ŠkodaAuto AUTORADIO CAR RADIO

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "ŠkodaAuto AUTORADIO CAR RADIO"

Transcripción

1 ŠkodaAuto AUTORÁDIO AUTORADIO CAR RADIO SYMPHONY

2 FIGURA ILUSTRATIVA 2 GUÍA RÁPIDA 3 INDICACIONES IMPORTANTES 5 ÍNDICE CE Este equipo cumple los requisitos de protección sobre compatibilidad electromagnética (Directiva comunitaria 89/336 CEE y 93/68 CEE) según las normas EN y EN MODO DE RADIO 6 MODO DE CASETE 15 MODO DE CAMBIADOR DE CD 17 AJUSTES 18 CODIGO ANTIRROBO 21 INDICACIONES 23 BREVE DESCRIPCION TÉCNICA 24 E P PL 1

3 FIGURA ILUSTRATIVA TP ANTENNE

4 GUÍA RÁPIDA Pos.... Página 1 Rueda/pulsador... 6 Conexión/desconexión: presione el pulsador. Regulador de volumen: gire el pulsador. Ajuste del sonido: pulse la tecla de ajuste de sonido 2 y gire el pulsador. Ajuste de geometría: pulse la tecla de ajuste de geometría 3 y gire el pulsador 2 AUD Tecla de ajuste del sonido... 9 Pulsando la tecla de ajuste del sonido y girando la rueda/pulsador 1 se efectúa el ajuste. Pulsando 1 vez, se ajustan los tonos graves (BASS). Pulsando 2 veces, se ajustan los tonos agudos (TRE). 3 GEO Teclas de geometría Pulsando las teclas de geometría y girando la rueda/pulsador 1 se efectúa el ajuste. Pulsando dos veces, se ajusta la distribución de volumen (FAD). Pulsando una vez, se ajusta el balance (BAL). 5 Tecla Dolby Para activar o desactivar la supresión de ruidos Dolby. Pos.... Página 7 Autoreverse/ expulsión de casete...15 Tocando ligeramente: autoreverse. Pulsando prolongadamente: se extrae el casete. 9 Compartimento de casetes...15 ßI Tecla A/F... 7 La tecla A/F permite pasar de FM 1/2 a AM 1/2 o del modo de casete o CD al de radio. ß? Tecla TP Tocándola ligeramente, se conectan las funciones de tráfico. Pulsándola durante un tiempo más prolongado puede visualizarse el menú de ajustes. ß` Tecla basculante de búsqueda...14 Tocándola ligeramente se inicia una búsqueda de emisora en la gama AM. Estando en la gama FM, se puede hojear la lista de emisoras memorizadas. Pos.... Página ßQ Tecla AIM La función AIM permite memorizar y reproducir las noticias de tráfico. La reproducción se activa pulsando la tecla AIM. Cuando la radio está encendida se graban todas las noticias de tráfico. ßW Tecla C/D... 7/17 Tecla de selección del modo de funcionamiento: tocándola le vemente se cambia de modo de funcionamiento cuando hay un casete insertado o un cambiador de CD conectado. ßR Teclas de emisora Para seleccionar 12 emisoras de FM, y 12 de AM. En el modo de cambiador de CD, las teclas de emisora permiten seleccionar los CD 1 6. ßZ Tecla AS... 7 La tecla AS permite memorizar automáticamente 6 emisoras de cada banda de frecuencias. 3 E

5 GUÍA RÁPIDA Pos.... Página ßU Diodo intermitente Cuando la unidad está apagada, y la llave de contacto no está puesta, el parpadeo de este diodo indica que la auto-radio está dotada de un código antirrobo. I Tecla SCN... 7 Pulsándola se reproduce brevemente una emisión o canción en el modo de radio, casete o CD, respectivamente. Indicaciones 4 Indicación TP DOLBY B NR Indicación de tecla de emisora... 2 ßE Indicación de la gama de ondas... 2 ßT Nombre de la emisora... 2 Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el símbolo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. 4

6 Manejo durante la conducción Modo de CD INDICACIONES IMPORTANTES Las condiciones del tráfico actual exigen siempre la concentración plena de los conductores. Las numerosas prestaciones de primera calidad de las auto-radios modernas ofrecen, aparte de un sinfín de posibilidades de entretenimiento, información acerca del estado del tráfico, las carreteras, etc. Esta auto-radio le ofrece la comodidad de controlar el cambiador o el lector de CD original de Skoda. El manejo de estas unidades se describe en unas instrucciones aparte. Se debe hacer uso de todas esas posibilidades sólo cuando la situación del tráfico realmente lo permita. Por ejemplo, cambiar el casete o leer sus etiquetas durante la conducción ha dado lugar con frecuencia a situaciones peligrosas. El volumen de la radio también debe regularse de forma que las señales acústicas exteriores sigan siendo audibles en todo momento. E Atención Preste atención por encima de todo a la conducción. 5

7 MODO DE RADIO Rueda/pulsador Conexión/desconexión, ajuste del volumen Presionando el pulsador 1 se conecta o desconecta la radio. La radio se enciende con la frecuencia y el volumen ajustados antes de la última desconexión. Si, con la radio encendida, se retira la llave de contacto, la unidad se desconecta automáticamente. Si se vuelve a introducir y a girar la llave de contacto, la radio se conecta automáticamente. Si no está puesta la llave de contacto, puede volver a conectar la radio pulsando dos veces la rueda/pulsador 1. Al cabo de 1 hora aprox. se desconecta automáticamente para evitar que se descargue la batería. No obstante, este proceso puede repetirse tantas veces como se quiera. Cuando la unidad está apagada y la llave de contacto no está puesta, un diodo intermitente ßU indica que la auto-radio está dotada de un código antirrobo. 1 TP 1 TP 1 Rueda/pulsador Este pulsador permite: la conexión/desconexión el ajuste de volumen el ajuste de sonido el ajuste de geometría Si al conectar la radio no se oye nada y en la pantalla aparece la indicación "SAFE", observe las instrucciones de ajuste a partir de la página 18. Girando el pulsador 1 se ajusta el volumen, el sonido y la geometría. 6

8 MODO DE RADIO TECLA DE SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO Función AUTOSTORE ßI Tecla A/F La tecla A/F ßI permite pasar de las gamas de "FM" a "AM" y viceversa Pulsando repetidamente la tecla A/F ßI se pasa del nivel de memoria "FM1" al "FM2" o del "AM1" al "AM2" y viceversa. Estando en la gama de FM, aparecen en pantalla las indicaciones de nivel de memoria "FM1" o "FM2"; estando en la gama de AM, aparece "AM1" o "AM2". ßZ Tecla AS La tecla AS ßZ permite efectuar con comodidad una memorización automática de las emisoras que se reciben con mayor intensidad. Puede asignarse la función AS a 6 emisoras de la gama de ondas FM y a 6 de la AM. Memorización automática Seleccione la gama de ondas "FM1" o "AM1". Si pulsa la tecla TP ß?, se buscarán emisoras RDS de tráfico. Si la gama seleccionada era la de AM, la radio pasará automáticamente a la gama FM. Las gamas de ondas "FM2" y "AM2" se utilizan con la función "AS" únicamente si se cambia con frecuencia de localidad o al viajar de vacaciones. Pulse la tecla AS ßZ unos 2 segundos. En pantalla aparece la indicación "STORE". Entonces se memorizan automáticamente las 6 emisoras de más intensidad en las teclas de emisora 1 6. Este proceso dura algunos segundos. Al concluir el proceso de memorización, la radio sintoniza automáticamente la emisora de máxima frecuencia. A partir de entonces pueden activarse las emisoras memorizadas pulsando las teclas de emisora. I Tecla SCN Pulsando la tecla SCN I se escuchan durante unos segundos todas las emisoras de la gama seleccionada. Pulse la tecla SCN I. En la pantalla aparece la indicación "SCAN". A continuación, se escuchan las emisoras una detrás de otra durante unos segundos. Si desea seguir escuchando la emisora activada: Pulse la tecla SCN I. E 7

9 MODO DE RADIO Sintonización de programas RDS (función IS) Con una simple pulsación de tecla puede memorizar hasta 30 programas en la memoria IS (búsqueda inteligente). Asimismo, es posible activar sucesivamente los programas memorizados. Es conveniente utilizar la memoria IS cuando quiera asignar nuevas posiciones a las teclas de emisora o cuando se encuentre en una zona de recepción desconocida y no quiera borrar las emisoras previamente memorizadas. Activación de la búsqueda IS Vaya pulsando durante más de dos segundos la posición o de la tecla basculante ß` hasta que aparezca la indicación "IS ON" en pantalla. Pulse la tecla AS ßZ unos 2 segundos. En pantalla aparece la indicación "STORE". Este proceso dura algunos segundos. Si la recepción no es posible, puede ocurrir que la búsqueda esté continuamente activada, p. ej. en un garaje subterráneo, o que la antena tenga algún defecto. En tal caso, puede interrumpir el proceso de búsqueda pulsando una de las teclas de emisora Una vez concluida la búsqueda IS se han memorizado hasta 30 emisoras y se escucha aquélla con la mejor calidad de recepción. En la búsqueda inteligente (IS) se memorizan primero las emisoras RDS (clasificadas según los programas) y despúes el resto de emisoras según la potencia de emisión. Activación del contenido de la memoria IS Selección del modo de servicio IS Vaya pulsando durante más de dos segundos la posición o de la tecla basculante ß` hasta que aparezca la indicación "IS ON" en pantalla. Pulse brevemente la posición o de la tecla basculante ß`. Desactivación del modo de servicio IS Vaya pulsando durante más de dos segundos la posición o de la tecla basculante ß` hasta que aparezca la indicación "IS OFF" en pantalla. 8

10 MODO DE RADIO Ajuste de sonido 2 Ajuste de los tonos graves (BASS) Pulse la tecla AUD 2. En pantalla aparece la indicación "BASS" y el valor actual de la escala entre +6 y 6. Girando a izquierda o derecha la rueda/ pulsador 1, ajuste el valor deseado. Si desea que el ajuste de los tonos bajos vuelva a la posición intermedia: pulse la tecla AUD 2 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "BASS 00". A continuación, vuelva a pulsar la tecla AUD 2, para memorizar el valor y al mismo tiempo pasar al modo»ajuste de los tonos agudos«. Ajuste de los tonos agudos (TRE) En pantalla aparece la indicación "TRE" y el valor actual de la escala entre +6 y 6. Girando a izquierda o derecha la rueda/ pulsador 1, ajuste el valor deseado. Si desea que el ajuste de los tonos agudos vuelva a la posición intermedia: pulse la tecla AUD 2 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "TRE 00". A continuación, vuelva a pulsar la tecla AUD 2 para memorizar el valor. Para efectuar directamente el ajuste de los tonos agudos, pulse dos veces brevemente la tecla AUD 2. 1 TP 2 Tecla de ajuste del sonido Cuando se pulsa la tecla AUD 2, aparece la indicación siguiente: pulsando 1 vez, se ajustan los tonos graves "BASS" pulsando 2 veces, se ajustan los tonos agudos "TRE". E Girando la rueda/pulsador 1, se modifica el ajuste de sonido. 9

11 MODO DE RADIO Ajuste de geometría 3 1 TP 3 Tecla de ajuste de geometría Cuando se pulsa la tecla GEO 3, aparece a indicación siguiente: Distribuidor de volumen (FAD) Balance (BAL) Gire la rueda/pulsador 1, para modificar el ajuste de geometría. Distribuidor de volumen (FAD) Esta función permite regular la relación de volumen entre los altavoces delanteros y traseros. Pulse la tecla GEO 3. En pantalla aparece la indicación "FAD" y el valor actual de la escala: de FRONT 15 (delante) pasando por CENTER (centro) hasta REAR 15 (detrás). Girando a izquierda o derecha la rueda/pulsador 1, ajuste el valor deseado. Si desea que el ajuste del distribuidor de volumen vuelva a la posición intermedia: Pulse la tecla GEO 3 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "CENTER". A continuación, vuelva a pulsar la tecla GEO 3 para memorizar el valor y al mismo tiempo pasar al modo de "Ajuste del balance": Balance (BAL) Esta función permite regular la relación de volumen entre los altavoces a izquierda y derecha. En pantalla aparece la indicación "BAL" y el valor actual de la escala: de LEFT 15 (izquierda) pasando por CENTER (centro) hasta RIGHT 15 (derecha). Girando a izquierda o derecha la rueda/ pulsador 1, ajuste el valor deseado. Si desea que el ajuste de balance vuelva a la posición intermedia: Pulse la tecla GEO 3 hasta que en la pantalla aparezca la indicación "CENTER". A continuación, vuelva a pulsar la tecla GEO 3 para memorizar el valor. Para poder ajustar el balance directamente, pulse 2 veces brevemente la tecla GEO 3. 10

12 MODO DE RADIO Acerca de las emisoras RDS En qué consisten las señales RDS? Para memorizar emisoras RDS, no debe pulsarse la tecla correspondiente hasta que el nombre de la emisora no aparezca en pantalla. Así se garantiza que se reconozcan todos los datos RDS y se memoricen automáticamente. Al activar una emisora RDS memorizada aparece en pantalla su nombre. Si la calidad de recepción de la frecuencia memorizada es insuficiente, la unidad selecciona automáticamente una frecuencia alternativa adecuada (función de emisora óptima). Si ninguna de las frecuencias alternativas memorizadas se recibe adecuadamente, no se podrá, por el momento, sintonizar la emisora deseada. Debe sintonizarse otra emisora.! Procure que al memorizar aparezca en la pantalla el nombre de la emisora y no un texto en movimiento, ya que si no será éste el que se grabe en lugar del nombre de la emisora. En muchos países de Europa ya hay numerosas emisoras de radio que han implantado el sistema RDS y se está trabajando para llegar a alcanzar una cobertura absoluta. Además de la señal radiofónica normal de FM, este sistema envía un flujo de datos inaudible y digitalizado, que transmite información a los receptores RDS de forma codificada, la cual controla, entre otras, las siguientes funciones: Identificación de programa (código PI) Mediante el código PI, la radio reconoce la emisora recibida en ese momento. Nombre de servicio del programa (código PS) El código PS transmite el nombre de la emisora que a continuación se indica en pantalla. Frecuencias alternativas (código AF) Debido al alcance limitado de las ondas ultracortas, una emisora transmite el mismo programa desde varias estaciones de emisión por frecuencias distintas. El código AF le indica a la radio todas las frecuencias posibles para el programa correspondiente. De este modo, la radio puede sintonizar en todo momento la frecuencia que mejor se reciba. El cambio de frecuencia se efectúa de forma prácticamente inaudible y en pantalla se sigue indicando el nombre del programa. Durante todo el trayecto, la radio RDS busca frecuencias alternativas de la emisora seleccionada y, en caso necesario, las sintoniza de forma automática y casi inaudible. Identificación de emisoras de tráfico (código TP = programa de tráfico) Estos datos le indican al receptor que se está recibiendo una emisora RDS de tráfico. E 11

13 MODO DE RADIO Funciones de programas de tráfico 11 ß? Tecla TP La disponibilidad TP permite oír únicamente las noticias de las emisoras de tráfico. Incluso cuando la regulación de volumen está ajustada a "muy bajo", las noticias se emiten con el volumen programado véase también la página 17. Si se abandona la zona de sintonización de una emisora de tráfico sintonizada, al cabo de 30 segundos empieza la búsqueda de emisoras. Interrupción de una noticia de tráfico En algunas situaciones puede ser necesario interrumpir una noticia de tráfico, p. ej.: si la noticia no se refiere al propio trayecto, si la noticia dura demasiado y el fragmento que interesa ha concluido hace tiempo. Pulse ligeramente la tecla TP ß? durante la emisión de la noticia que desee interrumpir. La noticia se interrumpe y la unidad continua funcionando con el modo operativo anterior (casete, CD o radio). Se seguirá escuchando toda nueva noticia de tráfico que se reciba. Para desconectar indefinidamente las noticias de tráfico, es preciso desactivar la gama TP. 13 TP ßQ Tecla AIM La función AIM (Automatic Information Memory) permite memorizar automáticamente un máximo de 9 noticias de tráfico de una duración total de 4 minutos, con ayuda de una grabadora digital integrada. Grabación de noticias de tráfico Las noticias de tráfico pueden grabarse de tres formas distintas: Con la radio conectada se graba toda noticia de tráfico de la emisora sintonizada en cuanto se selecciona la función TP ("TP" aparece en pantalla). 12

14 MODO DE RADIO Teclas de emisora Disponibilidad de grabación: 2 horas 1 Pulse la tecla TP ß? para activar la función TP. 2 Desconecte la radio. En la pantalla aparece la indicación "AIM 2 h". A partir de entonces se grabarán todas las noticias de tráfico recibidas en las 2 horas siguientes. Disponibilidad de grabación: 24 horas Proceda como se ha descrito en el párrafo anterior. 3 Pulse la tecla AIM ßQ durante 1 segundo aproximadamente. En la pantalla aparece la última emisora seleccionada y luego la indicación "AIM 24 h". A partir de entonces se grabarán todas las noticias de tráfico recibidas en las 24 horas siguientes. Cuando la grabadora esté llena,! se grabará sobre la noticia más antigua. Reproducción de las noticias de tráfico por orden cronológico Pulse la tecla AIM ßQ; la reproducción comienza por la última noticia grabada y continúa hasta la más antigua. En la pantalla aparece p. ej.: "AIM 4 15:35". "AIM" reproducción de la AIM "4" 4ª noticia de tráfico "15:35" hora de la grabación Si no se ha grabado ninguna noticia de tráfico, aparece en pantalla la indicación "AIM NO MSG". Reproducción aleatoria de las noticias de tráfico Con la función AIM conectada, pulse con rapidez dos veces seguidas la tecla basculante de sintonización manual ß` durante la reproducción. Ahora, pulsando la tecla basculante de sintonización manual ß`, puede saltar hacia delante o hacia atrás entre las noticias de tráfico memorizadas. TP ANTENNE En total pueden memorizarse 24 emisoras en las 6 teclas de emisora y los diversos niveles de memoria. Gamas FM1/FM2 = 6 emisoras cada una Gamas AM1/AM2 = 6 emisoras cada una La indicación "FM2" indica que se encuentra en el 2º nivel de memoria. Para pasar a otro nivel de memoria, vuelva a pulsar la tecla A/F ßI. E! En caso de que una noticia sobrepase los 4 minutos se sigue grabando encima del inicio. Una señal acústica indica que no se ha podido grabar toda la noticia. Repetición de una noticia de tráfico Pulse durante la reproducción la tecla basculante de sintonización manual por el lado izquierdo ß`. Se repetirá la noticia de tráfico actual. 13

15 MODO DE RADIO Sintonización manual Memorización manual Pulsando repetidamente la tecla A/F ßI, seleccione los niveles de memoria de las gamas "FM1", "FM2", "AM1" y "AM2". ß` Tecla basculante de búsqueda Pulsando la posición o de la tecla basculante ß`, se selecciona la búsqueda manual. Toque ligeramente un lado de la tecla basculante ß`: En pantalla aparece la indicación "MAN" y la frecuencia sintonizada en ese momento. Pulse brevemente las posiciones o de la tecla basculante ß`: La sintonización varía paso a paso (pasos de 50 khz en FM y de 1 khz en AM). Mantenga pulsada la posición o de la tecla basculante ß`: La sintonización varía con rapidez. Memorización manual Mantenga pulsada la tecla de emisora ßR en la que debe memorizarse la emisora hasta que la conmutación sin sonido quede anulada (la siguiente frecuencia memorizable aparece en pantalla). La emisora está memorizada. Procure que al memorizar se indique en pantalla el nombre de la emisora y no un texto en movimiento, ya que si no será éste el que se grabe en lugar del nombre de la emisora. 14

16 MODO DE CASETE Compartimento de casetes Avance y retroceso rápidos Función de marcha inversa Expulsión de casete Introduzca completamente el casete en el compartimento. Al hacerlo, la unidad se conecta automáticamente en el modo de reproducción de casetes. El sentido de bobinado se muestra con las indicaciones "PLAY FOR" (adelante) o "PLAY REV" (atrás). 5 Tecla Dolby Tocando ligeramente la tecla Dolby 5 durante la reproducción del casete se conecta o desconecta la supresión de ruido de Dolby. Cuando la supresión de ruido está conectada, aparece en pantalla el símbolo Dolby. 12 ß` Avance y retroceso rápido Pulsando la posición o de la tecla basculante ß`, se selecciona la función de bobinado rápido de la cinta. El sentido del bobinado se indica en pantalla: "WIND FOR" avance rápido "WIND REV" retroceso rápido La función de bobinado rápido de la cinta concluye cuando se vuelve a pulsar ligeramente la tecla basculante ß`. TP 7 ANT 7 Tecla de marcha inversa Tocando ligeramente la tecla 7 durante el modo de casete, la unidad cambia el sentido del bobinado. El sentido de bobinado se muestra con las indicaciones "PLAY FOR" (adelante) o "PLAY REV" (atrás). Si la unidad cambia de repente el sentido del bobinado por sí sola, puede ser porque el casete avanza con demasiada dificultad. Para solventarlo puede probarse a bobinar/rebobinar pero, si esto no funcionase, debe utilizarse otro casete. E 15

17 MODO DE CASETE Cuando termina una cara, la unidad pasa a reproducir automáticamente la siguiente (autoreverse). Expulsión de casete Manteniendo pulsada la tecla 7 durante la reproducción, se expulsa el casete (eyector). 16 Sistema de búsqueda de música (MSS) 12 En el modo de casete, el MSS busca automáticamente el inicio de la canción que se escucha en ese momento o de la canción siguiente, y comienza con la reproducción. Tocando ligeramente la posición superior o inferior de la tecla basculante ß`, se selecciona el sentido de búsqueda deseado. El sentido de búsqueda se indica en pantalla: "MSS FOR" adelante "MSS REV" atrás. Las pausas entre las canciones! deben durar por lo menos 3 segundos para garantizar la función MSS. Modo de casete y emisión de noticias de tráfico Si está seleccionado el modo TP, cada vez que se sintonice una noticia de una emisora de tráfico la reproducción de casete se interrumpirá y pasará a escucharse la noticia. Si se abandona la zona de emisión de la emisora de noticias de tráfico sintonizada, la unidad busca automáticamente otra emisora RDS de tráfico. Tocando ligeramente la tecla TP 7 se interrumpe la emisión en curso y se restablece la reproducción del casete. Se seguirá escuchando toda nueva noticia de tráfico que se reciba.

18 MODO DE CAMBIADOR DE CD Selección o repetición de un título Pulsando la posición o de la tecla basculante ß` se cambia de pista del CD en el sentido deseado. En pantalla aparece el número del título deseado. La reproducción se inicia automáticamente. Cómo reproducir títulos aleatoriamente Pulsando prolongadamente la posición o de la tecla basculante ß` se conecta la reproducción aleatoria. En pantalla aparece la indicación "SHFFL". Al volver a pulsar prolongadamente la tecla ß` se reanuda el modo de funcionamiento normal; en pantalla aparece la indicación "PLAY". Avance y retroceso rápidos Pulsando la posición o de la tecla basculante ß` puede escucharse un título en "avance rápido" con volumen reducido. Cómo reproducir los títulos del CD durante aprox. 8 segundos Pulsando la tecla SCN I se pueden reproducir los títulos de un CD durante 8 segundos aprox., en pantalla aparece la indicación "SCAN". Volviendo a pulsar la tecla SCN I se reanuda la reproducción y en pantalla aparece la indicación "PLAY" ßW Tecla de selección del modo de funcionamiento Tocando ligeramente la tecla ßW se cambia de modo de funcionamiento: de "FM/AM" a "TAPE" (casete) o a "CD". Selección de un CD Pulsando una de las teclas de emisora ßR se pasa de uno a otro de los CDs introducidos en el cargador. Si no hay ningún CD cargado, aparece en pantalla la indicación "NO CD" y el número de CD. Al cambiar de CD aparece la indicación "LOAD" en pantalla. El número del CD deseado aparece en pantalla. TP Noticias de emisoras de tráfico Pulsando la tecla ßI se conecta la disponibilidad de recepción de las noticias de tráfico. En pantalla aparece la indicación "TP". La recepción de noticias de tráfico interrumpe la reproducción del CD. Volviendo a pulsar la tecla ß? se interrumpe la emisión de noticias de tráfico. La indicación "TP" desaparece. Se seguirá escuchando toda nueva noticia de tráfico que se reciba. Cómo finalizar la reproducción de CD Pulsando la tecla C/D ßW o la tecla A/F ßI se cambia la fuente de programas y se finaliza la reproducción de CD. 17 E

19 AJUSTES Menú de ajustes Pulsando la tecla TP ß? más de 2 segundos, pueden ajustarse configuraciones y especiales. Se pueden seleccionar los distintos puntos del menú de ajustes por medio de las posiciones o de la tecla basculante ß`. Pueden configurarse los siguientes puntos del menú de ajustes: TM SYNC TAVOL LRN REG LOC MONO ONVOL LOUD IGN RM PHONE OFF/ON/IN PHONE GALA CODE/SAVE LED BEEP 18 Cómo desactivar el menú setup: Pulse la tecla ß?. Los cambios realizados se memorizan y se abandona el menú de ajustes automáticamente. TM Esta función permite ajustar la hora manualmente. Ajuste la hora por medio de las posiciones o de la tecla basculante ß`. Gracias a la función "SYNC ON", puede corregir la hora ajustada manualmente por medio de la emisora RDS recibida en ese momento. Si la hora emitida por la emisora RDS no es la deseada, la corrección horaria debe ser desactivada mediante la función "SYNC OFF". SYNC ON/OFF Con la función "SYNC ON", la hora incorporada se reajusta (sincroniza) mediante datos RDS. En zonas en las que no se recibe ninguna señal horaria RDS, se puede desactivar la sincronización mediante la función "SYNC OFF". Pulsando la posición o de la tecla basculante ß` se activa la función deseada. TAVOL El valor TAVOL sirve para ajustar el volumen mínimo de las noticias de tráfico. Si el volumen actual es inferior al ajustado con la función TAVOL, al sintonizar una emisión de noticias de tráfico se subirá el volumen hasta el valor TAVOL ajustado. Seleccione en el menú: TAVOL. En pantalla se indica "SETUP TAVOL" y el valor actual. Con la rueda/pulsador 1 ajuste el valor deseado. Los valores van de 02 a 15. LRN ON/OFF Si se encuentra en una zona de recepción donde la cobertura de las emisoras RDS que emiten noticias de tráfico es deficiente, puede impedir la búsqueda automática de emisoras en el modo de radio. "LRN ON" LEARN automático activado, "LRN OFF" LEARN automático desactivado. Pulsando la posición o de la tecla basculante ß` se activa la función deseada.

20 AJUSTES REG ON/OFF Si la calidad de recepción empeora, la radio empezará por buscar frecuencias alternativas para la emisora actual. No obstante, si la calidad empeora tanto que no puede seguir sintonizándose dicha emisora, la unidad buscará frecuencias de una emisora de la misma cadena. La función "REG ON/REG OFF" sirve para determinar si, con ayuda de la señal RDS, al cambiar automáticamente de emisora deben tenerse en cuenta ante todo frecuencias que transmitan el mismo programa, es decir, si sólo en "caso de emergencia" se deben sintonizar emisoras regionales. Seleccione en el menú: REG ON/REG OFF. En pantalla se indica "SETUP" y el valor actual. El ajuste de fábrica de la radio es "REG ON". Pulsando la posición o de la tecla basculante ß` se activa la función deseada. REG OFF: se cambia libremente a cualquier emisora regional de la misma cadena. REG ON: se cambia preferiblemente a frecuencias que transmiten el mismo programa, en "caso de emergencia" también se pasa a un programa regional. LOC ON/OFF Con la función LOC ON/OFF se regula la sensibilidad de búsqueda. La sensibilidad de búsqueda está ajustada al máximo cuando en pantalla aparece la indicación "LOC OFF". MONO ON/OFF Con la función MONO ON/OFF puede escoger entre reproducción en mono o en estéreo. ONVOL El valor ONVOL sirve para limitar el volumen máximo de conexión: Normalmente, al conectar la radio se selecciona automáticamente el nivel de volumen que se ajustó por última vez. Sin embargo, si el volumen de desconexión supera el valor ONVOL, el volumen de conexión se ajustará automáticamente a este último valor. Seleccione en el menú: ONVOL. En pantalla se indica "SETUP ONVOL" y el valor actual. Con la rueda/pulsador 1 ajuste el valor deseado. Los valores van de -- a 47. LOUD ON/OFF La función loudness mejora la percepción del sonido cuando el volumen es bajo. Cuando en pantalla aparece la indicación "LOUD ON", la percepción del sonido a bajo volumen es buena. IGN ON/OFF Esta función permite conectar y desconectar la unidad con el interruptor de encendido. "IGN ON" Se puede conectar y desconectar el equipo de autoradio con el interruptor de encendido del automóvil. "IGN OFF" Sólo se puede conectar y desconectar el equipo de auto-radio con la tecla "OI". Pulsando la posición o de la tecla basculante ß` se activa la función deseada: 19 E

21 AJUSTES RM Con "RM ON" durante el avance rápido o el rebobinado de la cinta se escucha la última cadena de radio seleccionada. PHONE OFF/ON/IN Con la función PHONE puede seleccionar si, teniendo un teléfono móvil conectado, la conversación telefónica debe escucharse por los altavoces. Seleccione en el menú: PHONE. En pantalla se indica "SETUP PHONE" y el estado actual "OFF", "ON" o "IN". Pulsando la posición o de la tecla basculante ß` se activa la función deseada: "PHONE OFF": no se tiene en cuenta la conexión telefónica. "PHONE ON": al haber una llamada se desactiva automáticamente el sonido de la auto-radio. "PHONE IN": al haber una llamada se desactiva automáticamente el sonido de la auto-radio y la conversación telefónica puede escucharse por los altavoces. PHONE El valor PHONE sirve para ajustar el volumen mínimo del teléfono. Si el volumen actual es inferior al ajustado con la función PHONE, al iniciar una conversación telefónica el volumen aumenta hasta alcanzar el valor PHONE ajustado. Seleccione en el menú: PHONE. En pantalla se indica "SETUP PHONE" y el valor actual. Con la rueda/pulsador 1 ajuste el valor deseado. Los valores van de 00 a 47. GALA Si aumenta la velocidad de conducción, también aumenta el nivel de ruido del vehículo. Antes debía ajustarse el volumen de la radio manualmente. Ahora, con la función GALA (sigla alemana que significa "ajuste del volumen en función de la velocidad"), el volumen se reajusta automáticamente conforme a la velocidad de la conducción. El ajuste del volumen puede efectuarse individualmente: Seleccione en el menú: GALA. En pantalla se indica "SETUP GALA" y el valor actual. Con la rueda/pulsador 1 ajuste el valor deseado. Los valores van de = efecto mínimo 9 = efecto máximo Seleccionando "NO" se desactiva la función GALA. Para reajustar el volumen inicial (p. ej. configurado según distintas emisoras o casetes) no hay más que accionar la rueda/ pulsador 1. El ajuste de volumen continuará funcionando automáticamente. CODE/SAFE Si en pantalla aparece la indicación "CODE", la codificación no está activada. Si en pantalla aparece la indicación "SAFE", la codificación está activada. En las páginas siguientes figuran los pasos de activación y desactivación de la codificación. 20

22 AJUSTES CODIGO ANTIRROBO Codificación LED ON/OFF Cómo activar y desactivar el diodo intermitente: LED ON el diodo intermitente está activado. LED OFF El diodo intermitente está desactivado. Pulsando las teclas o de la tecla basculante ß` se activa la función deseada: BEEP ON/OFF Cómo activar y desactivar la señal acústica: BEEP ON confirmación de la función a través de la señal acústica. BEEP OFF Confirmación de la función a través de una breve conmutación sin sonido de las salidas de los altavoces. Pulsando las teclas o de la tecla basculante ß` se activa la función deseada: Codificación de radio confort En caso de que Ud. no haya recibido el código de seguridad para su radio, su vehículo estará equipado con el sistema de confort de la codificación para el cual Ud. no necesitará dicho código. Al desacoplar y volver a acoplar el acumulador, conecte Ud. primero el encendido con llave en la carcasa de la caja selectora y, sólo entonces, la radio. Si, no obstante, Ud. desea solicitar el código, sírvase acudir a su concesionario koda. Anulación del bloqueo electrónico Cuando el código antirrobo bloquea electrónicamente la radio por cualquier motivo (p. ej., al desembornarse la batería del vehículo o quemarse un fusible), al conectar la radio aparece en pantalla la indicación "SAFE". Después de aprox. 1 segundo, en pantalla aparece la indicación "1 ". Introduciendo el código numérico correcto se anula el bloqueo electrónico. Es imprescindible seguir en orden las siguientes instrucciones: Conecte la radio, en pantalla aparece la indicación "SAFE". Al cabo de 1 segundo aprox. aparece la indicación "1 " (1 para el 1º intento). Introduzca mediante las teclas de emisora ßR el código numérico pegado a la tarjeta de radio. Tocando ligeramente la tecla 1 se introduce la primera posición del código numérico, con la tecla 2, la segunda etc. A continuación, mantenga pulsada durante más de 2 segundos la posición o de la tecla basculante de búsqueda ß`. Suelte la tecla. Si el código está bien introducido, se indicará automáticamente una frecuencia durante un breve lapso. La unidad vuelve a estar lista para funcionar. Si pierde la tarjeta de radio con el! código numérico, póngase en contacto con el servicio técnico de Skoda. E 21

23 CODIGO ANTIRROBO Diodo intermitente Código numérico erróneo Si al cancelar el bloqueo electrónico se introduce accidentalmente un código numérico equivocado, al cabo de 10 segundos aprox. aparece en pantalla la indicación "SAFE" y después 2 (2º in-tento). Entonces puede repetirse todo el proceso una vez. En pantalla aparece el número de intentos de desbloqueo. Si se vuelve a introducir un código numérico erróneo, la unidad quedará bloqueada durante los intervalos de espera indicados a continuación. Intervalos de espera entre los distintos intentos: Intento Intervalo de (indicación espera en pantalla) (aprox.) 1 10 seg. 2 1,5 min. 3 5 min min. 5 1,5 h. 6 6 h h h. 22 Cómo activar el bloqueo electrónico Active el menú de ajustes con la tecla TP ß?. Seleccione la función "CODE/SAFE". Pulse la posición o de la tecla basculante ß`. En pantalla aparece la indicación "1 ". Introduzca mediante las teclas de emisora ßR el código numérico pegado a la tarjeta de radio. Tocando ligeramente la tecla 1 se introduce la primera posición del código numérico, con la tecla 2, la segunda etc. A continuación, mantenga pulsada durante más de 2 segundos la posición o de la tecla basculante de búsqueda ß`. Suelte la tecla. Si el código está correctamente introducido, aparecerá automáticamente la indicación "SAFE" durante un breve intervalo. La unidad vuelve a estar protegida. 19 El diodo intermitente ßU se ilumina cuando la unidad está apagada y la llave de contacto se ha retirado.

24 Sugerencias sobre el modo de casete Garantía INDICACIONES Esta unidad dispone de un conmutador automático de tipo de cinta. Para una reproducción óptima recomendamos casetes de dióxido de cromo o de metal. Para garantizar el buen funcionamiento del casete deben utilizarse únicamente casetes de marcas conocidas. Si se producen problemas con un casete grabado adquirido en un comercio, se recomienda copiarlo en un casete de una marca conocida. Para evitar anomalías provocadas por los propios casetes, se recomienda utilizar casetes de una duración máxima de 90 minutos (casetes C-90). Los más adecuados son casetes C-60. En la carcasa del casete no deben pegarse etiquetas adhesivas o complementarias. Debido al calentamiento producido durante el funcionamiento del casete, estas etiquetas podrían desprenderse y ocasionar averías. Los casetes nunca deben dejarse durante un tiempo prolongado en el vehículo, expuestos a temperaturas muy bajas (por debajo de los 10 C) o muy elevadas (por encima de +50 C). Tenga en cuenta que dentro del vehículo las temperaturas pueden ser considerablemente superiores a las del exterior. También debe evitarse la radiación directa del sol. Lo ideal es guardar los casetes en su estuche o en el maletín de casetes con sujeción de bobinas adquirible para la mayoría de vehículos. Si tras un tiempo de utilización prolongado (aprox. 100 horas, según el material de la cinta) el casete suena mal, puede ser que el cabezal de audio esté sucio a causa del residuo abrasivo de la cinta. La suciedad puede eliminarse mediante un casete con un líquido de limpieza. Utilice sólo casetes de limpieza de marca y tenga en cuenta las instrucciones de uso del fabricante. Para nuestros sistemas de auto-radio rigen las mismas condiciones de garantía que para los vehículos nuevos. Esta garantía no cubre daños! provocados por un manejo inadecuado del sistema o por un intento de reparación llevado a cabo por una persona no cualificada. Además, la unidad no debe presentar daños externos. E 23

25 BREVE DESCRIPCION TÉCNICA Posibilidades de conexión Cambiador/lector de CD, teléfono móvil, conmutación sin sonido NF, amplificador de refuerzo. Puede adquirirse más información al respecto en los servicios técnicos de Skoda. Indicaciones Frecuencia, nombres de las emisoras, gama de ondas, tecla de emisora, TP (programa de tráfico), funciones de casete, funciones de CD (sólo con un cambiador/lector de CD conectado). Potencia máxima de salida 4 x 20 vatios (máximo), 4 x 17 vatios (según DIN a 4 Ohm). Alumbrado Con las luces del vehículo conectadas, los elementos de mando y la pantalla están retroiluminadas con luz antideslumbrante (diseño nocturno); el brillo puede regularse con la iluminación de los instrumentos. Selección de gama Pulsadores 24 Unidad de casete Cabezal de gran potencia y bajo nivel de desgaste, reconocimiento automático del tipo de cinta, tecla basculante para avance y retroceso rápidos, expulsión de casete, detención automática de cinta y cambio al modo de recepción de radio al transmitirse noticias de tráfico, cambio automático del sentido de bobinado al acabarse una cara (autoreverse), sistema de búsqueda de música (MSS). Protección antirrobo Bloqueo electrónico de la unidad al interrumpirse la alimentación de corriente. La nueva puesta en funcionamiento sólo es posible con el código numérico correcto. Bandas de sintonización FM (UKW), AM (MW). Desparasitación El sistema de desparasitación automático de la unidad elimina considerablemente las interferencias en la gama FM. Los medios de desparasitación sintonizados de forma especial eliminan ampliamente todos los impulsos parásitos procedentes del motor y de otras piezas de la instalación eléctrica, p. ej., el ventilador de la calefacción, el limpiaparabrisas, el ventilador del radiador, etc. Selección de emisoras Reproducción automática de la última emisora sintonizada antes de apagar la unidad (Last Station Memory) en modo de radio. Seis teclas de emisora para cada gama AM1/AM2, FM1/FM2. Sintonización manual directa para emisoras RDS. Posibilidad de sintonización manual hacia frecuencias más elevadas o más bajas. Estabilización de las frecuencias de las emisoras controlada por ordenador (sintonizador PLL de cuarzo). Dispositivo para noticias de tráfico Búsqueda automática de emisoras, sistema automático de noticias, cambio al sistema "mono" para las noticias. Reproducción Estéreo (radio, casete y CD), control de sonido activo, fader integrado en la radio, ajuste del volumen en función de la velocidad (GALA), sistema de varios altavoces. Las indicaciones de estas instrucciones se corresponden con los conocimientos técnicos disponibles en el momento de la impresión. Modificaciones técnicas reservadas. Papel fabricado con celulosa blanqueada sin cloro.

26 Autorádio Symphony Škoda Auto 08.03

Gracias por adquirir este producto Schneider. Lea atentamente este manual para sacar el máximo partido de esta unidad.

Gracias por adquirir este producto Schneider. Lea atentamente este manual para sacar el máximo partido de esta unidad. Gracias por adquirir este producto Schneider. Lea atentamente este manual para sacar el máximo partido de esta unidad. LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES 1. Encendido / Apagado / Auto 2. Ajuste de la hora 3.

Más detalles

QUICK GUIDE - RSE SISTEMA DE AUDIOVISUAL DEL ASIENTO TRASERO

QUICK GUIDE - RSE SISTEMA DE AUDIOVISUAL DEL ASIENTO TRASERO VOLVO QUICK GUIDE - RSE WEB EDITION SISTEMA DE AUDIOVISUAL DEL ASIENTO TRASERO Su automóvil está equipado con un exclusivo equipo de multimedia. El sistema de entretenimiento del asiento trasero amplía

Más detalles

El software ActiveRadio

El software ActiveRadio El software ActiveRadio Manual en español Última actualización: 12/07/05 El software ActiveRadio El software ActiveRadio es la central de mando para sintonizar radio con su TerraTec Cinergy TV. Permite

Más detalles

DT-120/DT-180. E Version 1

DT-120/DT-180. E Version 1 DT-120/DT-180 Version 1 25 Controles 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Botón POWR/BAND Display LCD Botón DBB/ STP Botón Mono/stéreo Botón Volume Dial Tuning/Botón de ajuste de la hora Interruptor LOCK Compartimento

Más detalles

Sintonizador de radio

Sintonizador de radio ON/OFF Instrucciones de empleo L4492 - N4492 - NT4492 intonizador de radio PART. B2908D 09/03 - C + - 1 C Hilo de la antena Pulsador para cambiar canales remoto Mando para encendido remoto de los amplificadores

Más detalles

Preguntas frecuentes LW105H

Preguntas frecuentes LW105H Preguntas frecuentes LW105H 1.- No hay corriente y no enciende 2.- El grabador enciende pero no hay imagen 3.- El grabador enciende y aparece imagen pero no hay audio 4.- Las teclas del grabador no responden

Más detalles

Torre de Sonido K-TS40BTi

Torre de Sonido K-TS40BTi Torre de Sonido K-TS40BTi MANU AL DE USUAR IO Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva TORRE DE SONIDO antes

Más detalles

AUTO RADIO FG-200 Manual de usuario reproductor MP3 FM para coche con pantalla LED y entrada de memorias USB/SD.

AUTO RADIO FG-200 Manual de usuario reproductor MP3 FM para coche con pantalla LED y entrada de memorias USB/SD. AUTO RADIO FG-200 Manual de usuario reproductor MP3 FM para coche con pantalla LED y entrada de memorias USB/SD. 1. Interruptor apagado/encendido 2. Cambio emisora de radio / búsqueda automática. 3. Banda

Más detalles

Controles del sistema de manos libres

Controles del sistema de manos libres Panel de mandos del sistema de audio CONTROLES SITUADOS EN EL VOLANTE Modelos XJ, S-TYPE y X-TYPE Existen cuatro interruptores para controlar el sistema ubicados en la parte izquierda del volante y que

Más detalles

RADIO DSP AM/FM ESTÉREO

RADIO DSP AM/FM ESTÉREO BT-117 RADIO DSP AM/FM ESTÉREO MANUAL DE INSTRUCCIONES SITUACIÓN DE LOS CONTROLES 1. Botón de alimentación/apagado automático (POWER/SLEEP) 7. Botón de memoria/borrado (MEMORY/DELETE) 2. Botón de VOLUMEN

Más detalles

Índice: Página 2 de 13

Índice: Página 2 de 13 Manual del usuario para el reproductor MP3 VM8095. (Versie 1.0) Índice: RESUMEN DE LAS CONEXIONES... 3 CONEXIONES POSIBLES DEL ALTAVOZ... 4 INDICACIONES LED... 4 DESCRIPCIÓN DE LOS PULSADORES... 5 ESTÉREO/MONO...

Más detalles

Calefacción y ventilación

Calefacción y ventilación Calefacción y ventilación SISTEMA MANUAL DE CLIMATIZACIÓN 1. Mando de la temperatura: gire el mando para ajustar la temperatura. 2. Aire acondicionado: púlselo para activar o desactivar esta función. 3.

Más detalles

AR280P Clockradio Manual

AR280P Clockradio Manual AR280P Clockradio Manual Index 1. Uso previsto 2. Seguridad o 2.1. Símbolos en este manual o 2.2. Instrucciones generales de seguridad 3. Preparaciones para el uso o 3.1. Desembalaje o 3.2. Contenido del

Más detalles

Una melodiosa conexión

Una melodiosa conexión Una melodiosa conexión Smart Radio y Bluetooth Connect Las últimas noticias o su lista de reproducción Smart Radio combinada con coherencia Bluetooth Connect Sonido brillante Excelente conexión Los altavoces

Más detalles

MÓDULO RECEPTOR CÓDIGO RF DE 2 CANALES

MÓDULO RECEPTOR CÓDIGO RF DE 2 CANALES MODULES VM130 MANUAL DEL USUARIO MÓDULO RECEPTOR CÓDIGO RF DE 2 CANALES WWW.VELLEMANPROJECTS.EU Tabla de contenidos Descripción 3 Características y Especificaciones 4 Manual del usuario para el transmisor

Más detalles

SITUACION DE LOS CONTROLES

SITUACION DE LOS CONTROLES BIENVENIDOS Gracias por comprar el nuevo Reproductor de Radio FM Digital SY-1638. Para obtener el mayor rendimiento de este producto, por favor lea las siguientes instrucciones atentamente y guárdelos

Más detalles

BMD-817. Manual de Instrucciones

BMD-817. Manual de Instrucciones BMD-817 Manual de Instrucciones Presentación Amplificador para cintura (batería de polímero de litio) Haga que todos oigan su voz! Le agradecemos la compra de este amplificador que le facilitará el cuidado

Más detalles

Cómo se usa la función de DUAL PLAY

Cómo se usa la función de DUAL PLAY Funcionamiento de la función de DUAL PLAY Cómo se usa la función de DUAL PLAY La función de DUAL PLAY dispone de otro sistema audio (DVD, TV,CD, MP3/WMA) especialmente concebido para los pasajeros de los

Más detalles

POTENCIA DE SALIDA RMS 15W x 2 + BASS: 50W I O

POTENCIA DE SALIDA RMS 15W x 2 + BASS: 50W I O Barra de Sonido K-SB80BT POTENCIA DE SALIDA RMS 15W x 2 + BASS: 50W M AN U AL D E USUAR I O Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice

Más detalles

BeoSound 4. Suplemento

BeoSound 4. Suplemento BeoSound 4 Suplemento Sistema de menús Este suplemento contiene enmiendas sobre su Guía de BeoSound 4. Debido a la aparición de software nuevo, su sistema de música ha sido dotado de nuevas funciones.

Más detalles

MD 4688 Remote BDA.QXD :48 Uhr Seite 1

MD 4688 Remote BDA.QXD :48 Uhr Seite 1 MD 4688 Remote BDA.QXD 26.06.2003 14:48 Uhr Seite 1 1 MD 4688 Remote BDA.QXD 26.06.2003 14:48 Uhr Seite 2 2 MD 4688 Remote BDA.QXD 26.06.2003 14:48 Uhr Seite 3 ÍNDICE FUNCIONES 4 ASPECTOS GENERALES 5 INSTALACIÓN

Más detalles

Dockingstation Best.-Nr Instrucciones de uso y de montaje. 1 Indicaciones de seguridad. 2 Estructura del aparato.

Dockingstation Best.-Nr Instrucciones de uso y de montaje. 1 Indicaciones de seguridad. 2 Estructura del aparato. Dockingstation Best.-Nr. 2883.. Instrucciones de uso y de montaje 1 Indicaciones de seguridad La instalación y el montaje de los aparatos eléctricos sólo pueden llevarse a cabo por el personal eléctrico

Más detalles

Uso del mando a distancia opcional

Uso del mando a distancia opcional Uso del mando a distancia opcional Precauciones al usar el mando a distancia Tenga cuidado cuando maneje el mando, especialmente debido a que es pequeño y ligero. Si se cae o golpea se puede dañar, su

Más detalles

AUTO RADIO FG-300BT Manual de usuario reproductor MP3 FM para coche con pantalla LCD, RDS, Bluetooth A2DP y entrada de memorias USB.

AUTO RADIO FG-300BT Manual de usuario reproductor MP3 FM para coche con pantalla LCD, RDS, Bluetooth A2DP y entrada de memorias USB. AUTO RADIO FG-300BT Manual de usuario reproductor MP3 FM para coche con pantalla LCD, RDS, Bluetooth A2DP y entrada de memorias USB. 1. Interruptor encendido-apagado/ Modo 2. Cambio emisora de radio /Búsqueda

Más detalles

Uso del mando a distancia

Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia Precauciones al usar el mando a distancia Tenga cuidado cuando maneje el mando, especialmente debido a que es pequeño y ligero. Si se cae o golpea se puede dañar, su pila se puede

Más detalles

DT-250. Operating instruction Mode d emploi Instruccions de manejo Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung GB F E NL D

DT-250. Operating instruction Mode d emploi Instruccions de manejo Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung GB F E NL D AM/FM stereo 2 bands PLL Synthesized Personal Radio Radio portable synthétisée AM/FM stéréo 2 bandes PLL AM/FM stereo 2 bands PLL Synthesized Personal Radio Draagbare AM/FM stereo 2 bands PLL Synthesizer

Más detalles

Índice de la guía. Su clave para utilizar BeoSound Principios de funcionamiento 5 Botones del panel de operación

Índice de la guía. Su clave para utilizar BeoSound Principios de funcionamiento 5 Botones del panel de operación BeoSound 9000 Guía BeoVision Avant Guide BeoVision Avant Reference book Índice de la guía 3 Para conocer su producto Bang & Olufsen, dos guías están a su disposición. La Guía El Libro de referencia Su

Más detalles

Activación de las luces de trabajo. Descripción. Información general. Montaje en servicio del botón. Opciones de conexión PGRT

Activación de las luces de trabajo. Descripción. Información general. Montaje en servicio del botón. Opciones de conexión PGRT Descripción Descripción Información general La función de activación de las luces de trabajo se utiliza para encender y apagar los focos de trabajo. Estos pueden estar situados en la pared trasera de la

Más detalles

MÁS INFORMACIÓN. M20 y M50

MÁS INFORMACIÓN. M20 y M50 MÁS INFORMACIÓN M20 y M50 OBSERVE ATENTAMENTE BOTÓN DE LLAMADA Recibir o finalizar una llamada (oprima 1 vez) Volver a marcar (oprima 2 veces) Iniciar el marcado por voz del teléfono (oprimir 2 seg. hasta

Más detalles

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009 Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Utilización correcta.... Campos de aplicación...

Más detalles

ADAPTADOR DE INTERFAZ DEL REPRODUCTOR D. KS-PD500 Antes de usar este adaptador

ADAPTADOR DE INTERFAZ DEL REPRODUCTOR D. KS-PD500 Antes de usar este adaptador ADAPTADOR DE INTERFAZ DEL REPRODUCTOR D. KS-PD500 Antes de usar este adaptador 1 Receptores para automóviles JVC compatibles Este adaptador es compatible con los siguientes receptores para automóvil JVC*

Más detalles

Consejos y solución de problemas de PowerPod Noviembre 2015

Consejos y solución de problemas de PowerPod Noviembre 2015 Consejos y solución de problemas de PowerPod Noviembre 2015 1) La luz indicadora de estado de mi PowerPod no se enciende cuando pulso el botón. a. Es necesario cargar la batería del PowerPod. Conecte su

Más detalles

Altavoz Dock station- Radio FM - USB Micro SD. Modelo: SY-1247

Altavoz Dock station- Radio FM - USB Micro SD. Modelo: SY-1247 Altavoz Dock station- Radio FM - USB Micro SD Modelo: SY-1247 Gracias por adquirir su nuevo Altavoz Boxbeat SY-1247. Por favor, lea atentamente estas instrucciones para poder aprovecharlo al máximo. Guarde

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones RADIOCASETE AUTOSTOP, SINTONIZADOR SINTETIZADO DE AM/FM ESTEREO, AUTOMEMORIA Y PANEL FRONTAL EXTRAÍBLE Modelo: NOYA NOYA Auto-Stop Auto Memoria ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE

Más detalles

Modelo BVR-501 GRABADORA DIGITAL DE VOZ MANUAL DEL USUARIO

Modelo BVR-501 GRABADORA DIGITAL DE VOZ MANUAL DEL USUARIO Modelo BVR-501 GRABADORA DIGITAL DE VOZ MANUAL DEL USUARIO CARACTERÍSTICAS Grabación digital de alta calidad; grabación de larga distancia. Selección de la calidad de grabación. Memoria flash incorporada.

Más detalles

Centronic EasyControl EC411

Centronic EasyControl EC411 Centronic EasyControl EC411 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda! El usuario

Más detalles

Montura para transmisor FM

Montura para transmisor FM Montura para transmisor FM Montura transmisor para FM Utilización de la montura para transmisor FM Ahora ya puede transmitir todo el sonido desde su GO a la radio del coche mediante la montura para transmisor

Más detalles

Gracias por adquirir nuestro Grabador de Viaje R300

Gracias por adquirir nuestro Grabador de Viaje R300 Gracias por adquirir nuestro Grabador de Viaje R300 Este modelo incluye tres funciones principales: (1) Incluye dos lentes que puede utilizar para tomar imágenes de la parte delantera y trasera al mismo

Más detalles

Altavoz- Radio FM - USB MicroSD. Modelo: SY-1246

Altavoz- Radio FM - USB MicroSD. Modelo: SY-1246 Altavoz- Radio FM - USB MicroSD Modelo: SY-1246 Gracias por adquirir su nuevo Altavoz Boxbeat SY-1246. Por favor, lea atentamente estas instrucciones para poder aprovecharlo al máximo. Guarde este manual

Más detalles

DVC1000 MANUAL DE USUARIO. Tu seguridad en la Ruta CÁMARA DVR PARA VEHICULO. by SOLOMON

DVC1000 MANUAL DE USUARIO. Tu seguridad en la Ruta CÁMARA DVR PARA VEHICULO. by SOLOMON DVC1000 CÁMARA DVR PARA VEHICULO MANUAL DE USUARIO Tu seguridad en la Ruta by SOLOMON No se permite copiar total o parcial este Manual, todos los derechos reservados por FUNCIONES E IMAGENES DEL PRODUCTO

Más detalles

Fuente de alimentación

Fuente de alimentación MMR-77 E Version 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Controles Interruptor de banda AM/FM Timbre de emergencia Funcionamiento con dinamo Indicador de banda AM/FM Indicador LED de sintonización

Más detalles

Mc-119. Manual del Usuario. 1

Mc-119. Manual del Usuario.  1 Mc-119 Manual del Usuario www.bidcom.com.ar 1 Iniciación Inserte la memoria en el slot para Micro SD y la batería en su slot. Cargue la batería con el cable USB proporcionado conectándolo a una computadora

Más detalles

Funcionamiento del reproductor de MP3

Funcionamiento del reproductor de MP3 Funcionamiento Funcionamiento del reproductor de MP3 Acerca del formato MP3 Está prohibida la creación de archivos en formato MP3 por grabación a partir de fuentes tales como: emisoras de radio, discos,

Más detalles

Preguntas frecuentes TD002

Preguntas frecuentes TD002 Preguntas frecuentes TD002 1.- El reproductor no enciende 2.- El TDT enciende pero no aparece imagen 3.- El mando a distancia no funciona 4.- No sintoniza canales 5.- No actualiza el servicio sincroguía

Más detalles

Guía rápida. SoundGate. Bernafon SoundGate. Control de volumen y cambio de programas. Teléfono. Conexión de música, p.ej. MP3. Bluetooth música/audio

Guía rápida. SoundGate. Bernafon SoundGate. Control de volumen y cambio de programas. Teléfono. Conexión de música, p.ej. MP3. Bluetooth música/audio Bernafon SoundGate SoundGate Guía rápida Control de volumen y cambio de programas Teléfono Conexión de música, p.ej. MP3 Bluetooth música/audio Indicador del estado de la batería Esta guía es sólo una

Más detalles

FUSION MS-RA55 ESPAÑOL

FUSION MS-RA55 ESPAÑOL FUSION MS-RA55 SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO NÁUTICO MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL FUSIONENTERTAINMENT.COM 2016 Garmin Ltd. o sus subsidiarias Todos los derechos reservados. De acuerdo con las leyes de copyright,

Más detalles

MANUAL DE USUARIO / RELOJ PT520

MANUAL DE USUARIO / RELOJ PT520 MANUAL DE USUARIO / RELOJ PT520 Manual de Uso \ Reloj PT520 1 Equipo 1.1 Parte delantera PT520 < Bocina Papá > < Botón encendido Mamá > < Botón SOS Micrófono > 1.2 Parte posterior PT520 < Código QR Contraparte

Más detalles

INSTRUCCIONES PROGRAMADOR ATR-901. Introducción...2

INSTRUCCIONES PROGRAMADOR ATR-901. Introducción...2 INSTRUCCIONES PROGRAMADOR ATR-901 Índice Introducción...2 1. Funciones de los displays y teclas...2 1.1 Indicadores numéricos (displays)...3 1.2 Significado de los indicadores luminosos (leds)...3 1.3

Más detalles

Altavoz Sonar II con LED y Bluetooth

Altavoz Sonar II con LED y Bluetooth Altavoz Sonar II con LED y Bluetooth Manual del usuario 33047 Instrucciones Importantes de Seguridad Mantenga el altavoz alejado del agua y otros líquidos. Mantenga el altavoz alejado de cualquier fuente

Más detalles

Música. Una pulsación prolongada al botón derecho realizaráun retroceso rápido, y. una pulsación breve le llevaráa la canción anterior

Música. Una pulsación prolongada al botón derecho realizaráun retroceso rápido, y. una pulsación breve le llevaráa la canción anterior AGPTek A06 Music Player Guía rápida de inicio Música Una pulsación prolongada al botón derecho realizaráun avance rápido; una pulsación breve le llevaráa la siguiente canción. Una pulsación prolongada

Más detalles

Instrucciones manual (AF126620)

Instrucciones manual (AF126620) Instrucciones manual (AF126620) Este termostato digital ofrece muchas características convenientes y de bajo consumo. Por favor, lea atentamente las siguientes instrucciones antes de la instalación y conserve

Más detalles

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (ios)

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (ios) IRISPen Air 7 Guía rápida del usuario (ios) Esta Guía rápida del usuario le ayudará a empezar a utilizar el IRISPen TM Air 7. Le recomendamos que la lea antes de utilizar el escáner y el software. Toda

Más detalles

Parámetros ajustables Alarma y cierre centralizado

Parámetros ajustables Alarma y cierre centralizado Introducción Introducción Para reducir esta lista de parámetros ajustables, solamente se describen los parámetros considerados de interés para los carroceros. Para más información relativa a los parámetros

Más detalles

INTERRUPTOR TEMPORIZADO Ref. 62

INTERRUPTOR TEMPORIZADO Ref. 62 INTERRUPTOR TEMPORIZADO Ref. 62 COD. 7981621 - VI Asea Brown Boveri, S.A. Automation Products Fabrica NIESSEN Polígono Industial Aranguren, n.º 6 20180 OIARTZUN - España Telf. 943 260 101 Fax 943 260 934

Más detalles

Android 2.3 Tablet Manual de Usuario

Android 2.3 Tablet Manual de Usuario Contenido. Contenido....1 2. Contenido de la caja...2 3. Perspectiva del producto...3 4. Encendido y apagado...4 Hibernar: Pulsar el botón de encendido para que la tableta se ponga en modo de hibernación

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN CRENOVA (IOS IPHONE) 1º. Descargarse la aplicación CRENOVA desde la APP STORE. 2º. Abrir la aplicación.

MANUAL DE INSTALACIÓN CRENOVA (IOS IPHONE) 1º. Descargarse la aplicación CRENOVA desde la APP STORE. 2º. Abrir la aplicación. MANUAL DE INSTALACIÓN CRENOVA (IOS IPHONE) 1º. Descargarse la aplicación CRENOVA desde la APP STORE. 2º. Abrir la aplicación. 3º. Registrarse como usuario. (Abajo a la derecha aparece el siguiente texto:

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL WT 500 Radio-reloj despertador con luz

MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL WT 500 Radio-reloj despertador con luz MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL WT 500 Radio-reloj despertador con luz P. 1 Palabras de la figura: Figure 1: ENGLISH ESPAÑOL Front View LED DISPLAY SET / MEMORY DIMMER DOWN MODE SNOOZE / LIGHT UP / NAP VOLUME

Más detalles

Altavoz Aura. Manua. o 33049

Altavoz Aura. Manua. o 33049 Altavoz Aura con iluminación LED y Bluetooth Manua al del usuari o 33049 Estimado Cliente, le agradecemos la compra de los altavoces ednet. Para P un funcionamiento sin problemas, lea detenidamentee este

Más detalles

Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013

Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013 Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013 56-K61S-23016 Contenido Contenido del paquete... 1 Características del producto... 2 Encendido del auricular

Más detalles

BARRA DE SONIDO BLUETOOTH CON SUBWOOFER

BARRA DE SONIDO BLUETOOTH CON SUBWOOFER BARRA DE SONIDO BLUETOOTH CON SUBWOOFER Guía de Instalación Rápida DA-10295 Bienvenido Gracias por comprar la Barra de Sonido Bluetooth Digitus con Subwoofer! Independientemente de cómo utilice este producto

Más detalles

Grabadora de Voz Digital

Grabadora de Voz Digital GRD-635 Grabadora de Voz Digital Guía Rápida de Inicio 1 (1) Clavija de entrada (2) Clavija auriculares (3) Pantalla (4) Grabar/Pause (5) Puerto USB (6) Cortar ruido (7) Vol+ (8) Vol- (9) On/Off (10) MENÚ/"M"

Más detalles

Guía de manejo rápida

Guía de manejo rápida Guía de manejo rápida Regulación R1 Regulación R2/R3 Módulo de mando BM Wolf Iberica Pol.Ind. Alcobendas C/ La Granja, 8. 28108 Alcobendas (Madrid) Tel. 91 6611853 Fax 916610398 e-mail:wisa@wolfiberica.es

Más detalles

JABRA EVOLVE 65. Manual de instrucciones. jabra.com/evolve65

JABRA EVOLVE 65. Manual de instrucciones. jabra.com/evolve65 Manual de instrucciones jabra.com/evolve65 2014 GN Netcom A/S/ GN Netcom US, Inc. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las demás marcas comerciales incluidas

Más detalles

JABRA STEALTH UC. Manual de Usuario. jabra.com/stealthuc

JABRA STEALTH UC. Manual de Usuario. jabra.com/stealthuc Manual de Usuario jabra.com/stealthuc 2015 GN Netcom A/S. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las otras marcas comerciales incluidas en este documento son

Más detalles

Termostato T4, T4R y T4M

Termostato T4, T4R y T4M Termostato T4, T4R y T4M ES Guía del usuario T4 Termostato programable T4M Termostato de modulación programable T4R Termostato inalámbrico programable 2 Contenido Interfaz del termostato...4 Iconos de

Más detalles

Phonak RemoteControl App. Instrucciones de uso

Phonak RemoteControl App. Instrucciones de uso Phonak RemoteControl App Instrucciones de uso Inicio RemoteControl App ha sido creada por Phonak, una de las empresas líderes en tecnología auditiva a nivel mundial. Lea detenidamente estas instrucciones

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones BTE-100 www.facebook.dk/denver-electronics 1. Instrucciones sobre los botones: Encendido/Apagado Entra en modo de emparejamiento Pausa / Reproducción Responder el teléfono Finalizar

Más detalles

CR704C CR704C. C 12 CR704C C... CR704C............ 3 4 5 6 Allumez l appareil en appuyant sur le BOUTON POWER situé sur le panneau avant en position ON (MARCHE). 7 8 9 10 11 12 CR704C Manual

Más detalles

MANUAL DEL TECLADO INALÁMBRICO

MANUAL DEL TECLADO INALÁMBRICO MANUAL DEL TECLADO INALÁMBRICO Versión: 2 Publicación: junio 2005 Este manual de servicio es propiedad de Telefónica de España, queda terminante prohibida la manipulación total o parcial de su contenido

Más detalles

1 Introducción. 2. Aviso

1 Introducción. 2. Aviso 1 Introducción. Gracias por la compra de la MDR-2 Swissonic grabadora portátil de audio digital. Esta máquina está equipada con un sistema de grabación digital de vanguardia, calidad de sonido excelente

Más detalles

Manual de usuario Versión 1.0 Revisión 001

Manual de usuario Versión 1.0 Revisión 001 Manual de usuario Versión 1.0 Revisión 001 Contenido 1 Presentación 3 2 Modo del funcionamiento de OneZone 4 3 Modos de Utilización de OneZone 4 3.1 Modo de utilización: manual y automático 5 3.2 Modo

Más detalles

Tabla de materias ESPAÑOL Unidad de pantalla Utilización del acondicionador con l

Tabla de materias ESPAÑOL Unidad de pantalla Utilización del acondicionador con l TAC66 ESPAÑOL MANUAL DEL USUARIO PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR ENGLISH OWNER S MANUAL Tabla de materias ESPAÑOL Unidad de pantalla---------------------------------------------------------------------

Más detalles

Instrucciones de manejo

Instrucciones de manejo Instrucciones de manejo Control de Calefacción Landis & Staefa RVL470 Visión frontal del Controlador... 2, 3 Símbolos empleados en la pantalla... 4 Cómo obtener información... 5 Modos de funcionamiento...

Más detalles

CAMZWEXT3N SISTEMA DE CÁMARA CCTV ACTIVACIÓN VÍA AUDIO & MOVIMIENTO - ACTIVACIÓN VÍDEO

CAMZWEXT3N SISTEMA DE CÁMARA CCTV ACTIVACIÓN VÍA AUDIO & MOVIMIENTO - ACTIVACIÓN VÍDEO SISTEMA DE CÁMARA CCTV ACTIVACIÓN VÍA AUDIO & MOVIMIENTO - ACTIVACIÓN VÍDEO 1. Introducción El es un sistema de cámara CCTV fácil de utilizar y de instalar. Tiene las siguientes características : un detector

Más detalles

Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado Tipo Ventana

Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado Tipo Ventana Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado Tipo Ventana Modelo: Flora MWF1-09HRN1-QB4 MWF1-12HRN1-QB4 MWF-18HRN1-QB4 MWE-22HRN1-QB8 Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su equipo, por

Más detalles

Auriculares Stereo Bluetooth Wireless Manual de Usuario

Auriculares Stereo Bluetooth Wireless Manual de Usuario Auriculares Stereo Bluetooth Wireless Manual de Usuario MODELO NVR-944BH Directorio Agradecimiento... Detalle del producto Modo de uso de los auriculares Vincular con otros aparatos.. Guía de resolución

Más detalles

HT-R110 Termostato ambiental inalámbrico para control de del sistema de calefacción de gran superficie hicotherm

HT-R110 Termostato ambiental inalámbrico para control de del sistema de calefacción de gran superficie hicotherm hicotherm Sencatión de bienestar pulsando un botón HT-R110 Termostato ambiental inalámbrico para control de del sistema de calefacción de gran superficie hicotherm Producto No.: 0906205821 Radiocomunicación

Más detalles

h Cable de alimentación h Unidad de disquetes Nota: Algunos modelos pueden incluir elementos adicionales que no aparecen en la lista.

h Cable de alimentación h Unidad de disquetes Nota: Algunos modelos pueden incluir elementos adicionales que no aparecen en la lista. Número de pieza: 46P4549 Gracias por adquirir el sistema IBM ThinkPad T Series. Utilice esta lista para comprobar los elementos incluidos en la caja. Si alguno falta o está dañado, contacte con el establecimiento

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. LED de señal de luz Núm. de pedido : 1171 00 Lámpara de orientación por LED Núm. de pedido : 1169 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden

Más detalles

Manual de Usuario SIKOone ACW23 (DIN)

Manual de Usuario SIKOone ACW23 (DIN) Manual de Usuario SIKOone ACW23 (DIN) 1 INTRODUCCIÓN: En primer lugar le agradecemos la adquisición de su producto SIKOone DIN. Sin duda ha escogido un producto de alta calidad con el mejor precio del

Más detalles

BAI-219. Manual de Instrucciones

BAI-219. Manual de Instrucciones BAI-219 Manual de Instrucciones PREFACIO Ante todo, deseamos agradecerles la adquisición de estos auriculares inalámbricos. Estos auriculares incorporan una avanzada tecnología VHF (RF/FM), y además le

Más detalles

LUGAR DE MONTAJE SEGURIDAD DE FUNCIONAMIENTO

LUGAR DE MONTAJE SEGURIDAD DE FUNCIONAMIENTO 5.1 SISTEMA DE SONIDO ACTIVO CON SUBWOOFER Contenido: SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO... 2 Seguridad de funcionamiento... 2 Lugar de montaje... 2 Mantenimiento... 3 Limpieza... 3 Volumen de suministro... 3 Datos

Más detalles

Manual de usuario Smart Watch

Manual de usuario Smart Watch Manual de usuario Smart Watch Por favor lea el manual antes de usar el producto 1. ADVERTENCIA DE SEGURIDAD. 1.1 La información en este documento puede ser cambiada sin notificación previa. 1.2 El reloj

Más detalles

JABRA STEALTH UC. Manual de instrucciones. jabra.com/stealthuc

JABRA STEALTH UC. Manual de instrucciones. jabra.com/stealthuc Manual de instrucciones jabra.com/stealthuc 2015 GN Netcom A/S. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las demás marcas comerciales incluidas aquí son propiedad

Más detalles

Altavoz HP Roar Plus. Otras características

Altavoz HP Roar Plus. Otras características Altavoz HP Roar Plus Otras características Copyright 2014 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas del grupo de compañías de Microsoft

Más detalles

AURICULARES INALÁMBRICOS

AURICULARES INALÁMBRICOS AURICULARES INALÁMBRICOS MANUAL DEL USUARIO M-HPB20.B M-HPB20.R M-HPB20.W SP Índice de contenidos Garantía Información sobre seguridad Especificaciones Reseña del producto Cargar la batería Encendido y

Más detalles

CONEXIONES. Conexión de la alimentación. Conexión a un dispositivo audiovisual

CONEXIONES. Conexión de la alimentación. Conexión a un dispositivo audiovisual CONEXIONES Conexión de la alimentación Conecte la clavija USB pequeña del adaptador de CA a la toma de entrada de CC en el lado del reproductor. Conecte la otra clavija del adaptador de CA a la toma de

Más detalles

Parámetros: cadena cinemática. Introducción. SDP3 para carroceros

Parámetros: cadena cinemática. Introducción. SDP3 para carroceros Introducción Este documento describe los parámetros asociados con la cadena cinemática. Para reducir la lista de parámetros, aquí solamente se describen los parámetros considerados de interés para los

Más detalles

Solución de problemas de fax. Preguntas frecuentes sobre fax Solución de problemas de envío de faxes... 3

Solución de problemas de fax. Preguntas frecuentes sobre fax Solución de problemas de envío de faxes... 3 1 de fax de Preguntas frecuentes sobre fax.................. 2 Solución de problemas de envío de faxes......... 3 Solución de problemas de recepción de faxes..... 5 Errores de envío del fax........................

Más detalles

Guía rápida del teléfono digital ES, edición 1, junio de 2004

Guía rápida del teléfono digital ES, edición 1, junio de 2004 Guía rápida del teléfono digital 240 6-30034ES, edición, junio de 2004 2 3 8 4 5 6 7 7 6 8 5 4 3 2 9 0 Botones de la línea de llamada y de función: para obtener acceso a las llamadas entrantes/salientes

Más detalles

1. Antena AM/FM integrada para la mejor recepción prefijados (5 para cada banda) 3. Impermeabilidad conforme al estándar JIS7

1. Antena AM/FM integrada para la mejor recepción prefijados (5 para cada banda) 3. Impermeabilidad conforme al estándar JIS7 H201 Version 1 Características 1. Antena AM/FM integrada para la mejor recepción. 2. 10 prefijados (5 para cada banda) 3. Impermeabilidad conforme al estándar JIS7 4. Auto búsqueda de estaciones 5. Pantalla

Más detalles

MANDO DE PARED. Manual de Uso

MANDO DE PARED. Manual de Uso MANDO DE PARED Manual de Uso Muchas gracias por comprar nuestro acondicionador de aire. Por favor, lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el acondicionador de aire. Índice EL

Más detalles

Pantalla táctil MENÚ PRINCIPAL DE LA PANTALLA TÁCTIL

Pantalla táctil MENÚ PRINCIPAL DE LA PANTALLA TÁCTIL Pantalla táctil MENÚ PRINCIPAL DE LA PANTALLA TÁCTIL 1. Toque para seleccionar el modo Servicio. Nota: Para entrar/salir del modo servicio, deberá introducir el PIN correcto. Véaselapágina69, SELECCIÓN

Más detalles

JABRA move Wireless. Manual de instrucciones. jabra.com/movewireless

JABRA move Wireless. Manual de instrucciones. jabra.com/movewireless JABRA move Wireless Manual de instrucciones jabra.com/movewireless 1. Bienvenido...3 2. contenido de la caja... 4 3. cómo se coloca...5 3.1 Cómo ajustar la altura 4. cómo se carga... 6 4.1 Estado de la

Más detalles

MGB. Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (V2.0.0 o superior)

MGB. Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (V2.0.0 o superior) MGB Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (V2.0.0 o superior) Página 2/14 Sujeto a modificaciones técnicas sin previo aviso. 115218-01-03/12 Índice 1 Conexión...4 1.1 Conexión de las teclas

Más detalles

SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN RADIANTE SISTEMA REMOTO DE REGULACIÓN AMBIENTE ALB VÍA RADIO BASE DE CONEXIONES INALÁMBRICAS ALB. 1.

SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN RADIANTE SISTEMA REMOTO DE REGULACIÓN AMBIENTE ALB VÍA RADIO BASE DE CONEXIONES INALÁMBRICAS ALB. 1. SISTEMA REMOTO DE REGULACIÓN AMBIENTE ALB VÍA RADIO BASE DE CONEXIONES INALÁMBRICAS ALB 1. Descripción La base de conexiones ALB puede controlar completamente un sistema de suelo radiante de forma inalámbrica.

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) ES 704182 / 03 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar... 3 2 Indicaciones de seguridad... 3 3 Utilización correcta... 3 3.1 Ejemplos

Más detalles

Wanscam. Manual usuario APP movil E-VIEW7. Descargar aplicación

Wanscam. Manual usuario APP movil E-VIEW7. Descargar aplicación Wanscam Manual usuario APP movil E-VIEW7 Descargar aplicación Descargue e instale la Wanscam APP antes de configurar la cámara IP. Busque en Google Play Store y App Store E-view7 Funcionalidad de configuración

Más detalles

Cronotermostato digital Crono-termostato digital Chronothermostat digital Digital chronothermostat

Cronotermostato digital Crono-termostato digital Chronothermostat digital Digital chronothermostat Cronotermostato digital Crono-termostato digital Chronothermostat digital Digital chronothermostat 5210 Manual de instrucciones 3 Manual de instrucções 19 Manuel d instructions 35 Instructions manual 51

Más detalles

AURICUARES BLUETOOTH MANUAL DE USUARIO

AURICUARES BLUETOOTH MANUAL DE USUARIO AURICUARES BLUETOOTH MANUAL DE USUARIO AURICUARES BLUETOOTH Manual de usuario Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente. No tire nunca este

Más detalles