Serie ATH.-SE-.. Termostato de montaje
|
|
- Alicia Coronel Padilla
- hace 6 años
- Vistas:
Transcripción
1 Serie ATH.-SE-.. Termostato de montaje B Instrucciones de servicio V2.00/ES/
2 Lea estas instrucciones de funcionamiento antes de poner en servicio el aparato. Consérvelas en un lugar accesible para todos los usuarios. Rogamos su colaboración para mejorarlas. Les agradecemos cualquier sugerencia. Teléfono Telefax En las presentes instrucciones de servicio vienen descritas todas las configuraciones e intervenciones necesarias en el interior del aparato. Si a pesar de ello surgiese durante la puesta en servicio cualquier dificultad, le rogamos que no realice manipulaciones indebidas. Ya que podría perder sus derechos de garantía! Pongase en contacto con la delegación más próxima o con la central.
3 Contenido Página 1 Introducción Convecciones tipográficas Signos de advertencia Signos de indicación Utilización Identificación Indicaciones de seguridad Identificación del aparato Placa de características (ejemplo de muestra) Declaración de tipos Montaje Dimensiones Abrir la carcasa Fijar el termostato de montaje Abreviatura,,s (vástago rígido) Abreviatura,,f (con línea remota) Línea remota / sonda de temperatura / casquillo de protección Generalidades Conexiones a proceso Aprobados Cargabilidad admisible en el casquillo de protección Casquillos de protección 20 y Montaje de la sonda/sensor Instalación Normativas e indicaciones Conexión eléctrica Cierre de la carcasa... 16
4 Contenido Página 5 Ajustes Ajuste del valor límite Desbloqueo del limitador de temperatura de seguridad (STB) Autocontrol Comportamiento del sistema de medición en caso de rotura Comportamiento en caso de temperatura por defecto Utilización del STW (STB) como STB Descripción de aparatos Datos técnicos... 20
5 1 Introducción 1.1 Convecciones tipográficas Signos de advertencia V A Precaución Este signo se utiliza cuando el cumplimiento impreciso o no cumplimiento de las instrucciones puede producir daños personales! Atención Este signo se utiliza cuando el cumplimiento impreciso o no cumplimiento de las instrucciones puede producir daños de aparatos! Signos de indicación H V Indicación Este signo es utilizado cuando se desea que preste atención sobre algo en especial. Referencia Este signo hace referencia a informaciones más detalladas en otros capítulos o apartados. abc 1 Nota del pie Las notas del pie son observaciones que hacen referencia a determinados puntos en el texto. Las notas del pie constan de dos partes: Identificación en el texto y en el texto de la nota del pie. La identificación en el texto se realiza mediante números superíndices correlativos. El texto de pie de página (tiene 2 grados de fuente más pequeña que el texto normal) está ubicado en el extremo de la página y comienza con una cifra de superíndice. Instrucciones de manejo Este signo le indica que se describe una actividad a ejecutar. Cada uno de los pasos operativos van señalizados mediante un asterisco, P. ej.: Ajustar valor de consigna 5
6 1.2 Utilización Los termostatos de montaje de la serie ATH.-SE-.. están homologados para la supervisión de equipamientos en buques de acero (p. ej. instalaciones de vapor, calderas, instalaciones de transmisión de calor) como: Controlador de temperatura (TW) Controlador de temperatura de seguridad STW (STB) Limitador de temperatura de seguridad (STB). Los modelos corresponden a la DIN EN y han sido verificados según las directivas de las compañías clasificatorias: - DNV GL - Bureau Veritas - Directiva de Equipos a Presión CE0036 (solamente ATH.-SE-20 y ATH.-SE-70) A El corte o doblado de la línea remota del termostato de montaje Tipo ATH.-SE-.. producirá un fallo permanente del aparato! 1.3 Identificación H 1.4 Indicaciones de seguridad H Valor final de escala Los termostato de montaje del tipo ATH.-SE-.. corresponden a la DIN EN En caso de rotura del sistema de medición, puede escapar el líquido de relleno. Sobre el riesgo de salud en caso de una influencia de corta duración y concentración reducida, p. ej., a causa de rotura del sistema de medición, no existe ningún dictamen limitativo por parte de las autoridades sanitarias. Propiedades físicas y toxicológicas de las sustancias que puedan escapar en caso de una rotura del sistema: Riesgo de explosión y de incendio Reacción peligrosa Temperatura de encendido C Límite de explosión Vol.% Riesgo para las aguas irritante Toxicología Riesgo para la salud tóxico +200 C < +200 C No +355 C 0,6-8 Si Si Si No +200 C +300 C No +490 C - - Si Si Si No 6
7 2 Identificación del aparato 2.1 Placa de características (ejemplo de muestra) (1) (2) (3) (1) Clave de tipos (véase declaración de tipos, abajo) (2) Rango de regulación / Potencia de conmutación (3) Marca de homologación 2.2 Declaración de tipos Denominación de tipos Tipo básico ATH.-SE Termostato de montaje con microinterruptor Extensión de tipo básico 02 ATH.-SE-2 Controlador de temperatura (TW) con contacto de conmutación 20 ATH.-SE-20 Controlador de temperatura de seguridad STW (STB), con contacto de conmutación 70 ATH.-SE-70 Limitador de temperatura de seguridad (STB), con contacto de apertura Forma 1 ATHs-SE-.. con casquillo de enroscar, fijado en la carcasa (Casquillo de protección 20 o bien 30 ) 2 ATHf-SE-.. con línea remota (Casquillo de protección 20 ) 7
8 3 Montaje 3.1 Dimensiones ATHs-SE-2 (20), con casquillo de protección 20 (hasta +150 C) K M24x1,5 M 20x1,5 DIN Z14 94 G1/2 S = max. 200 (150) Ø
9 3 Montaje ATHs-SE-2 (20), con casquillo de protección 30 (hasta +300 C) K M24x1,5 M 20x1,5 DIN Z14 Ø 90 ~85 27 S = max. 200 (150) 14 G 1/2 Ø 26 Ø ATHf-SE-70, con casquillo de protección "20" (hasta +300 C) K M24x1,5 M 20x1,5 DIN Z14 G1/ G1/2 Ø S = max. 200 (150) 67 Ø 9
10 3.2 Abrir la carcasa Abrir Soltar los 2 tornillos cilíndricos ( 5 ) precintables Retirar la parte superior de la carcasa ( 1 ) (5) (5) (1) A Durante el ensamblaje prestar atención a un correcto asiento de la junta! 3.3 Fijar el termostato de montaje Posición de uso aleatoria (con montaje a intemperie por solicitud) Abreviatura,,s (vástago rígido) El tapón roscado de la carcasa es fijado en la apertura de casquillo abocardado mediante dos tornillos de fijación Abreviatura,,f (con línea remota) Mediante racor G½ en el tapón de la carcasa) 10
11 3 Montaje 3.4 Línea remota / sonda de temperatura / casquillo de protección Generalidades A El corte o la dobladura de la línea remota del termostato de montaje, puede producir un fallo permanente del aparato! El radio de curvatura admisible de la línea remota es de 5 mm. La instalación de la sonda de temperatura se ha de realizar en los casquillos de protección JUMO- por lo contrario se invalidará la homologación de los termostatos de montaje. H La sonda de temperatura deberá estar inmersa por completo dentro del medio de medición. Para garantizar la precisión de respuesta, sólo podrán utilizarse los aparatos con los casquillos de protección suministrados de fábrica (Diámetro D = 8, 10 mm). En los casquillos de protección con diámetro D = 10 mm sólo podrá utilizarse una sonda con diámetro d = 8 mm. En el medio de servicio Aire, se ha de seleccionar sólo la clase de conexión A (sin casquillo de protección) Conexiones a proceso Aprobados Sonda de temperatura Casquillo de protección H 10 20, 30 véase hoja técnica
12 3.5 Cargabilidad admisible en el casquillo de protección Casquillos de protección 20 y 30 A Los valores descritos a continuación, describen la cargabilidad máxima de la clase de conexión en cuestión. La presión máxima a estanqueizar o sellar depende de las condiciones de instalación y puede ser en su caso menor. A Los valores descritos a continuación, describen la cargabilidad máxima de la clase de conexión en cuestión. La presión máxima a estanqueizar o sellar depende de las condiciones de instalación y puede ser en su caso menor Casquillo de protección de acero inoxidable Material Velocidad de soplado admisible Tubo y boquilla: acero inoxidable Diámetro de tubo Ø Temperatura 8 x 0,75 mm 10 x 0,75 mm Presión máxima admisible 100 C 92 bar 74 bar 150 C 88 bar 71 bar 200 C 83 bar 67 bar 300 C 72 bar 58 bar a petición Casquillo de protección 20 de latón Casquillo U Tubo y boquilla: CuZn Diámetro de tubo -Ø Temperatura 8 x 0,75 mm 10 x 0,75 mm Presión máxima admisible 100 C 50 bar 40 bar 150 C 48 bar 39 bar Velocidad de soplado admisible H a petición Las sondas redondas lisas, tipos constructivos 10 sólo podrán utilizarse en medios despresurizados. 12
13 3 Montaje A Debido a la exactitud de respuesta en general, el aparato sólo podrá utilizarse con los casquillos de protección suministrados de fábrica. 3.6 Montaje de la sonda/sensor H Sumergir el casquillo de protección y la sonda de temperatura ( 2 ) en el medio, la sonda de temperatura ( 2 ) deberá estar completamente envuelta del medio ya que por lo contrarios se pueden producir divergencias del punto de conmutación superiores. En los termostatos con linea remota (abreviatura "f"), se fija con las clases de conexión "20" la sonda de temperatura con la pieza de apriete (1) en el casquillo de protección. ( 1 ) ( 2 ) 13
14 4 Instalación 4.1 Normativas e indicaciones V La conexión eléctrica sólo la puede realizar personal especialista. Al elegir el material de línea, instalación y conexión eléctrica de los aparatos, se han de tener en cuenta las Normativas de las disposiciones VDE 0100 " acerca de la instalación de equipos con corriente de fuerza con tensiones nominales inferior a 1000 V" o bien las Normativas del país correspondientes. Cuando se realicen trabajos sobre piezas sometidas a tensión, se ha de separar el aparato por completo de la red eléctrica. Poner el aparato a tierra conectando el conductor de tierra al borne PE. Esta línea deberá tener como mínimo la misma sección que los conductores de la línea de alimentación. Llevar la línea de puesta a tierra en forma de estrella hacia un punto de puesta a tierra, unido al conductor de tierra de la alimentación de tensión. No puentear las líneas de puesta a tierra, es decir conectar de desde un aparato a otro. Además de una instalación defectuosa, los valores ajustados incorrectamente en el termostato, puede perjudicar el funcionamiento correcto del proceso indicado a continuación o conllevar otros daños. El ajuste lo debería realizar únicamente personal especialista. Tenga en cuenta las Normativas de seguridad correspondientes. 14
15 4 Instalación 4.2 Conexión eléctrica Pasos Abrir carcasa.➈ Capítulo 3.2 "Abrir la carcasa", Página 10. Llevar la línea de conexión (diámetro de línea de 10 hasta 16,5 mm) a través del racor (3). Clase de conexión "X" (sin tracción especial), conexión con regleta de tornillos de hasta 2,5 mm 2 de sección de cable. Realizar la conexión a los bornes de regleta (1) conforme al esquema de conexionado. Conectar el conductor de puesta a tierra al borne "PE" (2).. 15
16 4 Instalación Esquemas de conexionado TW / STW (STB) STB con contacto de señal STB como contacto con contacto de apertura normalmente cerrado (NC) Cierre de la carcasa H Controlar la junta de plástico en el lado inferior de la carcasa ( 2 ) respecto a un firme asiento En el termostato con abreviatura -70, el botón de reconexión ( 3 ) situado en la parte exterior deberá coincidir exactamente con el botón de reconexión (4 ) situado en el interior del microinterruptor, sólo así se podrá accionar el botón de reconexión (3) desde la parte exterior. Colocar la parte superior de la carcasa ( 1 ) sobre la parte inferior de la carcasa ( 2). ( 3 ) ( 1 ) ( 2 ) H (5) (4) (5) Atornillar firme los tornillos cilíndricos ( 5 ) precintables. 16
17 4 Instalación Descarga de tracción Girar el racor ( 1 ) hacia la derecha hasta que quede protegida la entrada de manguera y la línea contra la posibilidad de poder extraerla a tracción. La línea se ha de proteger añadiendo suficiente longitud ( 2 ) contra sobrecarga de vibración. Cerrar la carcasa. 17
18 5 Ajustes 5.1 Ajuste del valor límite Abrir carcasa. ➈ Capítulo 3.2 "Abrir la carcasa", Página 10. Ajustar el valor límite en el posicionador de valor de consigna (5) mediante destornillador. ( 1 ) Tope superior (2) Tope inferior ( 3 ) Indicador de consigna ( 4 ) División de escala ( 5 ) Posicionador de consigna 18
19 5 Ajustes 5.2 Desbloqueo del limitador de temperatura de seguridad (STB) Al sobrepasar el valor límite ajustado, el STB desconecta y podrá desbloquearse nuevamente una vez que quede por debajo del valor límite (Temperatura de peligro) en un 10 % aprox. del perímetro de escala. Pasos Desenroscar la Tuerca de sombrerete (1). Pulsar el botón de reconexión (2) hasta desbloquear el microinterruptor. Enroscar la Tuerca de sombrerete (1). 5.3 Autocontrol Comportamiento del sistema de medición en caso de rotura H En el STB y STW (STB) en caso de rotura del sistema de medición (fugas), se abre el circuito de corriente de modo continuo. En el STB además se bloquea el microinterruptor Comportamiento en caso de temperatura por defecto H Si se desciende en el STW (STB) y STB por debajo de la temperatura de sonda mínima de -10 C, se abre el circuito de corriente automáticamente. Después de sobrepasar la temperatura de sonda mínima, se ha de desbloquear el STB manualmente. ➈ Capítulo 5.2 "Desbloqueo del limitador de temperatura de seguridad (STB)", Página 19. El STW (STB) se desbloquea automáticamente. 5.4 Utilización del STW (STB) como STB V El bloqueo de conexión requerido conforme a la DIN EN ha de quedar garantizado por el circuito siguiente. Este circuito deberá corresponder a la DIN VDE
20 6 Descripción de aparatos 6.1 Datos técnicos Temperatura ambiente admisible Seguridad de sobretemperatura admisible Temperatura almacenamiento admisible carcasa Línea de conexión Línea remota Cabezal de conmutación con valor final de escala máx. +80 C +80 C min. -40 C -40 C < 200 C -20 C -20 C 200 C 300 C En la sonda con el uso Valor final de escala máximo +15% max. +50 C, min. -50 C Tapa: Aluminio colado a presión con tornillos precintables Lado inferior de la carcasa: Aluminio colado a presión, lacado Diámetro 10 hasta 16,5 mm, Sección de línea máxima 2,5 mm 2 Diferencial en % del total de rango de valor límite Abreviatura S 1 S 2 S 3 Solo en el tipo 2 y 20 Valor nominal Valor real posible ,5 1-2 Corriente de conmutación máx Protección antepuesta necesaria Categoría de protección Medios de servicio Constante de tiempo t 0,632 TW, STW (STB) con Diferencial 3 y 6% y STB AC 230 V, 10 (2) A, cos ϕ = 1 (0,6) DC 230 V, 0,25 A Véase corriente de conmutación máx EN IP 54, utilización bajo condiciones normales Agua, Aceite, Aire, Vapor caliente TW, STW (STB) con Diferencial 1,5% AC 230V, 6(1,2)A, cos ϕ = 1 (0,6) en Agua en Aceite en Aire / vapor caliente 45 s 60 s 120 s 20
21 6 Descripción de aparatos Modo de funcionamiento Posición de uso Peso según EN TW: Tipo 2BL = modo de funcionamiento automático con micro-desconexión durante el servicio, sin necesidad de fuente de energía auxiliar. STB, STW (STB): Tipo 2BK = Modo de funcionamiento automático con micro - interrupción durante el servicio, con rotura de seguro. Aleatoria ( con montaje a intemperie por solicitud) aprox. 0,65 kg Material de sonda y de línea a distancia Valor final de escala hasta +200 C hasta +300 C hasta +300 C Línea remota Cobre Nº Pieza.: Ø 1,5 mm Cobre Nº Pieza.: Ø 1,5 mm Acero inoxidable, Ø 1,5 mm Sonda Cobre Nº Pieza.: soldadura dura Acero inoxidable, Nº pieza: , soldadura dura Acero inoxidable, Nº pieza: , soldado Radio de curvatura mínima Precisión punto de conmutación Línea remota: 5 mm (en % de principio de escala; respecto al valor de consigna o bien límite con T U +22 C) TW en la tercera parte superior de la escala± 1,5% al principio de escala ± 6% STB, STW (STB) en la tercera parte superior de la escala +0-5 % a principio de escala % influencia de temperatura ambiente media (en % de principio de escala) respecto al valor límite. En caso de divergencia de la temperatura ambiente en el cabezal de conmutación y/o línea remota de la temperatura ambiente de calibración +22 C, se produce una desviación del punto de conmutación. Temperatura ambiente elevada = punto de conmutación reducido Temperatura ambiente reducida = Punto de conmutación elevado Con temperatura a valor final de escala: < +200 C +200 C +300 C TW STB/STW (STB) TW STB/STW (STB) Influencia en el cabezal de conmutación 0,08%/K 0,17%/K 0,06%/K 0,13%/K Influencia en la línea remota por metro 0,047 %/K 0,054 %/K 0,09 %/K 0,11 %/K 21
22 JUMO GmbH & Co. KG Moritz-Juchheim-Straße Fulda, Germany Telefon: Internet: mail@jumo.net JUMO GmbH & Co. KG Moritz-Juchheim-Straße Fulda, Germany EU Konformitätserklärung EU Declaration of Conformity / Déclaration UE de conformité Dokument-Nr. CE 207 Document No. / Document n Hersteller Manufacturer / Etabli par Anschrift Address / Adresse JUMO GmbH & Co. KG Moritz-Juchheim-Straße 1, Fulda Produkt Beschreibung Aufbauthermostat ATH; ATH-SW; ATH-SE Product / Produit Typ/ Serie /...; /...; /...; /... Typenblatt-Nr ; ; ; Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das bezeichnete Produkt die Schutzanforderungen der Europäischen Richtlinien erfüllt. We hereby declare in sole responsibility that the designated product fulfills the safety requirements of the European directives. Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit remplit les directives européennes. Richtlinie Directive / Directive 2004/108/EG 2014/30/EU 97/23/EG 2014/68/EU 2014/68/EU 2006/95/EG 2014/35/EU [EMV-Richtlinie (EMC)] [Elektromagn. Verträglichkeit (EMC)] [Druckgeräte-Richtlinie (PED)] [Druckgeräte (PED)] [Druckgeräte (PED)] [Niederspannungs-Richtlinie (LVD)] [Niederspannung (LVD)] EU-Baumusterprüfbescheinigung Type examination / Tests échantillon IS-TAF-MUC (PED) Datum der Erstanbringung des CE-Zeichens auf dem Produkt Date of first application of the CE mark to the product bis Date de 1ère application du sigle CE sur le produit 96 ab Mod. B+D; Kat. IV; bis Art. 13; ab Mod. B+D; Kat. IV; ab bis ab Angewendete Normen/Spezifikationen Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées EN EN EN EN AD 2000 Merkblätter Ausgabe: 2013 Ausgabe: 2011 Ausgabe: 2010 Ausgabe: 2012 Anerkannte Qualitätssicherungssysteme der Produktion Recognized quality assurance systems used in production / Organisme notifié agréé nach Druckgeräte-Richtlinie 97/23/EG / Directive (PED) 97/23/EC / Directive européenne 97/23/CE TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstraße 199, München, Germany Kennnummer 0036 Identification No. 0036, N d'identification 0036 Aussteller: Issued by: / Etabli par: Ort, Datum: Place, date: / Lieu, date: Rechtsverbindliche Unterschrift Legally binding signature Signature juridiquement valable Firma / Company / Société JUMO GmbH & Co. KG, Fulda Fulda, Bereichsleitung Verkauf ppa. Wolfgang Vogl Kommanditgesellschaft, Sitz: Fulda, Amtsgericht Fulda, HRA 302 USt.-Id.-Nr. DE ; Persönlich haftende Gesellschafterin: M. K. JUCHHEIM GmbH, Sitz: Fulda, Amtsgericht Fulda, HRB 17; Geschäftsführer: Dipl.-Ing. Bernhard Juchheim, Dipl.-Kfm. Michael Juchheim
23
24 JUMO CONTROL S.A. Berlin, Torres de la Alameda/Madrid Teléfono: Telefax: Internet:
Termómetro de tensión Controlador de seguridad de temperatura Modelo SW15
Instrumentación de temperatura mecatrónica Termómetro de tensión Controlador de seguridad de temperatura Modelo SW15 Hoja técnica WIKA TV 28.04 otras homologaciones véase página 5 Aplicaciones Monitorización
Más detallesTermómetro de tensión limitador de temperatura de seguridad Modelo SB15
Instrumentación de temperatura mecatrónica Termómetro de tensión limitador de temperatura de seguridad Modelo SB15 Hoja técnica WIKA TV 28.03 otras homologaciones véase página 5 Aplicaciones Monitorización
Más detallesTermómetro bimetálico con contactos eléctricos Modelo 55, ejecución de acero inoxidable
Instrumentación de temperatura mecatrónica Termómetro bimetálico con contactos eléctricos Modelo 55, ejecución de acero inoxidable Hoja técnica WIKA TV 25.01 Aplicaciones Control y regulación de procesos
Más detallesSerie 240 Válvula de accionamiento eléctrico con función de seguridad, homologada Tipo Tipo 3241/3374
Serie 240 Válvula de accionamiento eléctrico con función de seguridad, homologada Tipo 3241-4 Tipo 3241/3374 Aplicación Válvula de control con función de seguridad contra sobretemperatura o sobrepresión
Más detallesInstrucciones de manejo. Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45. page 1
Instrucciones de manejo Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45 page 1 Las indicaciones generales, indicaciones de seguridad, observaciones sobre equipamiento eléctrico y compatibilidad electromagnética,
Más detallesMSK 624/634. Aplicaciones. Ventajas
Termostato Duct La empresa Suiza Trafag, es un proveedor internacional líder de sensores e instrumentación de alta calidad para la monitorización y medición de presión y temperatura. Aplicaciones HVAC
Más detallesVálvulas de secuencia DZ5E
Válvulas de secuencia DZ5E hasta 350 bar hasta 20 l/min Válvula cartucho Bloques de conexión 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas de secuencia HYDAC DZ5E son válvulas según DIN-ISO 1219 para
Más detallesJUMO TB/TW 08 Limitador, controlador de temperatura según DIN EN
JUMO GmbH & Co. KG Telefon: +49 661 6003-727 Hausadresse: Moritz-Juchheim-Straße 1, 36039 Fulda, Germany Telefax: +49 661 6003-508 Lieferadresse: Macenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Germany E-Mail: mail@jumo.net
Más detallesTRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08
TPTN MAN SEP08 TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones Manual de instrucciones Transportador neumático de piezas Uso previsto: El transportador neumático de piezas TPTN está exclusivamente previsto
Más detallesSerie V2001 Válvula de paso recto Tipo 3321 con accionamiento neumático o eléctrico
Serie V2001 Válvula de paso recto Tipo 3321 con accionamiento neumático o eléctrico Aplicación Válvula de control para maquinaria y procesos industriales para la regulación de líquidos, gases y vapor de
Más detallesDatos técnicos. Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm
Referencia de pedido Características Montaje directo en mandos estándarizados Carcasa compacta y estable Ajuste fijo Declaración de Fabricación CE TÜV99 ATEX 79X : metodo de transferencia Accesorios VMBI-+P/Z-0,M-PVC-V-W-Y
Más detallesTEB-3 / TN-3 Instrucciones de montaje
TEB-3 / TN-3 Instrucciones de montaje Página 2 A B TEB-3 1 6.3 mm 1 1 18 24 1 24 26 24 26 18 C 10 Ø 55 mm 9 D TN-3 18 L1 N 23 19 22 12 23 20 22 11 13 10 21 2 Ventilador TEB-3 / TN-3 Símbolos utilizados
Más detallesInstrucciones adicionales. Conector de enchufe ISO para sensores de nivel. Document ID: 30380
Instrucciones adicionales Conector de enchufe ISO 4400 para sensores de nivel Document ID: 30380 Índice Índice Para su seguridad. Uso previsto... 3.2 Instrucciones generales de seguridad... 3.3 Instrucciones
Más detallesSerie V2001 Válvula de 3-vías Tipo 3323 con accionamiento neumático o eléctrico
Serie V2001 Válvula de 3-vías Tipo 3323 con accionamiento neumático o eléctrico Aplicación Válvula distribuidora o mezcladora para instalaciones industriales Diámetro nominal DN 15 a DN 100 Presión nominal
Más detallesReguladores de temperatura Serie 43 Tipo 43-5 Tipo 43-7 Tipo 43-6
Reguladores de temperatura Serie 43 Tipo 43-5 Tipo 43-7 Fig. 1 Tipo 43-5 Fig. 2 Tipo 43-7 Fig. 3 1. Montaje y principio de funcionamiento 1.1 Regulador de temperatura os reguladores de temperatura se componen
Más detallesPressostatos diferenciales, Tipos MP 54, 55 y 55A
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Folleto técnico Pressostatos diferenciales, Tipos MP 54, 55 y 55A Los presostatos diferenciales de aceite MP 54 y se utilizan como interruptores de seguri dad para proteger
Más detallesTERMOSTATO DIFERENCIAL EL2
TERMOSTATO DIFERENCIAL EL2 El regulador RESOL EL2 es un termostato diferencial con microprocesador, que optimiza el calor de una fuente de energía (un grupo de paneles solares) hacia dos receptores de
Más detallesMAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Pressostatos diferenciales Tipos MP 54, 55 y 55A REFRIGERATION & AIR CONDITIONING DIVISION.
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Pressostatos diferenciales Tipos MP 54, 55 y 55A REFRIGERATION & AIR CONDITIONING DIVISION Folleto técnico Contenidos Página Introducción......................................................................................
Más detalleshasta 350 bar hasta 97 l/min Cartucho insertable Bloques de conexión
1 2 hasta 50 bar hasta 97 l/ Cartucho insertable Bloques de conexión 2 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas reguladoras de caudal de 2 vías HYDAC SRE pertenecen al grupo de las válvulas de caudal.
Más detallesVENTIL 1D. Manual de Instrucciones. Termostato Fan-Coil Digital
VENTIL 1D Manual de Instrucciones Termostato Fan-Coil Digital Sonder Regulación S.A.; Tienda Online www.sonder.es; Información Técnica www.sonder-regulacion.com Manual VENTIL 1D - 7387VØ ESPMAR14 1 Descripción
Más detallesInstrucciones adicionales. Conector de enchufe ISO para sensores de medición continua. Document ID: 30375
Instrucciones adicionales Conector de enchufe ISO 4400 para sensores de medición continua Document ID: 30375 Índice Índice Para su seguridad. Uso previsto... 3.2 Empleo no autorizado... 3.3 Instrucciones
Más detallesManual de instalación Unidad de secado de aire para Sensor de burbujeo OTT CBS. Español
Manual de instalación Unidad de secado de aire para Sensor de burbujeo OTT CBS Español 1 Volumen de suministro Unidad de secado de aire 1 Unidad de secado de aire con 400 gramos de desecante, indicador
Más detallesTransmisor de presión para compresores de aire Modelo C-2
Instrumentación de presión electrónica Transmisor de presión para compresores de aire Modelo C-2 Hoja técnica WIKA PE 81.47 Aplicaciones Monitorización de presión Regulación de presión y control Monitorización
Más detallesSerie 3755 Amplificador neumático Tipo 3755
Serie 3755 Amplificador neumático Tipo 3755 Aplicación El amplificador neumático se utiliza junto con posicionadores para aumentar la velocidad de posicionamiento de los accionamientos neumáticos. K VS
Más detallesVÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR GAS CALIENTE
VÁLVULA S DE CIERRE ACCIONADAS POR HS9B HCK-2 VÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR 7 I.1. PRODUCTO Válvulas de cierre accionadas por gas caliente o por líquido de alta, con ayuda de solenoide piloto. I.2.
Más detallesManómetro de cápsula con contactos eléctricos Versión en acero inoxidable, alta resistencia a sobrecargas Modelo
Instrumentación de presión mecatrónica Manómetro de cápsula con contactos eléctricos Versión en acero inoxidable, alta resistencia a sobrecargas Modelo 632.51 Hoja técnica WIKA PV 26.06 Aplicaciones Control
Más detalles1.1. hasta 350 bar hasta 80 l/min. Válvula cartucho. Bloque de conexión
1.1. hasta 350 bar hasta 80 l/min Válvula cartucho Bloque de conexión 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas estranguladoras SD10 HYDAC son válvulas según DIN ISO 1219 para instalaciones hidráulicas
Más detallesTermómetro bimetálico Modelo 55, versión de acero inoxidable
Instrumentación de temperatura mecánica Termómetro bimetálico Modelo 55, versión de acero inoxidable Hoja técnica WIKA TM 55.01 otras homologaciones véase página 7 Aplicaciones Instrumentación de general
Más detallesInstrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER Y GUARDAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.
Más detallesPresostatos electromecánicos Para circuitos de control, tipos ACW y ADW
Presentación Para circuitos de control, tipos ACW y ADW Funciones Los presostatos de tipos ACW y ADW son presostatos para circuitos de control, de intervalo ajustable. Los presostatos de tipo ACW se utilizan
Más detallesTermostatos. Termostatos. Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), DKRCC.PF.000.G1.05 / 520H
Índice Página Instalación... 29 Termostato KP con sensor de aire.... 29 Ajuste... 30 con rearme automático.... 30 con rearme máximo... 30 con rearme mínimo... 30 Ejemplo de ajuste... 31 Comprobación del
Más detallesPARADIGMA. Estación solar Instrucciones para la instalación de la estación solar STA BIG Indicaciones técnicas THES957_V1.2_03/10
PARADIGMA Estación solar Instrucciones para la instalación de la estación solar STA BIG Indicaciones técnicas Sistemas ecológicos de calefacción THES957_V1.2_03/10 1. Información general Lea detenidamente
Más detallesROTOFIX 32 A Centrifuga de sobremesa
ROTOFIX 32 A Centrifuga de sobremesa ROTOFIX 32 A La ROTOFIX 32 A es una centrífuga de sobremesa robusta y versátil, imprescindible para la rutina diaria en el laboratorio del consultorio médico o de un
Más detallesEspecificaciones técnicas. Válvulas de accionamiento externo con asiento inclinado de 2/2 vías Modelo HP210. Agosto 2002 DKACV.PD.400.A3.
Especificaciones técnicas Válvulas de accionamiento externo con asiento inclinado de 2/2 vías Agosto 2002 DKACV.PD.400.A3.05 520B1348 Contenido Tipo de información Página Características, datos técnicos
Más detallesVálvulas solenoides de 2/2 vías de accionamiento directo (modelo EV215B)
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Descripción técnica Válvulas solenoides de 2/2 vías de accionamiento directo (modelo ) La es una válvula solenoide de 2/2 vías de accionamiento directo diseñada para utilizarse
Más detallesRegulador de presión Tipo 4708
Regulador de presión Tipo 478 Aplicación Reguladores de presión de alimentación que proporcionan una presión de aire constante a equipos neumáticos de medición, regulación y control. Margen punto de consigna,
Más detallesFrostControl. Instrucciones de uso Instrucciones de montaje Llévelas en el vehículo! Página 2 Página 7
FrostControl Instrucciones de uso Instrucciones de montaje Llévelas en el vehículo! Página 2 Página 7 FrostControl (válvula de seguridad/purga) Índice Símbolos utilizados... 3 Fines de uso... 3 Descripción
Más detallesEspecificación técnica. Sensores de temperatura tipos MBT 153, 5253 y B0589
Especificación técnica Sensores de temperatura tipos MBT 153, 5253 y 3260 Septiembre de 2000 DKACT.PD.P30.A1.05 52B0589 Características y aplicación Sensor de temperatura con cable universal Tipo MBT 153
Más detalleshasta 210 bar hasta 160 l/min Tipo SRVR
hasta 210 bar hasta 160 l/min Tipo 1. Descripción caudal de 2 vías... son según DIN ISO 1219 válvulas para instalaciones oleohidráulicas, que mantienen constante el caudal de salida por un proceso regulador.
Más detallesSonda de pozo de alto rendimiento Para medidas de nivel Modelo LH-10
Instrumentación de presión electrónica Sonda de pozo de alto rendimiento Para medidas de nivel Modelo LH-10 Hoja técnica WIKA PE 81.09 Aplicaciones Medida de nivel en rios y lagos Monitorización de pozos
Más detallesEspecificación técnica CI-tronic Limitador de par de Arranque TCI (Arranque Suave) Junio 2001 DKACT.PD.C50.F B0943
CI-tronic Limitador de par de Arranque TCI (Arranque Suave) Junio 2001 DKACT.PD.C50.F2.05 520B0943 2 DKACT.PD.C50.F2.05 ã Danfoss A/S 06-2001 Especificación técnica Limitador de par de Arranque, tipo TCI
Más detallesConexión estéril, separador en línea Modelo 983, con medición de temperatura integrada
Separador en línea Conexión estéril, separador en línea Modelo 983, con medición de temperatura integrada WIKA hoja técnica DS 98.46 Aplicaciones Medición de presión y temperatura en conductos Para fluidos,
Más detallesTermómetro de dilatación de gas con señal de salida eléctrica Pt100 Modelo 76, versión de acero inoxidable
Instrumentación de temperatura mecatrónica Termómetro de dilatación de gas con señal de salida eléctrica Pt100 Modelo 76, versión de acero inoxidable Hoja técnica WIKA TV 17.01 otras homologaciones véase
Más detallesTransmisores de presión para aplicaciones industriales Tipo MBS 32 y MBS 33
Especificación técnica Transmisores de para aplicaciones industriales Tipo MBS 32 y MBS 33 Características Diseñados para utilización en ambientes industriales extremos Marcados CE: con protección EMC
Más detallesABB i-bus KNX Estación meteorológica, 4 canales, DIN WS/S , 2CDG110191R0011
Datos técnicos 2CDC504088D0701 ABB i-bus KNX Descripción del producto El aparato sirve para registrar datos meteorológicos. En el aparato se pueden conectar cuatro sensores de uso comercial. La conexión
Más detallesRefrigeration and Air Conditioning Controls. Folleto técnico. Regulador de presión en el cárter, tipo KVL REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING
Refrigeration and Air Conditioning Controls Folleto técnico Regulador de presión en el cárter, tipo KVL REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Contenido Página Introducción 3 Características 3 Homologaciones
Más detallesUnidad de control neumático / Feedback
897 neumático / El Tipo 897 puede combinarse con... Diseño compacto Válvula de pilotaje integrada con mando manual Canal de aire de control interno Ajuste automático de posición final Homologación ATEX
Más detallesDetalles del producto
Detalles del producto Características de equipamiento y opciones de montaje para SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11 Contenido El Sunny String-Monitor SSM16-11 ha sido concebido especialmente para la monitorización
Más detallesDatos técnicos. Dimensiones
0102 Referencia de pedido Características 2 mm enrasado Aplicable hasta SIL 3 según IEC 61508 Aplicación Peligro! En aplicaciones de seguridad, el sensor debe manejarse mediante una interfaz a prueba de
Más detallesCabezal de control para montaje integrado en válvulas de proceso
Cabezal de control para montaje integrado en válvulas de proceso El Tipo 8691 puede combinarse con... Diseño compacto de acero inoxidable Registro analógico integrado de la posición de la válvula (función
Más detallesTransmisor de presión con membrana aflorante Para medios viscosos y sustancias con partículas en suspensión Modelo S-11
Instrumentación de presión electrónica Transmisor de presión con membrana aflorante Para medios viscosos y sustancias con partículas en suspensión Modelo S-11 Hoja técnica WIKA PE 81.02 Aplicaciones Maquinaria
Más detallesVálvulas de solenoide de 2/2 vías servoaccionadas (modelo EV245B)
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Folleto técnico Válvulas de solenoide de 2/2 vías servoaccionadas (modelo EV245B) La EV245B es una válvula solenoide servoaccionada de 2/2 vías, de pistón, diseñada para utilizarse
Más detallesSensores de espacio de aire SOPA Cuadro general de productos
Cuadro general de productos Zona de detección: 20 200 μm Salidas 2x PNP o 2x NPN Posibilidad de detectar dos distancias Función integrada de expulsión por soplado Indicación mediante LCD de dos colores
Más detallesInstrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010
Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) ES 704182 / 03 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar... 3 2 Indicaciones de seguridad... 3 3 Utilización correcta... 3 3.1 Ejemplos
Más detallesBMA4024 Módulo de bus analógico
BM4024 Módulo de bus analógico BM4024 Módulo de bus analógico con 24 entradas o salidas analógicas La función como entradas o salidas se puede seleccionar para cada una de las 24 conexiones mediante la
Más detallesVálvula reductora de presión, de mando directo
Válvula reductora de presión, de mando directo RS 657/4. Reemplaza a:.3 /8 Tipo ZDR Tamaño nominal 6 Serie 4X Máxima presión de servicio bar Caudal máximo 5 l/min H775 Indice Contenido Página Características
Más detallesInstrucciones de montaje
Instrucciones de montaje Información importante sobre las instrucciones de montaje de VOSS Para que los productos VOSS puedan ofrecer sus máximas prestaciones y seguridad es indispensable respetar las
Más detallesTERMOSTATOS Instrucciones de instalación y funcionamiento
TERMOSTATOS --40.- Instrucciones de instalación y funcionamiento Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el producto. ÍNDICE PAG. FUNCIONAMIENTO... 3 MONTAJE... 4 ESQUEMAS DE CONEXIÓN...
Más detallesIntroducción. Funcionamiento
Introducción El presostato tipo CS forma parte del programa de presostatos de Danfoss. Todos los interruptores de presión tipo CS llevan acoplado un interruptor tripolar accionado por presión, cuya posición
Más detallesInstrucciones adicionales. Conector enchufable M12 x 1. para sensores de medición continua. Document ID: 30377
Instrucciones adicionales Conector enchufable M2 x para sensores de medición continua Document ID: 30377 Índice Índice Para su seguridad. Uso previsto... 3.2 Empleo no autorizado... 3.3 Instrucciones generales
Más detallesVálvula de asiento inclinado Tipo 3353
Válvula de asiento inclinado Tipo 3353 Aplicación Válvula todo/nada con accionamiento neumático de pistón Diámetro nominal DN 15 ( 1 2 ) a 50 (2 ) Presión nominal PN Margen de temperatura 10 a 180 C Válvula
Más detallesReductor de luz universal inserto Instrucciones de uso
Sistema 2000 Artículo n : 0305 00, 0495 07 Funcionamiento Reductor de luz para conmutar y regular la intensidad de luz de amplias fuentes de luz, tales como, p. ej.: bombillas de 230 V lámparas de halógeno
Más detallesBanco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4
Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Modelo: VC20-VYC Vyc ref: 2630-01 Tabla de contenido 1.- INSTALACION DEL BANCO DE PRUEBAS 1.1.- Conexión del aire comprimido / Fuente de Nitrógeno. 1.2.-
Más detallesManual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600
Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 1 Funcionamiento: El mantenedor / limitador de presión PR600 se controla mediante un piloto mantenedor / limitador de presión
Más detallesPosicionador CMSX Características
Posicionador CMSX Posicionador CMSX Características Funcionamiento y aplicaciones El posicionador CMSX se utiliza para regular la posición de actuadores giratorios neumáticos de simple y doble efecto,
Más detallesInstrucciones adicionales. Componentes de varilla y cable. para VEGAFLEX Serie 80. Document ID: 44968
Instrucciones adicionales Componentes de varilla y cable para VEGAFEX Serie 80 Document ID: 44968 Índice Índice 1 Descripción del producto 1.1 Extensiones... 3 2 Montaje 2.1 Instrucciones generales...
Más detallesCabezal de control para montaje integrado en válvulas de proceso
Cabezal de control para montaje integrado en válvulas de proceso El Tipo 8695 puede combinarse con... Diseño compacto de acero inoxidable Registro analógico integrado de la posición de la válvula (función
Más detallesSólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
LED de señal de luz Núm. de pedido : 1171 00 Lámpara de orientación por LED Núm. de pedido : 1169 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden
Más detallesReguladores de precisión LRP/LRPS
Reguladores de precisión LRP/LRPS -V- Nuevo Reguladores de precisión LRP, tamaño 40 Cuadro general de periféricos Cuadro general de periféricos Regulador de presión de precisión LRP-x-6 Regulador de presión
Más detallesCOMPROBADOR DE RELES CR-250. ( Cód. P60213) MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M / 05A ) (c) CIRCUTOR S.A.
COMPROBADOR DE RELES CR-250 ( Cód. P60213) MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M 981 330 / 05A ) (c) CIRCUTOR S.A. ---- COMPROBADOR DE RELES CR-250 ----------------- Pag. 2 COMPROBADOR DE RELES DE SOBREINTENSIDAD
Más detallesRECEPTORES CAPÍTULO XVI
RECEPTORES CAPÍTULO XVI I N D I C E 1.- Generalidades.... 1 1.1.- Condiciones Generales de Instalación.... 1 1.2.- Condiciones de Utilización.... 1 1.3.- Indicaciones que deben llevar los Receptores...
Más detallesVálvulas automáticas de control serie plástica PAZ
Válvulas automáticas de control serie plástica PAZ Aplicaciones Principales Válvulas Plásticas Válvulas Manuales Apertura y cierre manual por medio de un selector de tres vías. Válvulas de Control Eléctrico
Más detallesContactores auxiliares SIRIUS 3RH
lta calidad y confiabilidad Elevada vida útil mecánica y eléctrica Montaje en riel de 35 mm Baja potencia de consumo Identificación inequívoca de los contactos de maniobra Seguridad en el servicio Sencillez
Más detallesDatos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 6 mm
0102 Referencia de pedido Características Serie estándar 6 mm enrasado Aplicable hasta SIL 2 según IEC 61508 Datos técnicos Datos generales Función de conmutación Normalmente cerrado (NC) Tipo de salida
Más detallesHoja de datos en línea TBS-1ASGT2506NM TBS SENSORES DE TEMPERATURAS
Hoja de datos en línea TBS-1ASGT2506NM TBS A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Imagen aproximada Datos técnicos detallados Características Información sobre pedidos Tipo N.º de artículo TBS-1ASGT2506NM
Más detallesVálvula reductora de presión, de mando directo
Válvula reductora de presión, de mando directo RS 68/04.0 Reemplaza a: 06.03 /8 Tipo ZDR Tamaño nominal 0 Serie X Máxima presión de servicio 0 bar Caudal máximo 80 l/min H77 Indice Contenido Página Características
Más detallesTermotanque Eléctrico
Termotanque Eléctrico 50 LITROS 80 LITROS 100 LITROS MANUAL DE USO DESTINADO AL USUARIO Y AL INSTALADOR Modelos Acumulación 50 litros Vertical Acumulación 80 litros Vertical Acumulación 100 litros Vertical
Más detallesRegulador de presión de gas RMG 300
Regulador de presión de gas RMG 300 Manual de funcionamiento y mantenimiento Piezas de repuesto 300.20 Edición 07/95 Seguridad y confianza en el suministro de gas 1. Generalidades Para el regulador de
Más detallesManual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A
Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A ES 80008909/00 08/2014 Indicaciones para una utilización segura en zonas potencialmente explosivas Uso previsto Utilización en zonas potencialmente
Más detallesSHARKY 775 CONTADOR COMPACTO POR ULTRASONIDOS
DESCRIPCIÓN es un contador compacto de energía térmica por ultrasonidos, disponible en versiones de calefacción, climatización y bidireccional. Se caracteriza por la aplicación de un principio estático
Más detallesAccesorios de final de carrera
Accesorios de final de carrera Código del producto SRBF SRBF CA3 YR90 MW 22A C2M20 Tipo SRBF Accesorio de final de carrera Función C Caja para detectores Conexión mecánica A3 A4 A5 A6 Puente de montaje,
Más detallesPreparación de aire comprimido Productos complementarios Manómetros. Folleto de catálogo
Preparación de aire comprimido Manómetros Folleto de catálogo 2 Preparación de aire comprimido Manómetros Manómetros, Serie P1-SNL conexión posterior Color de fondo: Color de escala: Verde / Blanco mirilla
Más detallesElectroválvula de 3/2 y 4/2 vías para sistemas neumáticos
Electroválvula de 3/2 y 4/2 vías para sistemas neumáticos Diseño compacto, versiones de 3/2 y 4/2 vías Bloque de válvulas ampliable Consumo reducido de potencia Distintas conexiones neumáticas disponibles
Más detallesRev Manual de instrucciones Busch-Ferncontrol IR. Regulador de luz IR Receptor empotrable IR 6045 E
2973-1-7919 Rev. 01 17.12.2012 Manual de instrucciones Regulador de luz IR 6045-500 Receptor empotrable IR 6045 E-101-500 1 Seguridad... 3 2 Uso conforme al fin previsto... 3 3 Medio ambiente... 3 4 Manejo...
Más detallesBL18 Cargador de baterías y fuente de alimentación
BL18 Cargador de baterías y fuente de alimentación Índice 1 Aplicación 2 Características y propiedades 3 Funciones y ajustes 3.1 Montaje y conexión 3.2 Utilización como fuente de alimentación estabilizada
Más detallesReguladores de presión sin energía auxiliar Válvula reductora de presión universal Tipo 41-23
Reguladores de presión sin energía auxiliar Válvula reductora de presión universal Tipo 41-3 Aplicación Márgenes de regulación de 5 mbar hasta 8 bar Diámetro nominal DN 15 a 100 Presión nominal PN 16 a
Más detallesVálvulas posicionadoras MPYE
Gran dinamismo Elemento de control en circuitos posicionadores 5/3 vías 2015/01 Reservado el derecho de modificación Internet: www.festo.com/catalogue/... 1 Características Datos generales La válvula posicionadora
Más detallesManual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC
Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC 1 Funcionamiento: El regulador de presión EU115 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto
Más detallesLámpara de señalización PB 2005
Información de producto PI-38.39c Lámpara de señalización PB 2005 Página 1 T-FIR / PRM1 / deh Información de Producto Lámpara de eñalización PB 2005 Ìndice de contenidos 1 Descripción del sistema... 3
Más detallesVálvula de seguridad de tres vías DSV
Válvula de seguridad de tres vías DSV DSV 10 - M DSV 10 - M - T-Bola DSV-10-M-2.1/X/ DSV 10 - EY DSV 10 - EZ hasta 350 bar DN 10 DSV-10-M-4.1/X/ 2 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES La válvula de seguridad
Más detallesMANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR DE CO2 REV.0-10/2013-MI0131E 1 SUMARIO INTRODUCCIÓN... 3 IMPORTANTE... 4 SEGURIDAD... 4 1. SENSOR DE CO2... 5 1.1 PRINCIPALES PARTES DEL SENSOR... 5 1.2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...
Más detallesControladores electrónicos EKC 201 y EKC 301 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico
Controladores electrónicos EKC 201 y EKC 301 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Introducción Los EKC 201 (para montaje en panel) y EKC 301 (para montaje en raíl DIN) han sido especialmente
Más detallesINVERSORES CON TRANSFORMADOR FRONIUS IG PLUS
/ Sistemas de Carga de Baterías / Tecnología de Soldadura / Electrónica Solar INVERSORES CON TRANSFORMADOR FRONIUS IG PLUS / El todoterreno con el máximo rendimiento. / Fronius Concepto MIX / Conmutación
Más detallesSISTEMA DE CLIMATIZACIÓN RADIANTE SISTEMA REMOTO DE REGULACIÓN AMBIENTE ALB VÍA RADIO BASE DE CONEXIONES INALÁMBRICAS ALB. 1.
SISTEMA REMOTO DE REGULACIÓN AMBIENTE ALB VÍA RADIO BASE DE CONEXIONES INALÁMBRICAS ALB 1. Descripción La base de conexiones ALB puede controlar completamente un sistema de suelo radiante de forma inalámbrica.
Más detallesThermozone AC 200. Cortinas de aire para puertas de entrada de hasta 2,5 metros de altura
R Thermozone AC 200 Ambiente, sin calor Calor eléctrico: 3 a 15 kw Calor por agua Longitudes: 1, 1,5 y 2 metros Thermozone AC 200 Cortinas de aire para puertas de entrada de hasta 2,5 metros de altura
Más detallesIntercambiador de calor de placas BWT
Intercambiador de calor de placas BWT Alta capacidad de transmisión Consumo de agua mínimo Circulación uniforme, turbulenta Sin mantenimiento Pequeño volumen de instalación Rango de temperatura Gran resistencia
Más detallesEscoja la mejor solución
Escoja la mejor solución Descripción general Presostatos Tipo KP / KPI BCP RT MBC KPS Segmentos Equipos marítimos y ferroviarios Calderas industriales y equipos de salas de calderas Autoclaves y esterilizadores
Más detallesAislador de línea múltiple
Sinteso Cerberus PRO Aislador de línea múltiple FDCL221-M Aislador de línea múltiple direccionado (FDnet/C-NET) Módulo automático con varios aisladores de línea individuales Imagen de líneas abiertas (derivaciones
Más detallesNORMA DE DISTRIBUCIÓN N.M.A.90.04/0 MOLDES PARA SOLDADURA EXOTÉRMICA FECHA: 15/06/99
N.MA.90.04/0 NORMA DE DISTRIBUCIÓN N.M.A.90.04/0 MOLDES PARA SOLDADURA EXOTÉRMICA FECHA: 15/06/99 N.M.A.90.04/0 JUNIO 99 Í N D I C E 1. - OBJETO... 1 2. - CAMPO DE APLICACIÓN... 1 3. - DEFINICIONES...
Más detallesElectroválvulas VZWD, accionamiento directo
2016/08 Reservado el derecho de modificación Internet: www.festo.com/catalogue/... 1 Características y cuadro general de productos Función Las electroválvulas VZWD de accionamiento directo son especialmente
Más detalles