casos: Si los datos de asistencia de GPS no se han actualizado durante 30 días o más Si la fecha y la hora de la videocámara no están ajustadas correctamente Si ha trasladado la videocámara una larga distancia Sugerencias Los datos de asistencia de GPS se pueden actualizar usando el software PMB Portable que está almacenado en la videocámara. Búsqueda de una escena deseada por lugar de grabación (Visualización mapas) Presione (Ver Imágenes). Aparece al pantalla Visualización de eventos. Toque mapas]. [Visualización Botón Cambiar vista Toque la miniatura de la imagen deseada que aparece en el área del mapa donde grabó las películas o fotos. 48

49 Para ir a la pantalla MENU Cambiar vista Obtención de un mapa de la ubicación actual Para la pantalla de grabación de película Selección* * Aparece sólo en las imágenes grabadas con calidad de imagen de alta definición (HD). El mapa se mueve si toca un área donde no hay miniaturas. Si cambia la escala del mapa con la palanca del zoom motorizado, el grupo de miniaturas también cambia. Toque [Yes] y luego toque la película o foto que desee. Botón Cambiar Para Visualización mapas tipo de imagen Cambiar al modo de grabación de película/foto No es posible editar (eliminar, etc.) películas ni fotos seleccionando los grupos de miniaturas en la vista de Mapa. Sugerencias Consulte la página 93 para mostrar la información de las coordenadas durante la reproducción. Esta función es útil para revisar un mapa de la ubicación actual mientras viaja. Toque (MENU) [Configuración] [ (Ajustes generales)] [Su ubicación] en la pantalla de grabación. Un marcador (rojo) que indica su ubicación actual Muestra la información de triangulación (p.50) Si toca un punto concreto de la pantalla, el mapa muestra un área con dicho punto situado en el centro. Toque para volver su ubicación actual al centro nuevamente. Si la videocámara no puede obtener la información de ubicación actual, aparece el modo de prioridad de triangulación (pág. 50). Si la información de ubicación que se obtuvo anteriormente no es válida, el marcador no aparecerá. Para cerrar la pantalla de ubicación actual Toque. Sugerencias La videocámara ajusta el reloj y el área de manera automática (ajuste predeterminado) (pág. 99). 49

50 Definición de las prioridades para la información de ubicación (modo de prioridad de triangulación) Gracias a que la videocámara apaga otras funciones para buscar satélites, la obtención de la información de triangulación puede adquirir prioridad. Muestra la ubicación actual (pág. 49). Si aparece su ubicación actual en la pantalla de cristal líquido, no necesita continuar con esta operación. Toque. Después de finalizar el proceso de triangulación, aparecerá la pantalla de información de triangulación. Iconos de satélites Medidor de triangulación Información de ubicación obtenida previamente. Cómo revisar la información de triangulación Color de los Estado satélites/medidor de triangulación / (negro) No hay señal, pero la información de órbita del satélite está disponible. / (gris) Se ha obtenido el 33 % de la información de órbita del satélite. / (café) Se ha obtenido el 66 % de la información de órbita del satélite. / (ocre) Se ha obtenido el 99 % de la información de órbita del satélite. / (verde) La triangulación ha finalizado y el satélite se está usando. Si no es posible obtener datos en su ubicación actual Si no puede obtener su ubicación actual, aparece una pantalla que permite volver a triangular la ubicación. En este caso, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de cristal líquido. Para cerrar la pantalla de información de triangulación Toque. En las siguientes situaciones, la ubicación actual de la videocámara que aparece en el mapa puede ser diferente de la ubicación real. El margen de error puede ser de varios cientos de metro Cuando la videocámara recibe señales GPS que se han reflejado fuera de los edificios adyacentes. Cuando la señal GPS es demasiado débil. 50

51 Uso correcto de la videocámara Eliminación de películas y fotos Puede liberar espacio en el soporte de grabación si elimina películas y fotos almacenadas en él. Una vez eliminadas, las imágenes no se pueden restaurar. Guarde las películas y fotos importantes de antemano. No extraiga la batería ni el adaptador de alimentación de ca de la videocámara durante la eliminación de imágenes. Si lo hace, podría dañar el soporte de grabación. No expulse la tarjeta de memoria mientras elimina imágenes contenidas en ella. No es posible eliminar películas y fotos protegidas. Desactive la protección de las películas y fotos antes de intentar eliminarlas (pág. 52). La película de demostración de la videocámara se encuentra protegida. Si borra todas las pelìculas/fotos que se incluyen en los escenarios guardados (pág. 45), los escenarios se borrarán también. Sugerencias Si inicia la reproducción de una imagen al seleccionarla desde la pantalla Índice de eventos, puede eliminar la imagen usando en la pantalla de reproducción. Para eliminar las imágenes almacenadas en el soporte de grabación y recuperar todo el espacio disponible en el soporte, formatee el soporte (pág. 92). Las imágenes de tamaño reducido que permiten ver varias imágenes al mismo tiempo en una pantalla de índice se conocen como miniaturas. Para seleccionar y eliminar películas, toque [Múltiples imágenes] [ PELÍCULA]/ [ FOTO]/[ PELÍC./FOTO]. Si [Ajuste / ] está ajustado en [ Calidad STD], aparece en lugar de. Toque la marca en las películas o fotos que desea eliminar. Mantenga presionada la miniatura que desea para que pueda confirmar la imagen. Toque para volver a la pantalla anterior. Toque. Para eliminar todas las películas/fotos de un evento a la vez En el paso 2, toque [Todo en evento]. Toque (MENU) [Editar/ Copiar] [Borrar]. 51

52 Toque / para seleccionar el evento deseado y, a continuación, toque. Mantenga presionada la miniatura que desea para que pueda confirmar la imagen. Toque para volver a la pantalla anterior. Toque. Protección de películas y fotos grabadas (Proteger) Puede proteger películas y fotos para evitar que se eliminen por error. aparecerá en las imágenes protegidas. Toque (MENU) [Editar/ Copiar] [Proteger]. Para seleccionar y proteger películas, toque [Múltiples imágenes] [ PELÍCULA]/ [ FOTO]/[ PELÍC./FOTO]. Si [Ajuste / ] está ajustado en [ Calidad STD], aparece en lugar de. Toque las películas y fotos que desea proteger. aparece en las imágenes seleccionadas. Toque anterior. para volver a la pantalla Toque. Para anular la protección de películas y fotos Toque la película o foto marcada con en el paso 3. desaparece. Para proteger todas las películas/fotos de un evento a la vez En el paso 2, toque [Ajust. todo en evento]. Toque / para seleccionar el evento deseado y, a continuación, toque. Mantenga presionada la miniatura que desea para que pueda confirmar la imagen. Toque para volver a la pantalla anterior. Toque. Para cancelar la protección de un evento En el paso 2 anterior, toque [Quita todo en evento], seleccione las películas/fotos deseadas y, a continuación, toque. Mantenga presionada la miniatura que desea para que pueda confirmar la imagen. 52

53 Copia de imágenes Puede copiar imágenes entre un soporte de grabación de la videocámara y una tarjeta de memoria u otro soporte en un dispositivo externo. Inserte una tarjeta de memoria en la videocámara antes del procedimiento. Cuando grabe una imagen en la tarjeta de memoria por primera vez, cree el archivo de base de datos de imágenes tocando (MENU) [Configuración] [ (Ajustes de soporte)] [Rep.arch.b.dat.im.] [Tarjeta memoria]. Conecte la videocámara al tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado para evitar que se agote la energía de la videocámara durante el proceso de copia. Sugerencias La copia original de la imagen no se eliminará después de finalizar la operación de copia. Las imágenes grabadas en la videocámara y almacenadas en el soporte de grabación reciben el nombre de originales. Toque (MENU) [Editar/ Copiar] [Copiar]. Aparece la pantalla de selección de soporte. Toque el elemento deseado para seleccionar la fuente y el destino de las imágenes que desea copiar. [Memoria interna Tarjeta memoria] [Tarjeta memoria Memoria interna] Aparecerá la pantalla [Copiar]. Toque el tipo de operación de copia. [Múltiples imágenes]: Para seleccionar varias imágenes y copiarlas [Todo en evento]: Para copiar todas las imágenes de un evento especificado Toque el tipo de imagen que desea copiar. Seleccione la imagen que desea copiar. [Múltiples imágenes]: Toque la imagen que desea copiar y márquela con. Puede seleccionar varias imágenes. Toque la miniatura que desee para que pueda confirmar la imagen. Toque para volver a la pantalla de selección. [Todo en evento]: Seleccione el evento que desea copiar y, a continuación, toque. No puede seleccionar varios eventos. Toque. 53

54 Sugerencias Para comprobar las películas o fotos después de finalizar la operación de copia, utilice [Selección soporte] para seleccionar el soporte de destino y, a continuación, reproduzca las fotos y películas copiadas (pág. 21). Puede copiar imágenes a varios tipos de soportes externos (pág. 62). División de una película Puede dividir una película para borrar las partes innecesarias. Toque [ Dividir] en la pantalla de reproducción de películas. Toque en el punto donde desea dividir la película en escenas. Se produce una pausa en la película. Toque / para ajustar el punto de división con más precisión. Permite volver al principio de la película seleccionada Toque. Una vez divididas, las películas no se pueden restaurar. No es posible dividir una película protegida. Antes de intentar dividir una película, cancele la protección de la película (pág. 52). No extraiga la batería ni el adaptador de alimentación de ca de la videocámara durante la división de películas. Si lo hace, podría dañar el soporte de grabación. No extraiga la tarjeta de memoria mientras divide películas almacenadas en ella. Es posible que se produzca una leve diferencia entre el punto en que tocó y el punto de división real, ya que la videocámara selecciona el punto de división basándose en incrementos de medio segundo. Si borra todas las pelìculas/fotos que se incluyen en los escenarios guardados (pág. 45), los escenarios se borrarán también. La videocámara tiene disponibles ediciones simples solamente. Para realizar ediciones más avanzadas, utilice el software PMB suministrado. Captura de una foto desde una película Puede capturar imágenes desde películas grabadas con la videocámara. Toque [Toma fotográfica] que aparece en la pantalla de reproducción de una película. Aparecerá la pantalla [Toma fotográfica]. Toque en el punto donde desea realizar la captura de una foto. Se produce una pausa en la película. 54

55 Toque / para ajustar el punto de captura con más precisión. Permite volver al principio de la película seleccionada Toque. Cuando haya finalizado la captura, la pantalla vuelve al modo pausa. El tamaño de la imagen se fija según la calidad de imagen de la película. Si la película se grabó con uno de los siguientes niveles de calidad de imagen, el tamaño de la imagen se ajustará como se muestra a continuación. Calidad de imagen de alta definición (HD): 2,1 M (16:9) Relación aspecto panorámica (16:9) con calidad de imagen de definición estándar (STD): 0,2 M (16:9) Relación aspecto 4:3 con calidad de imagen de definición estándar: 0,3 M (4:3) El soporte de grabación donde desea guardar las fotos debe tener espacio disponible suficiente. La hora y la fecha de grabación de las fotos capturadas coinciden con la fecha y la hora de grabación de las películas. Si la película de la que está efectuando la captura no dispone de código de datos, la fecha y la hora de grabación de las fotos será la fecha y hora en la que se efectuó la captura desde la película. 55

56 Almacenamiento de películas y fotos con una computadora Selección del método para crear un disco (computadora) A continuación se describen diversos métodos para crear un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) o un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) a partir de películas o fotos con calidad de imagen de alta definición (HD) grabadas en la videocámara. Seleccione el método correspondiente a su reproductor de discos. Tipo de disco Selección de un método Reproductor Para guardar imágenes en un disco Blu-ray con calidad de imagen de alta definición (HD) Para guardar imágenes en un disco de grabación AVCHD con calidad de imagen de alta definición (HD) Para copiar imágenes en un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) para distribuir Importación de películas y fotos a una computadora (pág. 59) Creación de un disco Blu ray* con calidad de imagen de alta definición (HD) (pág. 61) Creación de un disco con una pulsación (Disc Burn) (pág. 58) Importación de películas y fotos a una computadora (pág. 59) Creación de un disco de grabación AVCHD con calidad de imagen de alta definición (HD) (pág. 60) Importación de películas y fotos a una computadora (pág. 59) Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) (pág. 60) Dispositivos de reproducción de discos Blu-ray (un reproductor de discos Blu-ray de Sony, PlayStation 3, etc.) Dispositivos de reproducción de formato AVCHD (un reproductor de discos Blu-ray de Sony, PlayStation 3, etc.) Dispositivos de reproducción DVD comunes (un reproductor de DVD, una computadora que puede reproducir DVD, etc.) * Para crear un disco Blu-ray, el Software Complementario de BD para PMB debe estar instalado (pág. 61). 56

57 Discos que puede usar con PMB Puede usar discos de 12 cm del siguiente tipo con PMB. Para obtener información sobre los discos Blu-ray, consulte la página 61. Tipo de disco Funciones DVD-R/DVD+R/DVD+R DL No regrabable DVD-RW/DVD+RW Regrabable Siempre mantenga su PlayStation 3 actualizado con la versión más reciente del software del sistema de PlayStation 3. Es posible que PlayStation 3 no esté disponible en algunos países o regiones. 57

58 Creación de un disco con una pulsación (Disc Burn) La función Disc Burn le permite guardar automáticamente en un disco las películas y fotos de su videocámara que aún no haya guardado. Las películas y fotos se guardan en un disco con la calidad de imagen con que se grabaron. Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) (ajuste predeterminado) crearán un disco de grabación AVCHD. No puede crear discos de grabación AVCHD de películas grabadas con [HD FX] o [Calidad 60p ] modo de [ Modo grabación]. La creación de un disco Blu-ray no está disponible con Disc Burn. Para crear un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) a partir de películas con calidad de imagen de alta definición (HD), impórtelas a una computadora primero (pág. 59) y luego cree un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) (pág. 37). Instale PMB previamente, pero no lo inicie todavía. Conecte la videocámara al tomacorriente de pared usando el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 16). Con la función Disc Burn de la videocámara, sólo puede guardar películas y fotos grabadas en el soporte de grabación seleccionado con el menú [Selección soporte]. 1 Encienda la computadora y coloque un disco vacío en la unidad de DVD. Consulte la página 57 para conocer los tipos de discos que puede usar. Si se inicia automáticamente algún software que no sea PMB, ciérrelo. 2 Encienda la videocámara y conéctela a la computadora usando el cable USB incorporado. 3 Toque [Grabar en disco] en la pantalla de la videocámara. 4 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de la computadora. La películas y fotos no se guardan en la computadora cuando ejecuta Disc Burn. 58

59 Importación de películas y fotos a una computadora Las películas y fotos grabadas en la videocámara se pueden importar a una computadora. Encienda la computadora previamente. Conecte la videocámara al tomacorriente de pared usando el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 16). 1 Encienda la videocámara y conéctela a la computadora usando el cable USB incorporado. La pantalla [Selección USB] aparece en la pantalla de la videocámara. 2 Toque [Conexión USB] en la pantalla de la videocámara. Antes de realizar la conexión, seleccione el soporte de grabación que contiene los datos de imagen que desea importar a la computadora utilizando el menú [Selección soporte]. Si la pantalla [Selección USB] no aparece, toque (MENU) [Configuración] [ (Conexión)] [Conexión USB]. Aparece la ventana para importación en la pantalla de la computadora. Si desea cambiar la ubicación donde se guardarán los archivos importados, haga clic en [PMB] [Herramientas] [Configuración...] [Importar archivos multimedia a] [Examinar...] y seleccione la ubicación deseada Haga clic en [Importar]. Consulte Ayuda de PMB para obtener detalles. La películas y fotos se importan a la computadora. Al finalizar la operación, aparece la pantalla PMB. Sugerencias Puede mover las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) desde una computadora de regreso a la videocámara. Conecte la videocámara a la computadora utilizando el cable USB incorporado, seleccione el dispositivo de destino para la película que desea exportar (en este caso, su videocámara) en la pantalla de la computadora, seleccione la película que desea exportar y, a continuación, haga clic en [Exportar] (bajo la categoría [Manipular]) seleccione la unidad a la cual se exportarán los archivos haga clic en [Exportar] haga clic en [Aceptar] en la pantalla de exportación finalizada.

60 Almacenamiento de imágenes en un disco Puede seleccionar películas que se hayan importado a una computadora y guardarlas en un disco. 1 Encienda la computadora y coloque un disco vacío en la unidad de DVD. Consulte la página 56 para conocer los tipos de discos que puede usar. Si se inicia automáticamente algún software que no sea PMB, ciérrelo. 2 Inicie PMB. 3 Haga clic en [Calendario] o [Índice] para seleccionar la fecha o carpeta, y seleccione la película que desea guardar en el disco. Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) se marcan con : Para seleccionar varias películas, mantenga presionada la tecla Ctrl y haga clic en las miniaturas. 4 Haga clic en (Crear discos) para seleccionar el tipo de disco que desea utilizar. Aparece la ventana de selección de películas. [Crear discos formato AVCHD (HD)]: Puede guardar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) en un disco DVD. [Crear discos formato DVD-Video (STD)]: Puede guardar películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) en un disco DVD. Puede seleccionar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) como origen. Sin embargo, guardar esas películas tardará más que la duración real de las películas, debido a que la calidad de imagen se debe convertir de alta definición (HD) a definición estándar (STD) al guardar la película en el disco. Para agregar otras películas a la selección, seleccione las películas en la ventana principal y arrástrelas y suéltelas en la ventana de selección. 5 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para crear un disco. Es posible que la creación de un disco tarde bastante tiempo. Reproducción de un disco de grabación AVCHD en una computadora Puede reproducir discos de grabación AVCHD usando Player for AVCHD que se instala junto con PMB. Para iniciar Player for AVCHD Haga clic en [Inicio] [Todos los programas] [PMB] [PMB Launcher] [Ver] [Player for AVCHD]. Consulte la ayuda de Player for AVCHD para conocer el funcionamiento. 60

61 Es posible que las películas no se reproduzcan de manera uniforme según el entorno de la computadora. Creación de un disco Blu-ray Puede crear un disco Blu-ray con una película con calidad de imagen de alta definición (HD) importada previamente a una computadora (pág. 59). Para crear un disco Blu-ray, debe tener instalado el Software Complementario de BD para PMB. Haga clic en [Software Complementario de BD] en la pantalla de instalación de PMB, e instale este complemento según las instrucciones que aparecen en la pantalla. Conecte la computadora a Internet cuando instale [Software Complementario de BD]. Coloque un disco Blu-ray vacío en la unidad de disco y haga clic en [Crear Disco Blu-ray (HD)] en el paso 4 de Almacenamiento de imágenes en un disco (pág. 60). Los otros procedimientos son iguales que para la creación de un disco AVCHD. La computadora debe admitir la creación de discos Blu-ray. Existen soportes BD-R (no regrabables) y BD-RE (regrabables) para la creación de discos Blu-ray. Ninguno de estos tipos de discos permite agregar más contenido después de crear el disco. Copia de un disco Puede copiar un disco grabado a otro disco usando Video Disc Copier. Haga clic en [Inicio] [Todos los programas] [PMB] [PMB Launcher] [Creación del disco] [Video Disc Copier] para iniciar el software. Consulte la ayuda de Video Disc Copier para conocer el funcionamiento. No puede copiar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) al convertirlas a calidad de imagen de definición estándar (STD). No puede copiar las películas en un disco Blu-ray. 61

62 Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo Selección de un método para guardar imágenes con un dispositivo externo Puede guardar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) utilizando un dispositivo externo. Seleccione el método que desea usar según el dispositivo. Dispositivos externos Conexión del cable Página Dispositivo de soporte externo Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo con calidad de imagen de alta definición (HD). DVDirect Express Grabadora de DVD Almacenamiento de imágenes en un disco DVD con calidad de imagen de alta definición (HD). Grabadora de DVD, que no sea DVDirect Express Almacenamiento de imágenes en un disco DVD con calidad de imagen de alta definición (HD) o con calidad de imagen de definición estándar (STD). Grabadora de disco duro, etc. Almacenamiento de imágenes en un disco DVD con calidad de imagen de definición estándar (STD). 62 Cable adaptador USB VMC-UAM1 (se vende por separado) Cable USB incorporado de DVDirect Express Cable USB incorporado 70 Cable de conexión de A/V (suministrado) 71 Películas grabadas con calidad de imagen de definición estándar (STD) Utilice el cable de conexión de A/V para conectar la videocámara a un dispositivo externo en el cual se almacenan imágenes. El disco de grabación AVCHD puede reproducirse solamente en dispositivos compatibles con el formato AVCHD. Los discos con imágenes grabadas con calidad de imagen de alta definición (HD) no deben usarse en reproductores o grabadoras de DVD. Debido a que los dispositivos de reproducción/grabación de DVD no son compatibles con el formato AVCHD, DVD es posible que no puedan expulsar el disco. Elimine la película de demostración cuando copie o cree discos. Si no la elimina, es posible que la videocámara no funcione correctamente. Sin embargo, una vez que elimine la película de demostración, no podrá recuperarla.

63 Tipos de soporte donde se almacenan imágenes Consulte Grabación de modos y soporte en la página 38. Dispositivos en los que se puede reproducir el disco creado DVD con calidad de imagen de alta definición (HD) Dispositivos de reproducción de formato AVCHD, como un reproductor de discos Blu-ray de Sony o PlayStation 3. DVD con calidad de imagen de definición estándar (STD) Dispositivos de reproducción de DVD comunes, como un reproductor de DVD. Siempre mantenga su PlayStation 3 actualizado con la versión más reciente del software del sistema de PlayStation 3. Es posible que PlayStation 3 no esté disponible en algunos países o regiones. 63

64 Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo Puede guardar películas y fotos en dispositivos de soporte externos (dispositivos de almacenamiento USB), como una unidad de disco duro externo. También puede reproducir imágenes en la videocámara o en otro dispositivo de reproducción. Para esta operación, necesita un cable adaptador USB VMC-UAM1 (se vende por separado). Es posible que el cable adaptador USB VMC- UAM1 no esté disponible en algunos países o regiones. Conecte la videocámara al tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado (pág. 16). Consulte los manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo de soporte externo. Sugerencias Puede importar las imágenes guardadas en el dispositivo de soporte externo a su computadora utilizando el software PMB suministrado. Funciones disponibles después de guardar imágenes en un dispositivo de soporte externo reproducción de imágenes mediante la videocámara (pág. 66) importación de imágenes hacia PMB Dispositivos que no se pueden utilizar como dispositivo de soporte externo No puede usar los siguientes dispositivos como dispositivo de soporte externo. dispositivos de soporte con una capacidad superior a 2 TB unidad de disco común, como una unidad de CD o DVD dispositivos de soporte conectados mediante un concentrador USB dispositivos de soporte con concentrador USB incorporado lector de tarjeta Es posible que no pueda usar dispositivos de soporte externos con código de función. La videocámara es compatible con el sistema de archivos FAT. Si el soporte de almacenamiento del dispositivo externo se formateó para el sistema de archivos NTFS, etc., formatéelo con la videocámara antes de usarlo. La pantalla de formato aparece cuando conecta el dispositivo de soporte externo a la videocámara. Antes de formatear el dispositivo de soporte externo con la videocámara, asegúrese de que no tenga datos importantes almacenados. No se garantiza el funcionamiento con todos los dispositivos que cumplan los requisitos de funcionamiento. Para obtener más detalles sobre los soportes externos disponibles, visite el sitio Web de soporte de Sony correspondiente a su país o región. 1 Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y al tomacorriente de pared. 2 Si el dispositivo de soporte externo tiene un cable de alimentación de ca conéctelo al tomacorriente de pared. 3 Conecte el cable adaptador USB al dispositivo de soporte externo. 64

65 4 Conecte el cable adaptador USB a la toma (USB) de la videocámara. Asegúrese de no desconectar el cable USB mientras [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.] aparece en la pantalla de cristal líquido. Si [Rep.arch.b.dat.im.] aparece en la pantalla de la videocámara, toque. Cable adaptador USB VMC-UAM1 (se vende por separado) No puede utilizar el cable USB incorporado para este tipo de conexión. 5 Conecte el dispositivo de soporte externo a la videocámara y toque [Copiar.]. Las películas y fotos que están almacenadas en uno de los soportes de grabación de la videocámara seleccionados en [Selección soporte], y que aún no se han guardado en el dispositivo de soporte externo se pueden guardar en él en este momento. Esta operación sólo está disponible si hay imágenes nuevas grabadas. 6 Al finalizar la operación, toque en la pantalla de la videocámara. Al conectar un dispositivo de soporte externo Las imágenes guardadas en el dispositivo de soporte externo se muestran en la pantalla de cristal líquido. Las imágenes guardadas en el dispositivo de soporte externo conectado aparecen en la pantalla de cristal líquido. Cuando hay un dispositivo de soporte externo conectado, el icono USB aparece en la pantalla Visualización de eventos. Puede realizar ajustes con el menú del dispositivo de soporte externo, como eliminar imágenes. Toque (MENU) [Editar/Copiar] en Visualización de eventos. Desconexión de un dispositivo de soporte externo Toque mientras la videocámara está en modo de espera de reproducción (aparece [Visualización eventos] o el Índice de eventos) del dispositivo de soporte externo. Desconecte el cable adaptador USB. 65

66 A continuación se indica la cantidad de escenas que puede guardar en el dispositivo de soporte externo. Sin embargo, aunque el dispositivo de soporte externo tenga espacio libre, no puede guardar escenas que superen el siguiente número. Películas con calidad de imagen de alta definición (HD): Máx Películas con calidad de imagen de definición estándar (STD): Máx Fotos: Máx La cantidad de escenas puede ser menor dependiendo del tipo de imágenes grabadas. Almacenamiento de las películas y fotos deseadas Puede guardar las imágenes deseadas de la videocámara en el dispositivo de soporte externo. Conecte la videocámara al dispositivo de soporte externo y toque [Reproducir sin copiar.]. Aparece la pantalla Visualización de eventos del soporte externo. Toque (MENU) [Editar/ Copiar] [Copiar]. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para seleccionar el soporte de grabación, los métodos de selección de imágenes y el tipo de imagen. No puede copiar imágenes desde un dispositivo de soporte externo al soporte de grabación interno de la videocámara. Si seleccionó [Múltiples imágenes], toque la imagen que desea guardar. aparece. Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal liquido para confirmar la selección. Toque para volver a la pantalla anterior. Si selecciona [Todo en evento], seleccione el evento que desea copiar con /. No puede seleccionar varios eventos. Toque en la pantalla de la videocámara. Reproducción de imágenes del dispositivo de soporte externo en la videocámara Conecte la videocámara al dispositivo de soporte externo y toque [Reproducir sin copiar.]. Aparece la pantalla Visualización de eventos del dispositivo de soporte externo. 66

67 Seleccione la imagen que desea ver y reprodúzcala (pág. 29). También puede ver imágenes en un televisor conectado a la videocámara (pág. 33). Puede reproducir las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) en la computadora usando [Player for AVCHD]. Inicie [Player for AVCHD] y seleccione la unidad donde está conectado el dispositivo de soporte externo con [Configuración]. Ejecución de [Copia directa] de forma manual Puede ejecutar [Copia directa] manualmente mientras la videocámara está conectada a un dispositivo de soporte externo. Toque (MENU) [Editar/ Copiar] [Copia directa] en la pantalla [Visualización eventos] del dispositivo de soporte externo. Toque [Copie imágenes que no se han copiado.]. Toque. Si la videocámara no reconoce el dispositivo de soporte externo, intente lo siguiente. Vuelva a conectar el cable adaptador USB a la videocámara. Si el dispositivo de soporte externo tiene un cable de alimentación de ca conéctelo al tomacorriente de pared. Creación de un disco con la grabadora de DVD, DVDirect Express Puede crear un disco o reproducir las imágenes de un disco creado usando la grabadora de DVD, DVDirect Express (se vende por separado). Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con la grabadora de DVD. Conecte la videocámara al tomacorriente de pared usando el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 16). En esta sección, DVDirect Express recibe el nombre de grabadora de DVD. Discos que se pueden utilizar DVD-R de 12 cm DVD+R de 12 cm El dispositivo no es compatible con discos de doble capa. 1 Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y al tomacorriente de pared (pág. 16). 2 Encienda la videocámara y conecte la grabadora de DVD en la toma (USB) de la videocámara con el cable USB de la grabadora de DVD. 67 No puede utilizar el cable USB incorporado para este tipo de conexión.

68 3 Inserte un disco no utilizado anteriormente en la grabadora de DVD y cierre la bandeja de discos. 4 Presione (DISC BURN) en la grabadora de DVD. Las películas que están almacenadas en uno de los soportes de grabación de la videocámara seleccionados en [Selección soporte], y que aún no se han guardado en un disco, se pueden guardar en un disco ahora. Si hay películas con calidad de imagen de alta definición (HD) y con calidad de imagen de definición estándar (STD) sin guardar, se guardarán en discos individuales según la calidad de la imagen. Si los archivos que desea copiar no caben en un disco, reemplace el disco que está en la grabadora de DVD por uno sin utilizar y repita la operación. 5 Al finalizar la operación, toque (la bandeja se abre) extraiga el disco toque en la pantalla de la videocámara. 6 Toque y, a continuación, desconecte el cable USB. Sugerencias Si el tamaño de memoria total de las películas que desea grabar mediante la operación DISC BURN supera el tamaño del disco, la creación del disco se detiene al alcanzar el límite de tamaño. Es posible que la última película del disco quede incompleta. Ejecución de [OPC. GRAB. DISCO] Lleve a cabo esta operación en los siguientes casos: Al copiar una imagen deseada Al crear varias copias del mismo disco Conecte la videocámara a la grabadora de DVD y toque [OPC. GRAB. DISCO]. Seleccione el soporte de grabación que contiene las películas que desea guardar y toque [Sig.]. Toque la película que desea grabar en el disco. aparece. Capacidad restante del disco Mantenga presionada la miniatura que desea para que pueda confirmar la imagen. Toque para volver a la pantalla anterior. Toque en la pantalla de la videocámara. Para crear otro disco con el mismo contenido, inserte un disco nuevo y toque [CREAR UN DISCO IGUAL]. 68

69 Al finalizar la operación, toque [Salir.] en la pantalla de la videocámara. Desconecte el cable USB de la videocámara. No realice ninguna de las acciones siguientes mientras crea un disco. Apagar la videocámara Desconectar el cable USB o el adaptador de alimentación de ca Someter la videocámara a golpes o vibraciones Extraer la tarjeta de memoria de la videocámara Reproduzca el disco creado para asegurarse de que la copia se realizó correctamente antes de eliminar las películas de la videocámara. Si en la pantalla aparece [Se produjo un error.] o [Error al ejecutar GRABAR EN DISCO.], inserte otro disco en la grabadora de DVD y vuelva a ejecutar la operación DISC BURN. Sugerencias El tiempo de creación del disco para copiar películas hasta completar la capacidad total del disco es de entre 20 y 60 m (minuto) Es posible que el proceso tarde más tiempo dependiendo del modo de grabación y de la cantidad de escenas. Reproducción de un disco en la grabadora de DVD Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y al tomacorriente de pared (pág. 16). Encienda la videocámara y conecte la grabadora de DVD en la toma (USB) de la videocámara con el cable USB de la grabadora de DVD. Puede reproducir películas en la pantalla del televisor si conecta la videocámara a un televisor (pág. 33). Inserte un disco creado en la grabadora de DVD. Las películas del disco aparecen en la pantalla de índice de la videocámara. Presione el botón reproducción de la grabadora de DVD. También puede operar la reproducción mediante la videocámara. 69

70 Después de completar la operación, toque en la pantalla de la videocámara y extraiga el disco cuando la bandeja se abra. Toque cable USB. y desconecte el Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) mediante una grabadora de DVD, etc., que no es DVDirect Express Utilice el cable USB para conectar la videocámara a un dispositivo de creación de discos que sea compatible con películas con calidad de imagen de alta definición (HD), como por ejemplo, una grabadora de DVD de Sony. Consulte además el manual de instrucciones suministrado del dispositivo que conecte. Conecte la videocámara al tomacorriente de pared usando el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 16). Es posible que la grabadora de DVD Sony no esté disponible en algunos países o regiones. 1 Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y al tomacorriente de pared (pág. 16). 2 Encienda la videocámara y conecte una grabadora de DVD, etc. a la videocámara con el cable USB incorporado. 70

71 La pantalla [Selección USB] aparece en la pantalla de la videocámara. Si la pantalla [Selección USB] no aparece, toque (MENU) [Configuración] [ (Conexión)] [Conexión USB]. 3 Toque [Conexión USB] en la pantalla de la videocámara. Los soportes de grabación que aparecen difieren dependiendo del modelo. 4 Grabe las películas en el dispositivo conectado. Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado de los dispositivos que conecte. 5 Al finalizar la operación, toque en la pantalla de la videocámara. 6 Desconecte el cable USB. Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) mediante una grabadora, etc. Puede copiar imágenes reproducidas en la videocámara en un disco o videocasete si conecta la videocámara a una grabadora de discos, una grabadora de DVD Sony, etc., que no sea DVDirect Express, con el cable de conexión de A/V. Conecte el dispositivo de la manera o. Consulte además el manual de instrucciones suministrado de los dispositivos que conecte. Conecte la videocámara al tomacorriente de pared usando el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 16). Es posible que la grabadora de DVD Sony no esté disponible en algunos países o regiones. Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) se copian con calidad de imagen de definición estándar (STD). 71

72 Conector remoto de A/V (amarillo) Entrada Flujo de señales S VIDEO VIDEO (amarillo) (blanco) AUDIO (rojo) Cable de conexión de A/V (suministrado) Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado) Si usa este cable, puede producir imágenes de mejor calidad que con un cable de conexión de A/V. Conecte las clavijas blanca y roja (audio izquierdo/derecho) y la clavija de S VIDEO (canal S VIDEO) del cable de conexión de A/V con un cable de S VIDEO. Si conecta sólo la clavija de S VIDEO, no escuchará el sonido. No es necesario conectar la clavija amarilla (video). 1 Introduzca el soporte de grabación en el dispositivo de grabación. Si el dispositivo de grabación tiene un selector de entrada, ajústelo en el modo de entrada. 2 Conecte la videocámara al dispositivo de grabación (grabadora de discos, etc.) con un cable de conexión de A/V (suministrado) o un cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado). Conecte la videocámara a las tomas de entrada del dispositivo de grabación. 3 Inicie la reproducción en la videocámara y grabe en el dispositivo de grabación. Para obtener más información, consulte los manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo de grabación. 4 Cuando haya finalizado la copia, detenga el dispositivo de grabación y, a continuación, detenga la videocámara. 72

73 Debido a que la copia se realiza a través de la transferencia de datos analógica, es posible que la calidad de imagen se deteriore. No es posible realizar copias de imágenes en grabadoras conectadas con un cable HDMI. Para copiar información de fecha y hora, datos de la cámara y coordenadas (HDR CX560V/CX700V), toque (MENU) [Configuración] [ (Ajustes reproducción)] [Código datos] el ajuste deseado. Si el tamaño de la pantalla del dispositivo de visualización (TV, etc.) es 4:3, toque (MENU) [Configuración] [ (Conexión)] [Tipo de TV] [4:3]. Si conecta la videocámara a un dispositivo monoaural, introduzca la clavija amarilla del cable de conexión de A/V en la toma de entrada de video, y la clavija blanca (canal izquierdo) o la rojo (canal derecho) en la toma de entrada de audio del dispositivo. 73

74 Personalización de la videocámara Uso de los menús Puede disfrutar más su videocámara al hacer un buen uso de las funciones del menú La videocámara posee diversos elementos de menú bajo cada una de las 6 categorías de menú. Modo toma (Elementos para seleccionar un modo de captura) pág. 76 Cámara/Micrófono (Elementos para toma de imágenes personalizada) pág. 78 Calidad img/tamaño (Elementos para ajustar la calidad y tamaño de la imagen) pág. 89 Función reproducc. (Elementos para la reproducción) pág. 91 Editar/Copiar (Elementos para la edición) pág. 91 Configuración (Otros elementos de ajuste) pág. 92 Menús de funcionamiento Siga los procedimientos que se explican a continuación para ajustar los elementos del menú. Los menús [Cámara/Micrófono] y [Configuración] tienen subcategorías. Toque el icono de subcategoría para que la pantalla muestre otros menús de subcategorías. Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles. Según las condiciones de grabación o reproducción, es posible que no se puedan ajustar algunos elementos de menú. Toque para finalizar el ajuste del menú o para volver a la pantalla de menú anterior. 74

75 Listas de menú Modo toma Película 76 Foto 76 GRAB. lenta uniform 76 Toma estilo golf 77 Cámara/Micrófono (Ajustes manuales) Balance blancos 78 Medidor/Enfoq punt 79 Medidor puntual 79 Enfoque puntual 79 Exposición 79 Enfoque 79 IRIS 80 Velocidad obturador 80 Cambio AE 81 Cambio bal blancos 81 Low Lux 81 (Ajustes de cámara) Selección escena 81 Efecto cine 82 Desvanecedor 82 Temporizad. auto. 83 Tele macro 83 SteadyShot 83 SteadyShot 84 Zoom digital 84 Objetivo convers. 84 Contraluz automática 84 Ajuste selector 41 Luz NIGHTSHOT 85 (Cara) Detección de rostro 85 Captador de sonrisas 85 Sensib. detecc sonris 86 (Flash) Flash 86 Nivel de flash 86 Reducción ojos rojos 86 (Micrófono) Micróf. zoom integr. 87 Reducc. ruido viento 87 Modo audio 87 Nivel referencia mic 87 (Asistencia de toma) Enfoque amplificado* 1 87 Guía fotográfica 88 Ajuste pantalla 88 Cebra* 1 88 Atenuación* 1 89 Visual. nivel aud. 89 Calidad img/tamaño Modo grabación 37 Imág. p. segundo 89 Ajuste / 37 Modo panorámico 90 x.v.color 90 Tamaño imagen 90 Función reproducc. Visualización eventos 29 Visualización mapas* 2 48 Película Selección 43 Escenario 45 Editar/Copiar Borrar 51 Proteger 52 Copiar 53 Copia directa 67 Configuración (Ajustes de soporte) Selección soporte 21 Info soporte 92 Formatear 92 Rep.arch.b.dat.im. 106 Número archivo 93 75

76 (Ajustes reproducción) Código datos 93 Ajuste de volumen 94 Descargar música 44 Vaciar música 44 (Conexión) Tipo de TV 94 Componente 95 Resolución HDMI 95 CTRL. PARA HDMI 95 Conexión USB 95 Ajuste conexión USB 96 Ajuste USB LUN 96 Grabar en disco 58 (Ajustes generales) Pitido 96 Luminosidad LCD 96 Su ubicación* 2 49 Ajuste GPS* 2 97 Indicador grabación 97 Control remoto 97 Apagado auto 97 Encendido con LCD* 3 97 Language Setting 98 Calibración 121 Información batería 98 Modo demostración 98 (Ajustes del reloj) Config.fecha y hora 99 Fecha y hora 99 Hora verano 99 Formato fecha y hora 99 Configuración área 99 Aj. reloj automático* 2 99 Aj. área automático* * 1 HDR-CX700/CX700V * 2 HDR-CX560V/CX700V * 3 HDR-CX560/CX560V Modo toma (Elementos para seleccionar un modo de captura) Consulte Uso de los menús (pág. 74) para conocer el funcionamiento. Los ajustes predeterminados llevan la marca. Película Puede grabar películas. Foto Puede capturar fotos. GRAB. lenta uniform (Grabación lenta uniforme) Los motivos y acciones que se mueven a gran velocidad, y que no se pueden capturar en condiciones de filmación normales, pueden filmarse a cámara lenta uniforme durante aproximadamente 3 segundo. Presione START/STOP en la pantalla [GRAB. lenta uniform]. Una película de aproximadamente 3 segundo se graba como una película de 12 segundo a cámara lenta. [Grabando ] desaparece cuando finaliza la grabación. Para cambiar el tiempo en el cual la videocámara inicia la grabación Toque [ / ] para realizar el ajuste. [ / ] (Temporizador) Seleccione el punto de inicio de la grabación después de presionar START/ STOP. El ajuste predeterminado es [3seg después]. 76

77 El punto en que se presiona START/STOP. El sonido del palo golpeando la bola* El punto en que se presiona START/STOP [3seg antes] No es posible grabar sonido. La calidad de imagen no es tan buena como la de la grabación normal. [ Modo grabación] se ajusta automáticamente en [Estándar ] Si el modo de calidad de imagen de definición estándar (STD) está seleccionado, no es posible grabar películas con [GRAB. lenta uniform]. Toma estilo golf [3seg después] Divide 2 segundo de movimiento rápido en cuadros que luego se graban como película y fotos. Puede ver una serie de movimientos cuando los reproduce, lo cual resulta útil si desea comprobar su golpe de golf o de tenis. En la pantalla [Toma estilo golf], encuadre el motivo en el marco guía blanco que aparece en el centro de la pantalla y presione START/ STOP justo después de que el motivo ha iniciado el lanzamiento. Cuando se detecta el sonido del palo golpeando la bola, el período de grabación se ajusta automáticamente según ese momento. 77 La videocámara graba imágenes en este período de 2 segundos. * La videocámara define el punto en que se detecta el sonido más fuerte en el último segundo como el sonido del palo golpeando la bola. Si la videocámara no detecta el sonido del palo golpeando la bola, define automáticamente el punto del impacto en medio segundo antes de que se presiona el botón START/STOP y graba una película en el período comprendido entre uno y medio segundo antes del punto de impacto hasta medio segundo después del punto de impacto. El tamaño de las fotos es de No es posible grabar sonido. La calidad de imagen no es tan buena como la de la grabación normal. [ Modo grabación] se ajusta automáticamente en [Estándar ]. No puede grabar películas con [Toma estilo golf] si ajusta la calidad de imagen en calidad de imagen de definición estándar (STD). Sugerencias Para utilizar el disparador automático, toque [ / ]. Con [ / ] ajustado en [Activar], presione START/STOP para iniciar la cuenta regresiva del temporizador. El punto en que la cuenta regresiva llega a 0 se considera el momento del impacto y se graba el movimiento antes y después de 0. Si la cámara vibra de manera excesiva o si hay objetos en movimiento en el fondo durante la grabación, es posible que el análisis de imágenes no se realice de manera eficaz y que, en consecuencia, las imágenes contengan ruido. Se recomienda que grabe las imágenes en condiciones estables (por ejemplo, usando un trípode). Es posible que el micrófono interno detecte sonido de impacto incluso si está instalado un micrófono externo.

78 Cámara/ Micrófono (Elementos para toma de imágenes personalizada) Consulte Uso de los menús (pág. 74) para conocer el funcionamiento. Los ajustes predeterminados llevan la marca. Balance blancos Se puede ajustar el balance cromático según el entorno de grabación. Auto El balance de blancos se ajusta de forma automática. Exterior ( ) El balance de blancos se ajusta para adaptarse a las siguientes condiciones de grabación: Exteriores Vistas nocturnas, señales de neón y fuegos artificiales Amaneceres o puestas de sol Sitios iluminados con luces fluorescentes de día Interior () El balance de blancos se ajusta para adaptarse a las siguientes condiciones de grabación: Interiores Salas de fiestas o estudios en los que las condiciones de iluminación cambian rápidamente En estudios iluminados por focos de video, o en sitios iluminados por lámparas de sodio o lámparas de color incandescentes Pulsación única ( ) El balance de blancos se ajusta según la iluminación ambiente. Toque [ ]. Filme un objeto de color blanco como, por ejemplo, un trozo de papel que llene la pantalla bajo las mismas condiciones de iluminación en las que filmaría el motivo. Toque [ ]. Ajuste [Balance blancos] en [Auto] o ajuste el color en [Pulsación única] si se encuentra bajo lámparas fluorescentes blancas o bajo lámparas blancas o lámparas blancas fluorescentes frías. Cuando seleccione [Pulsación única] siga enmarcando los objetos blancos. Mientras la videocámara está grabando una película, el icono aparece atenuado y no se puede ajustar [Pulsación única]. Si ajusta [Balance blancos], [Selección escena] se ajusta en [Auto]. Sugerencias Si cambió la batería mientras [Auto] estaba seleccionado, o si trasladó la videocámara al exterior después de usarla en el interior (o viceversa), oriente la videocámara hacia un objeto blanco cercano durante unos 10 segundo para obtener un mejor ajuste del balance cromático. Si el balance de blancos está ajustado con [Pulsación única] y cambian las condiciones de iluminación al trasladar la videocámara al exterior después de usarla en el interior o viceversa, deberá volver a realizar el procedimiento de [Pulsación única] para volver a ajustar el balance de blancos. 78

79 Medidor/Enfoq punt (Medidor de punto/enfoque) Es posible ajustar simultáneamente el brillo y el enfoque del motivo seleccionado. Esta función le permite utilizar [Medidor puntual] (pág. 79) y [Enfoque puntual] (pág. 79) al mismo tiempo. Toque el motivo cuyo brillo y enfoque desea ajustar. Para ajustar el brillo y el enfoque automáticamente, toque [Auto]. [Exposición] y [Enfoque] se ajustan automáticamente en [Manual]. Medidor puntual (Medidor de punto flexible) Puede ajustar y fijar la exposición en el motivo para que éste se grabe con el brillo adecuado, aunque exista un fuerte contraste entre el motivo y el fondo, como sucede con los motivos situados bajo el foco de un escenario. Toque el motivo cuya exposición desea ajustar. Para devolver el ajuste a la exposición automática, toque [Auto]. [Exposición] se ajusta automáticamente en [Manual]. 79 Enfoque puntual Puede seleccionar y ajustar el enfoque para apuntar a un motivo que no se encuentre en el centro de la pantalla. Toque el motivo cuyo enfoque desea ajustar. Para ajustar el enfoque automáticamente, toque [Auto]. [Enfoque] se ajusta automáticamente en [Manual]. Exposición Puede fijar de forma manual el brillo de una imagen. Ajuste el brillo cuando el motivo sea demasiado brillante o demasiado oscuro. Toque / para ajustar el brillo. Para ajustar la exposición automáticamente, toque [Auto]. Sugerencias También puede realizar los ajustes manualmente al usar el selector MANUAL (pág. 41). Enfoque Puede ajustar el enfoque de forma manual. También puede seleccionar esta función si desea enfocar un motivo concreto intencionadamente.

80 IRIS Toque (motivo cercano)/ (motivo distante) para ajustar el enfoque. Para ajustar el enfoque automáticamente, toque [Auto]. Cuando ajusta [Enfoque] en [Manual], aparece. La distancia mínima posible entre la videocámara y el motivo mientras mantiene un enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm para el gran angular y unos 80 cm para telefoto. Sugerencias aparece cuando no es posible acercar más el enfoque, y aparece cuando no es posible alejarlo más. Resultará más sencillo enfocar el motivo si mueve la palanca del zoom motorizado hacia el lado T (telefoto) para ajustar el enfoque y, a continuación, hacia el lado W (gran angular) para ajustar el zoom para la grabación. Cuando desee grabar un motivo de cerca, mueva la palanca del zoom motorizado hacia W (gran angular) y, a continuación, ajuste el enfoque. La información de distancia focal (distancia a la cual está enfocado el motivo; usada como guía si está oscuro y resulta difícil ajustar el enfoque) aparece durante unos segundos en los siguientes casos. (Esta información no se mostrará correctamente si se usa un objetivo de conversión (se vende por separado)). Cuando cambia el modo de enfoque de automático a manual Cuando realiza el enfoque manualmente También puede realizar los ajustes manualmente al usar el selector MANUAL (pág. 41). Puede grabar imágenes con el modo de prioridad de IRIS. Si ajusta el IRIS, puede lograr que el motivo luzca más nítido con el fondo desenfocado o hacer que la imagen completa luzca más nítida. Auto Ajusta el IRIS automáticamente. Manual Ajusta el IRIS manualmente. Sugerencias También puede realizar los ajustes manualmente al usar el selector MANUAL (pág. 41). Velocidad obturador Puede grabar imágenes con el modo de prioridad de la Velocidad de obturación. Cuando graba un motivo en movimiento con la velocidad del obturador en el nivel más alto, aparece como si la imagen estuviera congelada. En una velocidad de obturador lenta, el motivo aparece como si estuviera en movimiento. Auto Ajusta la velocidad de obturación automáticamente. Manual Ajusta la velocidad de obturación manualmente. Sugerencias También puede realizar los ajustes manualmente al usar el selector MANUAL (pág. 41). 80

81 Cambio AE Low Lux Puede ajustar la exposición de forma manual. Desactivar Ajusta la exposición automáticamente. Activar (EV y número ajustado) Ajusta la exposición manualmente. Sugerencias Puede ajustar el nivel de exposición automática para aumentar o disminuir el brillo si [Exposición] se ajusta en [Auto]. Toque si el motivo es blanco o si la luz de fondo es brillante, o toque si el motivo es oscuro o la luz es tenue. También puede realizar los ajustes manualmente al usar el selector MANUAL (pág. 41). Cambio bal blancos Puede ajustar el balance de blancos de forma manual. Desactivar Ajusta el balance de blancos automáticamente. Activar ( y número ajustado) Ajusta el balance de blancos manualmente. Sugerencias Cuando el balance de blancos está ajustado en un valor menor, las imágenes aparecen más azuladas y si se ajusta en un valor mayor, las imágenes lucen más rojizas. También puede realizar los ajustes manualmente al usar el selector MANUAL (pág. 41). Puede grabar imágenes de color brillantes, incluso en condiciones de escasa luminosidad. Desactivar No se utiliza la función Low Lux. Activar ( ) Se utiliza la función Low Lux. Selección escena Es posible grabar imágenes con eficacia en distintas situaciones. Auto Graba imágenes con calidad promedio sin la función [Selección escena]. Crepúsculo* ( ) Mantiene la atmósfera de oscuridad de entornos lejanos en escenas crepusculares. Retrato crepúsculo ( ) Permite tomar fotos de las personas y el fondo utilizando el flash. Aman. y puesta sol* ( ) Reproduce la atmósfera de escenas como las puestas de sol o los amaneceres. Fuegos artificiales* ( ) Toma imágenes espectaculares de fuegos artif. 81

82 Paisaje* ( ) Permite tomar fotos de motivos distantes claramente. Este ajuste también evita que la videocámara enfoque el cristal o la tela metálica de ventanas que se encuentran entre la videocámara y el motivo. Retrato ( ) Resalta el motivo, como personas o flores, creando un fondo suave. Escenario**( ) Evita que las caras de las personas aparezcan excesivamente blancas cuando los motivos están iluminados con una luz intensa. Playa** ( ) Captura el azul intenso de océanos y lagos. Nieve** ( ) Toma imágenes brillantes de paisajes blancos. * Se ajusta para enfocar únicamente motivos más lejanos. ** Se ajusta para no enfocar motivos a una corta distancia. Aunque ajuste [Retrato crepúsculo], el ajusta cambia a [Auto] en modo de grabación de películas. Si ajusta [Selección escena], los ajustes [Balance blancos], [IRIS] y [Velocidad obturador] se cancelan. Efecto cine La videocámara ajusta el color de la película de manera automática para asemejarse a la atmósfera de las imágenes de cámaras de cine al grabar una película. Desactivar No utiliza la función Cinematone. Activar Utiliza la función Cinematone. Si activa o desactiva la función [ Efecto cine], la imagen se pone en pausa temporalmente. Desvanecedor Es posible grabar una transición y añadir los siguientes efectos al intervalo comprendido entre una escena y otra. Seleccione el efecto deseado en modo [PERA] (aumento gradual) o [GRAB.] (desvanecimiento). Desactivar No usa ningún efecto. Fundido blanco Desvanece o aumenta gradualmente con efecto blanco. Desvanecimiento Aumento Fundido negro Desvanece o aumenta gradualmente con efecto negro. Desvanecimiento Aumento 82

83 Para cancelar el aumento gradual o el desvanecimiento antes de iniciar la operación, toque [Desactivar]. Sugerencias Si presiona START/STOP, el ajuste se borrará. Las miniaturas de películas grabadas con [Fundido negro] pueden ser difíciles de ver en Visualización de eventos o en otras pantallas. Temporizad. auto. Presione PHOTO para iniciar la cuenta regresiva. La foto se toma luego de unos 10 s (segundo). Desactivar Cancela el disparador automático. Activar ( ) Inicia la grabación con disparador automático. Para cancelar la grabación, toque [Reiniciar]. Sugerencias También puede presionar PHOTO en el control remoto inalámbrico (pág. 129). Tele macro Esta función resulta de utilidad para grabar motivos pequeños, como flores o insectos. Es posible desenfocar los fondos para que el motivo aparezca resaltado con mayor claridad. Desactivar Cancela Tele Macro. (Tele Macro también se cancela cuando mueve la palanca de zoom hacia el lado W.) Activar ( ) El zoom (pág. 36) se desplaza automáticamente hasta la parte superior del lado T (telefoto) y permite grabar motivos a una distancia cercana de hasta unos 32 cm Al grabar un motivo alejado, es posible que el enfoque resulte difícil y tarde algún tiempo en efectuarse. Ajuste el enfoque manualmente ([Enfoque], pág. 79) cuando tenga dificultades para enfocar de manera automática. SteadyShot Puede compensar las vibraciones de la cámara. Ajuste [ SteadyShot] en [Desactivar] ( ) cuando utilice un trípode (se vende por separado) para obtener una imagen de aspecto natural. Activo Proporciona un efecto SteadyShot más potente. Estándar Proporciona un efecto SteadyShot, al realizar una grabación de gran angular bajo condiciones de grabación relativamente estables. Desactivar ( ) No se utiliza la función SteadyShot. Si cambia el ajuste de [ SteadyShot], el campo de imagen también cambia según corresponda. 83

84 Puede ampliar las imágenes hasta 10 veces utilizando el zoom óptico, a menos que [ SteadyShot] esté ajustado en [Activo]. SteadyShot Puede compensar las vibraciones de la cámara. Ajuste [ SteadyShot] en [Desactivar] ( ) cuando utilice un trípode (se vende por separado) para obtener una imagen de aspecto natural. Activar Se utiliza la función SteadyShot. Desactivar ( ) No se utiliza la función SteadyShot. Zoom digital Puede seleccionar el nivel de zoom máximo. Observe que la calidad de la imagen disminuye cuando se utiliza el zoom digital. La zona de zoom aparece cuando selecciona el máximo nivel de zoom. Desactivar Se realiza un zoom de hasta 14. Activar Se realiza un zoom de hasta 120 en forma digital. Nota Puede ampliar las imágenes hasta 10 veces utilizando el zoom óptico, a menos que [ SteadyShot] esté ajustado en [Activo]. Objetivo convers. Si utiliza un objetivo de conversión (se vende por separado), utilice esta función para grabar con la compensación óptima para las vibraciones de la cámara y el enfoque del objetivo. Desactivar Seleccione este ajuste cuando no use un objetivo de conversión. Conversión amplia ( ) Seleccione este ajuste cuando use un objetivo de conversión amplia. Conversión teleobj. ( ) Seleccione este ajuste cuando use un objetivo de teleconversión. Nota El flash incorporado no se activa si [Objetivo convers.] (pág. 84) está ajustado en [Conversión amplia] o [Conversión teleobj.]. Tampoco puede ajustar [Flash]. Contraluz automática La videocámara ajusta automáticamente la exposición para motivos a contraluz. Activar Ajusta automáticamente la exposición para motivos a contraluz. Desactivar No ajusta la exposición para motivos a contraluz. Ajuste selector Puede seleccionar un elemento que desee ajustar en el selector MANUAL. Para obtener más información, consulte la página

85 Luz NIGHTSHOT Al utilizar la función NightShot (pág. 40), puede grabar imágenes más claras si activa [Luz NIGHTSHOT], que emite una luz infrarroja (invisible). Activar Emite luz infrarroja. Desactivar No emite luz infrarroja. No cubra el puerto de infrarrojos con los dedos ni con otros objetos (pág. 127). Quite el parasol del objetivo (suministrado) antes de usar [Luz NIGHTSHOT], porque podría impedir que la operación correcta de la función infrarroja (HDR-CX700/CX700V). Retire el objetivo conversión (se vende por separado). La distancia de filmación máxima mientras usa [Luz NIGHTSHOT] es de unos 3 m Detección de rostro Puede ajustar la videocámara para que detecte una cara automáticamente. Además, puede seleccionar qué caras (niños o adultos) desea que la videocámara detecte con prioridad. Ajusta el enfoque, el color y la exposición de manera automática para la cara del motivo seleccionado. Asimismo, en el caso de películas con calidad de imagen de alta definición (HD), ajusta la calidad de imagen de las secciones de la cara con mayor nitidez. Auto Detecta caras sin distinguir entre adultos y niños. Prioridad niños Da prioridad a las caras de los niños. Prioridad adultos Da prioridad a las caras de los adultos. Desactivar ( ) No detecta caras. Según las condiciones de grabación, las condiciones del motivo y el ajuste de la videocámara, es posible que no se detecten las caras. Es posible que [Detección de rostro] no funcione correctamente según las condiciones de grabación. Ajuste [Detección de rostro] en [Desactivar] en este caso. Sugerencias Para obtener un mejor funcionamiento de la detección de caras, filme el motivo en las siguientes condiciones: Filme en un lugar con luz suficiente Asegúrese de que los motivos no estén utilizando anteojos, sombrero o una máscara Las caras de los motivos deben estar frente a la cámara Si selecciona un motivo que tiene prioridad tocando el marco que aparece alrededor de la cara del motivo, aparece en un marco de doble línea y esa cara tiene prioridad. Captador de sonrisas Se dispara el obturador cuando la videocámara detecta una sonrisa. Captura dual Sólo durante la grabación de películas, el obturador se dispara automáticamente cuando la videocámara detecta una sonrisa. Siempre activado Se dispara el obturador cuando la videocámara detecta una sonrisa cada vez que la videocámara se encuentre en el modo de grabación. 85

86 Desactivar ( ) No se detectan las sonrisas, por lo que las fotos no se graban automáticamente. Según las condiciones de grabación, las condiciones del motivo y el ajuste de la videocámara, es posible que no se detecten las sonrisas. Sensib. detecc sonris Ajusta la sensibilidad de la detección de sonrisas mediante la función Captura de sonrisas. Sonrisa leve Detecta incluso una sonrisa leve. Sonrisa normal Detecta una sonrisa normal. Sonrisa grande Detecta una gran sonrisa. Flash Es posible seleccionar el ajuste del flash para grabar fotos con el flash incorporado o con un flash externo (se vende por separado) compatible con la videocámara. Auto Dispara el flash automáticamente cuando la iluminación ambiental es insuficiente. Activar ( ) Usa siempre el flash independientemente del brillo del entorno. Desactivar ( ) Graba sin flash. La distancia recomendada del motivo cuando se usa el flash incorporado es de aproximadamente 0,3 m a 1,5 m Retire cualquier resto de polvo de la superficie del flash antes de usarlo. Es posible que el efecto del flash se vea perjudicado si el polvo o la decoloración producida por el calor oscurecen la lámpara. El indicador /CHG (flash/carga) (pág. 14) parpadea mientras se carga el flash y permanece encendido cuando se completa la carga de la batería. Si se usa el flash en lugares luminosos como cuando se toman imágenes de un motivo a contraluz, es posible que el flash no resulte efectivo. Cuando [Objetivo convers.] (pág. 84) está ajustado en otra opción que no es [Desactivar], el flash incorporado no parpadea y tampoco puede ajustar [Flash]. El flash no parpadea en el modo de grabación de películas. Si utiliza el flash cuando toma fotos con el objetivo de conversión (se vende por separado) instalado, es posible que se produzca una sombra en las fotos. Nivel de flash Es posible seleccionar esta función para grabar fotos con el flash incorporado o con un flash externo (se vende por separado) compatible con la videocámara. Alta ( ) Aumenta el nivel del flash. Normal ( ) Baja ( ) Disminuye el nivel del flash. Reducción ojos rojos Es posible seleccionar esta función para grabar fotos con el flash incorporado o con un flash externo (se vende por separado) compatible con la videocámara. 86

87 Si ajusta [Reducción ojos rojos] en [Activar] y luego ajusta [Flash] en [Auto] o [Activar], aparece. Se puede evitar el efecto de ojos rojos si se activa el flash previo antes de que se dispare el flash. Activar ( ) Usa la Reducción de ojos rojos para evitar ojos rojos. Desactivar No usa la Reducción de ojos rojos para evitar ojos rojos. Es posible que la reducción de ojos rojos no produzca el efecto deseado debido a diferencias particulares y demás condiciones. La función de ojos rojos no funciona con la grabación automática mediante [Captador de sonrisas]. Micróf. zoom integr. Puede grabar una película con sonido intenso de acuerdo con la posición del zoom. Desactivar El micrófono no graba el sonido siguiendo el acercamiento o el alejamiento. Activar ( ) El micrófono graba el sonido siguiendo el acercamiento o el alejamiento. Reducc. ruido viento Puede grabar una película con menos ruido de viento si corta la entrada de sonido de baja frecuencia en el micrófono incorporado. Desactivar Desactiva la reducción de ruido de viento. Activar ( ) Activa la reducción de ruido de viento. Si ajusta la función [Reducc. ruido viento] en [Activar], la función [Micróf. zoom integr.] se desactiva automáticamente. Modo audio Puede cambiar el formato de sonido de la grabación. Envolvente 5.1ch ( ) Graba con sonido envolvente de 5,1 canales. Estéreo 2ch ( ) Graba con sonido estéreo de 2 canales. Nivel referencia mic (Nivel de referencia de micrófono) Es posible seleccionar el nivel de volumen del micrófono para la grabación del sonido. Normal Graba distintos sonidos ambientales y los convierte al nivel adecuado. Bajo ( ) Graba el sonido ambiental fielmente. Seleccione [Bajo] cuando desee grabar el sonido emocionante y potente de un concierto, etc. (Este ajuste no es apto para grabar conversaciones). Enfoque amplificado (HDR CX700/CX700V) Puede ampliar una imagen que aparezca en el centro de la pantalla de cristal líquido 2,0 veces aproximadamente para confirmar la nitidez del enfoque. Desactivar No amplía imágenes. Activar Amplía imágenes. 87

88 Aunque la imagen se amplió en la videocámara, la imagen grabada no se amplía. La imagen que se transmite a un dispositivo externo no se amplía. Guía fotográfica Puede visualizar el encuadre y comprobar si el motivo aparece horizontal o vertical. El encuadre no se grabará. Desactivar No muestra la guía fotográfica. Activar Muestra la guía fotográfica. Sugerencias Si dirige el motivo hacia el punto de cruce de la guía de encuadre, conseguirá una composición equilibrada. El marco exterior [Guía fotográfica] muestra el área de visualización de un televisor que no es compatible con la visualización de píxeles completos. Cuando graba con el visor, el marco externo de [Guía fotográfica] no se muestra (HDR-CX700/CX700V). Ajuste pantalla Es posible ajustar el tiempo que se mostrarán los iconos o los indicadores en la pantalla de cristal líquido. Auto Se muestra por unos 3 s (segundo) Aparecen los botones de grabación y zoom en la pantalla de cristal líquido. Activar Se muestran siempre. No aparecen los botones de grabación ni de zoom en la pantalla de cristal líquido. Sugerencias Los iconos o los indicadores se muestran en los casos que se indican a continuación. Cuando se enciende la videocámara. Cuando toca la pantalla de cristal líquido (excepto los botones de grabación y zoom de la pantalla de cristal líquido). Cuando se cambia la videocámara al modo de grabación de películas, de fotos o de reproducción. Cebra (HDR-CX700/CX700V) Puede mostrar un patrón de cebra como guía para ajustar el brillo. El patrón de cebra no se graba con la imagen. Desactivar No muestra el patrón de cebra. 70 Muestra el patrón de cebra sobre la parte de una imagen que excede el nivel de brillo de aproximadamente 70 IRE. 100 Muestra el patrón de cebra sobre la parte de una imagen que excede el nivel de brillo de aproximadamente 100 IRE. Nota Si el motivo excede un nivel de brillo de 100 IRE, es posible que la imagen se sobreexponga. Sugerencias IRE (Institute of Radio Engineers) es una medida del nivel de señal de video que se utiliza como la base para el brillo, el nivel de referencia (nivel de pedestal) se ajusta en 0 (%) y el nivel máximo (nivel completamente blanco) se ajusta en 100 (%). 88

89 Atenuación (HDR-CX700/ CX700V) Puede mostrar una imagen en pantalla con los contornos mejorados. Esta función ayuda a ajustar el enfoque. Puede seleccionar el color de atenuación. Los contornos mejorados no se graban en la imagen. Desactivar No muestra los contornos mejorados. Blanco Muestra los contornos mejorados en blanco. Rojo Muestra los contornos mejorados en rojo. Amarillo Muestra los contornos mejorados en amarillo. Es posible que los contornos mejorados no aparezcan en una ubicación oscura. Visual. nivel aud. Puede seleccionar si desea mostrar el medidor de nivel de audio o no. Activar Muestra el medidor de nivel de audio. Desactivar No muestra el medidor de nivel de audio. Sugerencias Cuando [Modo audio] está ajustado en [Estéreo 2ch], los 2 medidores de niveles de audio (izquierdo y derecho) en el nivel superior se desplazan. 89 Calidad img/ Tamaño (Elementos para ajustar la calidad y tamaño de la imagen) Consulte Uso de los menús (pág. 74) para conocer el funcionamiento. Los ajustes predeterminados llevan la marca. Modo grabación Consulte la página 37. Imág. p. segundo Puede seleccionar la velocidad de cuadros que desea usar para grabar películas con calidad de imagen de alta definición (HD). Se recomienda el uso de [60i] para grabaciones estándar. Primero ajuste [ Imág. p. segundo] antes de ajustar [ Modo grabación] (pág. 37). 60i Para una grabación común, se recomienda esta velocidad de cuadros. 60p Con este ajuste puede grabar películas con un volumen de datos dos veces mayor que en el caso de 60i, y además, podrá disfrutar de imágenes claras. Cuando reproduzca una película grabada con este ajuste en un televisor, éste tiene que ser compatible con la reproducción de películas de 60p. Si el televisor no es compatible con la reproducción de películas de 60p, la película se emitirá como una película de 60i. 24p Puede grabar películas que luzcan similares a las imágenes de películas con este ajuste. Cuando reproduzca una película grabada con este ajuste en un televisor, éste tiene que ser compatible con la reproducción de películas de 24p. Si el televisor no es compatible con la reproducción de películas de 24p, la película se mostrará como una película de 60i.

Guía de instalación rápida NS-DSC7B09/NS-DSC7P09/NS-DSC7S09

Guía de instalación rápida NS-DSC7B09/NS-DSC7P09/NS-DSC7S09 Guía de instalación rápida NS-DSC7B09/NS-DSC7P09/NS-DSC7S09 Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su cámara digital Insignia está diseñada para proveer un rendimiento

Más detalles

Guía de instalación rápida NS-DSC1112/NS-DSC1112P/NS-DSC1112-CN

Guía de instalación rápida NS-DSC1112/NS-DSC1112P/NS-DSC1112-CN Guía de instalación rápida NS-DSC1112/NS-DSC1112P/NS-DSC1112-CN Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su cámara digital Insignia está diseñada para proveer un rendimiento

Más detalles

Guía de instalación rápida NS-DSC10A/NS-DSC10B

Guía de instalación rápida NS-DSC10A/NS-DSC10B Guía de instalación rápida NS-DSC10A/NS-DSC10B Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su cámara digital Insignia está diseñada para proveer un rendimiento confiable y

Más detalles

41mm. Micro SD USB. Botón disparar y seleccionar

41mm. Micro SD USB. Botón disparar y seleccionar Advertencias ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO CARGUELO POR 16HS CORRIDAS. 1. Es un producto de alta precisión, no deje caer o golpear. 2. Controlar el correcto cierre de la carcasa antes de utilizar en condiciones

Más detalles

DCR-SX83. Grabación/reproducción 19 4-171-509-32(1) 2010 Sony Corporation. Índice 8. Procedimientos iniciales 11

DCR-SX83. Grabación/reproducción 19 4-171-509-32(1) 2010 Sony Corporation. Índice 8. Procedimientos iniciales 11 4-171-509-32(1) Índice 8 Procedimientos iniciales 11 Grabación/reproducción 19 Utilización correcta de la videocámara Archivo de imágenes con un dispositivo externo 35 44 DCR-SX83 Videocámara Digital Guía

Más detalles

Guía de instalación rápida l NS-DV720P/NS-DV720PBL

Guía de instalación rápida l NS-DV720P/NS-DV720PBL Guía de instalación rápida l NS-DV720P/NS-DV720PBL Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su NS-DV720P o NS-DV720PBL está diseñada para brindar un rendimiento confiable y libre

Más detalles

La caja de la impresora contiene los siguientes elementos. Retire toda la cinta adhesiva y el material de embalaje de la impresora.

La caja de la impresora contiene los siguientes elementos. Retire toda la cinta adhesiva y el material de embalaje de la impresora. Guía de instalación Lea este guía antes de utilizar el producto. Configure la impresora e imprima sus fotos. No necesita conectarla a una computadora! Nota: para imprimir utilizando su computadora, consulte

Más detalles

Gracias por adquirir nuestro Grabador de Viaje R300

Gracias por adquirir nuestro Grabador de Viaje R300 Gracias por adquirir nuestro Grabador de Viaje R300 Este modelo incluye tres funciones principales: (1) Incluye dos lentes que puede utilizar para tomar imágenes de la parte delantera y trasera al mismo

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO CÁMARA PARA VEHÍCULO GPS (DOBLE CÁMARA) REF:

MANUAL DEL USUARIO CÁMARA PARA VEHÍCULO GPS (DOBLE CÁMARA) REF: MANUAL DEL USUARIO CÁMARA PARA VEHÍCULO GPS (DOBLE CÁMARA) REF: 180005 CONTENIDO Estructura del producto Empezar a usar la grabadora para viajes Cargar la batería Insertar la tarjeta de memoria Ajustar

Más detalles

DCR-SR20/SX20/SX20K. Grabación/reproducción 22 4-209-885-31(1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12

DCR-SR20/SX20/SX20K. Grabación/reproducción 22 4-209-885-31(1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12 4-209-885-31(1) Índice 9 Procedimientos iniciales 12 Grabación/reproducción 22 DCR-SR20/SX20/SX20K Utilización correcta de la videocámara Archivo de imágenes con un dispositivo externo Personalización

Más detalles

HDR-CX110/CX150/XR150. Grabación/reproducción 20 4-170-892-32(1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12

HDR-CX110/CX150/XR150. Grabación/reproducción 20 4-170-892-32(1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12 4-170-892-32(1) Índice 9 Procedimientos iniciales 12 Grabación/reproducción 20 HDR-CX110/CX150/XR150 Uso correcto de la videocámara Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo Personalización

Más detalles

Videocámara Digital HD 3D

Videocámara Digital HD 3D 4-278-517-41(1) Videocámara Digital HD 3D Manual de instrucciones Índice de contenido Introducción Grabación/reproducción Operaciones avanzadas Guardar imágenes en un dispositivo externo Personalización

Más detalles

Guía práctica de Handycam DCR-PJ5/SR21/SX21

Guía práctica de Handycam DCR-PJ5/SR21/SX21 Clic Guía práctica de Handycam DCR-PJ5/SR21/SX21 2011 Sony Corporation 4-290-836-31(1) Uso de la Guía práctica de Handycam Encontrará información acerca del uso completo de la videocámara en esta Guía

Más detalles

2 Conecte la fuente de video

2 Conecte la fuente de video PowerLite 6110i Guía de instalación 2 Conecte la fuente de video Seleccione una ubicación El proyector ofrece 4 modos de proyección. Seleccione el que más se ajuste a sus necesidades. Si instala el proyector

Más detalles

Mc-119. Manual del Usuario. 1

Mc-119. Manual del Usuario.  1 Mc-119 Manual del Usuario www.bidcom.com.ar 1 Iniciación Inserte la memoria en el slot para Micro SD y la batería en su slot. Cargue la batería con el cable USB proporcionado conectándolo a una computadora

Más detalles

Digital Video. Guía del usuario

Digital Video. Guía del usuario Digital Video Guía del usuario Es 2 Índice Primeros pasos Para familiarizarse con su Digital Video... 3 Utilizar el panel... 4 Alimentación... 5 Modos... 6 Botón de selección de modo... 7 Modo Película

Más detalles

Android 2.3 Tablet Manual de Usuario

Android 2.3 Tablet Manual de Usuario Contenido. Contenido....1 2. Contenido de la caja...2 3. Perspectiva del producto...3 4. Encendido y apagado...4 Hibernar: Pulsar el botón de encendido para que la tableta se ponga en modo de hibernación

Más detalles

DCR-SX73E/SX83E. Grabación/reproducción 19 4-171-510-62(1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 8. Procedimientos iniciales 11

DCR-SX73E/SX83E. Grabación/reproducción 19 4-171-510-62(1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 8. Procedimientos iniciales 11 4-171-510-62(1) Índice de contenido 8 Procedimientos iniciales 11 Grabación/reproducción 19 Buen uso de la videocámara 36 Almacenamiento de imágenes 46 con un dispositivo externo DCR-SX73E/SX83E Videocámara

Más detalles

ADW-350. Sistema de seguridad inalámbrico digital Guía de inicio rápido. Bienvenido! Comencemos. QH_350KIT110214S Swann 2014

ADW-350. Sistema de seguridad inalámbrico digital Guía de inicio rápido. Bienvenido! Comencemos. QH_350KIT110214S Swann 2014 ES ADW-350 Sistema de seguridad inalámbrico digital Guía de inicio rápido Bienvenido! Comencemos. QH_350KIT110214S Swann 2014 1 1 Conociendo el monitor y la cámara Felicitaciones por la compra de su Sistema

Más detalles

USB DISK VIDEO HD (Mini U8) Manual de usuario. 1 ofertasmultimedia.es

USB DISK VIDEO HD (Mini U8) Manual de usuario. 1 ofertasmultimedia.es USB DISK VIDEO HD (Mini U8) Manual de usuario 1 ofertasmultimedia.es PENDRIVE ESPÍA CON DETECCIÓN DE MOVIMIENTO USB con Cámara oculta. Vídeo, audio y foto. Sensor de movimiento. Ranura TF hasta 32GB. 1.

Más detalles

> Apariencia pequeña, colores diversos

> Apariencia pequeña, colores diversos ó 1 Este es un producto de alta precisión y sensibilidad. No deje caer o golpee para evitar que se dañe. 2. No exponga la cámara a objetos magnéticos, tales como imanes, motores eléctricos, etc. Evite

Más detalles

Manual de instrucciones AV6061 Altavoz torre Bluetooth

Manual de instrucciones AV6061 Altavoz torre Bluetooth Manual de instrucciones AV6061 Altavoz torre Bluetooth Por favor lea detenidamente este manual antes de utilizar el equipo. Guarde el mismo para futuras consultas. Estimado cliente: Gracias por comprar

Más detalles

Zetta. Videocámara de seguridad. Manual del usuario

Zetta. Videocámara de seguridad. Manual del usuario Zetta Videocámara de seguridad Manual del usuario Resumen Felicidades por su adquisición de la videocámara de seguridad Zetta Z12 / Z15 / Z16. La Zetta es una videocámara de seguridad funciones de activación,

Más detalles

Guía práctica de Handycam DCR-SX45E/SX65E/SX85E

Guía práctica de Handycam DCR-SX45E/SX65E/SX85E Haga clic Guía práctica de Handycam DCR-SX45E/SX65E/SX85E 2011 Sony Corporation 4-264-742-62(1) Uso de la Guía práctica de Handycam Encontrará información para sacar el máximo partido de la videocámara

Más detalles

DVC1000 MANUAL DE USUARIO. Tu seguridad en la Ruta CÁMARA DVR PARA VEHICULO. by SOLOMON

DVC1000 MANUAL DE USUARIO. Tu seguridad en la Ruta CÁMARA DVR PARA VEHICULO. by SOLOMON DVC1000 CÁMARA DVR PARA VEHICULO MANUAL DE USUARIO Tu seguridad en la Ruta by SOLOMON No se permite copiar total o parcial este Manual, todos los derechos reservados por FUNCIONES E IMAGENES DEL PRODUCTO

Más detalles

Guía rápida de utilización

Guía rápida de utilización 1. Interfaz del usuario La interfaz del usuario de la consola KaptiaKlever consta de dos partes: - Un panel de interacción, en el cual el usuario podrá encender y apagar el dispositivo, así como conectar

Más detalles

DCR-SR68/SR88/SX43/ SX44/SX63. Grabación/reproducción 21 4-170-094-31(1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12

DCR-SR68/SR88/SX43/ SX44/SX63. Grabación/reproducción 21 4-170-094-31(1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12 4-170-094-31(1) Índice 9 Procedimientos iniciales 12 Grabación/reproducción 21 Utilización correcta de la videocámara Archivo de imágenes con un dispositivo externo 37 46 DCR-SR68/SR88/SX43/ SX44/SX63

Más detalles

Español SPBT1040. Manual

Español SPBT1040. Manual Español SPBT1040 Manual Para funcionar correctamente, por favor, lea este manual cuidadosamente antes de using.any revisar el contenido del manual no declarará de nuevo, y nosotros no somos responsables

Más detalles

LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario

LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario Fecha edición 10/2013 N Versión 01 LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H4036306 Manual del usuario INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE REGISTRADOR DE TEMPERATURA MINI H4036306 I. VISIÓN GENERAL DEL PRODUCTO:

Más detalles

Guía práctica de Handycam DCR-PJ5E/SR21E/SX21E

Guía práctica de Handycam DCR-PJ5E/SR21E/SX21E Haga clic Guía práctica de Handycam DCR-PJ5E/SR21E/SX21E 2011 Sony Corporation 4-290-837-61(1) Uso de la Guía práctica de Handycam Encontrará información para sacar el máximo partido de la videocámara

Más detalles

BT24. Para el modelo NO. BT24. Manual del usuario

BT24. Para el modelo NO. BT24. Manual del usuario Para el modelo NO. BT24 ES Manual del usuario Para el modelo NO. BT24 BT24 Manual del usuario REPRODUCTOR DIGITAL MULTIMEDIA Resumen de funciones BT24 es un reproductor MP4 táctil de un solo contacto,

Más detalles

Manual de usuario Smart Watch

Manual de usuario Smart Watch Manual de usuario Smart Watch Por favor lea el manual antes de usar el producto 1. ADVERTENCIA DE SEGURIDAD. 1.1 La información en este documento puede ser cambiada sin notificación previa. 1.2 El reloj

Más detalles

Descargue el Manual de usuario desde gopro.com/support GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Descargue el Manual de usuario desde gopro.com/support GUÍA DE INICIO RÁPIDO Descargue el Manual de usuario desde gopro.com/support GUÍA DE INICIO RÁPIDO / Hola Cuando use la cámara GoPro en su estilo de vida activo, sea consciente en todo momento del entorno para evitar lesiones,

Más detalles

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE 4-171-501-63(1) Índice de contenido 9 Introducción 12 Grabación/reproducción 20 HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE Cómo sacar el mejor partido de la videocámara Guardar imágenes en

Más detalles

DCR-SR15E/SR20E/SX15E/ SX20E/SX20EK. Grabación/reproducción 22 4-209-887-61(1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 9

DCR-SR15E/SR20E/SX15E/ SX20E/SX20EK. Grabación/reproducción 22 4-209-887-61(1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 9 4-209-887-61(1) Índice de contenido 9 Procedimientos iniciales 12 Grabación/reproducción 22 Buen uso de la videocámara 37 DCR-SR15E/SR20E/SX15E/ SX20E/SX20EK Almacenamiento de imágenes con un dispositivo

Más detalles

NF-503 MANUAL DE OPERACION 7 Marco de Fotos Digital Pantalla LED

NF-503 MANUAL DE OPERACION 7 Marco de Fotos Digital Pantalla LED NF-503 MANUAL DE OPERACION 7 Marco de Fotos Digital Pantalla LED Precauciones Precauciones y mantenimiento Para uso en interiores exclusivamente. Para prevenir riesgos de fuego o choque eléctrico, no

Más detalles

Archivo léame para Philips CamSuite 2.0

Archivo léame para Philips CamSuite 2.0 Archivo léame para Philips CamSuite 2.0 Propósito: utilizar el nuevo software de la aplicación, Philips CamSuite 2.0, para disfrutar de las funciones de la webcam. Philips CamSuite 2.0 proporciona un acceso

Más detalles

CÁMARA FULL HD/WIFI LC-DV603C

CÁMARA FULL HD/WIFI LC-DV603C CÁMARA FULL HD/WIFI LC-DV603C MANUAL DE USUARIO 1 Advertencia 1. Este es un producto de alta precisión, por favor no tirar ni golpear. 2. No exponga la cámara a objetos magnéticos fuertes, como imanes

Más detalles

2. Esta guía sirve para que los usuarios puedan conocer y familiarizarse con nuestro producto tan pronto como sea posible.

2. Esta guía sirve para que los usuarios puedan conocer y familiarizarse con nuestro producto tan pronto como sea posible. Manual de usuario 1 Introducción 1. Gracias por elegir la nueva Novus Pad Windows. 2. Esta guía sirve para que los usuarios puedan conocer y familiarizarse con nuestro producto tan pronto como sea posible.

Más detalles

Windows. Actualización del firmware de la D3. Preparación

Windows. Actualización del firmware de la D3. Preparación Actualización del firmware de la D3 Windows Gracias por elegir un producto Nikon. En esta guía se describe la forma de actualizar el firmware de la cámara D3. Si no está seguro de poder realizar correctamente

Más detalles

Auriculares Stereo Bluetooth Wireless Manual de Usuario

Auriculares Stereo Bluetooth Wireless Manual de Usuario Auriculares Stereo Bluetooth Wireless Manual de Usuario MODELO NVR-944BH Directorio Agradecimiento... Detalle del producto Modo de uso de los auriculares Vincular con otros aparatos.. Guía de resolución

Más detalles

Descargue el Manual de usuario desde gopro.com/support GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Descargue el Manual de usuario desde gopro.com/support GUÍA DE INICIO RÁPIDO Descargue el Manual de usuario desde gopro.com/support GUÍA DE INICIO RÁPIDO / Hola Cuando use la cámara GoPro en su estilo de vida activo, sea consciente en todo momento del entorno para evitar lesiones,

Más detalles

Tablet PC Modelo NEO TV

Tablet PC Modelo NEO TV Tablet PC Modelo NEO TV Lea cuidadosamente el manual de uso antes de conectar o poner en marcha el equipo. www.master- g.com Índice Índice 2 Un Vistazo a la Unidad 3 Comenzando: Desbloqueando la pantalla

Más detalles

Wanscam. Manual usuario APP movil E-VIEW7. Descargar aplicación

Wanscam. Manual usuario APP movil E-VIEW7. Descargar aplicación Wanscam Manual usuario APP movil E-VIEW7 Descargar aplicación Descargue e instale la Wanscam APP antes de configurar la cámara IP. Busque en Google Play Store y App Store E-view7 Funcionalidad de configuración

Más detalles

Preguntas frecuentes LW105H

Preguntas frecuentes LW105H Preguntas frecuentes LW105H 1.- No hay corriente y no enciende 2.- El grabador enciende pero no hay imagen 3.- El grabador enciende y aparece imagen pero no hay audio 4.- Las teclas del grabador no responden

Más detalles

Actualización de los datos de objetivo de control de distorsión

Actualización de los datos de objetivo de control de distorsión Actualización de los datos de objetivo de control de distorsión Gracias por elegir un producto Nikon. En esta guía se describe la forma de actualizar los datos de objetivo de control de distorsión. Si

Más detalles

HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 9

HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 9 4-170-893-64(1) Índice de contenido 9 Introducción 12 Grabación/reproducción 20 HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E Cómo sacar el mejor partido de la videocámara Guardar imágenes en un

Más detalles

Guía práctica de Handycam

Guía práctica de Handycam 3-287-845-31(1) Videocámara Digital Uso de la videocámara 8 Procedimientos iniciales 12 Guía práctica de Handycam DCR-SR220 Grabación/ reproducción Edición Uso de soportes de grabación Personalización

Más detalles

Reloj Teléfono Inteligente

Reloj Teléfono Inteligente Reloj Teléfono Inteligente Manual de Usuario Por favor, lea el manual antes de su uso. Advertencias de Seguridad 1. La información de este documento no será modificado o alterado sin previo aviso. 2. El

Más detalles

RECEPTOR/TRANSMISOR DE AUDIO BLUETOOTH

RECEPTOR/TRANSMISOR DE AUDIO BLUETOOTH RECEPTOR/TRANSMISOR DE AUDIO BLUETOOTH Guía de Instalación Rápida DA-30501 Contenido Antes del uso... 2 1. Acerca del DA-30501... 2 2. Requisitos del sistema... 2 3. Vista General... 2 Puesta en marcha...

Más detalles

POTENCIA DE SALIDA RMS 15W x 2 + BASS: 50W I O

POTENCIA DE SALIDA RMS 15W x 2 + BASS: 50W I O Barra de Sonido K-SB80BT POTENCIA DE SALIDA RMS 15W x 2 + BASS: 50W M AN U AL D E USUAR I O Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice

Más detalles

Descargue el Manual de usuario desde gopro.com/support GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Descargue el Manual de usuario desde gopro.com/support GUÍA DE INICIO RÁPIDO Descargue el Manual de usuario desde gopro.com/support GUÍA DE INICIO RÁPIDO / Hola Cuando use la cámara GoPro en su estilo de vida activo, sea consciente en todo momento del entorno para evitar lesiones,

Más detalles

Mini Camara Espia P2P 1080P Manual de Usuario MOD00003

Mini Camara Espia P2P 1080P Manual de Usuario MOD00003 Mini Camara Espia P2P 1080P Manual de Usuario MOD00003 Este producto es un módulo de alta definición (1080p 25fps) de monitorización de cámaras de red, con memoria en la tarjeta externa micro SD. Es un

Más detalles

Videocámara Deportiva VC51HD

Videocámara Deportiva VC51HD Videocámara Deportiva VC51HD MANUAL DE USUARIO Videocámara Deportiva VC51HD MANUAL DE USUARIO Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente.

Más detalles

Videocámara Digital HD

Videocámara Digital HD 4-263-139-41(1) Videocámara Digital HD HXR-MC2000E/MC1500P Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. 2010 Sony Corporation

Más detalles

Manual básico. 2. Descripción de los Elementos y Conexionado

Manual básico. 2. Descripción de los Elementos y Conexionado Manual básico 1 2.1 Nombre y descripción de los elementos 2.1.1. La Pantalla Pizarra de pantalla Detecta la posición de nuestro dedo o del lápiz electrónico. Proyecta el contenido de la pantalla de un

Más detalles

Manual de Mini Voolker DV

Manual de Mini Voolker DV Manual de Mini Voolker DV 1. Pasos importantes a seguir antes de utilizar el mini DV 1.1. Cargar el dispositivo con el cable USB (incluido en el packaging) o con un cargador de pared (no incluido). Nota:

Más detalles

Actualización del firmware de la cámara SLR digital

Actualización del firmware de la cámara SLR digital Actualización del firmware de la cámara SLR digital Windows Gracias por elegir un producto Nikon. Esta guía describe cómo realizar la actualización de este firmware. Si no está seguro de poder realizar

Más detalles

Cámara Deportiva Resistente al agua

Cámara Deportiva Resistente al agua Manual de Usuario Pulse el botón Abajo/Wi-Fi por 3 segundos para apagar conexión Wi-Fi. La ismart DV App es compatible con los siguientes dispositivos: Apple ios iphone 5, 5S, 6, 6 Plus (ios 8) ipad Air

Más detalles

Videocámara Digital HD

Videocámara Digital HD 4-121-565-44(1) Videocámara Digital HD Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias. HXR-MC1P 2009 Sony Corporation Lea esta

Más detalles

CONEXIONES. Conexión de la alimentación. Conexión a un dispositivo audiovisual

CONEXIONES. Conexión de la alimentación. Conexión a un dispositivo audiovisual CONEXIONES Conexión de la alimentación Conecte la clavija USB pequeña del adaptador de CA a la toma de entrada de CC en el lado del reproductor. Conecte la otra clavija del adaptador de CA a la toma de

Más detalles

Bienvenidos IMPORTANTE:

Bienvenidos IMPORTANTE: MANUAL DEL USUARIO 2 Bienvenidos 1. Gracias por adquirir nuestra tableta Proton Tab2 Multimedia Internet Device X-VIEW. 2. Para operar con la unidad correctamente, por favor lea el Manual del Usuario cuidadosamente

Más detalles

BREVE INTRODUCCIÓN PARA EL USO DE LA TABLETA ELECTRONICA.

BREVE INTRODUCCIÓN PARA EL USO DE LA TABLETA ELECTRONICA. TF Reinicio Toma de energia HDMI USB Microfono Entrada de audifonos BREVE INTRODUCCIÓN PARA EL USO DE LA TABLETA ELECTRONICA. Diagrama complete de la tableta electronica. Panel Frontal: Cámara frontal

Más detalles

English. Français DA-300USB D/A CONVERTER. Getting Started. Mise en route/ Antes de empezar

English. Français DA-300USB D/A CONVERTER. Getting Started. Mise en route/ Antes de empezar English Français ESPAÑOL DA-300USB D/A CONVERTER Getting Started Mise en route/ Antes de empezar Bienvenido Gracias por elegir un conversor D/A Denon. En esta guía encontrará instrucciones paso a paso

Más detalles

Mini Cámara Power Bank Espía Manual de Usuario MC000150

Mini Cámara Power Bank Espía Manual de Usuario MC000150 Mini Cámara Power Bank Espía Manual de Usuario MC000150 Introducción Este manual de usuario contiene información de su uso y detalles técnicos del mismo. Antes de empezar a operarlo, por favor asegúrese

Más detalles

Guía práctica de Handycam

Guía práctica de Handycam 3-286-670-31(1) Videocámara Digital Uso de la videocámara 8 Procedimientos iniciales 12 Guía práctica de Handycam DCR-SR45/SR46/SR65/SR85 Grabación/ reproducción Edición Uso de soportes de grabación Personalización

Más detalles

CarDVR-200 WiFi. Manual del usuario

CarDVR-200 WiFi. Manual del usuario CarDVR-200 WiFi Manual del usuario Componentes Ranura del receptor GPS Objetivo Puerto micro HDMI Altavoz Soporte para trípode Panel LCD Botón de encendido y apagado/menú Botón de grabación Micrófono Indicador

Más detalles

MANUAL DVC6000. CAMARA GRABADORA PARA VEHICULO Solomon Chile S.A. Copyright Todos los derechos reservados, no se permite copia total o parcial

MANUAL DVC6000. CAMARA GRABADORA PARA VEHICULO Solomon Chile S.A. Copyright Todos los derechos reservados, no se permite copia total o parcial MANUAL DVC6000 CAMARA GRABADORA PARA VEHICULO Solomon Chile S.A. Copyright Todos los derechos reservados, no se permite copia total o parcial DESCRIPCION Este es un grabador digital HD (alta definición)

Más detalles

DISPOSITIVO DE MONITOREO Y GRABACIÓN. 4 Cámaras a color inalámbricas con audio. Manual del usuario

DISPOSITIVO DE MONITOREO Y GRABACIÓN. 4 Cámaras a color inalámbricas con audio. Manual del usuario DISPOSITIVO DE MONITOREO Y GRABACIÓN 4 Cámaras a color inalámbricas con audio. Manual del usuario GRACIAS POR ADQUIRIR NUESTRO PRODUCTO Este manual está diseñado como herramienta de referencia para la

Más detalles

Guía del usuario. Consulte las instrucciones de seguridad antes de utilizar la cámara.

Guía del usuario. Consulte las instrucciones de seguridad antes de utilizar la cámara. ES Guía del usuario Consulte las instrucciones de seguridad antes de utilizar la cámara. Instalar la batería Bienvenido a Flip UltraHD 1 Deslice la pestaña de seguridad para desbloquearla. 2 Deslice hacia

Más detalles

Dell Latitude E7240/E7440

Dell Latitude E7240/E7440 Dell Latitude E7240/E7440 Información sobre características e instalación Acerca de los avisos AVISO: Un mensaje de AVISO indica el riesgo de daños materiales, lesiones o la muerte. Latitude E7240 Vista

Más detalles

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (ios)

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (ios) IRISPen Air 7 Guía rápida del usuario (ios) Esta Guía rápida del usuario le ayudará a empezar a utilizar el IRISPen TM Air 7. Le recomendamos que la lea antes de utilizar el escáner y el software. Toda

Más detalles

Firmware de la Cámara DiMAGE X1, Versión 1.10

Firmware de la Cámara DiMAGE X1, Versión 1.10 www.konicaminolta.com www.konicaminoltasupport.com Firmware de la Cámara DiMAGE X1, Versión 1.10 Esta sección explica cómo instalar la versión 1.10 del firmware de la DiMAGE X1. (Firmware es el software

Más detalles

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad

Más detalles

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUÍA DE INICIO RÁPIDO FELICITACIONES por su nueva Esta guía de inicio rápido le enseñará los aspectos básicos para capturar los momentos más increíbles de su vida con su GoPro. Para descargar el Manual

Más detalles

Tarjetas de medios externas

Tarjetas de medios externas Tarjetas de medios externas Número de referencia del documento: 419665-E51 Enero de 2007 Esta guía explica cómo utilizar tarjetas multimedia externas con el equipo. Contenido 1 Ranura para tarjetas multimedia

Más detalles

Monitor LCD de Reloj. Manual de Usuario

Monitor LCD de Reloj. Manual de Usuario Monitor LCD de Reloj Manual de Usuario Contenido Capitulo 1 El dispositivo Capitulo 2 Funciones en Pantalla Apéndice Precaución Apéndice Precaución Posición Por favor no ponga el equipo en estos lugares:

Más detalles

Guía de instalación rápida l NS-DV720PBL2

Guía de instalación rápida l NS-DV720PBL2 Guía de instalación rápida l NS-DV720PBL2 Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su NS-DV720PBL2 está diseñada para brindar un rendimiento confiable y libre de problemas. Utilice

Más detalles

Mc-82. Manual del Usuario. 1

Mc-82. Manual del Usuario.  1 Mc-82 Manual del Usuario www.bidcom.com.ar 1 Carga de la batería 1. La unidad posee una batería interna recargable. Debe cargarse completamente antes del primer uso, toma 4 horas la carga completa inicial.

Más detalles

Descargue el Manual de usuario desde gopro.com/support GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Descargue el Manual de usuario desde gopro.com/support GUÍA DE INICIO RÁPIDO Descargue el Manual de usuario desde gopro.com/support GUÍA DE INICIO RÁPIDO / Hola Cuando use la cámara GoPro en su estilo de vida activo, sea consciente en todo momento del entorno para evitar lesiones,

Más detalles

Instalación del software del controlador Controlador de audio USB Manual de instalación (Windows)

Instalación del software del controlador Controlador de audio USB Manual de instalación (Windows) Instalación del software del controlador Controlador de audio USB Manual de instalación (Windows) Índice Instalación del software del controlador... Página 1 Desinstalación del controlador... Página 3

Más detalles

1. Encendido/Apagado. 2. Escritorio

1. Encendido/Apagado. 2. Escritorio Manual de usuario Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes e información del uso correcto. Por favor, asegúrese de leer este manual detenidamente antes de su uso para evitar cualquier

Más detalles

Altavoz estéreo portátil compatible con Bluetooth

Altavoz estéreo portátil compatible con Bluetooth Altavoz estéreo portátil compatible con Bluetooth Referencia: TES162 Versión: 1.3 Idioma: Español WWW.CLIPSONIC.COM Gracias por adquirir un producto CLIP SONIC. Prestamos gran atención al diseño, ergonomía

Más detalles

Manual de Instalación para PC

Manual de Instalación para PC Manual de Instalación para PC Cámaras P2P P2P00012 / P2P00011 / P2P00012 / P2P0012B / P2P010-2 / P2P00011 P2P011-1 / P2P00014 / KP2P0004 / P2P00015 / KP2P0005 / KP2P0002 KP2P0003 / KP2P0008 / KP2P0006

Más detalles

Español Capítulo 1: Introducción TVGo A31 TVGo A31 1,1 Contenido del embalaje

Español Capítulo 1: Introducción TVGo A31 TVGo A31 1,1 Contenido del embalaje Capítulo 1: Introducción El nuevo Genius TVGo A31 es el método ideal para ver TV o vídeo en su monitor TFT / LCD / CRT con una resolución de hasta 1280 x 1024 píxeles. Esta caja de TV/Vídeo le permite

Más detalles

Multimedia Guía del usuario

Multimedia Guía del usuario Multimedia Guía del usuario Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos. La información contenida en

Más detalles

EN1005. Manual de usuario. Perdón por los cambios de los parámetros de nuestro productos sin previo aviso.

EN1005. Manual de usuario. Perdón por los cambios de los parámetros de nuestro productos sin previo aviso. EN1005 Manual de usuario Perdón por los cambios de los parámetros de nuestro productos sin previo aviso. 1. Sobre EN1005 Manual de usuario 1.1 Visión General (Frontal) Cámara Mic (Trasera) 1 2 3 4 5 6

Más detalles

VC50HD. Manual de usuario. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente.

VC50HD. Manual de usuario. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente. VC50HD Manual de usuario Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente. 1. Importante Por favor, lea atentamente el manual, y manténgalo en

Más detalles

CAMARA GRABADOR DVR-Q2

CAMARA GRABADOR DVR-Q2 CAMARA GRABADOR DVR-Q2 Auto Video Recoder Manual de usuario >Detector de movimiento integrado >Grabación automática de vídeos y audio >Interfaz USB Plug&Play >Marca Fecha y hora >Con batería recargable

Más detalles

Windows. Actualización del firmware para las. Preparación

Windows. Actualización del firmware para las. Preparación Actualización del firmware para las Windows Gracias por elegir un producto Nikon. Esta guía describe cómo actualizar el firmware de la cámara digital COOLPIX S3000. Si no está seguro de poder realizar

Más detalles

nueva FELICITACIONES por su

nueva FELICITACIONES por su GUÍA DE INICIO RÁPIDO FELICITACIONES por su nueva Esta guía de inicio rápido le enseñará los aspectos básicos para capturar los momentos más increíbles de su vida con su GoPro. Para descargar el Manual

Más detalles

Altavoz Sonar II con LED y Bluetooth

Altavoz Sonar II con LED y Bluetooth Altavoz Sonar II con LED y Bluetooth Manual del usuario 33047 Instrucciones Importantes de Seguridad Mantenga el altavoz alejado del agua y otros líquidos. Mantenga el altavoz alejado de cualquier fuente

Más detalles

Integrated Amplifier HD-AMP1. Start Here Commencez ici Iniciar aquí. Quick Start Guide

Integrated Amplifier HD-AMP1. Start Here Commencez ici Iniciar aquí. Quick Start Guide Integrated Amplifier HD-AMP1 Start Here Commencez ici Iniciar aquí Quick Start Guide Antes de empezar Contenido de la caja HD-AMP1 Cable de alimentación Mando a distancia y pilas Manual del producto en

Más detalles

Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013

Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013 Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013 56-K61S-23016 Contenido Contenido del paquete... 1 Características del producto... 2 Encendido del auricular

Más detalles

Windows. Actualización del Firmware para la COOLPIX P1 y P2. Preparación

Windows. Actualización del Firmware para la COOLPIX P1 y P2. Preparación Actualización del Firmware para la COOLPIX P y P Windows Gracias por elegir un producto Nikon. Esta guía describe cómo puede actualizar el firmware para las cámaras COOLPIX P y P. Si no está seguro de

Más detalles

Mando a distancia Live-View

Mando a distancia Live-View Mando a distancia Live-View RM-LVR1 Este Manual es un suplemento para el Manual de instrucciones de esta unidad. Introduce algunas funciones añadidas o modificadas y describe su operación. Consulte también

Más detalles

Introducción. Requisitos del sistema. Instalación del software

Introducción. Requisitos del sistema. Instalación del software Software HiDTV 3D Manual del usuario Introducción Bienvenido a HiDTV 3D. Una aplicación multimedia más potente que le permite acceder y manejar la televisión digital, los programas de TV grabados y la

Más detalles

CycloAgent v2 Manual del usuario

CycloAgent v2 Manual del usuario CycloAgent v2 Manual del usuario Tabla de contenido Introducción...2 Desinstalar la herramienta de escritorio actual de MioShare...2 Instalar CycloAgent...4 Iniciar sesión...8 Registrar el dispositivo...8

Más detalles

Altavoz- Radio FM - USB MicroSD. Modelo: SY-1246

Altavoz- Radio FM - USB MicroSD. Modelo: SY-1246 Altavoz- Radio FM - USB MicroSD Modelo: SY-1246 Gracias por adquirir su nuevo Altavoz Boxbeat SY-1246. Por favor, lea atentamente estas instrucciones para poder aprovecharlo al máximo. Guarde este manual

Más detalles

Guía práctica de Handycam DCR-SR47/SR48/SR67/SR87

Guía práctica de Handycam DCR-SR47/SR48/SR67/SR87 Clic Guía práctica de Handycam DCR-SR47/SR48/SR67/SR87 2009 Sony Corporation 4-124-310-22(1) ES Uso de la Guía práctica de Handycam Encontrará información sobre cómo usar y aprovechar al máximo la videocámara

Más detalles