Manual de instrucciones

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Manual de instrucciones"

Transcripción

1 XL00es_cover Manual de instrucciones ESPAÑOL 88-8 XC Printed in China XC XL00 (NA0J06) Bk

2 XL000es.book Page Tuesday, November, 00 9:9 AM INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice esta máquina, deberá tomar siempre medidas de seguridad, incluidas las que se enumeran a continuación: Lea todas las instrucciones antes de utilizar la máquina. PELIGRO - Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:. La máquina nunca deberá dejarse desatendida mientras esté enchufada. Saque siempre el enchufe de la toma de corriente inmediatamente después de su uso y antes de proceder a su limpieza.. Desenchufe siempre la máquina antes de cambiar la bombilla. Sustituya la bombilla por una del mismo tipo de vatios. AVISO - Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones:. No deje que se utilice la máquina como juguete. Deberá prestar especial atención cuando se utilice cerca de niños o sea utilizada por ellos.. Utilice esta máquina sólo para los fines descritos en este manual. Utilice sólo los accesorios recomendados por el fabricante en este manual.. Nunca ponga la máquina en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona correctamente, si se ha caído o ha sufrido averías, o si se ha caído dentro del agua. Lleve la máquina al distribuidor o servicio de reparaciones autorizado más cercano para que sea examinada, reparada, o se realicen los ajustes eléctricos o mecánicos necesarios.. Nunca utilice esta máquina si las aberturas de ventilación están bloqueadas. Mantenga las aberturas de ventilación y el pedal libres de pelusa, polvo y trocitos de tela.. Nunca deje que caigan objetos en ninguna de las aberturas, ni inserte nada en las mismas. 6. No la utilice en el exterior. 7. No la use en lugares donde se utilicen productos con aerosoles (spray), ni en sitios donde se esté administrando oxígeno. 8. Para desconectar la máquina, coloque el interruptor principal en la posición (que indica apagado) y, a continuación, desconecte el enchufe de la toma de corriente. 9. No saque el enchufe de la corriente tirando del cable. Para desenchufar, sujete el enchufe, no el cable. 0. Mantenga los dedos alejados de las piezas en movimiento. Hay que tener especial cuidado con la zona de la aguja.. Utilice siempre la placa de la aguja correcta. Si utiliza una placa que no sea la adecuada, la aguja podría romperse.. No utilice agujas dobladas.. No tire de la tela ni la empuje cuando esté cosiendo. Podría doblar la aguja y romperla.. Cuando vaya a hacer algún ajuste en la zona de la aguja, como enhebrar la aguja, cambiarla, devanar la bobina, cambiar el pie prensatela, etc., coloque la máquina en la posición para apagarla.. Desenchufe siempre la máquina de la toma de corriente cuando vaya a quitar alguna tapa, lubricar, o cuando vaya a realizar cualquier tipo de ajuste de mantenimiento indicado en este manual de instrucciones. 6. Esta máquina de coser no ha sido diseñada para ser utilizada por niños o personas enfermas sin la supervisión de un adulto. 7. Los niños pequeños deberán ser vigilados para asegurarse de que no juegan con la máquina. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Esta máquina de coser ha sido diseñada para el uso doméstico.

3 XL000es.book Page Tuesday, November, 00 9:9 AM SÓLO PARA LOS USUARIOS DEL REINO UNIDO, IRLANDA, MALTA Y CHIPRE Si esta máquina tiene un enchufe de tres patillas conforme a BS no modificable, lea la siguiente información. IMPORTANTE (en el Reino Unido) Alimentación eléctrica (0/0 V CA, 0 Hz) NO corte el enchufe principal del equipo. Si el enchufe colocado no es el adecuado para la toma de corriente de su hogar o el cable es demasiado corto y no llega hasta una toma de corriente, consiga un alargador homologado adecuado o póngase en contacto con su distribuidor. ASEGÚRESE de sustituir el fusible sólo por otro del mismo tipo que esté homologado, como el colocado originalmente, y de volver a colocar la tapa del fusible. homologado por ASTA para BS 6, es decir, que lleve la marca correspondiente a la marca en el enchufe. No olvide volver a colocar siempre la tapa del fusible. No utilice nunca enchufes sin la tapa del fusible. AVISO: NO CONECTE NINGÚN CABLE A LA TOMA DE TIERRA MARCADA CON LA LETRA E, CON EL SÍMBOLO DE TIERRA O QUE SEA DE COLOR VERDE, O DE COLOR VERDE Y AMARILLO. Si se corta el enchufe principal, asegúrese de retirar el fusible y desecharlo inmediatamente, para evitar un posible peligro de descarga por una conexión accidental a la toma de corriente. IMPORTANTE (en los demás países) Si la toma de corriente disponible no es adecuada para el enchufe de esta máquina, deberá cortarlo y colocar un enchufe de tres patillas. Si se cambia el enchufe, deberá colocar en éste el fusible adecuado. NOTA: El enchufe que haya quitado del cable de corriente deberá destruirse, pues los enchufes con cables sueltos pueden ser peligrosos si entran en contacto con una toma de corriente. Si cambia el fusible del enchufe, utilice un fusible Las secciones de este cable de corriente siguen los códigos de color siguientes: Azul Neutro Marrón Positivo Es posible que los colores de las secciones del cable de corriente de este aparato no coincidan con las marcas de colores que identifican los terminales del enchufe. Si éste es el caso, haga lo siguiente: El cable de color azul deberá estar conectado al terminal marcado con la letra N, o que sea de color negro o azul. El cable de color marrón deberá estar conectado al terminal que esté marcado con la letra L, o que sea de color rojo o marrón. CONEXIÓN DE ENCHUFES Y EL INTERRUPTOR PRINCIPAL/DE LUZ DE COSIDO. Conecte el enchufe de tres patillas a la máquina.. Conecte el enchufe en una toma de corriente de la pared. Cuando deje la máquina desatendida, debe apagar el interruptor principal de la máquina o quitar el enchufe de la toma de corriente. El interruptor principal/de luz de cosido enciende y apaga la alimentación y la luz de cosido. Encendido Apagado Desenchufe la máquina cuando vaya a repararla, retirar tapas o cambiar bombillas.

4 XL000es.book Page Tuesday, November, 00 9:9 AM CONTENIDO INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD... CONEXIÓN DE ENCHUFES Y EL INTERRUPTOR PRINCIPAL/DE LUZ DE COSIDO... CONTENIDO... COMPONENTES PRINCIPALES... ACCESORIOS... USO DE SU MÁQUINA DE COSER...6 Conexión de enchufes... 6 Interruptor principal/de luz de cosido... 7 Pedal... 7 Colocación de la aguja... 7 Comprobación de la aguja... 8 Cambio del pie prensatela... 8 Cambio a un estilo de brazo libre... 9 Estabilización de la máquina... 9 CONTROLES...0 Selector de puntadas... 0 Longitud y anchura recomendadas para las puntadas... Control de longitud de puntada... Costura elástica... Pulsador de retroceso... Palanca de dientes de arrastre (si la máquina está equipada con una palanca de dientes de arrastre)... ENHEBRADO DE LA MÁQUINA... Devanado de la bobina... Enhebrado del hilo inferior... 6 Enhebrado del hilo superior... 8 Uso del enhebrador (modelos equipados con enhebrador)... 9 Sistema de enhebrado rápido FAST START BOBBIN (modelos equipados con sistema de enhebrado rápido).. 0 Tirar del hilo inferior... Costura con aguja doble... Tensión del hilo... TABLA DE COMBINACIONES DE TEJIDO, AGUJA E HILO... Lea lo siguiente antes de utilizar la máquina... Costura recta... Costura en zig-zag... 6 Costura invisible... 7 Costura acaracolada... 7 Costura elástica... 8 Costura festón... 8 Costura de sobreorilla... 9 Costura de pluma... 9 Costura elástica en zig-zag triple... 0 Costura decorativa... 0 Realización de un ojal (Ojal automático de paso)... 0 Realización de un ojal (Ojal de pasos)... Ajuste de ojales... Costura de botones... Costura de cremalleras... Fruncidos... Zurcido... Adornos... 6 Realización de monogramas y Bordado... 6 MANTENIMIENTO...8 Cambio de la bombilla... 8 Engrase... 8 Limpieza... 9 Lista de comprobación del rendimiento... 0 Reembalaje de la máquina... ÍNDICE...

5 XL000es.book Page Tuesday, November, 00 9:9 AM CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER COMPONENTES PRINCIPALES Dispositivo de bobinado de la canilla (página ) Esta devanadora enrolla el hilo en la bobina que se utiliza para el hilo inferior. Eje del carrete (página y 8) Sujeta el carrete de hilo. Disco de tensión de devanado de la bobina y guía del hilo (página ) Tirahilo (página 8) Cuchilla (página 6) 6 Disco de control de la tensión superior (página ) Esta rueda controla la tensión del hilo superior. 7 Selector de puntadas (página 0) Puede mover este selector en cualquier dirección para elegir el tipo de puntada que desee. 8 Control de longitud de puntada (página ) Controla la longitud de las puntadas. 9 Pulsador de retroceso (página ) Con este pulsador puede hacer puntadas en reversa. 0 Tornillo de ajuste fino para ojales (página ) A Palanca para ojales (ojal automático de paso) (página 0) B Enhebrador de aguja (página 9) Disponible sólo en ciertos modelos. C Asa D Rueda de graduación Gire la rueda hacia la izquierda para subir y bajar la aguja. E Interruptor principal/de luz de cosido (página 7) Puede encender y apagar la alimentación y la luz de cosido. F Enchufe hembra del pedal (página 6) Enchufe la clavija del pedal y conecte la máquina a la toma de corriente. G Palanca del pie prensatela (página 8) Sube y baja el pie prensatela. H Pedal (página 7) Con este pedal puede controlar la velocidad de cosido y comenzar o detener la costura. I Pie prensatela para zig-zag

6 XL000es.book Page Tuesday, November, 00 9:9 AM ACCESORIOS XA9- X969- X970-0 (Para ojal automático de paso) (Para ojal de pasos) X X SA6(Sólo para EE.UU.) SFB(XA9-)(Para otros países) 7 X XA- Pie para ojales ( unidades) Pie para cremalleras ( unidad) Pie especial para botones ( unidad) Paquete de agujas (agujas simples normales HAX0) ( unidades) Aguja doble ( unidad) 6 Bobinas ( unidades) 7 Destornillador ( unidad) 8 Portacarretes extra ( unidad) 9 Placa de zurcir ( unidad) (Si la máquina no está equipada con una palanca de dientes de arrastre.) Código de pieza del pie prensatela para zig-zag: 8- Pedal: XC79-0 (área de 0/0 V) XC78-0 (área de 0/0 V) XC76-0 (R.U.) XC7-0 (Australia, Nueva Zelanda) Los accesorios indicados anteriormente están guardados en una bolsa dentro de la tabla extensible. Estos accesorios están diseñados para ayudarle a realizar la mayoría de las tareas de costura.

7 XL000es.book Page 6 Tuesday, November, 00 9:9 AM CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER USO DE SU MÁQUINA DE COSER AVISO Utilice solamente la electricidad doméstica para la alimentación de la máquina. El uso de otras fuentes de alimentación puede provocar incendios, descargas eléctricas o averías en la máquina. Apague la máquina y desenchufe el cable de la corriente: Cuando se encuentre lejos de la máquina Cuando haya terminado de utilizar la máquina Cuando la corriente se corte durante el funcionamiento Cuando la máquina no funcione correctamente debido a una mala conexión o a una desconexión Durante tormentas eléctricas No utilice cables alargadores ni adaptadores de enchufes múltiples con varios aparatos conectados. Podría producirse un incendio o descarga eléctrica. No toque el enchufe con las manos húmedas. Podría recibir una descarga eléctrica. Desconecte siempre la máquina antes de desenchufar el cable de corriente. Sujete siempre el enchufe para sacarlo de la toma de corriente. Si tira del cable podría dañarlo, o provocar un incendio o una descarga eléctrica. No corte, estropee, cambie, doble, estire, tuerza o enrolle el cable. No coloque objetos pesados sobre el cable. No exponga el cable al calor. Todo esto podría dañar el cable y provocar un incendio o descarga eléctrica. Si el cable está dañado, lleve la máquina a su distribuidor autorizado para que la repare antes de volver a utilizarla. Desenchufe el cable de la corriente si no va a utilizar la máquina durante un largo período de tiempo; de no hacerlo podría producirse un incendio. Conexión de enchufes Conecte el cable de alimentación a la máquina. Conecte el enchufe en una toma de corriente de la pared. 6

8 XL000es.book Page 7 Tuesday, November, 00 9:9 AM Nota Cuando deje la máquina desatendida, debe apagar el interruptor principal de la máquina o quitar el enchufe de la toma de corriente. Desenchufe la máquina cuando vaya a repararla, retirar tapas o cambiar bombillas. (Sólo para EE.UU.) Este aparato tiene un enchufe de dos clavijas (una más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para que sólo se pueda insertar de una manera en una toma polarizada. Si el enchufe no se ajusta perfectamente a la toma, dele la vuelta. Si sigue sin caber, póngase en contacto con un electricista cualificado para instalar una toma adecuada. No modifique el enchufe en manera alguna. Interruptor principal/de luz de cosido Este interruptor enciende y apaga la alimentación y la luz de cosido. Encendido (hacia la marca I ) Apagado (hacia la marca O ) Pedal Cuando pise el pedal lentamente, la máquina funcionará a baja velocidad. Cuando lo pise más fuerte, la velocidad de la máquina aumentará. La máquina se detendrá cuando quite el pie del pedal. Debe asegurarse de que no haya nada sobre el pedal cuando la máquina no esté en uso.. No deje que se acumulen trozos de tela y polvo en el pedal; en caso contrario podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Nota (Sólo para EE.UU.) Pedal: Modelo KD-90 Este pedal se puede utilizar con los modelos XL-00/XL-060/XL-070/ XL-0/XL-06/XL-07. Colocación de la aguja Antes de cambiar la aguja, apague la máquina. Si deja la máquina encendida y pisa el pedal, la máquina comenzará a funcionar y podría resultar lesionado. Utilice sólo agujas de máquina de coser para uso doméstico. Otras agujas podrían doblarse o romperse, y causar lesiones. No cosa nunca con una aguja doblada. Una aguja doblada puede romperse fácilmente y causar lesiones. Quite el enchufe de la toma de corriente. 7

9 XL000es.book Page 8 Tuesday, November, 00 9:9 AM CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Suba la varilla de la aguja a la posición más alta. Baje el pie prensatela. Si ya hay colocada una aguja, quítela aflojando la presilla de la aguja con un destornillador y tirando de la aguja hacia abajo. Comprobación de la aguja La aguja de coser debe estar siempre recta y afilada para una costura óptima. Para comprobar si la aguja está doblada, coloque la parte plana de la aguja sobre una superficie lisa, como se muestra. Cambie la aguja si está doblada o poco afilada. Destornillador No ejerza mucha fuerza para aflojar o apretar el tornillo de la presilla de la aguja, pues podría dañar algunas piezas de la máquina de coser. Coloque la aguja con la parte plana hacia la parte trasera de la máquina, hasta que toque el final de la cavidad. Apriete la presilla de la aguja. Cambio del pie prensatela Antes de cambiar el pie prensatela, apague la máquina. Si deja la máquina encendida y pisa el pedal, la máquina comenzará a funcionar y podría resultar lesionado. Utilice siempre el pie prensatela correcto para el dibujo de puntada elegido. Si utiliza un pie prensatela erróneo, la aguja puede golpearlo y doblarse o romperse, y podría causar lesiones. Utilice sólo el pie prensatela diseñado para esta máquina. El uso de otro pie prensatela puede causar lesiones o accidentes. Destornillador Final de la cavidad Aguja Deberá cambiar el pie prensatela según lo que desee coser y cómo. Tipo de ajuste Suba la aguja a la posición más alta girando la rueda de graduación hacia la izquierda y suba la palanca del pie prensatela. Asegúrese de que empuja la aguja hasta que llegue al final de la cavidad y apriete fuertemente el tornillo de la presilla con un destornillador. Si la aguja no está completamente insertada o el tornillo de la presilla de la aguja está suelto, la aguja podría romperse o causar una avería en la máquina. Suelte el pedal subiendo la palanca situada en la parte trasera del soporte. 8

10 XL000es.book Page 9 Tuesday, November, 00 9:9 AM Coloque otro pie prensatela en la placa de la aguja para que la varilla del pie quede alineada con la ranura de la lengüeta. Baje la palanca del pie prensatela y ajuste el pie en la lengüeta. Si el pie prensatela está en el lugar correcto, la varilla deberá ajustarse perfectamente. Cambio a un estilo de brazo libre La costura de brazo libre es útil para zonas de costura tubular y de difícil acceso. Para cambiar la máquina al estilo de brazo libre, abra la tabla extensible. Levante la parte inferior de la tabla extensible hacia usted. Tire de la tabla extensible para quitarla. Tabla extensible Estabilización de la máquina Si se coloca la máquina sobre una superficie irregular, gire el amortiguador de goma situado en la parte derecha frontal de la placa base para ajustarlo hasta que la máquina esté estable. Si el pie prensatela no está colocado con la orientación correcta, la aguja puede golpearlo y doblarse o romperse, y podría causar lesiones. 9

11 XL000es.book Page 0 Tuesday, November, 00 9:9 AM CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER CONTROLES Selector de puntadas Para elegir una puntada, simplemente gire el selector de puntadas en cualquier dirección. En la siguiente página se muestran la longitud y anchura de las puntadas. Nota Puesto que el selector de puntadas no es continuo, no se puede pasar directamente de la última puntada a la primera o viceversa. Para seleccionar la primera puntada cuando se muestre la última o la última puntada cuando se muestre la primera, gire el selector de puntadas en dirección contraria hasta que aparezca la puntada deseada. Selector de puntadas puntadas (Ojal automático de paso) puntadas (Ojal automático de paso) puntadas (Ojal de pasos)

12 XL000es.book Page Tuesday, November, 00 9:9 AM Longitud y anchura recomendadas para las puntadas puntadas (Ojal automático de paso) Dibujo Nombre de OJAL AUTOMÁTICO DE PASO Anchura recomendada (/6) Longitud recomendada -. (/6-/6) Página en Instrucciones 0 PUNTADA RECTA (CENTRO) - - (/6-/6),, PUNTADA RECTA (IZQUIERDA) PUNTADA EN ZIG-ZAG PUNTADA EN ZIG-ZAG PUNTADA EN ZIG-ZAG PUNTADA INVISIBLE PUNTADA ACARACOLADA PUNTADA ELÁSTICA PUNTADA INVISIBLE ELÁSTICA PUNTADA DE FESTÓN -.7 (/6). (/8) (/6). (/8) (/6) (/6) (/6) (/6) - (/6-/6) - (/6-/6) - (/6-/6) - (/6-/6) - (/6-/6) - (/6-/8) -. (/6-/) -. (/6-/6) -. (/6-/6),, 6,, 6 6,, 6 6,, PUNTADA ELÁSTICA TRIPLE (CENTRO) -. (/) PUNTADA ELÁSTICA TRIPLE (IZQUIERDA) -. (/) PUNTADA ELÁSTICA EN ZIG-ZAG TRIPLE.7 (/6). (/) 0 PUNTADA ELÁSTICA EN ZIG-ZAG TRIPLE. (/8). (/) 0 6 PUNTADA ELÁSTICA EN ZIG-ZAG TRIPLE 7 PUNTADA OVERLOCK PESPUNTO PUNTADA OVERLOCK ELÁSTICA PUNTADA DE PLUMA PUNTADA DE FLECHA PUNTADA DECORATIVA (/6). (/8) (/6) (/6) (/6) (/6). (/). (/). (/). (/). (/). (/)

13 XL000es.book Page Tuesday, November, 00 9:9 AM CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER 7 puntadas (Ojal automático de paso) Dibujo Nombre de OJAL AUTOMÁTICO DE PASO Anchura recomendada (/6) Longitud recomendada -. (/6-/6) Página en Instrucciones 0 PUNTADA RECTA (CENTRO) - - (/6-/6),, PUNTADA RECTA (IZQUIERDA) PUNTADA EN ZIG-ZAG PUNTADA EN ZIG-ZAG PUNTADA EN ZIG-ZAG PUNTADA INVISIBLE PUNTADA ACARACOLADA PUNTADA ELÁSTICA -.7 (/6). (/8) (/6). (/8) (/6) (/6) - (/6-/6) - (/6-/6) - (/6-/6) - (/6-/6) - (/6-/6) - (/6-/8) -. (/6-/),, 6,, 6 6,, 6 6,, PUNTADA ELÁSTICA TRIPLE (CENTRO) -. (/) PUNTADA ELÁSTICA TRIPLE (IZQUIERDA) -. (/) PUNTADA ELÁSTICA EN ZIG-ZAG TRIPLE.7 (/6). (/) 0 PUNTADA ELÁSTICA EN ZIG-ZAG TRIPLE. (/8). (/) 0 PUNTADA ELÁSTICA EN ZIG-ZAG TRIPLE PUNTADA OVERLOCK PESPUNTO 6 7 PUNTADA OVERLOCK ELÁSTICA PUNTADA DE PLUMA (/6). (/8) (/6) (/6). (/). (/). (/). (/)

14 XL000es.book Page Tuesday, November, 00 9:9 AM 7 puntadas (Ojal de pasos) Dibujo Nombre de OJAL DE PASOS PUNTADA EN ZIG-ZAG PUNTADA EN ZIG-ZAG PUNTADA EN ZIG-ZAG Anchura recomendada (/6).7 (/6). (/8) (/6) Longitud recomendada -. (/6-/6) - (/6-/6) - (/6-/6) - (/6-/6) Página en Instrucciones 6,, 6 6,, 6 6,, 6 PUNTADA RECTA (CENTRO) - - (/6-/6),, 6 PUNTADA RECTA (IZQUIERDA) 7 PUNTADA INVISIBLE ELÁSTICA 8 9 PUNTADA ACARACOLADA PUNTADA ELÁSTICA - (/6) (/6) (/6) - (/6-/6) -. (/6-/6) - (/6-/8) -. (/6-/),, PUNTADA ELÁSTICA EN ZIG-ZAG TRIPLE.7 (/6). (/) 0 PUNTADA ELÁSTICA EN ZIG-ZAG TRIPLE. (/8). (/) 0 PUNTADA ELÁSTICA EN ZIG-ZAG TRIPLE (/6). (/) 0 PUNTADA ELÁSTICA TRIPLE (CENTRO) -. (/) PUNTADA ELÁSTICA TRIPLE (IZQUIERDA) PUNTADA DE FLECHA 6 7 PUNTADA OVERLOCK ELÁSTICA PUNTADA DE PLUMA - (/6) (/6) (/6). (/). (/). (/). (/) 9 9 9

15 XL000es.book Page Tuesday, November, 00 9:9 AM CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Control de longitud de puntada Según el tipo de puntada seleccionado, es posible que necesite ajustar la longitud de para obtener los mejores resultados. Los números indicados en el control de longitud de puntada representan la longitud de en milímetros (mm) (/"). CUANTO MAYOR SEA EL NÚMERO, MÁS LARGA SERÁ LA PUNTADA. Con el ajuste 0, el material no se arrastra. Este ajuste se emplea para coser botones. El intervalo está destinado a la costura para satén (puntada en zig-zag pequeña), empleada para realizar ojales y para costura decorativa. La posición adecuada para la costura para satén varía según el material y el hilo que se utilicen. A fin de determinar la posición exacta del control, realice primero una prueba de y la longitud elegidas en un retal para observar el avance del material. 0. Puntadas finas Posición estándar Puntadas toscas SS + Nota El control no puede pasar de + SS -. No fuerce el control de longitud de puntada más allá del intervalo permitido. Pulsador de retroceso Con el pulsador de retroceso puede hilvanar en reversa y reforzar costuras. Para coser en reversa, empuje el pulsador de retroceso todo lo posible y manténgalo en esa posición mientras pisa ligeramente el pedal. Para coser hacia delante, suelte el pulsador de retroceso. La máquina coserá hacia delante. Control de longitud de puntada Más larga Más corta Si las puntadas quedan amontonadas, alargue y continúe con la costura. No siga cosiendo sin alargar, pues la aguja podría romperse y causar lesiones. Costura elástica Selección de un tipo de puntada elástica Si se ajusta el control de longitud de puntada en SS, seleccionada cambia a un tipo de puntada elástica. Palanca de dientes de arrastre (si la máquina está equipada con una palanca de dientes de arrastre) Utilice la palanca de dientes de arrastre para subir o bajar los dientes de arrastre según la labor que se realice. Cuando se realizan monogramas, bordados o zurcidos, o se cosen botones, deben bajarse los dientes de arrastre para que la prenda no avance. SS Ajuste de la costura elástica La máquina viene ajustada de fábrica para que se pueda coser la costura elástica con el control de longitud de puntada ajustado en SS (posición estándar). Si se utilizan tejidos o hilos distintos, o el dibujo no tiene la forma adecuada, gire el control hacia + o - para ajustar. Palanca de dientes de arrastre Posición alta: dientes de arrastre bajados. Posición baja: dientes de arrastre subidos.

16 XL000es.book Page Tuesday, November, 00 9:9 AM ENHEBRADO DE LA MÁQUINA Devanado de la bobina Utilice sólo bobinas (código de pieza: SA6, SFB (XA9-)) diseñadas para esta máquina de coser. El uso de otras bobinas puede dañar la máquina. La bobina ha sido diseñada específicamente para esta máquina de coser. Si se utilizan bobinas de modelos más antiguos, la máquina no funcionará bien. Utilice sólo la bobina que se suministra, o bobinas del mismo tipo (código de pieza: SA6, SFB (XA9- )). Tamaño real Coloque la bobina en la devanadora y mueva ésta hacia la derecha. Gire con la mano la bobina hacia la derecha hasta que el resorte entre en la ranura. Resorte Ranura Mientras sujeta el extremo del hilo, pise suavemente el pedal para enrollar el hilo alrededor de la bobina unas cuantas veces. Después pare la máquina., mm (7/6") Coloque el carrete de hilo en el eje del carrete y pase el hilo alrededor del disco de tensión de devanado de la bobina. Recorte el hilo sobrante de la bobina y pise el pedal para seguir enrollando el hilo alrededor de la bobina. Nota La máquina se para automáticamente cuando la bobina está llena. Disco de tensión de devanado de la bobina Devanadora Si el carrete no está colocado en el lugar correcto, el hilo puede engancharse en el eje del carrete. Pase el extremo del hilo por el orificio de la bobina desde el interior de la misma. 6 Después de que se pare la máquina, corte el hilo, mueva la devanadora hacia la izquierda y retire la bobina. Nota Tras mover la devanadora hacia la derecha, la varilla de la aguja no se mueve. Inmediatamente después de enrollar la bobina, es normal oír el sonido del pedal cuando comienza a coser o gira la rueda de graduación.

17 XL000es.book Page 6 Tuesday, November, 00 9:9 AM CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Asegúrese de seguir detenidamente las instrucciones. Si no corta el hilo completamente y la bobina está enrollada, cuando quede poco hilo, puede que éste se enganche alrededor de la bobina y se rompa la aguja. Enhebrado del hilo inferior La colocación errónea de la bobina puede aflojar la tensión del hilo, romper la aguja y causar lesiones. La colocación errónea de la bobina puede aflojar la tensión del hilo y romper la aguja. Enrollado uniforme Enrollado deficiente Enrollado uniforme Enrollado deficiente La bobina ha sido diseñada específicamente para esta máquina de coser. Si se utilizan bobinas de modelos más antiguos, la máquina no funcionará bien. Utilice sólo la bobina que se suministra, o bobinas del mismo tipo (código de pieza: SA6, SFB (XA9-)). Tamaño real, mm (7/6") Asegúrese de apagar la máquina cuando vaya a enhebrar. Si pisa el pedal sin querer y la máquina empieza a funcionar, podría resultar lesionado. Suba la aguja a la posición más alta girando la rueda de graduación hacia la izquierda y suba la palanca del pie prensatela. Abra la tapa de la lanzadera situada detrás de la tabla extensible en la parte delantera de la máquina y quite el estuche de la bobina de la pista de la lanzadera tirando del cierre hacia usted. Cierre del estuche de la bobina Barra del estuche de la bobina 6

18 XL000es.book Page 7 Tuesday, November, 00 9:9 AM Desenrolle unos 0 cm (") de hilo de una bobina completa e inserte ésta en el estuche para bobinas (consulte la figura A-). Pase el extremo del hilo por la ranura y luego tire de él hacia abajo y hacia la izquierda como se muestra en la figura A-, hasta que pase por el ojo que hay debajo del resorte de tensión (figura A-). A- A fin de reducir el riesgo de lesiones causadas por piezas en movimiento, asegúrese de apagar la máquina antes de proceder a su reparación. Además, compruebe que ha cerrado la tapa de la lanzadera. A- A- Resorte de tensión Asegúrese de colocar la bobina de modo que el hilo se desenrolle en la dirección correcta. En caso contrario, la tensión del hilo podría ser incorrecta o se podría romper la aguja. Sujetando el estuche de la bobina por el cierre, inserte completamente el estuche en la pista de la lanzadera y suelte el cierre. Asegúrese de que la barra del estuche de la bobina se introduce en la muesca de la parte superior de la pista. Barra del estuche de la bobina Muesca Nota Si no se coloca bien el estuche de la bobina en la máquina, se saldrá de la lanzadera nada más empezar a coser. 7

19 XL000es.book Page 8 Tuesday, November, 00 9:9 AM CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Enhebrado del hilo superior Eje del carrete Guía del hilo Discos de tensión Tirahilo Mientras sujeta el hilo, páselo por los discos de tensión. Asegúrese de enhebrar la máquina correctamente, pues el hilo se podría enganchar y romperse la aguja. Coloque el interruptor de alimentación en la posición O. Suba la palanca del pie prensatela y gire la rueda de graduación hacia la izquierda para subir el tirahilo a la posición más alta. Tire del eje del carrete y coloque un carrete de hilo. Guíe el hilo hasta la parte posterior del tirahilo y hacia la izquierda. Pase el hilo por la ranura tirando de él hacia usted y a través del ojete. Si el carrete de hilo no está colocado en el lugar correcto o no está bien colocado, el hilo se puede enganchar en el eje del carrete y romper la aguja. Tirahilo Pase el hilo por las guías. Eje del carrete Guía del hilo Discos de tensión Tirahilo 8

20 XL000es.book Page 9 Tuesday, November, 00 9:9 AM Baje el hilo y páselo por detrás de la guía. 6 Gire la rueda de graduación hacia la izquierda hasta que la parte inferior del soporte de la aguja quede alineada con la parte inferior del soporte del ganchillo de enhebrado. Guía del hilo Enhebre la aguja desde la parte delantera a la 7 trasera y saque unos cm (") de hilo. Soporte de la aguja Palanca del enhebrador de aguja Soporte del ganchillo Alineación Nota Cuando utilice el enhebrador, compruebe que la parte inferior del soporte de la aguja está alineada con la parte inferior del soporte del ganchillo de enhebrado antes de bajar la palanca del enhebrador, pues el ganchillo podría dañarse. Mientras baja la palanca del enhebrador de aguja, enganche el hilo en la guía. cm ( pulgadas) Nota Si el tirahilo está en posición baja, el hilo superior no se puede enrollar a su alrededor. Asegúrese de levantar la palanca del pie prensatela y el tirahilo antes de pasar el hilo superior. Si no pasa el hilo de manera correcta, pueden producirse problemas al coser. Uso del enhebrador (modelos equipados con enhebrador) Coloque el interruptor de alimentación en la posición O. Baje la palanca del pie prensatela. Soporte de la aguja Palanca del enhebrador de aguja Guía Baje al máximo la palanca del enhebrador de aguja y, a continuación, gire la palanca hacia la parte trasera de la máquina (en el sentido contrario a donde se encuentra). Asegúrese de que el ganchillo pasa por el ojo de la aguja y agarra el hilo. Mantenga el hilo delante de la aguja para asegurarse de que lo agarra con el ganchillo. 9

21 XL000es.book Page 0 Tuesday, November, 00 9:9 AM CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Mientras sujeta el hilo, gire la palanca del enhebrador de aguja hacia la parte delantera de la máquina (hacia usted). El ganchillo tirará del hilo a través de la aguja. Sistema de enhebrado rápido FAST START BOBBIN (modelos equipados con sistema de enhebrado rápido) Este nuevo sistema permite comenzar a coser inmediatamente después de insertar la bobina sin tirar del hilo inferior. No obstante, puede tirar del hilo inferior como se explica en Tirar del hilo inferior, si lo desea. Ganchillo Hilo Coloque el interruptor de alimentación en la posición O. Sujete el extremo del hilo de la bobina e inserte el estuche de la bobina en la lanzadera. 6 Suba la palanca del enhebrador y saque unos cm (") de hilo por la aguja hacia la parte trasera de la máquina de coser. Estuche de la bobina Lanzadera Cierre la tapa de la lanzadera mientras pasa el hilo por la ranura de la tapa. El enhebrador sólo puede utilizarse con agujas de tamaño 7/-00/6 para máquinas de coser destinadas a uso doméstico. Consulte la tabla de la página para ver las combinaciones correctas de hilo y aguja. Si usa hilo de nylon monofilamento transparente, sólo puede utilizar agujas dentro de la gama 90/-00/6. Con hilos decorativos o agujas especiales como, por ejemplo, la aguja doble y la aguja bastidor, no puede utilizar el enhebrador. Si utiliza estos tipos de hilo o aguja, enhebre manualmente la aguja. Cuando enhebre a mano, asegúrese de que el interruptor de alimentación está apagado. Tapa de la lanzadera Ranura Baje el hilo hasta la parte inferior de la ranura, tire de él hacia arriba y luego córtelo con la cuchilla para finalizar el enhebrado del hilo inferior. Saque unos cm (6") del hilo superior como siempre, y luego páselo por la punta del pie prensatela directamente hacia la parte trasera de la máquina. Comience a coser de la forma habitual. (No es necesario tirar del hilo de la bobina.) (Consulte la página.) 0

22 XL000es.book Page Tuesday, November, 00 9:9 AM Tirar del hilo inferior Suba el pie prensatela y la aguja a la posición más alta. Mientras sujeta un extremo del hilo superior, gire lentamente la rueda de graduación a mano una sola vez hacia la parte delantera (hacia la izquierda) para bajar y, a continuación, subir la aguja. El hilo superior debería haberse unido al hilo inferior en un bucle. Saque el hilo superior para tirar del inferior. Hilo superior Bucle del hilo inferior Tire de los dos hilos unos cm (6") y colóquelos en la parte trasera de la máquina, debajo del pie prensatela. El hilo superior debe pasar por la punta del pie prensatela. Costura con aguja doble La máquina está diseñada para que pueda coser con esta aguja y dos hilos superiores. Puede utilizar hilo de un mismo color o de diferentes colores para realizar puntadas decorativas. Utilice sólo las agujas dobles diseñadas para esta máquina (código de pieza: X7-00). Otras agujas podrían romperse y causar averías en la máquina. Cuando utilice agujas dobles, compruebe que el control de anchura de puntada no está ajustado por encima de ya que la aguja podría golpear la placa y romperse. No cosa con agujas dobladas. Podrían romperse y causar lesiones. Cuando utilice agujas dobles, asegúrese de que sólo utiliza el pie prensatela para zig-zag. Colocación de la aguja doble Coloque la aguja doble de igual manera que una aguja sencilla (consulte la página 7). La parte plana de la aguja debe estar colocada hacia la parte trasera y la parte redondeada, hacia usted. Colocación del portacarretes extra Coloque el portacarretes vertical extra en el agujero de la parte superior derecha de la máquina. Coloque el segundo carrete de hilo en el portacarretes extra. Portacarretes extra Hilo superior Hilo inferior

23 XL000es.book Page Tuesday, November, 00 9:9 AM CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Enhebrado de agujas dobles Deberá enhebrar cada aguja por separado. Enhebrado de la aguja derecha Siga las mismas instrucciones que para el enhebrado de una aguja sencilla. Si desea más información, consulte la página 8. Enhebrado de la aguja izquierda Enhebre la aguja izquierda igual que la derecha utilizando el hilo del carrete del portacarretes extra, pero sin pasar el hilo por la guía encima de la aguja; páselo antes a través del ojo de la aguja izquierda. Posibles problemas si la tensión no es adecuada El hilo superior está demasiado tenso. Aparecen ondas en la superficie del tejido. Disco de control de la tensión superior Reduzca la tensión cambiando el disco de control a un número inferior. Revés Superficie El hilo superior está demasiado flojo. Aparecen ondas en el revés del tejido. Disco de control de la tensión superior Aumente la tensión cambiando el disco de control a un número superior. 6 El hilo de la aguja derecha pasa por esta guía. El hilo de la aguja izquierda pasa por delante de esta guía. Guía del hilo 6 Nota Modelos equipados con enhebrador No se puede utilizar el enhebrador con agujas dobles. Debe enhebrarse la aguja doble a mano, desde la parte delantera a la trasera. El uso del enhebrador podría causar averías en la máquina. Tensión del hilo La tensión del hilo afectará a la calidad de las puntadas. Cuando cambie de tejido o de hilo, es posible que necesite ajustar la tensión del hilo. Recuerde Antes de comenzar la labor de costura, recomendamos que haga una prueba en un retal para comprobar la tensión del hilo. El ajuste básico de tensión del hilo es. Revés Superficie Nota La tensión del hilo inferior se ha ajustado en fábrica para uso general. Para la mayoría de las labores de costura no es necesario realizar ningún ajuste. Al coser con hilo fino en tejidos finos, no es posible ajustar correctamente la tensión del hilo con el disco de control de la tensión superior. La tensión del hilo debe ajustarse según el procedimiento descrito a continuación. El hilo inferior está demasiado flojo. Aparecen ondas en la superficie del tejido. Reduzca la tensión del hilo cambiando el disco de control a un número inferior. Si el resultado sigue sin ser satisfactorio, ajuste la tensión del hilo de la bobina como se explica a continuación. Bobina Aumente la tensión de la bobina girando el tornillo con un pequeño destornillador hacia la derecha. No gire el tornillo más de una vuelta completa. No olvide girar el tornillo a su posición original antes de comenzar otra labor de costura.

24 XL000es.book Page Tuesday, November, 00 9:9 AM Tensión adecuada Una tensión adecuada es importante, puesto que un exceso o defecto de la misma afectará a la calidad de la costura y la tela podría fruncirse. Revés Superficie

25 XL000es.book Page Tuesday, November, 00 9:9 AM CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER TABLA DE COMBINACIONES DE TEJIDO, AGUJA E HILO Tejidos medianos Tejidos ligeros Tejidos pesados Tejidos elásticos Tipo de tejido Paño Tafetán Franela, Gabardina Lino, Batista Tipo Algodón Sintético mercerizado Seda o seda tratada Algodón Hilo Medida Punto Georgette Sintético mercerizado Challis, Satén Seda 0 80 Tejano Algodón 0 0 Pana Cheviot Jersey Punto Para costuras sobrepuestas Sintético mercerizado 0 Seda Hilo para punto calado 0 60 Medida de la aguja 7/ 90/ 7/ 90/ 00/6 Aguja de punta redonda (color dorado) 7/ 90/ Sintético mercerizado 0 90/ 00/6 Seda Nota Seleccione el hilo y la aguja adecuados de la tabla anterior. Debe utilizarse el mismo tamaño de hilos superior (carrete) e inferior (bobina). Con hilo de nylon transparente debe utilizarse siempre una aguja entre 90/ y 00/6. Asegúrese de seguir las combinaciones de aguja, hilo y tejido que se indican en la tabla. El uso de una combinación incorrecta, por ejemplo, una aguja pequeña (por ejemplo, 7/) para un tejido pesado como el tejano, podría romper o doblar la aguja. Además, la costura podría resultar irregular, la tela podría fruncirse y la máquina podría dejar puntadas sueltas.

26 XL000es.book Page Tuesday, November, 00 9:9 AM Lea lo siguiente antes de utilizar la máquina Para evitar lesiones, observe con atención la aguja mientras utiliza la máquina. Mantenga las manos alejadas de las piezas en movimiento. No estire ni empuje el tejido durante la costura, pues la aguja podría dañarse y producir lesiones. No utilice agujas dobladas o rotas, ya que podría resultar lesionado. Tenga cuidado de que la aguja no golpee las patillas de hilvanado ni otros objetos durante la costura, pues la aguja podría romperse y usted podría resultar lesionado. Utilice siempre el pie prensatela adecuado. En caso contrario, la aguja podría golpear el pie prensatela, doblarse o romperse, y también podría causar lesiones. Cuando gire la rueda de graduación manualmente, hágalo siempre hacia la parte delantera de la máquina (hacia la izquierda). Si la gira en sentido contrario, el hilo podría engancharse y causar daños en la aguja o el tejido. Usted también puede resultar lesionado. Costura recta Nombre de la puntada Puntada recta (Aguja en el centro) Dibujo Longitud de - (/6-/6) Anchura de - Hilvanado en reversa 6 Empuje el pulsador de retroceso todo lo posible y luego pise ligeramente el pedal. Cosa entre y 0 puntadas en reversa. Suelte el pulsador de retroceso y pise el pedal 7 para comenzar a coser hacia delante. Puntada recta (Aguja a la izquierda) Puntada elástica triple (Aguja en el centro) Puntada elástica triple (Aguja a la izquierda) Comienzo de la costura - (/6-/6). (/). (/) Puede utilizar la costura en reversa para rematar costuras y cuando necesite reforzar una puntada. Gire el selector de puntadas para elegir la puntada recta o elástica triple. Suba la aguja a la posición más alta y levante la palanca del pie prensatela. Tire del hilo inferior girando la rueda de graduación hacia la izquierda, y coloque los hilos superior e inferior detrás del pie prensatela. Coloque la tela debajo del pie prensatela y sitúe la aguja a cm (/8") del borde de la tela. Baje el pie prensatela. Cambio de la dirección de costura Asegúrese de que la aguja no golpea las patillas ni ningún otro objeto durante la costura. El hilo podría engancharse y la aguja podría romperse. Usted también podría resultar lesionado. Con la aguja en el tejido, pare la máquina donde desee cambiar la dirección de la costura.

27 XL000es.book Page 6 Tuesday, November, 00 9:9 AM CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Suba el pie prensatela y gire el tejido hacia la nueva dirección con la aguja como referencia. Para preparar la máquina para la siguiente costura, pase el hilo unos 0 cm (") por la punta del pie prensatela hacia la parte trasera de la máquina. Costuras sobrepuestas y tejidos elásticos Puede utilizar recta para costuras sobrepuestas y la costura en tejidos ligeros. La puntada elástica triple es adecuada para coser tejidos elásticos. Baje el pie prensatela y siga cosiendo en la nueva dirección. Finalización de la costura Cosa hasta el final y detenga la costura. Empuje el pulsador de retroceso y cosa hacia atrás cm (/8") desde el extremo del tejido. Costura en zig-zag Nombre de la puntada Puntada en zig-zag Puntada en zig-zag Dibujo Longitud de - (/6-/6) - (/6-/6) Anchura de.7 (/6). (/8) Puntada en zig-zag - (/6-/6) (/6) Puntada en zig-zag Cambie el selector de puntadas a en zig-zag y seleccione la longitud. Extracción del material de la máquina Pare la máquina. Suba la aguja a la posición más alta y asegúrese de que el tirahilo también lo esté. Levante el pie prensatela y tire del tejido suavemente hacia la izquierda. Corte los dos hilos con la cuchilla en la parte izquierda de la máquina. Recomendamos la costura con puntada recta al principio y al final de la costura en zig-zag. Cuchilla 6

28 XL000es.book Page 7 Tuesday, November, 00 9:9 AM PUNTADA PARA SATÉN El ajuste de la longitud de en zig-zag en el intervalo produce una puntada para satén (puntada en zig-zag pequeña). La costura para satén se puede utilizar para realizar ojales y para costura decorativa. Coloque el selector de puntadas en en zig-zag, ajuste la longitud de puntada en el intervalo. Cuando la tela esté desdoblada, tendrá una puntada invisible como se muestra en la figura D. A B Costura invisible C D Nombre de la puntada Dibujo Longitud de Anchura de La puntada invisible puede utilizarse para terminar el borde de una labor de costura, como el dobladillo de unos pantalones, sin que se vea. Utilice invisible para coser en tejidos no elásticos, y invisible elástica para tejidos elásticos. Puntada invisible Puntada invisible elástica - (/6-/6) -. (/6-/6). (/8) (/6) Los hilos deben ser del mismo color que el tejido. Doble hacia atrás el dobladillo, como se muestra en la figura A. Después, doble el borde de la tela como se indica en la figura B. Deje un solapa de 6 mm (/6") en el borde. Coloque el selector de puntadas en invisible o invisible elástica, y luego ajuste la longitud de puntada. Cosa en el pliegue como se indica en la figura C. Derecho del tejido Revés del tejido Nota La puntada invisible elástica es útil para tejidos elásticos. Costura acaracolada Nombre de la puntada Puntada acaracolada La puntada acaracolada puede utilizarse para coser bordes con puntilla (parecido al encaje) en tejidos ligeros. Dibujo Longitud de - (/6-/8) Ajuste el selector de puntadas en acaracolada. Anchura de (/6) Ajuste la tensión del hilo para que esté más tenso de lo normal. Coloque la tela debajo del pie prensatela para coserla al bies con puntadas rectas en la línea de costura y con puntadas en zig-zag ligeramente por encima del borde doblado. Cosa a una velocidad baja. 7

29 XL000es.book Page 8 Tuesday, November, 00 9:9 AM CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Costura elástica Nombre de la puntada Puntada elástica Dibujo Longitud de -. (/6-/) Anchura de (/6) La puntada elástica puede utilizarse para zurcir, coser gomas o unir trozos de tela. A continuación se explica cada opción. Ajuste el selector de puntadas en elástica. Zurcido Unión de trozos de tela La puntada elástica puede emplearse para unir dos trozos de tela. Además, resulta muy eficaz a la hora de coser tejidos de punto. Si utiliza hilo de nylon, no se verá. Coloque juntos los bordes de los dos trozos de tela y céntrelos debajo del pie prensatela. Cósalos utilizando elástica. Asegúrese de tener los dos bordes de tela muy juntos. Ajuste el control de longitud de puntada entre " " y.. Coloque el tejido de refuerzo debajo del área que desee zurcir. Siga la línea de la zona rasgada y cosa utilizando elástica como se muestra. Costura festón Nombre de la puntada Dibujo Longitud de Anchura de Costura de gomas Coloque la goma en el tejido. A medida que cosa, vaya estirando la goma por delante y detrás del pie prensatela. Puntada de festón Esta máquina crea automáticamente puntadas de festón para bordes decorativos. -. (/6-/6) (/6) Ajuste el selector de puntadas en de festón. Cosa de festón a lo largo del borde del tejido. Si lo desea, corte alrededor del festón con unas tijeras para crear un borde festoneado. Tenga cuidado de no cortar el hilo. 8

30 XL000es.book Page 9 Tuesday, November, 00 9:9 AM Costura de sobreorilla Nombre de la puntada Con estas puntadas es posible unir costuras y terminarlas en una sola operación. Las puntadas overlock también resultan útiles para coser tejidos elásticos, mientras que de flecha es idónea para coser los bordes de una manta. Puntada overlock pespunto Dibujo Longitud de Anchura de. (/8) Puntada. overlock (/) elástica (/6) Puntada de flecha Ajuste el selector de puntadas en overlock elástica, overlock pespunto o de flecha. Coloque el tejido debajo del pie prensatela de forma que la línea de costura (o punta de flecha) esté a unos mm (/8") a la izquierda del centro del pie prensatela. Esta puntada tiene los mejores resultados con un margen de costura de unos 6 mm (/"), puesto que esto permite que el derecho (zig-zag) de quede por encima del borde de corte del tejido. Si el margen de costura tiene una anchura superior al dibujo de, corte y quite toda la tela sobrante después de la costura. En el diagrama siguiente se muestra una puntada overlock elástica terminada. Costura de pluma Nombre de la puntada Puntada de pluma La puntada de pluma puede emplearse como costura sobrepuesta decorativa para los dobladillos de mantas, manteles y paños, o para el bordado. Dibujo Longitud de. (/) Anchura de (/6) Ajuste el selector de puntadas en de pluma. Coloque la tela con el derecho hacia arriba y cosa cm (/8") desde el borde de la tela. Corte cerca de la costura. La costura impedirá que la tela se deshilache. 9

31 XL000es.book Page 0 Tuesday, November, 00 9:9 AM CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Costura elástica en zig-zag triple Nombre de la puntada Puntada elástica en zigzag triple Puntada elástica en zigzag triple Puntada elástica en zigzag triple Dibujo Longitud de. (/) Anchura de.7 (/6). (/8) (/6) Esta puntada puede emplearse en aquellos casos en los que se utilizaría una puntada en zig-zag para coser tejidos elásticos pesados. La puntada elástica en zig-zag triple también puede utilizarse como costura sobrepuesta decorativa. Ajuste el selector de puntadas en elástica en zig-zag triple. Realización de un ojal (Ojal automático de paso) Dibujo (Ojal automático de paso) Longitud de -. (/6-/6) Anchura de la puntada (/6) Pie Pie para ojales Recuerde Es aconsejable que practique la realización de ojales en una retal de prueba antes de intentarlo en la prenda real. Para realizar ojales en tejidos suaves, coloque un material estabilizador debajo del tejido. La realización de un ojal es un proceso sencillo con resultados fiables. Realización de un ojal Con un trozo de tiza, marque sobre el tejido la posición y la longitud del ojal. Coloque el pie para ojales y ajuste el selector de puntadas en " ". Costura decorativa Primero tiene que coser la tachuela delantera. Baje el pie prensatela para alinear las marcas del pie con la marca del tejido. Nombre de la puntada Dibujo Longitud de Anchura de Abra la placa para botones e inserte el botón. Puntada decorativa. (/) Esta puntada puede utilizarse para costura decorativa. (/6) Marca de comienzo en el tejido Marcas del pie Placa para botones 0

32 XL000es.book Page Tuesday, November, 00 9:9 AM Baje la palanca para ojales y empújela hacia atrás un poco. Una vez finalizada la costura, tire suavemente del hilo galón para que no queden hilos flojos y recorte el hilo sobrante. PUSH PUSH PUSH 6 Mientras sujeta suavemente el hilo superior, ponga a funcionar la máquina. Las tachuelas del ojal se cosen en el orden que 7 se muestra. Realización de un ojal (Ojal de pasos) Dibujo Longitud de la puntada Anchura de la puntada Pie Pare la máquina cuando termine de coser el 8 ojal. (Ojal de pasos) -. (/6-/6) (/6) Ojal Pie Realización de un ojal en tejidos elásticos Para coser ojales en un tejido elástico se utiliza hilo galón. Con un trozo de tiza, marque la posición del ojal sobre el tejido y, a continuación, coloque el pie para ojales y ajuste el selector de puntadas en. Enganche el hilo galón en el extremo posterior del pie para ojales, coloque los dos extremos del hilo galón delante del pie, insértelos en las ranuras y átelos provisionalmente. Baje el pie prensatela y comience a coser. Recuerde Es aconsejable que practique la realización de ojales en una retal de prueba antes de intentarlo en la prenda real. Para realizar ojales en tejidos suaves, coloque un material estabilizador debajo del tejido. La realización de un ojal es un proceso sencillo con resultados fiables. Realización de un ojal Con un trozo de tiza, marque sobre el tejido la posición y la longitud del ojal. Coloque el pie para ojales y empuje hacia atrás el bastidor exterior del pie hasta el máximo.

33 XL000es.book Page Tuesday, November, 00 9:9 AM CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER Primero tiene que coser la tachuela delantera. Alinee la marca de la tachuela debajo del centro del pie prensatela y hágala coincidir con las dos líneas del pie prensatela. Sujeción de la costura y corte del ojal Para sujetar la costura, gire el material 90 grados hacia la izquierda y cosa puntadas rectas hasta el final de la tachuela delantera del ojal. Retire el material de la máquina. Recomendamos que ponga alfileres en los dos extremos del ojal como medida de protección para no cortar las puntadas. Parte delantera de la marca de tiza Líneas rojas Corte una abertura en el centro del ojal con una herramienta abreojales. Tenga cuidado de no cortar la costura. Si el pie prensatela no está colocado con la orientación correcta, la aguja puede golpearlo y doblarse o romperse, y podría causar lesiones. Realización de un ojal Paso Zona cosida Dibujo Paso a/c c (Tachuela delantera) a. Ajuste el selector de puntadas en a.. Baje el pie prensatela y cosa de a 6 puntadas.. Detenga la máquina cuando la aguja esté en el lado izquierdo de las puntadas y, a continuación, levante la aguja del material. Paso b b (Lado izquierdo) a Al utilizar el abreojales para abrir el ojal, no ponga la mano o los dedos en la trayectoria de la herramienta. El abreojales podría deslizarse y provocarle lesiones.. Coloque el selector de puntadas en b.. Cosa a lo largo de la línea de tiza.. Detenga la máquina cuando la aguja esté en el lado izquierdo de y, a continuación, levante la aguja del material. Paso c a/c c (Tachuela trasera). Coloque el selector de puntadas en c (misma posición que en el paso ).. Cosa de a 6 puntadas.. Detenga la máquina cuando la aguja esté en el lado derecho de y, a continuación, levante la aguja del material. Paso d (Lado derecho). Ajuste el selector de puntadas en d.. Cose el lado derecho hasta que la aguja llegue a las puntadas cosidas en el paso. d a

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice esta máquina, deberá tomar siempre medidas de seguridad, incluidas las que se enumeran a continuación: Lea todas las instrucciones

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice esta máquina, deberá tomar siempre medidas de seguridad, incluidas las que se enumeran a continuación: Lea todas las instrucciones

Más detalles

Instrucciones para enhebrar OVERLOCK 1034D OVERLOCK 1034D. Diseño Gráfico: Gabriela Del Pino

Instrucciones para enhebrar OVERLOCK 1034D OVERLOCK 1034D. Diseño Gráfico: Gabriela Del Pino Instrucciones para enhebrar OVERLOCK 1034D OVERLOCK 1034D Diseño Gráfico: Gabriela Del Pino manualfileteadorapdf.indd 1 10/29/2013 3:18:28 PM overlock 1034D Una costura tipo overlock se realiza sobre el

Más detalles

Instrucciones generales para colocar el pie de cierres:

Instrucciones generales para colocar el pie de cierres: Proyecto > Bolso Orga. Para llevar herramientas de costura, elementos para viajes, etc. u i n Descripción del Proyectos Materiales Máquina overlock modelo 1134D Brother SA 210 Pie para colocar cierres

Más detalles

Por eso hemos creado un 'plan de pasos', para que pueda solucionar los problemas más comunes de forma sencilla.

Por eso hemos creado un 'plan de pasos', para que pueda solucionar los problemas más comunes de forma sencilla. Matri hará todo lo posible para solucionar y resolver de forma profesional cualquier problema durante la garantía... pero en muchas ocasiones no es necesario enviar su máquina de coser, bordar o remalladora

Más detalles

Este producto no es para uso Industrial

Este producto no es para uso Industrial Este producto no es para uso Industrial 18.Convirtiendo la ancora superior a un separador... 26 19 27 20 28 28 28 21 29 24 22.Metodo sugerido de montaje de tension... 30 1) Esta puntada de envoltura de

Más detalles

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA A Boquilla del rociador B Tapa para carga de agua C Control de vapor D Botón de golpe de

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES Serie SP00 MÁQUINA DE COSER DE USO DOMÉSTICO MANUAL DE INSTRUCCIONES Lea este manual detenidamente antes de utilizarla y siga siempre las instrucciones. Guarde el manual en un lugar conveniente para poder

Más detalles

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR Plancha a Vapor K-PB100A K-PB100C MANUAL DE USUARIO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva PLANCHA

Más detalles

REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA

REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA Ventilador de Pared de 16" K-VPAR16 MANU AL DE USUAR IO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo

Más detalles

Reemplazo Asus Eee PC 1005PEB unidad de disco duro

Reemplazo Asus Eee PC 1005PEB unidad de disco duro Reemplazo Asus Eee PC 1005PEB unidad de disco duro Sustitución de la unidad de disco duro en el Asus Eee PC portátil 1005PEB Escrito por: Aaron Arenas INTRODUCCIÓN El disco duro se encuentra debajo del

Más detalles

Instrucciones de instalación en bastidor

Instrucciones de instalación en bastidor Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento

Más detalles

PLANCHA A VAPOR BA-390

PLANCHA A VAPOR BA-390 PLANCHA A VAPOR BA-390 Manual de Instrucciones 1 Estimado Cliente Electron Felicitaciones por escoger un producto Electron. Al hacer esta elección de calidad, usted se ha asegurado un uso libre de problemas

Más detalles

Breeze TD Ventilador

Breeze TD Ventilador Breeze TD Ventilador Cuerpo principal. Asa. Botón timer. Selector de velocidades. Botón de oscilación. Botón encendido / apagado. Rejilla frontal. Cordón de alimentación. Soporte. Base. Tornillos (soporte).

Más detalles

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instrucciones de reparacion é de la unidad de CD / DVD www.packardbell.com Instrucciones de comprobación de seguridad importantes Debe leer con atención todas

Más detalles

Overlock Brother 4234 D. Características

Overlock Brother 4234 D. Características Overlock Brother 4234 D Overlock cilíndrica de cuatro hilos con diferencial, ajuste de la cuchilla de corte y del largo de puntada. Maquina overlock cilíndrica de cuatro hilos con diferencial, ajuste de

Más detalles

Easy Repair de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación del disco duro 7429170004 7429170004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación

Más detalles

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS Modelo T401 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones,

Más detalles

MANUAL/INSTRUCTIVO MAQUINA CONSEW MODELO 146RB-1A-1

MANUAL/INSTRUCTIVO MAQUINA CONSEW MODELO 146RB-1A-1 MANUAL/INSTRUCTIVO MAQUINA CONSEW MODELO 146RB-1A-1 COMO USAR ESTA MAQUINA 1. PARTES IMPORTANTES Y DESCRIPCION 1. Volante o ruedecilla en camino 2. Portacarretes 3. Válvula de regulación 4. Palanca de

Más detalles

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada 003 3418 072012F Índice Recomendaciones importantes sobre seguridad 3 Piezas 6 Especificaciones 4 Ensamblaje 7 Antes del ensamblaje 4 Nivele la bicicleta

Más detalles

BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA. Confeccionar una funda para cojín y falda para mesa camilla

BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA. Confeccionar una funda para cojín y falda para mesa camilla BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA Confeccionar una funda para cojín y falda para mesa camilla www.leroymerlin.es Leroy Merlin, S.A., 2003 1 Herramientas y materiales H E R R A M I E N

Más detalles

Lenovo Essential G580 Procesador + actualización de la memoria / Ram

Lenovo Essential G580 Procesador + actualización de la memoria / Ram Lenovo Essential G580 Procesador + actualización de la memoria / Ram Es el esencial del ordenador portátil de la serie G de Lenovo En la necesidad de un procesador y / o Actualización de memoria? Si lo

Más detalles

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. CUIDADO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. CUIDADO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando use un artefacto eléctrico, siempre se deben seguir precauciones de seguridad básicas, entre las cuales están las siguientes. Lea todas las instrucciones antes

Más detalles

NVR-917HC CINE EN CASA INSTRUCCIONES

NVR-917HC CINE EN CASA INSTRUCCIONES NVR-917HC - 5.1 CINE EN CASA INSTRUCCIONES EQUIPAMIENTOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA LAS INSTRUCCIONES - Debe leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de poner la mesa de quirófano.

Más detalles

Reemplazo de Logitech G27 Optical Encoder

Reemplazo de Logitech G27 Optical Encoder Reemplazo de Logitech G27 Optical Encoder Esta guía explicará todos los pasos necesarios para reemplazar el codificador óptico en el volante de carreras Logitech G27. Escrito por: Grant Blake INTRODUCCIÓN

Más detalles

CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente

CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente 1 INSTRUCCIONES Muchas gracias por adquirir la cinta de entrenamiento

Más detalles

Cortador de Pelo AC SY-HC20. Manual de Instrucciones

Cortador de Pelo AC SY-HC20. Manual de Instrucciones Cortador de Pelo AC SY-HC20 Manual de Instrucciones BIENVENIDOS Gracias por la compra del nuevo cortador del pelo SY-HC20. Con el fin de beneficiarse plenamente de este producto, por favor, lea atentamente

Más detalles

IMPORTANTES MEDIDAS DE PROTECCIÓN

IMPORTANTES MEDIDAS DE PROTECCIÓN Felicidades! Acaba de adquirir una magnífica máquina cortapelo Pet Medium Clipper. Una mano de obra cuidada y un diseño de calidad han sido el sello de este producto. IMPORTANTES MEDIDAS DE PROTECCIÓN

Más detalles

Instrucciones de instalación del bastidor

Instrucciones de instalación del bastidor Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar

Más detalles

Manual de instalación

Manual de instalación Manual de instalación Duette Vertiglide Índice Instalación de la galería de aluminio Coloque los soportes de instalación para la galería, insertando en la parte superior del riel las pestañas del soporte

Más detalles

Tefal Turbo Pro 400 Desmontaje de vapor de hierro

Tefal Turbo Pro 400 Desmontaje de vapor de hierro Tefal Turbo Pro 400 Desmontaje de vapor de hierro planchas de vapor, probablemente fallan más a menudo que no a través de fugas de agua en las que no debería pero desmontaje puede ser un reto. Este hierro

Más detalles

Componentes principales

Componentes principales Máquina de coser tipo overlock LIFE MD 10685 Manual de instrucciones Componentes principales 20 19 18 17 Componentes principales 1 Portaconos telescópico 2 Aguja de la bobina 3 Soporte de la bobina 4 Seleccionador

Más detalles

Reemplazo Nvidia Escudo Tablet K1 Puerto micro USB

Reemplazo Nvidia Escudo Tablet K1 Puerto micro USB Reemplazo Nvidia Escudo Tablet K1 Puerto micro USB Esta es una guía para la retirada y sustitución del puerto micro USB. Escrito por: Ryan Butler INTRODUCCIÓN El puerto USB Micro es para cargar la tableta.

Más detalles

Unidad Central de Procesamiento HP rp5700 Reparación (CPU) de reemplazo

Unidad Central de Procesamiento HP rp5700 Reparación (CPU) de reemplazo Unidad Central de Procesamiento HP rp5700 Reparación (CPU) de reemplazo La CPU es el "cerebro" de cualquier equipo. La CPU es el componente que procesa toda la información en una computadora. Utilice cación

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 1 INDICE DE CONTENIDOS 1. Seguridad 2. Descripción técnica 3. Montaje e instalación 4. Puesta en funcionamiento 5. Determinar ángulo de riego 6. Cambio

Más detalles

Ventilador Eléctrico de Piso

Ventilador Eléctrico de Piso Ventilador Eléctrico de Piso MODELOS: BPF1140B BPF1140B-U Lea estas instrucciones antes de utilizar su ventilador INSTRUCCIONES IMPORTANTES 2 SEGURIDAD DEL VENTILADOR POR FAVOR LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES

Más detalles

Conversor digital para discos de vinilo TX-43

Conversor digital para discos de vinilo TX-43 Technaxx Conversor digital para discos de vinilo TX-43 Usted puede digitalizar directamente los viejos discos de vinilo a USB Manual de usuario Declaración de Conformidad se encuentra en: www.technaxx.de/

Más detalles

Boletín audioprotésico número 44

Boletín audioprotésico número 44 Boletín audioprotésico número 44 La personalización de los adaptadores de oído para los modelos 9 Novedades del departamento de Investigación audioprotésica y comunicación 9 502 1097 004 / 09-07 Este boletín

Más detalles

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm VPA-15M VPA-18M Manual de Instrucciones Ventilador de pie 45 cm Manual de instrucciones VENTILADOR DE PIE 45 PA Metal Tensión Potencia Diámetro Velocidades 3 Clase 220V-50Hz 55W 45cm 1-NORMAS DE SEGURIDAD

Más detalles

MANUAL DE USUARIO DR001

MANUAL DE USUARIO DR001 MANUAL DE USUARIO DR001 DR001 MANUAL DE USUARIO Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente. 01. CONTROLES Estabilizar Izquierda / Derecha

Más detalles

Automated Touchless Towel Dispenser

Automated Touchless Towel Dispenser Automated Touchless Towel Dispenser INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE USO Felicitaciones por haber decidido mejorar la higiene y la imagen de sus baños! Con un sencillo movimiento de la mano, el surtidor

Más detalles

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107 Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

Manual de Instrucciones. Máquina de coser MODELO 530.

Manual de Instrucciones. Máquina de coser MODELO 530. Manual de Instrucciones Máquina de coser MODELO 530 www.alfahogar.com indicaciones de seguridad Con una máquina de coser pueden sufrirse heridas e incluso peligro de muerte como con cualquier otro aparato

Más detalles

Ranita. Tabla de medidas

Ranita. Tabla de medidas Ranita Ranita para bebés de 0 a 12 meses Tabla de medidas Delantero (cortar 2 veces) Espalda (cortar 1 vez en el doblez de la tela) Manga (cortar 2 veces) Cuello (cortar 1 vez) Vista delantera (cortar

Más detalles

Art : Receptor de Radio para tableros serie FS

Art : Receptor de Radio para tableros serie FS Art.265-10: Receptor de Radio para tableros serie FS Manual de instalación y de servicio Índice general 1. INTRODUCCIÓN...1 2. INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE ALIMENTACIÓN...1 3. INSTALACIÓN PARA EL CABLE DE

Más detalles

PT-1501 BANCO ABDOMINALES

PT-1501 BANCO ABDOMINALES PT-50 BANCO ABDOMINALES MANUAL DEL USUARIO USER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO V. 09206 ESPAÑOL PT-50 BANCO ABDOMINAL . ADVERTENCIAS GENERALES Y DE SEGURIDAD. Lea todas las indicaciones de advertencia indicadas

Más detalles

Enhebrado superior Reemplazando la aguja Bordado puro Adjuntando el pie bordado Adjuntando la unidad de bordado Adjuntando el marco de bordado

Enhebrado superior Reemplazando la aguja Bordado puro Adjuntando el pie bordado Adjuntando la unidad de bordado Adjuntando el marco de bordado Introducción Gracias por comprar esta máquina de bordado. Antes de utiliza su máquina, lea cuidadosamente las instrucciones importantes de seguridad, y luego estudie este manual para un uso correcto en

Más detalles

FY14U MAQUINAS DE COSTURA OVERLOCK DE MULTIFUNCION. Instrucción de Operación

FY14U MAQUINAS DE COSTURA OVERLOCK DE MULTIFUNCION. Instrucción de Operación . FY14U MAQUINAS DE COSTURA OVERLOCK DE MULTIFUNCION Instrucción de Operación Contenidos 1. Regulaciones de seguridad 2. Accesorios 3. Detalles de la maquina 4. Trabajo antes de la operación 1) Longitud

Más detalles

Reemplazo MacBook Core Duo altavoz

Reemplazo MacBook Core Duo altavoz Reemplazo MacBook Core Duo altavoz derecho MacBook Core Duo de reemplazo altavoz derecho. Escrito por: irobot INTRODUCCIÓN La música de tu MacBook sonido que no está bien, o mejor dicho, no está bien del

Más detalles

Mac mini (PowerPC) Sustitución del disco duro

Mac mini (PowerPC) Sustitución del disco duro Mac mini (PowerPC) Sustitución del disco duro Escrito por: irobot INTRODUCCIÓN Actualizar su almacenamiento con un disco duro nuevo. HERRAMIENTAS: 1.5 "Thin Espátula (1) Phillips # 00 Destornillador (1)

Más detalles

HP ENVY reemplazo Rove 20-k014us

HP ENVY reemplazo Rove 20-k014us HP ENVY reemplazo Rove 20-k014us Ventilador Guía para reemplazar el ventilador en una HP Envy Rove. Escrito por: Berit Bingham INTRODUCCIÓN Sustitución del ventilador es bastante sencillo, sólo asegúrese

Más detalles

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009 Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Utilización correcta.... Campos de aplicación...

Más detalles

Ventilador de Pedestal

Ventilador de Pedestal Ventilador de Pedestal de 40 cm (16") MODELOS: BSF1610ANC BSF1610ANC-U Lea estas instrucciones antes de utilizar su ventilador 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SEURIDAD DEL VENTILADOR POR FAVOR LEA Y CONSERVE

Más detalles

Control de distancia de aparcamiento, trasero

Control de distancia de aparcamiento, trasero Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31339804 Versión Nº pieza 1.2 31359219, 31339973, 31339803 Control de distancia de aparcamiento, trasero Volvo Car Corporation Control de distancia

Más detalles

MANUAL BOLSA ELÉCTRICA CALIENTAPIÉS FW1S

MANUAL BOLSA ELÉCTRICA CALIENTAPIÉS FW1S MANUAL BOLSA ELÉCTRICA CALIENTAPIÉS FW1S WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE FW1S www.primo-elektro.be 2 www.primo-elektro.be TARJETA DE GARANTÍA FW1S Remitente : Escriba en mayúsculas. Apellidos... Nombre... Calle...

Más detalles

Cortador de Pelo AC SY-HC17. Manual de Instrucciones

Cortador de Pelo AC SY-HC17. Manual de Instrucciones Cortador de Pelo AC SY-HC17 Manual de Instrucciones BIENVENIDOS Gracias por la compra del nuevo cortador del pelo SY-HC17. Con el fin de beneficiarse plenamente de este producto, por favor, lea atentamente

Más detalles

Instrucciones de ajuste del cabezal de impresión para TE3124, TE3112 y T6112DS

Instrucciones de ajuste del cabezal de impresión para TE3124, TE3112 y T6112DS 1. Introducción La finalidad del presente documento es proporcionar las instrucciones de ajuste del cabezal de impresión de las impresoras de transferencia térmica (TT) de TE Connectivity (TE) TE3124 (CC9352-000),

Más detalles

Honda Accord Cambio de aceite y

Honda Accord Cambio de aceite y Honda Accord 2003-2007 Cambio de aceite y filtro de aceite Instrucciones para reemplazar el filtro de aceite y aceite en un Honda Accord 2003-2007. Escrito por: Shaun MacDonald INTRODUCCIÓN Se recomienda

Más detalles

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA MODELO NO.: DCF52P-4C4L DESCRIPCIÓN: VENTILADOR DE TECHO MARCA: MAINSTAYS, GRAND MERIT LIMITED IMPORTADOR: COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA S. DE R.L. DE C.V. NEXTENGO NO. 78 COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA ELÉCTRICA ED-0919

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA ELÉCTRICA ED-0919 MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA ELÉCTRICA ED-0919 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Más detalles

Escrito por: Brian Greenberg

Escrito por: Brian Greenberg Cómo limpiar la UP! Plus 2 caja de cambios Entrar en la caja de cambios del conjunto extrusor para limpiar cualquier escombro que se ha acumulado, y reemplazar el engranaje extrusora si es necesario. Escrito

Más detalles

ES Advertencia antes de la instalación. Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual.

ES Advertencia antes de la instalación. Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. Advertencia antes de la instalación Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. Póngase en contacto con su distribuidor si ocurriera esto. Mantenga la cámara para conexión en red

Más detalles

LED Neon Flex. Manual de instalación y uso

LED Neon Flex. Manual de instalación y uso LED Neon Flex Manual de instalación y uso Guía de instalación Antes del Uso Este producto es revisado a la salida del almacén para asegurar que cumple las especificaciones y normas de seguridad existentes.

Más detalles

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER Y GUARDAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.

Más detalles

EL ESPÍRITU LOTUS Compacta. Sencilla. Una máquina para disfrutar.

EL ESPÍRITU LOTUS Compacta. Sencilla. Una máquina para disfrutar. ELNA LOTUS EN EL MoMA Una máquina de coser compacta con un diseño exclusivo: el modelo original de la Elna Lotus, que data de 1968, se exhibe en el Museo de Arte Moderno (MoMA) de Nueva York. La Lotus

Más detalles

CENTRO DE PLANCHADO MODELO: JF-8650VC

CENTRO DE PLANCHADO MODELO: JF-8650VC CENTRO DE PLANCHADO MODELO: JF-8650VC ATENCIÓN! LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO SU NUEVO CENTRO DE PLANCHADO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. Estimado

Más detalles

Elaboración de velas de tela Javier Rodríguez Navarro

Elaboración de velas de tela Javier Rodríguez Navarro Elaboración de velas de tela Javier Rodríguez Navarro 1 He partido utilizando una máquina de coser muy simple. Los pasos a seguir son: 1 Preparar el tejido a utilizar (Teñido, planchado, cortado, etc...).

Más detalles

TRUST WIRELESS AUDIO / VIDEO TRANSMITTER 100V

TRUST WIRELESS AUDIO / VIDEO TRANSMITTER 100V 1 Introducción Este manual va destinado a los usuarios del TRUST WIRELESS AUDIO/VIDEO TRANSMITTER 100V. Si tiene dudas, póngase en contacto con uno de los Centros de Atención al Cliente de Trust. En el

Más detalles

REEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO

REEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO F REEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO G I H B L K M N E A D C < 1 de 11 > 1 ON (B)? Saque el motor nuevo de su caja y póngalo en una mesa (el eje hacia arriba). Conecte el cable de alimentación eléctrica

Más detalles

Tú pones el Arte y el color.

Tú pones el Arte y el color. Tú pones el Arte y el color. Cojin decorativo Material Hilo para bordar Anchor vela 1 madeja por cada color: 142, 253, 255, 258, 366, 1084, 1086 y 1090. Tela blanca de 30 x 30 cm., con tramado regular.

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES REBANADORA DE CARNE MSL-4667, MSL-4668, MSL-4669, MSL-4670

MANUAL DE INSTRUCCIONES REBANADORA DE CARNE MSL-4667, MSL-4668, MSL-4669, MSL-4670 MANUAL DE INSTRUCCIONES REBANADORA DE CARNE MSL-4667, MSL-4668, MSL-4669, MSL-4670 MSL-4667 MSL-4668 MSL-4669 MSL-4670 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por

Más detalles

Manual de instalación del Coolbrella

Manual de instalación del Coolbrella Manual de instalación del Coolbrella Modelo E 102.1 Coolbrella Modelo E 102.1 Page 1 of 11 ** Consultar los dibujos para medidas precisas** Page 2 of 11 Herramientas Alicates Nivel Nivel láser Estación

Más detalles

LaserJet P4014dn Impresora oscilación Placa Fuser Drive (Conjunto de Placa Swing) Reemplazo

LaserJet P4014dn Impresora oscilación Placa Fuser Drive (Conjunto de Placa Swing) Reemplazo LaserJet P4014dn Impresora oscilación Placa Fuser Drive (Conjunto de Placa Swing) Reemplazo Aprender a extraerse del conjunto de placa de oscilación cuando la impresora empieza a ser ruidosos trabajos

Más detalles

Manual de instrucciones de armado y uso

Manual de instrucciones de armado y uso Manual de instrucciones de armado y uso Booster Silla de comer Qube Art. 6602 ATENCIÓN! Prevenga lesiones serias e incluso la muerte por caídas o resbalones. NUNCA deje que el niño salga sólo de la silla.

Más detalles

MANUAL DE USUARIO AD985

MANUAL DE USUARIO AD985 MANUAL DE USUARIO AD985 INSTRUCCIONES Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente antes de montar su cama y guárdelas para posteriores consultas. A pesar de que todas las camas se comprueban en nuestras

Más detalles

Catálogo de accesorios

Catálogo de accesorios Catálogo de accesorios www.mybernette.com Contenido A Milan Moscow Rome Special Edition A1 Milan 2 Moscow 2 A2 Milan 3 Moscow 3 A3 Rome 3 Easy Start Fun Style Happy Stitch Young Fashion A4 Milan 5 + 7

Más detalles

GlassBoil HE0815 Hervidor

GlassBoil HE0815 Hervidor GlassBoil HE0815 Hervidor Componentes 8 Boquilla de hervidor con filtro para sarro. Tapa. Botón de apertura. Interruptor de encendido. Luz piloto. Recipiente. Base. Tapa con recipiente para infusiones.

Más detalles

Medidor de Electrostática

Medidor de Electrostática Medidor de Electrostática Medidor idóneo para la medición de carga electrostática en superficies, objetos en movimiento e incluso en entornos ionizados. ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento

Más detalles

Tienda Demo Lista de Inventario

Tienda Demo Lista de Inventario Tienda Demo Lista de Inventario Familia Grupo Codigo Nombre Exist Precio1 Precio2 Bordadoras Brother MARD697 Bastidor 10x10. Mod PE700 Bordadoras Brother MARD137 Bastidor 10x10. Mod PR600 Bordadoras Brother

Más detalles

TH-550 series. Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES

TH-550 series. Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES TH-550 series Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES IS09001:2008 Contenido *********************************************** Instrucciones de Seguridad Introducción del producto 1. Descripción general 2. Componentes

Más detalles

GUÍA DEL PROCESO Y PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN EN EL ALMACÉN

GUÍA DEL PROCESO Y PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN EN EL ALMACÉN 1 GUÍA DEL PROCESO Y PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN EN EL ALMACÉN TABLA DE CONTENIDO Dispositivos que requieren calibración.... 4 Dispositivos autorizados de calibración.... 4 Prueba de Amperios del Probador

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES MÁQUINA DE PERRITOS CALIENTES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MÁQUINA DE PERRITOS CALIENTES MANUAL DE INSTRUCCIONES MÁQUINA DE PERRITOS CALIENTES MODELO: MX-PE2774 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ATENCIÓN Este aparato funciona con una tensión de 230 v, para evitar una posible descarga

Más detalles

Termotanque Eléctrico

Termotanque Eléctrico Termotanque Eléctrico 50 LITROS 80 LITROS 100 LITROS MANUAL DE USO DESTINADO AL USUARIO Y AL INSTALADOR Modelos Acumulación 50 litros Vertical Acumulación 80 litros Vertical Acumulación 100 litros Vertical

Más detalles

RADIAL ELECTRONICA 12 MARCOS

RADIAL ELECTRONICA 12 MARCOS VISTA GENERAL CENTRIFUGA, 1HP. NOTA : POR FAVOR LEER EL MANUAL DE INTRUCCIONES ANTES DE USAR. EN CASO DE CUALQUIER DEFECTO, MAL FUNCIONAMIENTOO O QUE LOS CABLES(ENCHUFE O CONECTOR TRIFASICO) ESTEN DAÑADOS,

Más detalles

Laser LAX 300. Instrucciones

Laser LAX 300. Instrucciones Laser LAX 300 es Instrucciones A1 4 3 2a 1a 2b 8 4 5 9 1b 6 7 A2 A3 11 10 A4 A5 A6 L1 ± 0,3 mm/m ± 23/64 A7 L1 ± 0,3 mm/m ± 23/64 L2 ± 1/4 ± 0,2 mm/m B1 B2 90 C1 C2 C3 C4 X1 X2 X3 5m 5m S = 5m X X S

Más detalles

Cortadora de Fiambre TRECENTO

Cortadora de Fiambre TRECENTO MANUAL DEL USUARIO Cortadora de Fiambre TRECENTO Página 1 Manual Operación Nº 227/1 Nº 221128 índice 01 Introducción... 3 1.1 Características... 3 1.2 Parámetros Técnicos... 3 1.3 Diagrama del producto...

Más detalles

REFERENCIA RÁPIDA DE MONARCH 9416 XL

REFERENCIA RÁPIDA DE MONARCH 9416 XL REFERENCIA RÁPIDA DE MONARCH 9416 XL En esta Guía de referencia rápida se presentan los procedimientos de colocación de la cinta, colocación del papel y cuidados generales, mantenimiento y procedimientos

Más detalles

h Cable de alimentación h Unidad de disquetes Nota: Algunos modelos pueden incluir elementos adicionales que no aparecen en la lista.

h Cable de alimentación h Unidad de disquetes Nota: Algunos modelos pueden incluir elementos adicionales que no aparecen en la lista. Número de pieza: 46P4549 Gracias por adquirir el sistema IBM ThinkPad T Series. Utilice esta lista para comprobar los elementos incluidos en la caja. Si alguno falta o está dañado, contacte con el establecimiento

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones 0. SOBRE DE LA PRESENTE TRADUCCIÓN 2 1. INTRODUCCIÓN 3 2. DATOS TÉCNICOS 4 3. PRECAUCIONES ANTES DE USAR 5 1. INSPECCIONES GENERALES 5 4. EL PROCESO DE COSER 8 1. COLOCACIÓN DEL

Más detalles

~ 2 ~ Dos telas diferentes que combinen, una para las alas y otra para los ojos. Cúter, tijeras para tela, unos palillos chinos y aguja de coser.

~ 2 ~ Dos telas diferentes que combinen, una para las alas y otra para los ojos. Cúter, tijeras para tela, unos palillos chinos y aguja de coser. ~ 2 ~ Unos 61*33 cm de tela para el exterior del bolso. Unos 61*33 cm de tela para el interior/forro del bolso. Dos telas diferentes que combinen, una para las alas y otra para los ojos. Pedazos pequeños

Más detalles

Incluye 102 diseños de bordado

Incluye 102 diseños de bordado 2200 Incluye 102 diseños de bordado Cientos de combinaciones de puntadas 30 diseños exclusivos Laura Ashley Más de 1,000 puntadas por minuto Area de bordado 260 x 160 mm Incluye accesorio de costura circular

Más detalles

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power Instructivo Porto-power hidráulico de 0 t 0 ton Porto-power Modelo: PORPO-0 Código: 484 NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA

Más detalles

Instrucciones de uso DB4 WHI. Ventilador de techo

Instrucciones de uso DB4 WHI. Ventilador de techo Instrucciones de uso DB4 WHI Ventilador de techo Ventilador de techo decorativo y de bajo consumo Lea y conserve con cuidado estas instrucciones de uso 1 Precauciones de seguridad 1. Lea íntegramente y

Más detalles

Manual de Instrucciones Alosaurio, el temible

Manual de Instrucciones Alosaurio, el temible Manual de Instrucciones Alosaurio, el temible 2013 VTech Impreso en China 91-002811-005 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por

Más detalles

ES Termostato de ambiente inalámbrico Guía de instalación rápida

ES Termostato de ambiente inalámbrico Guía de instalación rápida ES Termostato de ambiente inalámbrico Guía de instalación rápida Instalación en 2 pasos 1 1 2 3 a. Instalación del termostato b. Instalación del módulo de control de la caldera Instalación de la pasarela

Más detalles

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA Contenidos Seguridad en el uso del generador Partes y componentes Inspección inicial Arrancando el motor Servicio Parando el motor Mantenimiento

Más detalles

En su trabajo habitual, usted se enfrenta al

En su trabajo habitual, usted se enfrenta al EUROFIET_ES 5/1/01 11:00 am Page 30 4. Riesgos eléctricos En su trabajo habitual, usted se enfrenta al riesgo de accidente eléctrico. Éste está normalmente provocado por una máquina o por un equipo defectuoso,

Más detalles

Guía de acolchados básica Crear un acolchado 1 Preparar los materiales y el equipo

Guía de acolchados básica Crear un acolchado 1 Preparar los materiales y el equipo Guía de acolchados básica Crear un acolchado Preparar los materiales y el equipo Tela... Recomendamos algodón 00% que no sea demasiado grueso. Relleno del acolchado... Normalmente se utiliza un relleno

Más detalles

MANUAL DE USUARIO. Manual de Usuario. Modelo: NES V~ 60 Hz W MODELO: NES144

MANUAL DE USUARIO. Manual de Usuario. Modelo: NES V~ 60 Hz W MODELO: NES144 Sartén Eléctrico MANUAL DE USUARIO Manual de Usuario 127 V~ 60 Hz 1 500 W Modelo: NES77 MODELO: NES144 FAVOR DE LEER EL MANUAL COMPLETAMENTE ANTESDE OPERAR ESTE PRODUCTO. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS

Más detalles

Apunte de Lencería Tecnología textil II - UP Doc. Cecilia Otero. Herramientas y accesorios necesarios

Apunte de Lencería Tecnología textil II - UP Doc. Cecilia Otero. Herramientas y accesorios necesarios Apunte de Lencería Tecnología textil II - UP Doc. Cecilia Otero Herramientas y accesorios necesarios Estas son algunas de las características que tienen las herramientas de corte de costura que debemos

Más detalles