Manual de usuario. GE Cámara Digital. imagination at work. Preparativos. Operaciones básicas. Controles de funcionamiento de la cámara.

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Manual de usuario. GE Cámara Digital. imagination at work. Preparativos. Operaciones básicas. Controles de funcionamiento de la cámara."

Transcripción

1 Manual de usuario imagination at work GE Cámara Digital Serie E: E1410SW Preparativos Operaciones básicas Controles de funcionamiento de la cámara Reproducción Uso de los menús Conectividad de la cámara Apéndice ES

2 ATENCIÓN! Para evitar riesgos de incendio o descarga eléctrica, no exponga la batería o otros accesorios de la cámara a la lluvia o la humedad. Para clientes en los EE.UU. Cumplimiento Comprobado de las Normas de FCC PARA USO EN EL HOGAR O EN LA OFICINA Declaración de la FCC Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no causará interferencia dañina, y (2) este dispositivo aceptará cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar una operación no deseada. Este símbolo [contenedor de basura Anexo IV de WEEE]] indica que la recolección separada de equipo de desecho eléctrico y electrónico en los países Europeos. Por favor, no tire este equipo a los residuos. Por favor, recicle y disponga apropiadamente. Declaración de Conformidad Nombre del Modelo: Nombre de la Marca: Parte Responsable: Dirección: E1410SW GE General Imaging Co W. 190th St., Suite 550, Gardena, CA 90248, USA Teléfono Servicio Cliente: (fuera de EE.UU. y Canadá : ) Para clientes en Europa La marca CE indica que este producto cumple con los requisitos europeos en cuanto a seguridad, salud, medio ambiente y protección al consumidor. Las cámaras con la marca CE se han diseñado para venderse en Europa. i

3 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Notas sobre la cámara: No almacene ni utilice la cámara en los siguientes ubicaciones: Bajo la lluvia, y en ambientes húmedos o con polvo. En un lugar en el que la cámara quede expuesta a la luz directa del sol o esté sujeta a altas temperaturas, como por ejemplo, dentro de un automóvil cerrado en el verano. En un lugar en el que la cámara esté sujeta a un campo magnético, como por ejemplo, cerca de motores, transformadores o imanes. No coloque la cámara sobre una superficie mojada o lugares donde el agua que gotea o la arena pueda entrar en contacto con la cámara. Si la cámara no se utiliza durante un largo periodo de tiempo, retire la batería y la tarjeta de memoria de la cámara y guárdelos en lugar seco. Si usted lleva la cámara de repente de un lugar frío a un lugar cálido, puede condensarse humedad dentro de la cámara. Se sugiere que espere un tiempo antes de usar la cámara. La garantía no cubre ningún tipo de pérdida de datos o la corrupción. Notas sobre la batería: El uso incorrecto de la batería puede causar fugas, se caliente, el encendido o la explosión. Observe siempre las siguientes precauciones. No exponga la batería al agua, y procure especialmente que los terminales se mantengan secos. No caliente la batería o la lance en el fuego. No intente deformar, desarmar o modificar la batería. Mantenga la batería fuera del alcance de los bebés y los niños pequeños. En los lugares fríos, rendimiento de la batería se deteriorá y duración de la batería se reducirá notablemente. Notas sobre la tarjeta de memoria: Cuando se utiliza una nueva tarjeta de memoria, asegúrese de formatear la tarjeta con la cámara digital antes de usarla. No cambie el nombre de la carpeta o del archivo en la tarjeta de memoria del ordenador. Los archivos editados no se podrán mostrar en la pantalla LCD de la cámara. Para editar imágenes, por favor copee primero la imagen al disco duro del ordenador. Las fotos tomadas por esta cámara se almacenan en la carpeta de auto-generado en la tarjeta SD. Por favor, no almacene las fotos que no son tomadas por este modelo de cámara, ya que esto puede hacer que sea imposible reconocer a la imagen cuando la cámara está en modo de reproducción. Por favor, no exponga la cámara en ambientes agresivos, tales como la humedad o las temperaturas extremas, que pueden acortar la vida de la cámara o dañar las baterías. ii

4 ANTES DE INICIAR Prefacio Gracias por adquirir una cámara digital GE. Por favor lea este manual atentamente y manténgalo para referencia futura. Derechos de autor Derechos de autor 2011 General Imaging Company Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse, transmitirse, transcribirse, almacenarse digitalmente o traducirse a cualquier idioma o lenguaje informático, de cualquier forma, por cualquier medio, sin el previo consentimiento por escrito de General Imaging Company. Marcas Registradas Todas las marcas registradas mencionadas en este manual se usan solamente para fines de identificación y podrían ser propiedades de sus dueños respectivos. Información de seguridad Por favor lea la siguiente información importante atentamente ante de usar el producto. No desarme o intente arreglar la cámara usted mismo. No deje caer o golpee la cámara. Un manejo inadecuado podría dañar el producto. Apague la cámara antes de introducir o sacar la batería o la tarjeta de memoria. Utilice sólo el tipo de batería que viene con la cámara. Uso de otros tipos de baterías pueden dañar la cámara y anular la garantía. No toque el objetivo de la cámara. Por favor, no exponga la cámara a ambientes agresivos, tales como la humedad, o las temperaturas extremas, que pueden acortar la vida de la cámara o dañar las baterías. No utilice ni guarde la cámara en polvo, suciedad o arena entornos. 1

5 No exponga el objetivo de la cámara a la luz directa del sol durante períodos prolongados. Descargue todas las fotos y saque la batería de la cámara si no va a usar la cámara durante un período prolongado. No use limpiadores abrasivos, que contengan alcohol o solventes para limpiar la cámara. Límpiela usando un paño ligeramente humedecido. Acerca de este manual Este manual le suministra las instrucciones acerca de cómo usar su cámara digital GE. Se han llevado a cabo todos los esfuerzos para garantizar que el contenido de este manual sea exacto, pero General Imaging Company se reserva el derecho a realizar cambios sin avisar. Símbolos empleados en este manual A lo largo de este manual se han empleado los siguientes símbolos para ayudarlo a ubicar la información rápidamente y fácilmente. Indica información útil. Indica las precauciones tomadas mientras se opera la cámara. 2

6 CONTENIDO ATENCIÓN!... i PRECAUCIONES DE SEGURIDAD... ii ANTES DE INICIAR... 1 Prefacio...1 Derechos de autor...1 Marcas Registradas...1 Información de seguridad...1 Acerca de este manual...2 Símbolos empleados en este manual...2 CONTENIDO... 3 PREPARACIÓN... 7 Desempaque...7 Vistas de la Cámara...8 Cargar la batería Inserte la batería y una tarjeta SD / SDHC / SDXC (no suministrada) Encendido y apagado Ajuste de Idioma, fecha / hora Cómo Configurar el Idioma Cómo configurar la Fecha y la Hora Acerca de la pantalla LCD Usando los Modos...17 Mostrar configuración / ajustes Visualización en Pantalla LCD Modo de visualización de toma fija Visualización en modo de toma de video Visualización en modo reproducción Uso del botón de modo Toma en Modo Auto Modo Manual Embellecedor facial Panorama Modo escena (SCN) Auto SCN Paisaje Deporte

7 4 Playa Atardecer Fuegos artificiales Paisaje nocturno Exposición múltiple Nieve Niños Documento de Identificacion Vidrio Marco de fotos Toma movimiento Texto Retrato Espejo deformante Fiesta Interior Vegetación Museo Retrato nocturno Mascotas: perro Mascotas: gato Fax Modo Escena Automática (ASCN) OPERACIÓN BÁSICA...30 Toma en Modo Auto Cómo usar la función zoom Función básica de los menús Flash Configuración de captura continua Configuración / Ajustes del autodisparador Modo macro CONFIGURAR menú de funciónr Compensación de Exposición ISO Obturador Lento REPRODUCCIÓN...36 Cómo visualizar fotos y videos Vista en miniatura... 37

8 Uso del zoom durante la reproducción (sólo para imágenes fijas) Cómo usar el botón Eliminar CÓMO USAR LOS MENÚS...40 Menú fijo Metro (Medición de Exposición) Tamaño OIS EA continuo HDR Ajustes de enfoque Ajustes / Configuración del balance de blancos Configuración / Ajustes de color de Imagen Menú de configuración Calidad Lampara auxiliar AF Zoom Digital Impresión de fecha Detección de parpadeo Menú Cine Metro (Medición de Exposición) Píxeles de la Imagen OIS Configuración / Ajustes de color de Imagen Menú Reproducción Proteger Eliminar DPOF (Formato de Orden de Impresión Digital) Recortar HDR Reducción de ojos rojos Rotar Tamaño Ajuste Efecto de color Visualización de diapositivas Reproducción de grupo de captura continua Menú Configuración

9 Pitido Ahorro Energía Idioma Zona Fecha/Hora Archivo y Software Formato Copiar (Copiar de la memoria interna a la tarjeta de memoria) Numeración de archivos Restablecer Versión de FW (versión de firmware) Transmisión...64 Cómo conectar a un PC Cómo configurar el modo USB Cómo transferir sus archivos al ordenador Sistema Video Ajustar el modo de conexión de la tarjeta SD Eye-Fi La cámara soporta conexión HDMI Conecte la cámara a un televisor con entrada HDMI Conecte a una impresora compatible con PictBridge Cómo configurar el modo USB Cómo conectar la cámara y la impresora Cómo usar el menú de PictBridge Impresión fecha Impresión sin fecha Imprimir todos los índices Imprimir Imágenes DPOF (Formato de Orden de Impresión Digital) Salir APÉNDICES...74 Especificaciones Mensajes de error Resolución de Problemas

10 PREPARACIÓN Desempaque Su paquete debe contener el modelo de cámara que ha adquirido a lo largo de los siguientes artículos. Si falta algo o si parece estar dañado, por favor póngase en contacto con General Imaging. Tarjeta de garantía CD-ROM Correa de muñeca Cable USB Batería de iones de litio recargable Cargador de batería 7

11 Vistas de la Cámara Vista Frontal Vista Trasera Vista Derecha

12 Vista Superior Vista Inferior Vista Izquierda Flash 13 Botón de función / SET 2 Lente 14 Puerto HDMI 3 Microfono 15 Puerto USB / AV 4 asistencia EA / indicador de tem porizador 16 Gancho para la correa de muñeca 5 Pantalla LCD 17 Botón de encendido 6 Botón de selección de modo 18 Indicador de alimentación 7 Botón de menú 19 Botón de película 8 Botón de reproducción 20 Botón de disparo 9 Botón de pantalla / arriba 21 Rueda de zoom 10 Botón de modo de flash / derecha 22 Punto de montaje de trípode 11 Botón de eliminación / abajo 23 Altavoz 12 Microspur Botón de Temporización de Disparo / Botón Izquierdo 24 Compartimento para tarjeta de memoria / batería 9

13 Cargar la batería 1. Estando Apagada, ponga la bateria en la cámara. 2. Conecte la línea de transferencia de corriente al cargador de alimentación externo. 3. Inserte el cargador de alimentación externo a una toma de corriente. Durante el proceso de carga, si el indicador de la cámara pasa a estar en color rojo, indicará que la batería no está totalmente cargada. Cuando el indicador de la cámara pase a estar en color verde, indicará que la batería está totalmente cargada. El cargador debe utilizarse sólo en interiores. La carga de baterías sólo puede hacerse con la cámara Apagada. Por favor, carga la bateria en el cuarto bajo temperatura de ambiente de 0 C a 35 C. Cuando la batería no está en uso desde hace mucho tiempo, utilice el cargador provisto a la carga de la batería. 10

14 Inserte la batería y una tarjeta SD / SDHC / SDXC (no suministrada) 1. Abra el compartimiento de la batería. 2. Inserte la batería observando la polaridad correcta. Use el lado de la batería para presionar hacia abajo el tapón como se muestra, permitiendo que la batería encaje en su sitio correctamente. 11

15 3. Inserte una tarjeta SD / SDHC / SDXC (no suministrada) en la ranura para tarjetas de memoria, como muestra la ilustración. 4. Cierre el compartimiento de la batería. 12

16 La batería se calentará cuando se utilice durante mucho tiempo, por favor preste atención para evitar calentamientos / quemaduras cuando use su camara por tiempo extendido. Las tarjetas SD / SDHC / SDXC opcionales no están incluidas. Se recomienda el uso de tarjetas de memoria de 64MB hasta 128 GB de fabricantes reconocidos tales como SanDisk, Panasonic y Toshiba para un seguro almacenamiento confiable de datos. Si necesita extraer la tarjeta SD / SDHC / SDXC, abra el compartimiento de la batería y presione la tarjeta suavemente hacia abajo para liberarla. Quite la tarjeta atentamente. Encendido y apagado Oprima el botón Power para encender la cámara. Para apagar la cámara, oprima el botón Power nuevamente. Botón Power Cuando la cámara está encendida, se encontrara' en el mismo modo de fotografía de la última vez. Se puede activar el selector de modo en la parte superior para cambiar los modos. 13

17 Ajuste de Idioma, fecha/hora Las pantallas de configuración de Fecha / Hora e Idioma aparecerán automáticamente al encender la cámara por primera vez. Para restablecer el idioma en la pantalla y la fecha / hora deben realizarse los siguientes ajustes en el menú de configuración básica. Idiomas Fecha / Hora Para acceder al menú Configuración, haga lo siguiente: 1. Oprima el botón Power para encender la cámara. func 2. Pulse el botón menu, pulse los botones Arriba / Abajo para cambiar entre los menús, seleccione el menú de configuración / ajustes, pulse el botón SET para entrar en el menú que desea ajustar. Cómo Configurar el Idioma 1. En el menú de configuración, pulse Arriba / Abajo para seleccionar el idioma, pulse SET o el botón Derecho para introducir el ajuste. 2. Use los botones arriba / abajo / izquierda / derecha para seleccionar el idioma que desee. 3. Pulse el botón SET para confirmar la configuración. 14

18 Cómo configurar la Fecha y la Hora 1. En el menú de configuración / ajustes, pulse los botones Arriba / Abajo para seleccionar Fecha / Hora, pulse SET o el botón Derecho para introducir el ajuste. 2. Pulse Arriba / Abajo para seleccionar el modo de muestra de la fecha, pulse el botón derecho para seleccionar el ajuste a ser cambiado, pulse los botones Arriba / Abajo para seleccionar el valor de tiempo requerido. 3. Pulse el botón SET para confirmar la configuración. 15

19 Acerca de la pantalla LCD Cuando encienda la cámara, varios iconos aparecerán en la pantalla LCD indicando la configuración y el status actual de la cámara. Para obtener más información acerca de los iconos que se visualizan, vea Visualización en Pantalla LCD en la página 18. Notas acerca de la pantalla LCD: Para fabricar las pantallas LCD se utilizan tecnologías de alta precisión destinadas a conseguir que funcione el máximo número de píxeles. Sin embargo, podría haber puntos diminutos (negros, blancos, rojos azules o verdes) que aparezcan de manera constante en la pantalla LCD. Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan la grabación de manera alguna. Si el monitor LCD está dañado, cuide especialmente el cristal líquido del monitor. Si cualquiera de las siguientes situaciones ocurre, realice la acción urgente que se indica. Si el cristal líquido entra en contacto con su piel, limpie el área con un paño y después lave el área minuciosamente con jabón y agua corriente. Si el cristal líquido accede a los ojos por accidente, enjuáguese con agua inmediatamente y solicite ayuda a un médico. Si el cristal líquido se traga, enjuague su boca minuciosamente con agua. Tome grandes cantidades de agua y induzca el vómito. Evite el contacto de la pantalla LCD con el agua, por favor elimine la humedad en la pantalla LCD con un paño de limpieza en seco y suave. 16

20 Usando los Modos Mostrar configuración / ajustes Pulse el botón para escojer entre tres diferentes modes de pantalla; Pantalla Normal, Pantalla con Histograma y Cuadricula, y Pantalla Sensilla. Pantalla sensilla: Solo muestra la foto sin iconos F3.3 1/ EV 400 ISO Pantalla con histograma y cuadricula: Muestra todos los parámetros mas utiles con histograma y cuadricula F3.3 1/ EV 400 ISO 17

21 Visualización en Pantalla LCD Modo de visualización de toma fija Modo : Iconos de los modos de disparo Modo automático Modo manual Embellecedor facial Modo de escena F3.3 1/50 x EV 400 ISO x3.5 F3.3 1/ EV 400 ISO Modo Macro 3 Zoom Modo panorámico 4 Número restante de imágenes 5 Tarjeta de memoria / memoria integrada 6 Estado de la batería 7 Tamaño de imagen 8 Balance de blancos (ajustable sólo en los Modos ) 9 Color de la imagen ((ajustable sólo en los Modos ) 10 Estabilización 11 Valor ISO (ajustable sólo en el modo ) 12 Histograma

22 13 Compensación de exposición (ajustable sólo en el modo ) 14 Velocidad de obturación 15 Valor de apertura 16 Marco de enfoque 17 Eye-Fi ACTIVADO (con señal) 18 Metro 19 Modo EA AiAE Punto Múltiple AF sencillo AF múltiple 20 Temporizador Seguimiento de objetos 2 seg 10 seg Sonrisas 21 Modo de Flash Flash desactivado Flash automático Flash forzado Sincronización lenta Sinc. lenta+ojos rojos Reducción de ojos rojos 22 Toma cont Única Toma cont. Alta velocidad (VGA) Rápido (4M) Time lapse 23 HDR 19

23 Visualización en modo de toma de video Modo : : EV 11 1 Iconos de los modos de disparo 2 Modo Macro 3 Temporizador 10 seg 7 Estado de la batería 8 Calidad de vídeo 9 Color de la imagen 10 Estabilización 11 Compensación de exposición 12 Eye-Fi ACTIVADO (con señal) 13 Metro 14 Modo EA AiAE Punto Múltiple Para conseguir los mejores resultados al grabar una película, se aconseja el uso de una tarjeta de memoria SD. La memoria integrada de la cámara es limitada y podría provocar vibraciones o ruidos si se utiliza para grabar películas. El Zoom óptico y el digital pueden ser ajustados. El zoom digital puede ajustarse a 6X (60X en total) Zoom 5 Tiempo restante de grabación de vídeo 6 Tarjeta de memoria / memoria integrada

24 Visualización en modo reproducción Modo : / x : Icono de archivo DPOF 2 Icono de protección de archivo 3 Espacio disponible en memoria (esta imagen / número total de imágenes) 4 Tarjeta de memoria / memoria integrada 5 Estado de la batería 6 Área que se muestra actualmente 7 Ratios de zoom de la Imagen 8 Área interesada 9 Fecha en que se tomó la foto 10 Reproducción de grupo de capturas continuas 11 Disminución de ojos rojos 12 HDR 9 21

25 Uso del botón de modo La cámara de GE cuenta con un práctico botón de modo que le permite cambiar entre distintos modos fácilmente. Después de pulsar el botón de modo para entrar en el modo de selección de menú, pulse el botón derecho / izquierdo para elegir el modo, presione SET botón para confirmar. Todos los modos disponibles son los siguientes: Nombre de Modo Icono Descripción Modo automático La cámara ajusta automáticamente todos los ajustes Modo manual Embellecedor facial Modo de escena Modo panorámico Modo de vídeo Cambie para tomar fotos fijas en modo manual, en el que podrán configurarse muchas opciones de la cámara Este modo es el adecuado para sacar fotos faciales y embellecer los rostros Cambie para usar un modo de escena predeterminado para tomar fotos fijas. Hay 25 escenas en total Al cambiar a este modo, se pueden tomar hasta 4 imágenes, y la cámara puede montar dichas imágenes para conseguir una foto panorámica Cambie para grabar videos 22

26 Toma en Modo Auto El modo Auto es el modo más fácil en el que se puede tomar fotos. Mientras se opere en este modo, la cámara optimizará automáticamente sus fotos para obtener los mejores resultados. Para comenzar a tomar las fotos, haga lo siguiente: 1. Pulse el botón mode para seleccionar el Modo Auto ( ). 2. Componga su imagen en la pantalla LCD y pulse el botón de disparo suavemente para enfocar el objeto. 3. El marco de enfoque en el centro de la pantalla LCD se iluminará en verde cuando el sujeto está bien enfocado. 4. Oprima el Obturador para capturar la imagen completamente. Modo Manual M Cuando seleccione el Modo (Exposición Manual), podrá ajustar el EV / ISO / velocidad de obturación manualmente. 1. Pulse el botón mode para seleccionar el Modo de Exposición Manual, y, a continuación, pulse SET para confirmar. 2. Pulse Arriba / Abajo para tomar el ajuste de parámetros. 3. Pulse el botón SET para terminar la configuración y acceder a la pantalla de disparo. 23

27 Embellecedor facial En modo retrato, la cámara está configurada para ajustar automáticamente la exposición para la captura real de los tonos de piel. 1. Pulse el botón mode para seleccionar el Modo Embellecedor ( ). 2. Después de entrar en el Modo Embellecedor, podrá realizar otros ajustes de funciones (tales como: Estabilización, Detección de sonrisa, etc). El modo Embellecedor tiene 3 efectos: :Embellecimiento de Piel Panorama Mode de Panorama le permite crear una imagen panorámica uniendo varias imágenes. Siga estos pasos para crear una imagen panorámica: 1. Pulse el botón mode para seleccionar el Modo Panorámico ( ). 2. Pulsar el botón Izquierdo / Derecho para seleccionar la dirección del disparo, después de 2 segundos o pulsar el botón obturador para entrar en el modo de disparo automáticamente. 3. Componga la primera vista de la imagen panorámica en la pantalla LCD y pulse el botón de disparo para capturar. 4. Cuando termine de disparar la primera foto, se mostrarán dos iconos en la pantalla LCD en los lados izquierdo y derecho. Cuando mueva la cámara hasta el icono redondo de guía de dirección y el cuadrado de la caja de posicionamiento se vuelva verde, estos se solaparán, y la cámara tomará otra foto automáticamente. Repitiendo los mismos pasos se podrán disparar hasta 4 fotos. :Embellecimiento de Piel + agrandar de ojos 24 :Embellecimiento de Piel + agrandador de ojos + aclarador de ojos

28 5. Si las imágenes tomadas son menos de 4unidades, pulse el botón SET, la cámara unirá las imágenes automáticamente. Pulse el botón de reproducción para entrar en el modo reproducción y ver el efecto. 6. Después de que tome 4 imágenes, la cámara las unirá automáticamente. Pulse el botón de reproducción para entrar en el modo reproducción y ver el efecto. Después de seleccionar el modo de Montaje Panorámico, no podrá ajustar el Flash, Temp. Auto, modo Macro y Compensación de exposición. Durante el proceso de fotografía de panorámica automática, en la pantalla de LCD se muestra Alineación incorrecta. Inténtelo de nuevo., esto significa que el ángulo de movimiento esta desviado de la línea de base verde durante el proceso de movimiento de cámara, no puede hacer la fotografía, tiene que fotografiar de nuevo. En el modo Montaje Panorámico, cuando el tamaño de imagen está configurado en 3 M, se pueden montar hasta 4 fotos en el modo Montaje. En el menú Panorámico, podrá ajustar la dirección inicial del disparo. Modo escena (SCN) En el modo Escena, puede seleccionar entre un total de 25 tipos de escenas según sus necesidades. Sólo tendrá que seleccionar la escena correcta para la ocasión y la cámara modificará automáticamente la configuración óptima para usted. Pulse el botón mode para seleccionar el Modo Escenario, y podrá entrar en el menú de éste Modo. La pantalla LCD mostrará la siguiente figura. Seleccione una escena usando el botón arriba / abajo / izquierda / derecha y pulse el botón SET. 25

29 Nombre de Modo Auto SCN Paisaje Deporte Playa Atardecer Fuegos artificiales Paisaje nocturno Exposición múltiple Nieve Niños Documento de Identificacion Vidrio Marco de fotos Explicación Identifica automáticamente el escenario; Persona, Persona a contraluz, Paisaje, Macro, Escena nocturna, Persona en escena nocturna, Auto. Para fotografiar paisajes. Vívida reproducción del verde y el azul. Para fotografiar objetos que se mueven a gran velocidad. Captura imágenes nítidas sin desenfoque. Para tomar imágenes de calidad en situaciones con mucha luz. Para fotografiar puestas de sol. Captura objetos bajo la intensa luz del sol. Para fotografiar fuegos art. por la noche. La velocidad del obturador se ajusta para capturar imágenes Se recomienda el uso de tripode. Para fotografiar escenas de noche. Se recomienda el uso de trípode. Tomar varias fotos de manera continua y en una sola vez para luego hacer una composición de imágenes. Para fotografiar escenas nevadas. Reproduce las escenas con colores blancos de forma clara y natural. Apagar la luz de flash automáticamente y evitar distracciones será lo adecuado para sacar fotos a un niño. Para tomar con nitidez imágenes de documentos de identificación. Para fotografiar objetos tras un cristal transparente. Para añadir un marco interesante a su fotografía. 26

30 Nombre de Modo Toma movimiento Texto Retrato Espejo deformante Fiesta Interior Vegetación Museo Retrato nocturno Mascotas: perro Mascotas: gato Fax Explicación Genera borrosidad en el fondo de la imagen, lo que enfatiza el movimiento del sujeto principal. Para grabar materiales con texto y conseguir fotografías nítidas de documentos o pizarras. Lo más adecuado para fotografías de retrato, es hacer un AE / AF para los rostros. Incrementar el interesante efecto de espejo de distorsión para la foto. Para tomar imágenes de personas en interiores. Permite conseguir imagen natural en situaciones con poca luz. Para fotografiar interiores. Reduce el desenfoque y mejora la precisión del color. Para fotografiar plantas. Captura los colores brillantes de la vegetación y las flores. Para fotografiar en museos o lugares en los que no está per- mitido el flash. Conserva el color y reduce desenfoques. Para realizar retratos fotográficos en escenarios nocturnos. Identificación rápida de mascota (perro), capturar el momento dinámico del perro. Identificación rápida de mascota (gato), capturar el momento dinámico del gato. Sacar la foto con efecto fax. 27

31 Modo Escena Automática (ASCN) En el modo de "ASCN", condiciones diferentes se detectan inteligentemente y la configuración más adecuada se seleccionará automáticamente. Icono Nombre de Modo Icono Nombre de Modo Modo Paisaje Modo Retrato Modo Paisaje Nocturno Modo Macro Retrato Nocturno Retrato a Contraluz Modo Automático Para usar el modo "ASCN" 1. Pulse el botón mode para seleccionar el modo "SCN", luego seleccione la función "ASCN". La pantalla LCD mostrará la siguiente figura: 2. Sostenga la cámara firmemente y encuadre el objetivo. El modo de escena óptimo se identificará automáticamente. 3. Pulse suavemente el botón del obturador para enfocar. 4. Pulse completamente el botón del obturador para tomar la fotografía. 28

32 Nombre de Modo Modo Paisaje Modo Retrato Retrato Nocturno Retrato a Contraluz Modo Paisaje Nocturno Modo Macro Modo Automático Explicación Si está fotografiando un paisaje, el modo ASCN ajustará automáticamente el nivel de exposición para adaptarlo al fondo. Lo más adecuado para fotografías de retrato, es hacer un AE / AF para los rostros. Si está fotografiando un retrato nocturno o en condiciones de baja iluminación, el modo ASCN ajustará automáticamente el nivel de exposición para adaptarlo a personas o escenas nocturnas. Si el sol o alguna otra fuente luminosa se encuentra de tras de su imagen, el modo ASCN ajustará automáticamente el nivel de exposición del primer plano para generar buenas imágenes. Si está fotografiando escenas nocturnas, el modo ASCN aumentará automáticamente el valor ISO para compensar el bajo nivel de iluminación. Para conseguir primeros planos con mayor nivel de detalle, ASCN activará de forma automática el modo Macro del objetivo, enfocando automáticamente. La cámara ajustará automáticamente la exposición y el enfoque para garantizar la captura de buenas imágenes. 29

33 OPERACIÓN BÁSICA Toma en Modo Auto El modo Auto es el modo más fácil en el que se puede tomar fotos. Mientras se opere en este modo, la cámara optimizará automáticamente sus fotos para obtener los mejores resultados. Para comenzar a tomar las fotos, haga lo siguiente: 1. Oprima el botón Power para encender la cámara. 2. Pulse el botón mode para seleccionar el Modo Auto ( ). 3. Componga su imagen en la pantalla LCD y pulse el botón de disparo suavemente para enfocar el objeto. 4. El marco de enfoque en el centro de la pantalla LCD se iluminará en verde cuando el sujeto está bien enfocado. 5. Oprima el Obturador para capturar la imagen completamente. Cómo usar la función zoom La cámara incluye dos funciones de zoom incorporadas: zoom óptico y zoom digital. Cuando realice fotos, podrá ampliar y reducir el objeto con la palanca de zoom de la cámara. W T Indicador de Zoom (Vea Zoom Digital en la página 47). Cuando el óptico / digital factor de zoom alcanza su valor máximo, se detiene momentáneamente. Emite y pulse la rueda de zoom de nuevo en ese momento, y el zoom óptico se cambiará a zoom digital de forma automática. 30

34 Función básica de los menús Los menús de funciones básicas de la cámara incluyen luz de flash, autodisparador, macro, funciones de captura continua. Seleccione las funciones básicas como los pasos siguientes: Flash 1. Pulse el botón Derecho / Luz de flash para entrar en los menús de funciones. Flash desactivado El flash está apagado. Flash automático El flash de la cámara se disparará automáticamente en función de las condiciones de iluminación existentes. Flash forzado El flash se prende con cada disparo. Sincronización lenta Permite tomar fotografías de escenas nocturnas que incluyen personas de fondo. Se recomienda utilizar un trípode cuando se tomen imágenes con este ajuste. Sinc. lenta+ojos rojos Use este modo para tomas de sincronización lenta con eliminación de reflejo de ojos. Reducción de ojos rojos La cámara emite un flash breve antes de que se tome la foto para reducir los efectos de ojos rojos. 2. Pulse el botón Izquierdo / Derecho para seleccionar la opción a configurar, pulse el botón SET para confirmar el ajuste y salir de la interfaz. 31

35 Configuración de captura continua Use esta configuración para realizar tomas continuas. Una vez activado este modo, mantenga pulsado el botón de disparo continuamente para usar esta función. 1. Pulse el botón Abajo para entrar en el menú de función de captura continua. 2. Presione Izquierda / Derecha para seleccionar los siguientes 5 modos: Única Desactiva la función Toma de imágenes continua. Toma cont. Tasa de 10 disparos/segundo con el máximo de píxeles. (No hay desaceleración de la 8) Alta velocidad (VGA) Hace captura continua con píxeles VGA, hasta 75 segundos con un máximo de 120 disparos. Rápido (4M) Hace captura continua con píxeles de 4M, hasta 25 segundos con un máximo de 40 disparos. Time lapse Permite capturar imágenes automáticamente a intervalos predefinidos. 3. Pulse el botón SET para confirmar la configuración y salir del menú. El flash se ha diseñado para no funcionar durante este modo para permitir una rápida sucesión de tomas. 32

36 Configuración / Ajustes del autodisparador Utilizando esta función podrá tomar fotos en un tiempo previamente fijado. La cámara podrá ajustarse para disparar a los 2 segundos, 10 segundos o con una sonrisa cuando se pulse el obturador. 1. Pulse el botón para entrar en el menú de función. 2. Pulse los botones Arriba / Abajo para entrar en el menú de función del autodisparador. 3. Pulsar los botones Izquierda / Derecha para seleccionar el menú de función del autodisparador. Temporizador desactivado Esta opción permite deshabilitar el temporizador. Temporizador 2 seg Se toma una sola foto 2 segundos después de que se oprima el botón obturador. Temporizador 10 seg Se toma una sola foto 10 segundos después de que se oprima el botón obturador. Temporizador: sonrisas Pulsar obturador, toma la foto inmediatamente cuando se detecte una sonrisa. 4. Pulse el botón SET para confirmar la configuración y salir del menú. 33

37 Modo macro Usted puede utilizar el modo macro para tomar fotos de objetos pequeños o fotos de primeros planos. Este modo le permite utilizar el zoom cuando se está más cerca de su tema. 1. Pulse el botón para entrar en el menú de función de la macro. CONFIGURAR menú de función El menú de función de CONFIGURACIÓN/AJUSTES de la cámara incluye las funciones de EV, ISO y B obturación. El ajuste adecuado de las funciones hará que usted obtenga mejores imágenes y películas. Compensación de Exposición La compensación de la exposición le permite ajustar el valor de exposición a la luz y tomar la mejor foto. 1. Pulse el botón SET para entrar en el menú de función de CONFIGURACIÓN / AJUSTES Presione el botón Izquierda / Derecha para seleccionar los dos modos siguientes restante: Desactivar macro Seleccione esta opción para deshabilitar el modo Macro. Activar macro Macro Seleccione esto para enfocar sujetos a 5cm del objetivo. 3. Pulse el botón SET para confirmar la configuración y salir del menú. 2. Pulse Izquierda / Derecha para seleccionar el menú de función requerido, pulse el botón SET para confirmar los ajustes y salir de la interfaz. 3. El rango de valor de exposición ajustable es de -3,0 EV a +3,0 EV.

38 ISO La función ISO le permite configurar la sensibilidad del sensor de la cámara en función del brillo de la escena. Para mejorar el desempeño en entornos más oscuros, se necesitará un valor ISO mayor. Por otro lado, un valor ISO menor se necesitará en condiciones de más luz. Naturalmente, las imágenes con un mayor valor ISO presentarán más ruido que aquéllas con un valor ISO inferior. Obturador Lento En el modo B obturación, usted podrá controlar el tiempo de exposición. (El modo de exposición lento está disponible sólo en el modo manual M ). Manual : Para configurar una exposición prolongada entre 2 y 30 segundos. Las opciones de la norma ISO incluye automático, 100, 200, 400, 800, 1600 y Se recomienda el uso de un trípode para tiempos de exposición prolongada. 35

39 REPRODUCCIÓN Cómo visualizar fotos y videos Para visualizar las fotos y los videoclips en la pantalla LCD: 1. Pulse el botón para acceder al modo de Reproducción. La cámara mostrará la última fotografía capturada o el último clip de vídeo grabado. 2. Use los botones de navegación Izquierda / Derecha para desplazarse a través de las fotos o videos almacenados en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. 3. Para reproducir un video clip que se haya seleccionado, oprima el botón SET para entrar al modo de reproducción de película. Durante la reproducción de vídeo, las instrucciones de uso se mostrarán en la pantalla. Pulse el botón Izquierda / Derecha y, a continuación, pulse el botón SET para confirmar la selección. Los iconos correspondientes a las instrucciones de uso se indican a continuación. 1 Aumentar volumen 4 Reducir volumen 2 Pausa 5 Rebobinar 3 Avance rápido :00:47 00:01:23 36

40 Durante la reproducción de un vídeo, pulse el botón de flecha Arriba / Abajo para ajustar el volumen de reproducción ; ajuste silencio para que se muestre como en. Vista en miniatura En modo reproducción, pulse uno de los extremos del botón de zoom para mostrar la imagen en miniatura de las fotos y videos en la pantalla. W Alejar el imagen T Ampliar 00:00:47 00:01:23 1. Utilice el botón Zoom para cambiar entre la visualización de miniaturas de Carpeta por fecha, 3 x 3 y 4 x Al visualizar en los modos 3 x 3 y 4 x 4, utilice el botón Arriba / Abajo / Izquierda / Derecha para seleccionar una imagen o un clip de vídeo para visualizar. Al visualizar en el modo Carpeta por fecha, utilice el botón Arriba / Abajo para seleccionar la Carpeta por fecha. 37

41 3. Cuando la imagen 4x4 se esté mostrando, entre en el modo de reproducción de fecha mediante cambio usando W. 4. Utilice el botón Arriba / Abajo / Izquierda / Derecha para seleccionar una imagen o clip de vídeo. Pulse el botón SET para volver al tamaño original. La Carpeta por fecha se muestra en orden en base a la fecha de toma de la imagen. Uso del zoom durante la reproducción (sólo para imágenes fijas) Los botones de zoom también se pueden usar durante la reproducción. Ello le permitirá aumentar sus fotografías en un factor máximo de (2~8)X. 1. Pulse el botón para cambiar al modo de reproducción. 2. Use los botones de navegación Izquierda / Derecha para seleccionar la foto a aumentar. 3. Presione un extremo del botón de zoom ( ) para ampliar la foto. 4. Use los botones de zoom para acercar y alejar. La indicación de zoom y todo el marco de la foto se muestran en la pantalla. Si aparece en la pantalla LCD el indicador reproduciendo un archivo de película., se está Pulse el botón SET para que el icono de vista previa retorne a su tamaño de imagen original. 5. Use los botones de navegación para recorrer la imagen. 6. Oprima el botón SET para que la imagen regrese a su escala original. 38 Las imágenes pertenecientes a películas no se pueden aumentar.

42 Cómo usar el botón Eliminar En el modo de reproducción, Después de pulsar el botón Abajo / Borrar para borrar una foto o un vídeo no deseados. Para eliminar imágenes o vídeos: 1. Pulse el botón para cambiar al modo de reproducción. 2. Seleccione la imagen o el clip de vídeo que desee eliminar utilizando el botón Izquierda / Derecha. 3. Después de pulsar el botón Abajo / Borrar, el icono borrar mostrará en la pantalla. 4. Seleccione Eliminar una o Atrás utilizando el botón Arriba / Abajo y, a continuación, pulse el botón SET para confirmar la selección. Las fotos y videos eliminados no podrán recuperarse. Consulte la página 53 para más información acerca de las opciones del menú de eliminación. 39

43 CÓMO USAR LOS MENÚS Menú fijo Modo : En cualquiera de los modos de imagen fija anteriores, pulse el func botón menu para acceder al menú Imagen fija. Para ajustar cada parámetro: En el menú de disparo, pulse los botones Arriba / Abajo para cambiar entre menú de disparo y menú de ajuste de cámara. Seleccione la pantalla que tiene las opciones de función y pulse los botones Izquierdo / Derecho para seleccionar la función. Metro (Medición de Exposición) Utilice este ajuste para seleccionar el tamaño de destino del campo de visión de la cámara del que se va a realizar la medición. 40 Después de seleccionar una función, puede pulsar el botón Arriba para volver al menú Imagen fija y acceder a otra página de los menús Configuración de fotografía o Configuración de cámara. Asimismo, puede pulsar el botón Abajo varias veces para pasar a la página siguiente del menú de configuración. Consulte las páginas siguientes si desea obtener más información acerca de cada uno de los parámetros. Podrá elegir entre tres tamaños de objetivo de medición: AiAE (AE Inteligencia Artificial) tiene como objetivo todo el campo de visión de la cámara. Punto Medición puntual tiene como objetivo un área pequeña situada en el centro del campo de visión de la cámara. Múltiple Medición al centro tiene como objetivo un área ligeramente más grande situada en el centro del campo de visión de la cámara.

44 Tamaño La configuración de tamaño se refiere a la resolución de la imagen en Píxeles. Cuanto mayor sea la resolución de la imagen, mayor será el tamaño que podrá imprimir sin que la calidad de imagen resulte afectada. OIS Este modo puede ayudar a reducir la foto de las imágenes borrosas causadas por el movimiento de la mano, con poca luz y la velocidad de obturación lenta. Mientras más sean los Píxeles grabados, mejor será la calidad de la imagen. A medida que la cantidad de Píxeles disminuya, podrá grabar más imágenes en la tarjeta de memoria. Utilice el modo OIS estabilización en lugares oscuros o cuando la velocidad de obturación es lenta. Tomando fotos con viento o en ambiente inestable (como un vehículo en movimiento) puede provocar imágenes borrosas. 41

45 EA continuo Si la función EA continuo está activada, la cámara ajustará automáticamente el enfoque en respuesta a cualquier movimiento de la cámara o el objeto encuadrado. HDR Use este ajuste para controlar el rango de ancho dinámico de la imagen cuando esté sacando fotos estáticas. En los lugares iluminados será brillante, en los lugares oscuros, debería ser capaz de distinguir la línea de contorno del objeto fotografiado y la profundidad. Hay dos opciones : Desactivado Activado Hay dos opciones : Desactivado Activado 42

46 Ajustes de enfoque Los métodos de enfoque que podrá seleccionar en los distintos modos de esta función son varios. Ajustes / Configuración del balance de blancos La función de balance de blancos permite al usuario ajustar la temperatura de color en función de distintas fuentes de iluminación para garantizar una reproducción fiel de color. Hay tres opciones : AF sencillo AF múltiple Seguimiento de objetos Después de habilitar la función de enfoque con seguimiento de objetivo, el seguimiento del objetivo podrá realizarse sólo cuando el enfoque esté en OK. 43

47 1. Pulse los botones Izquierdo / Derecho para seleccionar entre los siguientes 7 modos: AWB Día Configuración / Ajustes de color de Imagen El ajuste de color de Imagen permite al usuario seleccionar diferentes efectos de color. 1. Pulse el botón SET para entrar en el menú de función. Nublado Fluorescente Fluorescente (CWF) Incandescente WB manual (pulse el botón de disparo para detectar el valor de WB) 2. Pulse el botón SET para confirmar la configuración y salir del menú. 2. Pulse los botones Izquierdo / Derecho para seleccionar el ajuste de color de imagen. Ajustable sólo en el modo Manual. 44

48 El efecto de ajuste de color de imagen tiene las siguientes 8 opciones en total: Normal Vívido Retro Blanco y negro Negativo Película de los 70 pop Art Rock Ajustable sólo en el modo Manual. 45

49 Menú de configuración Modo : Pulse el botón func menu para entrar en el menú de disparo. 1. Pulse los botones Arriba / Abajo para cambiar entre los menús de disparo y seleccionar el menú de configuración. Calidad Las configuraciones de calidad modifican la proporción de compresión de las imágenes. Las configuraciones de más alta calidad producen mejores fotos, pero consumen más espacio de memoria. 2. Pulse SET o el botón Derecho para configurar el menú. La calidad de la imagen tiene totalmente tres opciones: Mejor Buena Normal 46

50 Lampara auxiliar AF Esta opción puede activar o desactivar la lampara de ayuda AF. Es posible centrarse en el fortalecimiento con la ayuda de la AF lámpara en condiciones de oscuridad. Zoom Digital Use esta configuración para activar o desactivar la función de zoom digital. Cuando se desactive sólo estará activa la función de zoom óptico. 47

51 Impresión de fecha Le permite incluir la fecha/hora en la imagen fotográfica. Detección de parpadeo La función Detección de parpadeo está habilitada en el modo normal. Al tomar la imagen, si se detecta un rostro humano con los ojos cerrados, aparecerá el icono de parpadeo en la pantalla como mensaje. Desactivado Fecha Fecha/hora 48

52 Menú Cine Modo : Pulse el botón mode para seleccionar el modo. 1. Pulse el botón func menu para entrar en el menú. Metro (Medición de Exposición) Utilice este ajuste para seleccionar el tamaño del campo de visión de la cámara del que se va a realizar la medición. 2. Pulse los botones Arriba / Abajo para seleccionar las opciones de menú a ajustar. 3. Pulse los botones Izquierdo / Derecho para seleccionar las funciones. Podrá elegir entre tres tamaños de objetivo de medición: AiAE (AE Inteligencia Artificial) tiene como objetivo todo el campo de visión de la cámara. Punto Medición puntual tiene como objetivo un área pequeña situada en el centro del campo de visión de la cámara. Múltiple Medición al centro tiene como objetivo un área ligeramente más grande situada en el centro del campo de visión de la cámara. 49

53 Píxeles de la Imagen El ajuste de píxeles es el ratio de resolución que será representado en la imagen. OIS Este modo puede ayudar a reducir las imágenes borrosas causadas por el movimiento de la mano, con poca luz y la velocidad de obturación lenta. Los requisitos de velocidad de lectura y escritura de la tarjeta SD para grabación de imágenes con nivel de píxeles alto: No. Píxeles de la Imagen Fotograma Requisitos Recomendación x Class 2 Class x Class 4 Class x Class 6 Class 10 El límite de tiempo de grabación con un formato de 1280x720 y 29 fps está por debajo de los 29 minutos. Utilice el modo estabilizacion OIS en entornos oscuros o cuando la velocidad de obturación lenta. Tomando fotos en el viento o en ambiente inestable (como un vehículo en movimiento) puede provocar imágenes borrosas. 50 Cuando hace una grabación con nivel de píxeles alto, si la máquina se calienta dará lugar a la interrupción de la misma, pero no querrá decir que ha habido un fallo.

54 Configuración / Ajustes de color de Imagen El ajuste de color de Imagen permite al usuario a seleccionar diferentes efectos de color. 1. Pulse el botón SET para entrar en el menú de función. El efecto de ajuste de color de imagen tiene las siguientes 4 opciones en total: Normal Vívido Retro Blanco y negro 2. Pulse los botones Izquierdo / Derecho para seleccionar el ajuste de color de imagen. 51

55 Menú Reproducción Modo : En el modo de reproducción, oprima el botón al menú Reproducción. func menu para entrar 1. Pulse los botones Arriba / Abajo para cambiar entre los menús de reproducción. 2. Pulse el botón SET o el botón Derecho para ajustes del menú de reproducción Proteger Si desea evitar el borrado accidental de imágenes o vídeos, use esta función para bloquear uno o todos los archivos. Para proteger / desproteger una foto o un video: Consulte las secciones siguientes para más información acerca de las distintas opciones del menú. 1. Utilice el botón de flecha Arriba / Abajo para seleccionar Proteger, pulse SET o el botón Derecha para acceder al submenú. 52

56 2. Utilice el botón Arriba / Abajo para seleccionar una única imagen para bloquear la foto o la película seleccionada o seleccione Todo para proteger todas las fotos y películas almacenadas en la tarjeta / memoria integrada. Pulse el botón SET para confirmar y acceder a la interfaz de protección de la foto / película. 3. Pulse el botón SET para seleccionar Proteger y bloquear las fotografías o vídeos mostrados, o seleccione Desproteger para desbloquearlos. A continuación, pulse el botón Arriba / Abajo para seleccionar Atrás y volver al menú de reproducción. Eliminar Puede proporcionar dos operaciones para eliminar archivos: Eliminar uno: 1. En la opción Eliminar, seleccione Uno y luego presione la tecla SET. 2. Pulse el botón Izquierda / Derecha para localizar el vídeo o fotografía que desea eliminar. Pulse el botón Arriba / Abajo, seleccione Eliminar una y pulse SET para eliminar el elemento o seleccione "Atrás" para volver al menú anterior. 53

57 Eliminar Todos: 1. En la opción Eliminar, seleccione Todo y luego presione la tecla SET. 2. Utilice el botón Arriba / Abajo y seleccione Eliminar Todos para eliminar todos los archivos, o seleccione Salir para volver al menú. DPOF (Formato de Orden de Impresión Digital) El DPOF le permite grabar la selección de fotos que desea imprimir, y guardará su selección en la tarjeta de memoria, de modo que simplemente entregue su tarjeta en el quiosco de revelado de fotografías sin tener que especificar qué fotos le gustaría imprimir. El indicador significa que un archivo está protegido. La protección del archivo debe retirarse antes de que se pueda eliminar. Eliminar archivos causará que se reinicie la configuración DPOF. 54

58 Recortar El ajuste Recortar le permite recortar fotografías y guardarlas como nuevas imágenes. Para recortar una foto: 1. Selecte la función cortar. 2. Selecte "Si" para confirmar que desea cortar, use la palanca de zoom y los botones de dirección para seleccionar la parte a cortar, y conseguir la foto deseada / requerida. HDR Con la función HDR, homogeneizar la exposición se puede realizar en las fotos tomadas mediante la optimización de los detalles de relieve y las partes más oscuras de la imagen que podrían ser sobreexpuestas o tienen pantalla de alto contraste, la imagen será más refinada y más estética. 1. En el modo reproducción, pulse para ajustar, pulse SET para entrar en la pantalla de ajustes. 2. Pulse el botón de izquierda y derecha para encontrar la imagen que desea optimizar y luego seleccione Confirmar para llevar a cabo la optimización de HDR o seleccione Volver para volver al menú de reproducción. 3. Se mostrará " Guardar cambio?" después de pulsar el botón Aceptar, seleccione " " para confirmar los cambios y guardar la imagen, o seleccione " " para cancelar los cambios y volver a la pantalla de ajuste del sistema. La imagen no se puede recortar de nuevo cuando se recorta a 640x480. :HDR :Cancelar 3. Después de usar la función HDR, la imagen será guardada como un archivo nuevo, y el archivo original todavía se almacena en la memoria. 55

59 Reducción de ojos rojos Use esta opción para evitar la aparición del efecto de ojos rojos en sus fotografías. 1. En el modo reproducción, pulse los botones Izquierdo / Derecho para seleccionar la foto que necesita disminuir / reducir los ojos rojos. func 2. En el menú menu, seleccione para ajustar, pulse SET para entrar en la pantalla de ajustes. 3. Pulse los botones Izquierdo / Derecho para seleccionar el menú correspondiente, o cancelar y volver al menú de reproducción. Rotar Puede usar esta configuración para cambiar la orientación de la imagen. 1. En el modo reproducción, pulse los botones Izquierdo / Derecho para seleccionar la foto que necesita una rotación. func 2. En el menú menu, seleccionar para ajustar, pulsar SET para entrar en la pantalla de ajustes. 3. Pulsar los botones Izquierdo / Derecho para seleccionar la dirección de rotación, o cancelar y volver al menú anterior. 56 :Reducción de ojos rojos :Suavizar piel :Brillo de ojos :Aumento de ojos :Cancelar 4. Pulse el botón SET para confirmar la configuración. Para obtener los mejores resultados posibles, el rostro del sujeto debería tener una magnitud lo suficientemente grande en la pantalla LCD, el sujeto debería estar orientado hacia la cámara y el efecto de ojos rojos debería estar claramente visible. :Girar a la derecha :Girar a la izquierda :Cancelar 4. Oprima el botón SET para confirmar la configuración. La fotografía panorámica y el vídeo no se pueden girar. El archivo rotado sustituirá el original.

60 Tamaño Ajuste Esta función le permite cambiar el tamaño de la imagen a una resolución específica y guardarla como imagen nueva. 1. En el modo reproducción, pulse los botones Izquierdo / Derecho para seleccionar la foto que necesita un cambio de tamaño. func 2. En el menú menu, selecte para ajustar, pulse SET para entrar en la pantalla de ajustes. 3. Pulse los botones Izquierdo / Derecho para seleccionar una resolución (1024X768 o 640X480), o cancelar y volver al menú de reproducción. Efecto de color Este ajuste le permite cambiar el efecto de color de la imagen. Se guardará como una nueva foto y se almacenará en la tarjeta de memoria junto con la foto original. 1. En el modo reproducción, pulse los botones Izquierdo / Derecho para seleccionar la foto que necesita un procesado de efecto de color. func 2. UEn el menú menu, seleccionar para ajustar, pulsar SET para entrar en la pantalla de ajustes. 3. Pulsar los botones Izquierdo / Derecho para seleccionar el menú correspondiente, o cancelar y volver al menú de reproducción. 4. Oprima el botón SET para confirmar la configuración. Cuando se cambie una imagen de tamaño se creará un archivo nuevo que contendrá la imagen del tamaño que usted seleccionó. El archivo con la imagen original también permanecerá en la memoria. :Cancelar :Negativo :Vívido :Película de los 70 :Retro :pop Art :Blanco y negro :Rock 4. Oprima el botón SET para confirmar la configuración. 57

61 Visualización de diapositivas Esta configuración le permite visualizar las fotos almacenadas a manera de diapositivas. 1. Pulse el botón para entrar en la pantalla de reproducción. 2. Pulse el botón SET para entrar en la opción de reproducción de diapositivas. 3. Pulse los botones Izquierdo / Derecho para seleccionar la reproducción de diapositivas, o cancelar y volver al menú de reproducción. Reproducción de grupo de captura continua Podrá usar este ítem de configuración para reproducir un grupo de fotos con captura continua. 1. Pulse el botón para entrar en la pantalla de reproducción. 2. Pulse los botones Izquierdo / Derecho para seleccionar un grupo de fotos de captura continua. 3. Pulse el boton SET para comenzar la reproducción. 58 Efecto 1: intervalo de 1 segundo, música de disparo Efecto 2: intervalo de 1 segundos, música pasional Efecto 3: intervalo de 1 segundo, música elegante 4. Oprima el botón SET para confirmar la configuración. En la reproducción de un grupo de captura continua, podrá entrar en el modo reproducción de diapositivas.

62 Menú Configuración Mode : En cada modo, usted podrá habilitar el menú de configuración, func simplemente presione el botón menu, pulse los botones Arriba / Abajo para cambiar, seleccione el menú de ajustes, pulse el botón SET para entrar, luego pulse los botones Arriba / Abajo para seleccionar el menú de ajustes básico. 3. Oprima el botón de navegación Derecha para introducir la configuración. Después de seleccionar una opción perteneciente a una función, pulse el botón Arriba para volver al menú y acceder a otra página del menú Configuración de cámara. Asimismo, puede pulsar el botón Abajo para cambiar a la página siguiente del menú. Consulte las páginas siguientes si desea obtener más información acerca de cada uno de los parámetros. Para configurar los valores: 1. Seleccione la pantalla de menú de ajustes que tiene las opciones de función a ser ajustadas, y pulse SET o el botón Derecho para entrar. 2. Cambie entre las distintas funciones utilizando el botón Arriba / Abajo. Pitido Use esta configuración para ajustar el obturador y el tono del botón cuando se presione, lapso de tiempo y efecto de sonido para encender o apagar la camara. Para cambiar esta configuración: 1. Seleccione la configuración de Pitido en el menú Configuración como se describió anteriormente. 59

63 2. Pulse los botones Arriba / Abajo para seleccionar el tipo de volumen: Tipo de sonido 1: Deprimido Tipo de sonido 2: Encantador Tipo de sonido 3: Excitado Ahorro Energía Esta configuración le permite ahorrar energía y obtener el tiempo máximo posible de su batería. Siga los pasos presentados a continuación para que la pantalla LCD y la cámara se apaguen automáticamente después de un período de inactividad. 1. Seleccione la configuración Ahorro Ener. del menú Configuración como se describió anteriormente. 2. Pulse el botón Arriba / Abajo para seleccionar los elementos de configuración de energía de la pantalla y la cámara y, a continuación, pulse el botón Derecha Pulse el botón Derecho para entrar, y pulse los botones Arriba / Abajo para seleccionar el tipo de sonido, luego pulse el botón SET para confirmar el ajuste. Después de seleccionar el tipo de sonido en la configuración de función de alarma, la obturación, tono del botón y lapso de tiempo pueden configurarse juntos. 3. Pulse el botón Arriba / Abajo para ajustar el elemento seleccionado. Ambos elementos disponen de las siguientes opciones. 4. Oprima el botón SET para confirmar. Idioma Mire la sección Cómo Configurar el Idioma en la página 14.

64 Zona La configuración de Zona es una función que resulta útil si viaja al extranjero. Esta función le permitirá visualizar la hora local en la pantalla LCD cuando viaje al extranjero. 1. Seleccione la opción Zona en el menú Configuración, según lo descrito anteriormente. Aparecerá entonces la pantalla de hora mundial. 2. Use los botones de navegación Arriba / Abajo para alternar entre los campos hogar ( ) y destino de viaje ( ). 3. Use los botones de navegación Izquierda / Derecha para seleccionar una ciudad cerca de la zona horaria deseada. Después oprima el botón SET para confirmar. Archivo y Software Formato Recuerde: la operación de formato le permite eliminar todos los contenidos de la tarjeta de memoria y la memoria integrada, incluyendo las fotografías protegidas y archivos de película. Para usar esta configuración: 1. Seleccione el formato en el Archivo y Software. 2. Use los botones de navegación Arriba / Abajo para seleccionar Sí o No. Después oprima el botón SET para confirmar. Fecha/Hora Mire Cómo configurar la fecha y la hora en la página Seleccione Sí, la cámara formateará los soportes seleccionados. Cuando no se ha insertado la tarjeta de memoria en la cámara, se formatea la memoria interna; cuando hay una tarjeta de memoria, solo se puede formatear la tarjeta de memoria. 61

65 Copiar (Copiar de la memoria interna a la tarjeta de memoria) Use esta configuración para copiar los archivos almacenados en la memoria interna a la tarjeta de memoria. 1. Seleccione 'copiar a tarjeta' en el Archivo y Software menú. 2. Use los botones de navegación Arriba / Abajo para seleccionar Sí o No. Después oprima el botón SET para confirmar. Numeración de archivos Después de capturar una imagen o grabar un clip de vídeo, la cámara guardará la información en un archivo cuyo nombre termina en un número secuencial. Puede usar este elemento para seleccionar si los archivos deben recibir una numeración secuencial o comenzar por 1 y guardarse en otra carpeta de la tarjeta de memoria. (Cuando los archivos en la tarjeta de memoria son más de 999, y las fotos en el último archivo exceden las 999, una advertencia indicará que la tarjeta de memoria está llena). 1. Seleccione el nombre del archivo en Archivo y Software menú. 2. Seleccione la opción que desee utilizando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón SET para confirmar la selección. si no hay tarjeta de memoria en la cámara, esta función no se muestra. 62

66 Restablecer Use esta configuración para restablecer los valores por defecto. 1. Seleccione la configuración de reinicio en Archivo y Software menú. 2. Use los botones de navegación Arriba / Abajo para seleccionar Sí o No. Después oprima el botón SET para confirmar. Versión de FW (versión de firmware) Use esta configuración para visualizar la versión del firmware actual de la cámara. Seleccione la version FW en Archivo y Software menú. Si desea actualizar la cámara a la versión de firmware más reciente, acceda al siguiente sitio web: 63

67 Transmisión Cómo conectar a un PC Puede usar un cable USB para conectar la cámara y copiar (transmitir) las fotos al ordenador. Cómo configurar el modo USB Como el puerto USB de la cámara puede configurarse para conectarse ya sea a un ordenador o a una Impresora, los siguientes pasos le permitirán asegurarse de que la cámara está configurada correctamente. 1. Acceda al menú de configuración de la cámara, seleccione la conexión USB utilizando el botón Arriba / Abajo y, a continuación, pulse el botón Derecha. 2. Use los botones de navegación Arriba / Abajo para seleccionar PC. 3. Oprima el botón SET para confirmar la configuración. Cómo transferir sus archivos al ordenador El ordenador detectará automáticamente la cámara como un almacenamiento extraíble. Haga doble clic el icono Mi PC del escritorio para ubicar el almacenamiento extraíble y copiar las carpetas y archivos a un directorio de su ordenador como lo copiaría a cualquier carpeta o archivo típico. Al usar el cable USB podrá transferir las fotos y videos capturados a un ordenador. Siga los pasos presentados a continuación para conectar la cámara al ordenador. 1. Asegúrese de que tanto la cámara como el ordenador estén encendidos. 2. Conecte un extremo del cable USB suministrado al puerto USB / AV OUT de su cámara. 3. Conecte el otro extremo del cable a un puerto USB disponible de su ordenador. 64

68 El sistema operativo Windows (Windows 2000, Windows XP, Windows Vista, Windows 7). Haga clic en el [Quitar hardware con seguridad el hardware] icono y desconectar el conector USB de acuerdo con el menú aparecido. 4. Desconecte la cámara despues de que haya finalizado la transferencia. Si la opción USB está configurada en [PC]: Apague la cámara y desconecte el cable USB. Macintosh Arrastre el icono sin título a la papelera. ("Sin título") 65

69 Sistema Video Utilice esta función para cambiar el sistema de vídeo entre NTSC y PAL. 1. Seleccione el sistema de vídeo en el menú Configuración de la conexión. 2. Use los botones de navegación Arriba / Abajo para seleccionar NTSC o PAL. Después oprima el botón SET para confirmar. Ajustar el modo de conexión de la tarjeta SD Eye-Fi Esta cámara soporta conexión wireless de la tarjeta SD Eye- Fi, por favor suba las fotos de la cámara al Internet siguiendo estos pasos. func 1. Pulse el botón menu para seleccionar el menú de configuración, luego entre en el menú de conexión para seleccionar Eye-Fi, configúrelo en ACTIVADO. 66 La señal de salida de video puede alternarse entre NTSC o PAL para adaptarse a los diferentes estándares regionales. La configuración adecuada variará de una región a otra. NTSC: EE.UU., Canadá, Taiwán, Japón, etc. PAL : Europa, Asia (excluyendo Taiwán), Oceanía, etc. Nota: No se visualizará adecuadamente la salida del televisor si se selecciona un sistema de video incorrecto. 2. Las fotos que se hayan tomado después de este ajuste serán subidas al Internet, por favor referirse a los ajustes de la tarjeta Eye-Fi para más detalles.

70 La cámara soporta conexión HDMI HDMI (High Definition Multimedia Interface) es una interfaz de transmisión de vídeo / audio completamente digital, a través de la cual se transmiten señales de audio y vídeo sin compresión. La transmisión directa de señales de vídeo digital a su TV reduce las pérdidas de conversión y mejora la calidad de la imagen. Conecte la cámara a un televisor con entrada HDMI 1. Utilice una salida de alta definición por cable terminal (opcional) para conectar la cámara a un televisor compatible con HDMI. 2. La cámara detectará automáticamente y evaluará la resolución actual. 3. Después de conectar la HDMI (interfaz multimedia de alta definición), acceda al modo Reproducción de imagen. Es importante que encienda la cámara y el televisor antes de conectarlos. Consulte el manual de instrucciones de su TV para más información acerca de las resoluciones que admite. Las opciones de resolución y formato de salida no compatibles aparecerán deshabilitadas en la pantalla LCD de la cámara. 67

71 Conecte a una impresora compatible con PictBridge PictBridge le permite imprimir imágenes desde una tarjeta de memoria que esté dentro de una cámara digital directamente a una impresora, sin importar las marcas. Para averiguar si una impresora es compatible con PictBridge, simplemente busque el logo PictBridge en el empaque o consulte el manual para saber las especificaciones. Con la función PictBridge de su cámara usted puede imprimir las fotos capturadas usando una impresora compatible con PictBridge usando un cable USB, sin la necesidad de un PC. Cómo configurar el modo USB Como el puerto USB de la cámara puede conectarse a su PC o a una Impresora, los siguientes pasos le permitirán asegurarse de que la cámara esté configurada correctamente para conectarse a una Impresora. 1. Acceda al menú de configuración de la cámara, seleccione la conexión USB utilizando el botón Arriba / Abajo y, a continuación, pulse el botón Derecha. 2. Use Arriba / Abajo para seleccionar Impresora. 3. Oprima el botón SET para confirmar la configuración. Una vez restablecida la cámara, el modo PC se activará automáticamente desde el modo USB. 68

72 Cómo conectar la cámara y la impresora. 1. Asegúrese de que tanto la cámara como la impresora estén encendidas. 2. Conecte un extremo del cable USB suministrado al puerto USB de su cámara. 3. Conecte el otro extremo del cable al puerto USB de la impresora. Si la cámara no se conecta a una impresora compatible con PictBridge, el siguiente mensaje de error aparecerá en la pantalla LCD. El mensaje de error anterior podría aparecer también si el modo USB se configura incorrectamente, y, si este es el caso, debe desconectar el cable USB, verificar la configuración del modo USB, asegurarse de que la impresora esté encendida, y después tratar de conectar el cable USB nuevamente. 69

73 Cómo usar el menú de PictBridge Después de configurar el modo USB en impresora, el menú PictBridge aparecerá. Imprimir Fecha Si configuró la fecha y la hora en su cámara, el registro de la fecha quedará guardado con las fotos que tome. Puede imprimir las fotos con la fecha al seguir los pasos presentados a continuación. 1. Elija Imprimir Fecha del menú PictBridge. Aparecerá la siguiente pantalla. Seleccione un elemento del menú utilizando el botón Arriba / Abajo y pulse el botón Derecha o SET para acceder al elemento. Refiérase a las siguientes secciones para una información más detallada acerca de cada configuración. 2. Use los botones de navegación Izquierda / Derecha para desplazarse a través de las fotos. 70

74 3. Use los botones de navegación Arriba / Abajo para seleccionar la cantidad de impresiones de la foto que se visualiza en el momento. 4. Oprima el botón SET y aparecerá la siguiente pantalla. Imprimir Sin Fecha Use esta configuración para imprimir las fotos sin que tengan la fecha sobre las mismas. 1. Seleccione Imprimir sin fecha del menú PictBridge. Aparecerá la siguiente pantalla. 5. Seleccione "Si", luego pulse el botón de SET: confirmar la impresión. Seleccione "Cancelar", luego pulse el botón de SET: cancelar la impresión. 2. Use los botones de navegación Izquierda / Derecha para desplazarse a través de la imágenes. 3. Use los botones de navegación Arriba / Abajo para seleccionar la cantidad de impresiones de la imagen que visualiza actualmente. 71

Manual de usuario. GE Cámara Digital. imagination at work. Preparativos. Operaciones básicas. Controles de funcionamiento de la cámara.

Manual de usuario. GE Cámara Digital. imagination at work. Preparativos. Operaciones básicas. Controles de funcionamiento de la cámara. Manual de usuario imagination at work GE Cámara Digital Serie C: C1440W Preparativos Operaciones básicas Controles de funcionamiento de la cámara Reproducción Uso de los menús Conectividad de la cámara

Más detalles

1. Partes de la videocámara

1. Partes de la videocámara Manual de uso 1. Partes de la videocámara 1: Interruptor del zoom 2: Botón de captura / grabación de voz 3: Botón de encendido 4: LED indicador de funcionamiento 5: Modo grabación vídeo 6: LED indicador

Más detalles

Partes de la cámara. 18. Tapa de la bateria 19. Soporte del tripode 20. Altoparlant

Partes de la cámara. 18. Tapa de la bateria 19. Soporte del tripode 20. Altoparlant Partes de la cámara. Botón del obturador. Estabilizador. Botón de encendido 4. Flash 5. Puerto USB / Terminal salida vídeo 6. Luz del disparador automático 7. Lente 8. Micrófono 9. Luz de operación 0.

Más detalles

Car Black Box. Manual del Producto B430-NEGR

Car Black Box. Manual del Producto B430-NEGR Car Black Box Manual del Producto B430-NEGR MIC tecla de selección de modo / botón de menú botón de selección hacia arriba pantalla LCD encendido / apagado tecla OK botón de selección hacia abajo ranura

Más detalles

Guía de instalación rápida NS-DSC7B09/NS-DSC7P09/NS-DSC7S09

Guía de instalación rápida NS-DSC7B09/NS-DSC7P09/NS-DSC7S09 Guía de instalación rápida NS-DSC7B09/NS-DSC7P09/NS-DSC7S09 Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su cámara digital Insignia está diseñada para proveer un rendimiento

Más detalles

Guía de instalación rápida NS-DSC10A/NS-DSC10B

Guía de instalación rápida NS-DSC10A/NS-DSC10B Guía de instalación rápida NS-DSC10A/NS-DSC10B Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su cámara digital Insignia está diseñada para proveer un rendimiento confiable y

Más detalles

Guía de instalación rápida NS-DSC1112/NS-DSC1112P/NS-DSC1112-CN

Guía de instalación rápida NS-DSC1112/NS-DSC1112P/NS-DSC1112-CN Guía de instalación rápida NS-DSC1112/NS-DSC1112P/NS-DSC1112-CN Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su cámara digital Insignia está diseñada para proveer un rendimiento

Más detalles

Esta videocámara HD (alta definición) está equipada con una. tecnología muy avanzada. StreetVision SV1 es una videocámara

Esta videocámara HD (alta definición) está equipada con una. tecnología muy avanzada. StreetVision SV1 es una videocámara Información general Esta videocámara HD (alta definición) está equipada con una tecnología muy avanzada. StreetVision SV1 es una videocámara con alta definición, también funciona como una cámara de vigilancia

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES VTA

MANUAL DE INSTRUCCIONES VTA MANUAL DE INSTRUCCIONES VTA - 83502 CÁMARA PORTATIL PARA AUTOMÓVIL HD CON PANTALLA LCD DE 2,4 Y GRABADOR DIGITAL Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de usar este producto y consérvelo para

Más detalles

1. Visión General del Producto

1. Visión General del Producto Manual de Usuario 1. Visión General del Producto 1 Botón de pantalla 2 Botón LED on/off 3 Botón de modo 4 Botón de encendido 5 Botón de menú 6 Botón ARRIBA 7 Ranura de tarjeta SD 8 LED de encendido 9 Botón

Más detalles

ESPAÑOL 1. CONTENIDO 1. Esquema del producto... 2 Estructuras y conexiones Primeros pasos... 2

ESPAÑOL 1. CONTENIDO 1. Esquema del producto... 2 Estructuras y conexiones Primeros pasos... 2 ESPAÑOL 1 CONTENIDO 1. Esquema del producto... 2 Estructuras y conexiones... 2 2. Primeros pasos... 2 3. Manual de instrucciones... 2 3.1 Tarjeta y USB... 2 3.2 Modo de Imagen... 3 4. Archivo... 4 5. Calendario...

Más detalles

Partes de la cámara. 18. Tapa de la bateria 19. Puerto USB / Terminal salida vídeo 20. Soporte del tripode

Partes de la cámara. 18. Tapa de la bateria 19. Puerto USB / Terminal salida vídeo 20. Soporte del tripode Partes de la cámara. Estabilizador. Botón del obturador. Luz de operación 4. Botón de encendido 5. Altoparlant 6. Luz del disparador automático / Lám.enf.auto 7. Micrófono 8. Lente 9. Flash 0. Zoom Button.

Más detalles

I. Atención. II. Características del producto

I. Atención. II. Características del producto MANUAL I. Atención 1) Este producto es un producto de alta precisión, no lo golpee ni lo deje caer. 2) No coloque la cámara cerca de nada que tenga un fuerte magnetismo, como imanes y motores. Un campo

Más detalles

PERCHERO CON CÁMARA OCULTA DVR CON DETECCION DE MOVIMIENTO. Manual de usuario. 1 ofertasmultimedia.es

PERCHERO CON CÁMARA OCULTA DVR CON DETECCION DE MOVIMIENTO. Manual de usuario. 1 ofertasmultimedia.es PERCHERO CON CÁMARA OCULTA DVR CON DETECCION DE MOVIMIENTO Manual de usuario 1 ofertasmultimedia.es 1. Características producto En primer lugar, gracias por usar este producto. Por favor, lee atentamente

Más detalles

PQI Air Cam. Manual de usuario- Cámara PQI Air

PQI Air Cam. Manual de usuario- Cámara PQI Air P1 Manual de usuario- Cámara PQI Air Botón SHUTTER/SELECT Insertar la tarjeta SD Necesita una tarjeta SD para capturar fotos y vídeos. La videocámara soporta tarjetas SDHC de hasta 32GB. 1. Abra la tapa

Más detalles

Guía de instalación rápida NS-DV111080F / NS-DV111080F-CN

Guía de instalación rápida NS-DV111080F / NS-DV111080F-CN Guía de instalación rápida NS-DV111080F / NS-DV111080F-CN Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su NS-DV111080F / NS-DV111080F-CN está diseñada para brindar un rendimiento

Más detalles

> Apariencia pequeña, colores diversos

> Apariencia pequeña, colores diversos ó 1 Este es un producto de alta precisión y sensibilidad. No deje caer o golpee para evitar que se dañe. 2. No exponga la cámara a objetos magnéticos, tales como imanes, motores eléctricos, etc. Evite

Más detalles

VC50HD. Manual de usuario. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente.

VC50HD. Manual de usuario. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente. VC50HD Manual de usuario Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente. 1. Importante Por favor, lea atentamente el manual, y manténgalo en

Más detalles

KODAK DIGITAL CAMERA. Manual de usuario

KODAK DIGITAL CAMERA. Manual de usuario KODAK DIGITAL CAMERA Manual de usuario ANTES DE INICIAR Declaración de Conformidad Parte Responsable: Dirección: Sitio Web de la compañía: Para clientes en los EE.UU. JK Imaging Ltd. JK Imaging Ltd., 17239

Más detalles

ANTES DE INICIAR. Indica información útil. Indica las precauciones tomadas mientras se opera la cámara.

ANTES DE INICIAR. Indica información útil. Indica las precauciones tomadas mientras se opera la cámara. Manual de usuario ANTES DE INICIAR Declaración de Conformidad Parte Responsable: JK Imaging Ltd. Dirección: JK Imaging Ltd., 17239 So. Main Street, Gardena, CA 90248 USA JK Imaging Europe, 71 Clarendon

Más detalles

USB DISK VIDEO HD (Mini U8) Manual de usuario. 1 ofertasmultimedia.es

USB DISK VIDEO HD (Mini U8) Manual de usuario. 1 ofertasmultimedia.es USB DISK VIDEO HD (Mini U8) Manual de usuario 1 ofertasmultimedia.es PENDRIVE ESPÍA CON DETECCIÓN DE MOVIMIENTO USB con Cámara oculta. Vídeo, audio y foto. Sensor de movimiento. Ranura TF hasta 32GB. 1.

Más detalles

Cámara digital. Manual de usuario. Para asegurar el mejor rendimiento de su cámara, lea el Manual de Operación antes de utilizarla.

Cámara digital. Manual de usuario. Para asegurar el mejor rendimiento de su cámara, lea el Manual de Operación antes de utilizarla. Cámara digital Manual de usuario Para asegurar el mejor rendimiento de su cámara, lea el Manual de Operación antes de utilizarla. ANTES DE INICIAR Declaración de Conformidad Parte Responsable: RICOH IMAGING

Más detalles

I. Atención. II. Características del producto

I. Atención. II. Características del producto MANUAL I. Atención 1) Este producto es un producto de alta precisión, no lo golpee ni lo deje caer. 2) No coloque la cámara cerca de nada que tenga un fuerte magnetismo, como imanes y motores. Un campo

Más detalles

Antes de Iniciar. Embalaje: Por favor, siga la normativa local para el reciclado de los envases.

Antes de Iniciar. Embalaje: Por favor, siga la normativa local para el reciclado de los envases. Manual de usuario Antes de Iniciar Declaración de Conformidad Parte Responsable: JK Imaging Ltd. Dirección: JK Imaging Ltd., 17239 So. Main Street, Gardena, CA 90248 USA JK Imaging Europe, 71 Clarendon

Más detalles

41mm. Micro SD USB. Botón disparar y seleccionar

41mm. Micro SD USB. Botón disparar y seleccionar Advertencias ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO CARGUELO POR 16HS CORRIDAS. 1. Es un producto de alta precisión, no deje caer o golpear. 2. Controlar el correcto cierre de la carcasa antes de utilizar en condiciones

Más detalles

JK Imaging Ltd., South Main Street, Gardena, CA 90248, USA JK Imaging Europe, 71 Clarendon road, Watford, WD17 1DS, UK

JK Imaging Ltd., South Main Street, Gardena, CA 90248, USA JK Imaging Europe, 71 Clarendon road, Watford, WD17 1DS, UK Manual de usuario ANTES DE INICIAR Declaración de Conformidad Parte Responsable: Dirección: Sitio Web de la compañía: Para clientes en los EE.UU. JK Imaging Ltd. JK Imaging Ltd., 17239 South Main Street,

Más detalles

GUÍA DE USUARIO. Tercera generación Para ios

GUÍA DE USUARIO. Tercera generación Para ios GUÍA DE USUARIO Tercera generación Para ios Guía de usuario para FLIR ONE La FLIR ONE le permite ver el mundo de una forma totalmente nueva, con una combinación única de imágenes térmicas y de luz normal.

Más detalles

FCC PARA USO EN EL HOGAR O EN LA OFICINA.

FCC PARA USO EN EL HOGAR O EN LA OFICINA. Manual de usuario ANTES DE INICIAR Declaración de Conformidad Parte Responsable: JK Imaging Ltd. Dirección: JK Imaging Ltd., 17239 South Main Street, Gardena, CA 90248, USA JK Imaging Europe, 71 Clarendon

Más detalles

ANTES DE INICIAR. Declaración de Conformidad. Para clientes en los EE.UU. Para clientes en Europa

ANTES DE INICIAR. Declaración de Conformidad. Para clientes en los EE.UU. Para clientes en Europa Manual de usuario ANTES DE INICIAR Declaración de Conformidad Parte Responsable: Dirección: JK Imaging Ltd. Sitio Web de la compañía: www.kodakpixpro.com Para clientes en los EE.UU. Cumplimiento Comprobado

Más detalles

Para clientes en los EE.UU. Cumplimiento Comprobado de las Normas de FCC PARA USO EN EL HOGAR O EN LA OFICINA.

Para clientes en los EE.UU. Cumplimiento Comprobado de las Normas de FCC PARA USO EN EL HOGAR O EN LA OFICINA. Manual de usuario ANTES DE INICIAR Declaración de Conformidad Parte Responsable: JK Imaging Ltd. Dirección: JK Imaging Ltd., 17239 South Main Street, Gardena, CA 90248, USA JK Imaging Europe, 71 Clarendon

Más detalles

Bolígrafo Espía HD Profesional con Sensor HD2643 de 8 Mpx

Bolígrafo Espía HD Profesional con Sensor HD2643 de 8 Mpx Bolígrafo Espía HD Profesional con Sensor HD2643 de 8 Mpx INTRODUCCIÓN En primer lugar, gracias por usar este producto. Por favor, lee atentamente este manual antes de usar el producto. Con el objeto de

Más detalles

Manual de usuario AZ501

Manual de usuario AZ501 Manual de usuario AZ501 ANTES DE INICIAR Declaración de Conformidad Parte Responsable: JK Imaging Ltd. Dirección: JK Imaging Ltd., 17239 South Main Street, Gardena, CA 90248, USA JK Imaging Europe, 71

Más detalles

USO EN EL HOGAR O EN LA OFICINA

USO EN EL HOGAR O EN LA OFICINA Manual de usuario ANTES DE INICIAR Declaración de Conformidad Parte Responsable: JK Imaging Ltd. Dirección: JK Imaging Ltd., 17239 South Main Street, Gardena, CA 90248, USA JK Imaging Europe, 71 Clarendon

Más detalles

Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV5TA2A0

Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV5TA2A0 Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV5TA2A0 Contenido del paquete Antes de utilizarlo, asegúrese de que el paquete contiene los siguientes artículos. Si faltara alguno, póngase en contacto con el distribuidor

Más detalles

ANTES DE INICIAR. Para clientes en Europa

ANTES DE INICIAR. Para clientes en Europa Manual de usuario ANTES DE INICIAR Declaración de Conformidad Parte Responsable: JK Imaging Ltd. Dirección: JK Imaging Ltd., 17239 South Main Street, Gardena, CA 90248, USA JK Imaging Europe, 71 Clarendon

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Omegon Alpheon-NV 5x40 Versión en español 5.2015 Rev A 1 Omegon Alpheon-NV 5x40 Le felicitamos por haber adquirido el nuevo Omegon Alpheon-NV 5x40. Este instrumento de visión nocturna

Más detalles

Car Black Box. Manual del Producto 4.3" B437-NEGR

Car Black Box. Manual del Producto 4.3 B437-NEGR Car Black Box 4.3" Manual del Producto B437-NEGR Botón de encendido / apagado Indicador de video Botón del interruptor de Mircrofono Cambie el botón de video y foto, modo de reproducción Botón de menú

Más detalles

DVC1000 MANUAL DE USUARIO. Tu seguridad en la Ruta CÁMARA DVR PARA VEHICULO. by SOLOMON

DVC1000 MANUAL DE USUARIO. Tu seguridad en la Ruta CÁMARA DVR PARA VEHICULO. by SOLOMON DVC1000 CÁMARA DVR PARA VEHICULO MANUAL DE USUARIO Tu seguridad en la Ruta by SOLOMON No se permite copiar total o parcial este Manual, todos los derechos reservados por FUNCIONES E IMAGENES DEL PRODUCTO

Más detalles

JK Imaging Ltd., South Main Street, Gardena, CA 90248, USA JK Imaging Europe, 71 Clarendon road, Watford, WD17 1DS, UK

JK Imaging Ltd., South Main Street, Gardena, CA 90248, USA JK Imaging Europe, 71 Clarendon road, Watford, WD17 1DS, UK Manual de usuario ANTES DE INICIAR Declaración de Conformidad Parte Responsable: Dirección: JK Imaging Ltd. Sitio Web de la compañía: www.kodakpixpro.com Para clientes en los EE.UU. Cumplimiento Comprobado

Más detalles

Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV4GA2 A 0

Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV4GA2 A 0 Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV4GA2 A 0 Contenido del paquete Antes de utilizarlo, asegúrese de que el paquete contiene los siguientes artículos. Si faltara alguno, póngase en contacto con el distribuidor

Más detalles

JK Imaging Ltd., South Main Street, Gardena, CA 90248, USA JK Imaging Europe, 71 Clarendon road, Watford, WD17 1DS, UK

JK Imaging Ltd., South Main Street, Gardena, CA 90248, USA JK Imaging Europe, 71 Clarendon road, Watford, WD17 1DS, UK Manual de usuario ANTES DE INICIAR Declaración de Conformidad Parte Responsable: Dirección: JK Imaging Ltd. Sitio Web de la compañía: www.kodakpixpro.com Para clientes en los EE.UU. Cumplimiento Comprobado

Más detalles

Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido Apariencia ESP 1 ESP 2 ENGLISH Shutter/OK Micphone Power/Mode Charger indicator Busy indicator LCD display Reset Micro SD Micro USB UP Down MENU Lens Tapped hole for tripod SPANISH Obturador/Micrófono

Más detalles

Guía de nuevas características

Guía de nuevas características Guía de nuevas características Versión 2.00 Las funciones añadidas o modificadas debido a las actualizaciones de firmware podrían no coincidir con las descripciones indicadas en la documentación que se

Más detalles

Mini Cámara espía QQ7

Mini Cámara espía QQ7 Mini Cámara espía QQ7 NOTA DEL FABRICANTE: Gracias por elegir nuestros productos. Por favor, lea atentamente el manual de usuario antes de utilizar el producto y asegúrese de usarlo correctamente. Asimismo

Más detalles

KODAK PIXPRO AZ401 DIGITAL CAMERA. Manual de usuario

KODAK PIXPRO AZ401 DIGITAL CAMERA. Manual de usuario KODAK PIXPRO AZ401 DIGITAL CAMERA Manual de usuario ANTES DE INICIAR Declaración de Conformidad Parte Responsable: Dirección: JK Imaging Ltd. Sitio Web de la compañía: kodakpixpro.com JK Imaging Ltd.,

Más detalles

1 CAJA NEGRA R300 DUAL CAM

1 CAJA NEGRA R300 DUAL CAM 1 CAJA NEGRA R300 DUAL CAM Funciones principales: 1. Incluye dos cámaras que puede utilizar para tomar imágenes de la parte delantera y trasera al mismo tiempo. 2. Incluye un módulo GPS que le permite

Más detalles

RELOJ DESPERTADOR ESPÍA MULTI-FUNCIÓN. Manual de usuario. 1 ofertasmultimedia.es

RELOJ DESPERTADOR ESPÍA MULTI-FUNCIÓN. Manual de usuario. 1 ofertasmultimedia.es RELOJ DESPERTADOR ESPÍA MULTI-FUNCIÓN Manual de usuario 1 ofertasmultimedia.es RELOJ DESPERTADOR CON CÁMARA Y SENSO DE MOVIMIENTO Reloj despertador con cámara espía y sensor de movimiento con doble batería

Más detalles

DMC-F5 Cámara digital. Métrica. Píxeles. Sensor. Lentes

DMC-F5 Cámara digital. Métrica. Píxeles. Sensor. Lentes DMC-F5 Cámara digital Diseño elegante y batería recargable de iones de litio Zoom óptico de 5x con gran angular de 28mm en un cuerpo compacto Sensor CCD de 14.1 megapíxeles Grabación de video HD con botón

Más detalles

MANUAL DVC6000. CAMARA GRABADORA PARA VEHICULO Solomon Chile S.A. Copyright Todos los derechos reservados, no se permite copia total o parcial

MANUAL DVC6000. CAMARA GRABADORA PARA VEHICULO Solomon Chile S.A. Copyright Todos los derechos reservados, no se permite copia total o parcial MANUAL DVC6000 CAMARA GRABADORA PARA VEHICULO Solomon Chile S.A. Copyright Todos los derechos reservados, no se permite copia total o parcial DESCRIPCION Este es un grabador digital HD (alta definición)

Más detalles

KODAK PIXPRO AZ252 DIGITAL CAMERA. Manual de usuario

KODAK PIXPRO AZ252 DIGITAL CAMERA. Manual de usuario KODAK PIXPRO AZ252 DIGITAL CAMERA Manual de usuario ANTES DE INICIAR Declaración de Conformidad Parte Responsable: Dirección: JK Imaging Ltd. JK Imaging Ltd., 17239 So. Main Street, Gardena, CA 90248 USA

Más detalles

Manual de usuario ÖWN FUN + 1. Contenido de la caja. 2. Diseño del dispositivo

Manual de usuario ÖWN FUN + 1. Contenido de la caja. 2. Diseño del dispositivo Manual de usuario ÖWN FUN + 1. Contenido de la caja -Dispositivo -Manual -Cable USB -Batería de iones de litio -Adaptador AC 2. Diseño del dispositivo Botón Menú Púlselo para acceder a las opciones del

Más detalles

Índice. Consulte la declaración de conformidad en /01/ :29:46

Índice. Consulte la declaración de conformidad en /01/ :29:46 Índice Contenido de la caja... 44 Procedimientos iniciales... 45 Descripción del ARCHOS... 46 Asistente de inicio... 48 Conexión a una red WiFi... 49 La interfaz Android TM... 50 Para familiarizarse con

Más detalles

Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV3MA2A0

Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV3MA2A0 Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV3MA2A0 Contenido del paquete Antes de utilizarlo, asegúrese de que el paquete contiene los siguientes artículos. Si faltara alguno, póngase en contacto con el distribuidor

Más detalles

Guía rápida. Nota: el reproductor se apagará automáticamente si inactivo y no aplicaciones funcionan en backstage durante 1 min.;

Guía rápida. Nota: el reproductor se apagará automáticamente si inactivo y no aplicaciones funcionan en backstage durante 1 min.; Guía rápida Meter el auricular en el conector de la parte arriba de su dispositivo y pulse el botón de encendido para encender/apagar el reproductor. que le permita a uno de sus 6 funciones diferentes,

Más detalles

Cámara de acción COMPATIBILIDADA Los fundamentos Botón de encender

Cámara de acción COMPATIBILIDADA Los fundamentos Botón de encender Mantenga presionado el botón wifi durante tres segundos para apagar el wifi. La aplicación Ez ICam es compatible con los teléfonos inteligentes que se enumeran a continuación Para Apple IOS (IOS 8) Iphone

Más detalles

PowerShot ELPH 180. Características. Especificaciones

PowerShot ELPH 180. Características. Especificaciones PowerShot ELPH 180 Características Sensor CCD 20 megapixeles Zoom óptico 8x con gran angular de 28 mm, además de ZoomPlus 16x Potente procesamiento DIGIC 4+ Vídeos HD 720p Pantalla LCD 2,7 Modo Auto Inteligente

Más detalles

FLASH LED MACRO ML-3D/3E. Manual de instrucciones del usuario

FLASH LED MACRO ML-3D/3E. Manual de instrucciones del usuario FLASH LED MACRO ML-3D/3E Manual de instrucciones del usuario I: Características 1. Tubos de soporte en metal flexible para iluminación en cualquier ángulo. 2. Gran pantalla LCD, de fácil manejo. 3. Lámparas

Más detalles

PARA USO EN EL HOGAR O EN LA OFICINA.

PARA USO EN EL HOGAR O EN LA OFICINA. Manual de usuario ANTES DE INICIAR Declaración de Conformidad Parte Responsable: JK Imaging Ltd. Dirección: JK Imaging Ltd., 17239 South Main Street, Gardena, CA 90248, USA JK Imaging Europe, 71 Clarendon

Más detalles

Funciones de la aplicación Image Data Converter

Funciones de la aplicación Image Data Converter Funciones de la aplicación Image Data Converter Bienvenidos a Image Data Converter versión 1.5, una aplicación de software que permite visualizar y ajustar un archivo de imagen fija de formato RAW (SRF)

Más detalles

NF-800. Marco de Fotos Digital. Pantalla LED

NF-800. Marco de Fotos Digital. Pantalla LED NF-800 MANUAL DE OPERACION 8 Marco de Fotos Digital Pantalla LED Precauciones Precauciones y mantenimiento Para uso en interiores exclusivamente. Para prevenir riesgos de fuego o choque eléctrico, no

Más detalles

NF-503 MANUAL DE OPERACION 7 Marco de Fotos Digital Pantalla LED

NF-503 MANUAL DE OPERACION 7 Marco de Fotos Digital Pantalla LED NF-503 MANUAL DE OPERACION 7 Marco de Fotos Digital Pantalla LED Precauciones Precauciones y mantenimiento Para uso en interiores exclusivamente. Para prevenir riesgos de fuego o choque eléctrico, no

Más detalles

Rosa, azul y plateado. CCD 1/2.3 con 7,4 millones de píxeles. Filtro de colores primarios (RGB). 10 lentes en 8 grupos, 3 lentes asféricas.

Rosa, azul y plateado. CCD 1/2.3 con 7,4 millones de píxeles. Filtro de colores primarios (RGB). 10 lentes en 8 grupos, 3 lentes asféricas. PENTAX µ 720 SW Modelo Tipo Colores µ 720 SW Cámara digital sumergible y resistente a los golpes, con pantalla LCD de 6,4 cm / 2,5. Rosa, azul y plateado. Sensor de imagen Sensor de imagen Número de píxeles

Más detalles

1. Cargade la cámara de acción P. 7

1. Cargade la cámara de acción P. 7 Contenido Introducción ----------------------------------------------------------------------------------------- P. 4-6 - Paquete de la cámara y los accesorios - De montaje de la cámara de la acción con

Más detalles

Cámara para auto con grabador Full HD

Cámara para auto con grabador Full HD Cámara para auto con grabador Full HD Manual de instrucciones V0.0/1017V Antes de utilizar el producto, lea cuidadosamente este manual para evitar cualquier mal funcionamiento. La información presentada

Más detalles

ACT-8030W Guía de inicio rápido de

ACT-8030W Guía de inicio rápido de Introducción a apariencia y teclas ACT-8030W Guía de inicio rápido de Lente Lámpara de infrarrojos del mando a distancia Tecla de ocupado 2,0 HD LCD Indicador de carga / ocupado Tecla de pantalla / menú

Más detalles

Manual de usuãrio OPTIMA 3

Manual de usuãrio OPTIMA 3 Manual de usuãrio OPTIMA 3 ATENCIÓN! Para evitar riesgos de incendio o descarga eléctrica, no exponga la batería u otros accesorios de la cámara a la lluvia o la humedad. Para clientes en los EE.UU. Cumplimiento

Más detalles

Bolígrafo Espía Detección de Movimiento Larga Duración Full HD

Bolígrafo Espía Detección de Movimiento Larga Duración Full HD Manual de uso Bolígrafo Espía Detección de Movimiento Larga Duración Full HD Ref. 520413 INTRODUCCIÓN En primer lugar, gracias por usar este producto. Por favor, lee atentamente este manual antes de usar

Más detalles

Mini Grabadora Espía Delgada para Bolso y Bolsillo

Mini Grabadora Espía Delgada para Bolso y Bolsillo Mini Grabadora Espía Delgada para Bolso y Bolsillo NOTA DEL FABRICANTE: Gracias por elegir nuestros productos. Por favor, lea atentamente el manual de usuario antes de utilizar el producto y asegúrese

Más detalles

Gracias por adquirir nuestro Grabador de Viaje R300

Gracias por adquirir nuestro Grabador de Viaje R300 Gracias por adquirir nuestro Grabador de Viaje R300 Este modelo incluye tres funciones principales: (1) Incluye dos lentes que puede utilizar para tomar imágenes de la parte delantera y trasera al mismo

Más detalles

Android 2.3 Tablet Manual de Usuario

Android 2.3 Tablet Manual de Usuario Contenido. Contenido....1 2. Contenido de la caja...2 3. Perspectiva del producto...3 4. Encendido y apagado...4 Hibernar: Pulsar el botón de encendido para que la tableta se ponga en modo de hibernación

Más detalles

Preguntas frecuentes N729

Preguntas frecuentes N729 Preguntas frecuentes N729 1.- La cámara no enciende 2.- La cámara se apaga durante su uso 3.- La cámara no se apaga 4.- El zoom no funciona 5.- La cámara no enfoca 6.- La fotografía sale oscura aunque

Más detalles

Mantenga el botón de encendido en el lado derecho durante 3 segundos para encender/apagar el reproductor.

Mantenga el botón de encendido en el lado derecho durante 3 segundos para encender/apagar el reproductor. Botones y controles 1. Auricular ranura 2. Botón de encendido /apagado,pantalla on/off 3. Botón anterior/retroceso rápido 4. Botón de menú/ Botón de bloqueo de pantalla 5. Botón siguiente/avance rápido

Más detalles

Videocámara Deportiva VC51HD

Videocámara Deportiva VC51HD Videocámara Deportiva VC51HD MANUAL DE USUARIO Videocámara Deportiva VC51HD MANUAL DE USUARIO Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente.

Más detalles

Bienvenido a la consola MVVR - 1 -

Bienvenido a la consola MVVR - 1 - Bienvenido a la consola MVVR - 1 - Índice Conozca su MVVR... 4 La pantalla LCD... 5 Introducción... 6 Utilizar la consola por primera vez... 7 Encendido... 7 Capacidad de la memoria... 7 Visualización

Más detalles

MANUAL DE USUARIO. CDC002 DashCam lite. Cámara para auto con calidad de grabación full HD

MANUAL DE USUARIO. CDC002 DashCam lite. Cámara para auto con calidad de grabación full HD MANUAL DE USUARIO CDC002 DashCam lite Cámara para auto con calidad de grabación full HD CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES 1- FULL HD 1080P 30fps. 2- Formato de conversion H.264 MOV. Alta calidad, HDMI. 3- Bloqueo

Más detalles

Cámara deportiva 4k. Utilización cámara deportiva. Características

Cámara deportiva 4k. Utilización cámara deportiva. Características 4K 16M Wi-Fi 4K Cámara deportiva 4k 1. Se trata un producto de alta precisión, evita golpes sobre ella incluso con la carcasa exterior 2. No dejes la cámara cerca de productos electro magnéticos como grupos

Más detalles

Guía del usuario. Consulte las instrucciones de seguridad antes de utilizar la cámara.

Guía del usuario. Consulte las instrucciones de seguridad antes de utilizar la cámara. ES Guía del usuario Consulte las instrucciones de seguridad antes de utilizar la cámara. Instalar la batería Bienvenido a Flip UltraHD 1 Deslice la pestaña de seguridad para desbloquearla. 2 Deslice hacia

Más detalles

Módulo de control de integración (ICM, por sus siglas en inglés) Versión de «software» v1.2.x

Módulo de control de integración (ICM, por sus siglas en inglés) Versión de «software» v1.2.x Módulo de control de integración (ICM, por sus siglas en inglés) Nota El ICM consta de un área de pantalla y un panel de botones de control. Las pantallas disponibles dependen de la versión de «software»,

Más detalles

Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV7XA2A0

Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV7XA2A0 Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV7XA2A0 Contenido del paquete Antes de utilizarlo, asegúrese de que el paquete contiene los siguientes artículos. Si faltara alguno, póngase en contacto con el distribuidor

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO. Higro-Termómetro. Modelo RHT510. Traducciones del Manual del Usuario están disponibles en

MANUAL DEL USUARIO. Higro-Termómetro. Modelo RHT510. Traducciones del Manual del Usuario están disponibles en MANUAL DEL USUARIO Higro-Termómetro Modelo RHT510 Traducciones del Manual del Usuario están disponibles en www.extech.com Introducción Agradecemos su elección del Modelo RHT510 de Extech. Este dispositivo

Más detalles

Contenido. Renuncia de responsabilidad Precauciones...7. Precauciones generales... 7 Fuente de alimentación... 8

Contenido. Renuncia de responsabilidad Precauciones...7. Precauciones generales... 7 Fuente de alimentación... 8 i Contenido Renuncia de responsabilidad... 6 Precauciones...7 Precauciones generales... 7 Fuente de alimentación... 8 1 Información general del producto...9 1.1 Requisitos del sistema... 9 1.2 Características...

Más detalles

Información sobre el teléfono

Información sobre el teléfono Información sobre el teléfono Bienvenido al nuevo mundo del smartphone HUAWEI Ascend Mate. Antes de comenzar, revisemos rápidamente el Mate y sus características externas. Micrófono con reducción de ruidos

Más detalles

Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV3JA2A0

Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV3JA2A0 Guía de inicio ESPAÑOL CEL-SV3JA2A0 Contenido del paquete Antes de utilizarlo, asegúrese de que el paquete contiene los siguientes artículos. Si faltara alguno, póngase en contacto con el distribuidor

Más detalles

Guía de inicio rápido ACT-5020TW

Guía de inicio rápido ACT-5020TW Diagrama de la cámara: ENGLISH Micro USB Micro HDMI Reset Micro SD LCD UP Down Mode TRANSLATION Micro USB Micro HDMI Reinicio Micro SD LCD Arriba Abajo Modo ENGLISH Shutter key Power key Busy indicator

Más detalles

GUIA DE COMIENZO RAPIDO

GUIA DE COMIENZO RAPIDO GUIA DE COMIENZO RAPIDO Trucos y consejos 7. Organice las imágenes en su PC separadas en grupos y cree carpetas descriptivas para mantenerlas. 8. Tenga cuidado al insertar los conectores del cable USB

Más detalles

I. Conocer su cámara 1. Configuración y instalación

I. Conocer su cámara 1. Configuración y instalación I. Conocer su cámara 1. Configuración y instalación 1 Botón de pantalla 2 LED botón ACT/DES 3 Botón modo (DV / DSC) 4 Botón obturador 5 Botón arriba 6 Botón aceptar 7 Puerto AV/USB 8 Botón derecho 9 Botón

Más detalles

CÁMARA DE VIDEO PARA VEHÍCULOS

CÁMARA DE VIDEO PARA VEHÍCULOS MANUAL DEL USUARIO CÁMARA DE VIDEO PARA VEHÍCULOS Modelos Car Cam y Car Cam-MPXC CONTENIDO DEL MANUAL GENERALIDADES IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES MONTAJE CONEXIÓN MODELO CAR CAM CONEXIÓN MODELO CAR CAM-MPXC

Más detalles

Digital Video. Guía del usuario

Digital Video. Guía del usuario Digital Video Guía del usuario Es 2 Índice Primeros pasos Para familiarizarse con su Digital Video... 3 Utilizar el panel... 4 Alimentación... 5 Modos... 6 Botón de selección de modo... 7 Modo Película

Más detalles

Manual Instructivo USB Espia U-10

Manual Instructivo USB Espia U-10 1 Manual Instructivo USB Espia U-10 2 PENDRIVE ESPÍA CON DETECCIÓN DE MOVIMIENTO 4GB USB con Cámara oculta. Vídeo, audio y foto. Sensor de movimiento. Ranura TF hasta 32GB. Incluye tarjeta TF 4GB. En primer

Más detalles

Manual de usuario DVR AR 720P4

Manual de usuario DVR AR 720P4 Manual de usuario DVR AR 720P4 Reset Encendido on/off USB AV Ranura TF card Modo Menu Arriba Ok Abajo Especificaciones Modelo AR-720P4 (Real HD 720P) Tamaño L110.25*W56.5*H24.12mm Tamaño Pantalla 2 LCD

Más detalles

CARDV R300 GPS HD 480P DOBLE LENTE

CARDV R300 GPS HD 480P DOBLE LENTE Manual de Usuario CARDV R300 GPS HD 480P DOBLE LENTE CARDV008 GRACIAS POR ADQUIRIR NUESTRO GRABADOR DE VIAJE R300 FUNCIONES PRINCIPALES 1- Incluye dos lentes que puede utilizar para tomar imágenes de la

Más detalles

manual de usuario TABLET 7" y Certificado de garantia PCB-T720i

manual de usuario TABLET 7 y Certificado de garantia PCB-T720i manual de usuario y Certificado de garantia TABLET 7" PCB-T720i Descripción del producto Gracias por elegir PCBOX Esta guía ha sido realizada para que los usuarios puedan conocer y familiarizarse con nuestro

Más detalles

LOGGER DE TEMPERATURA Y HUMEDAD H Manual del usuario

LOGGER DE TEMPERATURA Y HUMEDAD H Manual del usuario Fecha edición 10/2013 N Versión 01 LOGGER DE TEMPERATURA Y HUMEDAD H4036403 Manual del usuario INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE REGISTRADOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD MINI H4036403 I. VISIÓN GENERAL DEL

Más detalles