Guía práctica de Handycam HDR-CX560E/CX560VE/CX690E/ CX700E/CX700VE

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Guía práctica de Handycam HDR-CX560E/CX560VE/CX690E/ CX700E/CX700VE"

Transcripción

1 Haga clic Guía práctica de Handycam HDR-CX560E/CX560VE/CX690E/ CX700E/CX700VE 2011 Sony Corporation (1)

2 Uso de la Guía práctica de Handycam En esta Guía práctica de Handycam encontrará información que le ayudará a sacar el máximo partido de la videocámara. Lea la Guía práctica de Handycam además del Manual de instrucciones (volumen independiente). Si desea información acerca de cómo utilizar la videocámara conectada a un ordenador, también puede consultar el Manual de instrucciones y Ayuda de PMB, que es la Ayuda del software suministrado PMB (Picture Motion Browser). Buscar información con rapidez Haga clic en un elemento del borde derecho de cada página para saltar a la página correspondiente. Haga aquí. Adobe Reader le permite buscar elementos por palabra clave. En la Ayuda de Adobe Reader encontrará sugerencias para el uso de este programa. Puede imprimir la Guía práctica de Handycam.

3 Lea esto antes de empezar Elementos suministrados Los números entre ( ) corresponden a la cantidad suministrada. Adaptador de ca (1) Cable de alimentación (1) Cable de A/V de componente (1) Cable de conexión de A/V (1) Cable de soporte de conexión USB (1) Use este cable si el cable USB incorporado de la videocámara (pág. 15) es demasiado corto para la conexión. Parasol (1) (sólo para HDR-CX690E/ CX700E/CX700VE) Para instalar el parasol, consulte la página 132. Mando a distancia inalámbrico (1) Se suministra con una batería de litio de tipo botón instalada. Extraiga la lámina de aislamiento antes de utilizar el mando a distancia inalámbrico. Batería recargable NP-FV50 (1) CD-ROM Handycam Application Software (1) PMB (software, incluye la Ayuda de PMB ) Guía práctica de Handycam (PDF) Manual de instrucciones (1) Esta videocámara se suministra con una aplicación de software integrada llamada PMB Portable. Consulte la página 22 para obtener información sobre la tarjeta de memoria que puede utilizar con esta videocámara. Utilización de la videocámara No sostenga la videocámara por las siguientes partes ni por las tapas de las tomas. Visor (HDR-CX690E/ CX700E/CX700VE) Pantalla de cristal líquido Cable USB incorporado Parasol (HDR-CX690E/ CX700E/CX700VE) Batería La videocámara no está protegida contra el polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte Manejo de la videocámara (pág. 125)

4 Elementos de menú, panel de cristal líquido, visor (HDR-CX690E/CX700E/ CX700VE) y objetivo Los elementos de menú que aparezcan atenuados no estarán disponibles en las condiciones de grabación o reproducción actuales. La pantalla de cristal líquido y el visor (HDR- CX690E/CX700E/CX700VE) se han fabricado con tecnología de muy alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación. Puntos negros Puntos blancos, rojos, azules o verdes La exposición de la pantalla de cristal líquido, el visor (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE) o el objetivo a la luz solar directa durante períodos prolongados puede provocar fallos de funcionamiento. No enfoque directamente hacia el sol. Si lo hace, puede ocasionar fallos de funcionamiento en la videocámara. Tome fotografías del sol solamente en condiciones de baja intensidad, como al atardecer. Acerca del ajuste del idioma Para ilustrar los procedimientos operativos se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (pág. 20). Acerca de la grabación Para asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la videocámara antes del primer uso (pág. 95). Al formatear la tarjeta de memoria se eliminarán todos los datos que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en su PC, etc. Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas. No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de un fallo de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de grabación, etc. Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Si desea ver sus grabaciones en un televisor, necesita un televisor con sistema PAL. Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor. Respete las normas locales cuando use la videocámara. Notas sobre la reproducción Es posible que las imágenes grabadas con la videocámara no se puedan reproducir normalmente en otros dispositivos. Asimismo, es posible que las imágenes grabadas con otros dispositivos no se puedan reproducir en la videocámara. Las películas con calidad de imagen estándar (STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no se pueden reproducir en equipos AV de otros fabricantes. DVD grabados con calidad de imagen HD (alta definición) Los DVD grabados con calidad de imagen de alta definición (HD) pueden reproducirse en dispositivos compatibles con la norma AVCHD. Los discos grabados con calidad de imagen de alta definición (HD) no se pueden

5 reproducir en los reproductores/grabadoras de DVD, puesto que no son compatibles con el formato AVCHD. Si inserta un disco grabado con formato AVCHD (calidad de imagen de alta definición (HD)) en un reproductor/grabadora de DVD, es posible que no pueda expulsarlo. Guarde todos los datos de imagen grabados Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde todas las imágenes grabadas en soportes externos periódicamente. Consulte la página 57 para guardar imágenes en un ordenador, y la página 63 para guardar imágenes en dispositivos externos. Los tipos de discos y soportes en los que pueden grabarse imágenes dependen del [ Modo Grabación] que estaba seleccionado cuando se grabaron las imágenes. Las películas grabadas con [Calidad 50p ] pueden guardarse en un soporte externo (pág. 65). Las películas grabadas con [Calidad superior ] pueden guardarse en un soporte externo o en discos Blu-ray (pág. 62, 65). Notas referentes a la batería/adaptador de ca Asegúrese de extraer la batería o el adaptador de ca después de apagar la videocámara. Sujete la videocámara y la clavija de cc para desconectar el adaptador de ca de la videocámara. Nota acerca de la temperatura de la videocámara o la batería Si la temperatura de la videocámara o de la batería aumenta o desciende excesivamente, es posible que no se pueda grabar o reproducir datos en la videocámara, ya que en tales situaciones se activan las funciones de protección. En tal caso, aparece un indicador en la pantalla de cristal líquido (pág. 113) o en el visor (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE). Cuando la videocámara se encuentra conectada a un ordenador o un accesorio No intente formatear el soporte de grabación de la videocámara en un ordenador. Si lo hace, es posible que la videocámara no funcione correctamente. Cuando conecte la videocámara a otro dispositivo mediante un cable de comunicación, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección correcta. Si se introduce la clavija del conector a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar el terminal y provocar un fallo de funcionamiento en la videocámara. No cierre panel de cristal líquido mientras la videocámara está encendida y conectada a otros dispositivos mediante una conexión USB, ya que podrían perderse los datos de las imágenes grabadas. Si no puede grabar o reproducir imágenes, ejecute [Formatear] Si graba o elimina imágenes repetidamente durante mucho tiempo, los datos del soporte de grabación se fragmentarán. No se pueden guardar ni grabar imágenes. En ese caso, guarde primero las imágenes en un soporte externo y, a continuación, ejecute [Formatear] tocando (MENU) [Configuración] [ (Ajustes de soporte)] [Formatear] el medio deseado (HDR-CX560E/CX560VE/ CX700E/CX700VE). Notas con respecto a los accesorios opcionales Se recomienda utilizar accesorios Sony originales. Es posible que en algunos países o regiones no estén disponibles accesorios originales de Sony.

6 Acerca de este manual, sus ilustraciones y las imágenes en pantalla Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este manual con carácter ilustrativo se han tomado con una cámara digital de imágenes fijas, por lo que pueden parecer diferentes a las imágenes y los indicadores de pantalla que aparecen en la videocámara. Asimismo, las ilustraciones de la videocámara y su indicación en la pantalla se han exagerado o simplificado para facilitar su comprensión. En este manual, la memoria interna (HDR- CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE) y la tarjeta de memoria se denominan soporte de grabación. En este manual, el disco DVD grabado con calidad de imagen de alta definición (HD) se llama disco AVCHD. El diseño y las especificaciones de la videocámara y sus accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso. Confirme el nombre del modelo de la videocámara En este manual se indica el nombre del modelo cuando hay alguna diferencia en las especificaciones de los distintos modelos. Confirme el nombre del modelo en la parte inferior de la videocámara. A continuación se indican las diferencias principales de las especificaciones de esta serie. HDR- CX560E/ CX560VE* HDR- CX690E** HDR- CX700E**/ CX700VE* ** Soporte de grabación Memoria interna + tarjeta de memoria Tarjeta de memoria Memoria interna + tarjeta de memoria Capacidad del soporte de grabación interno Toma USB 64 GB Sólo salida 96 GB Entrada/ salida El modelo con un * está equipado con GPS. El modelo con ** está equipado con un visor. Notas respecto al uso No realice ninguna de las operaciones siguientes. Si lo hace, podría dañar el soporte de grabación, imposibilitar la reproducción de las imágenes grabadas o provocar otros fallos de funcionamiento. Expulsar la tarjeta de memoria cuando el indicador de acceso (pág. 23) está encendido o parpadeando Extraer la batería o el adaptador de ca de la videocámara o aplicar vibraciones o golpes mecánicos a la videocámara cuando los indicadores (película)/ (fotografía) (pág. 25) o el indicador de acceso (pág. 23) están encendidos o parpadeando Cuando utilice una bandolera (se vende por separado), no golpee la videocámara contra otros objetos. 6

7 Funciones prácticas prácticas Elegancia y sencillez en cualquier lugar y momento Grabación Compruebe su swing de golf Grabación golf (79) GRAB. lenta uniform (78) Captura las imágenes perfectamente sin complicados ajustes Inteligente Auto (36) Enfoque el niño de la izquierda de la pantalla Seguimiento del sujeto (38) Enfoque puntual (82) 7

8 Aproveche al máximo el sistema GPS HDR-CX560VE/CX700VE (46) Grabación en una estancia débilmente iluminada NightShot (41) Low Lux (84) Captura de fotografías mientras graba películas Dual Rec (40) Captador de sonrisas (39) Cambio de la calidad de la imagen y el modo de grabación Ajuste / (37) Modo de grabación (37) Captura de fuegos artificiales o una puesta de sol en todo su esplendor Fuegos artificiales (84) Aman. y puesta sol (84) Mandos manuales para sacar el máximo partido de la videocámara Dial MANUAL (41) Cambio del soporte de grabación Ajustes de soportes (21) 8

9 Reproducción y edición fácil y divertida Uso Reproducción de compendios de películas Reproducción de elementos destacados (43) Edición en la videocámara Captura de fotografías de una película (55) Eliminar una escena innecesaria (División (54), Eliminación (51)) 9

10 Fáciles métodos para almacenar sus recuerdos Almacenamiento Ordenador (60) Soporte externo (65) Grabadora de DVD (69, 72) Grabadora (73) Facilidad de carga 10 Carga desde su PC mientras está de viaje PMB Portable

11 Índice de contenido Uso de la Guía práctica de Handycam Buscar información con rapidez Lea esto antes de empezar Notas respecto al uso Funciones prácticas Introducción Paso 1: Carga de la batería Paso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora Cambio del ajuste de idioma Paso 3: Preparación del soporte de grabación Seleccionar el soporte de grabación (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/ CX700VE) Insertar una tarjeta de memoria Grabación/reproducción Grabación Grabación de películas Captura de fotografías Reproducción en la videocámara Utilización de la videocámara mientras se reproduce una película Visualización de fotografías Reproducción de imágenes en un televisor Lista de conexiones Uso de la función BRAVIA Sync Operaciones avanzadas Funciones útiles para grabar películas y fotografías Utilización del zoom Grabar imágenes mejores automáticamente (Inteligente Auto) Seleccionar calidad de imagen de alta definición (HD) o calidad de imagen estándar (STD) Selección del modo de grabación Uso de la funcion de enfoque seguido Captura automática de sonrisas (Captador de sonrisas) Grabación de sonido con más intensidad (grabación de sonido envolvente de 5,1 canales)

12 Grabación de fotografías de alta calidad durante la grabación de películas (Dual Rec) Grabación en lugares oscuros (NightShot) Grabación en modo de espejo Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL Reproducción de un compendio de las películas (Reproducción de elementos destacados) Cambiar los ajustes para la reproducción de elementos destacados Guardar una reproducción de elementos destacados (Guardar escenario) Convertir y compartir escenarios o escenas de reproducción de elementos destacados Utilización de la función GPS (HDR-CX560VE/CX700VE) Grabar la información de su ubicación Sugerencias para una mejor recepción Búsqueda de una escena deseada por lugar de grabación (Visualización mapas) Obtener un mapa de la ubicación actual Establecer prioridades de la información de ubicación (modo de prioridad de triangulación) Cómo sacar el mejor partido de la videocámara Eliminación de películas y fotografías Protección de películas y fotografías grabadas (proteger) Copiar imágenes (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE) División de una película Captura de fotografías de una película Guardar las películas y fotografías en un ordenador Seleccionar el método para crear un disco (ordenador) Creación de discos con un toque (Disc Burn) Importación de películas y fotografías en un ordenador Guardar imágenes en un disco Guardar imágenes en un dispositivo externo Seleccionar un método para guardar imágenes con un dispositivo externo Los dispositivos en los que puede reproducirse el disco creado Guardar imágenes en un dispositivo externo Guardar las fotografías y películas que desee Reproducción de imágenes del dispositivo de soporte externo en la videocámara

13 Creación de un disco con la grabadora de DVD DVDirect Express Ejecución de [OPC. GRAB. DISCO] Reproducción de un disco en la grabadora de DVD Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) con una grabadora de DVD, etc. distinta de DVDirect Express Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) con una grabadora, etc Personalización de la videocámara Uso de los menús Utilización de los menús Listas de menús Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para tomar fotografías) Cámara/Micrófono (Elementos para realizar tomas personalizadas) Calidad img/tamaño (Elementos para configurar el tamaño o la calidad de la imagen) Función reproducc. (Elementos para la reproducción) Editar/Copiar (Elementos para la edición) Configuración (Otros elementos de ajuste) Información complementaria Solución de problemas Visualización de autodiagnóstico/indicadores de advertencia Utilización de la videocámara en el extranjero Mantenimiento y precauciones Acerca del formato AVCHD Acerca de GPS (HDR-CX560VE/CX700VE) Acerca de la tarjeta de memoria Acerca de la batería InfoLITHIUM Acerca de x.v.color Manejo de la videocámara Referencia rápida Indicadores de la pantalla Piezas y mandos Índice

14 Introducción Paso 1: Carga de la batería Batería Indicador /CHG (flash/ carga) Puede cargar la batería InfoLITHIUM (serie V) después de instalarla en la videocámara. Adaptador de ca Sólo se puede instalar en la videocámara una batería InfoLITHIUM de la serie V. 1 Para Toma DC IN Cable de alimentación A la toma de corriente de Clavija de cc pared Alinee la marca de la clavija de cc con la de la toma DC IN. apagar la videocámara, cierre la pantalla de cristal líquido después de volver a introducir el visor (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE). 2 Para colocar la batería, deslícela en la dirección que indica la flecha hasta que encaje. 3 Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la videocámara y a la toma de corriente de pared. El indicador /CHG (flash/carga) se ilumina y se inicia el proceso de carga. El indicador /CHG (flash/carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada. 14

15 4 Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de ca de la toma DC IN de la videocámara. Para cargar la batería con un ordenador Utilice este método cuando no disponga del adaptador de ca. Apague la videocámara y conecte la batería a la videocámara. Conecte la videocámara a un ordenador encendido con el cable USB incorporado. A la toma de corriente de pared Cuando la batería esté totalmente cargada, desconecte la videocámara del ordenador. No se puede garantizar el funcionamiento con todos los ordenadores. Si conecta la videocámara a un equipo portátil que no está enchufado a la red eléctrica, se consumirá la carga de la batería del portátil. No mantenga la videocámara conectada a un ordenador de esta forma. No se puede garantizar la carga si se utiliza un ordenador montado por el propio usuario, un ordenador convertido o un concentrador USB. Puede que la videocámara no funcione correctamente con algunos dispositivos USB utilizados con el ordenador. Sugerencias Puede cargar la batería conectando el cable USB incorporado a una toma de corriente de pared con un cargador USB o adaptador de ca AC-U501AD/AC-U50AG (se vende por separado). No se puede cargar la videocámara con un dispositivo de fuente de alimentación portátil Sony CP-AH2R o CP-AL (se vende por separado). Es posible que el cargador USB o el adaptador de ca no estén disponibles en algunos países o regiones. Puede que el indicador /CHG (flash/carga) no se ilumine si la batería tiene poca carga. En ese caso, cargue la batería con el adaptador de ca suministrado. 15

16 Tiempo de carga Tiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada. Batería Tiempo de carga Adaptador de ca Cable USB incorporado* NP-FV50 (suministrada) NP-FV NP-FV Los tiempos de carga indicados en la tabla anterior están medidos durante la carga de la videocámara a una temperatura de 25 C. Se recomienda cargar la batería a una temperatura comprendida entre 10 C y 30 C. * Los tiempos de carga están medidos sin utilizar el Cable de soporte de conexión USB. Sugerencias Cuando la videocámara está encendida, es posible comprobar la cantidad restante de batería aproximada, gracias al indicador de batería restante situado en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido. Para extraer la batería Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación BATT (batería) () y extraiga la batería (). Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación Realice las mismas conexiones que se indican en Paso 1: Carga de la batería (pág. 14). La batería no se descargará aunque esté instalada. Carga de la batería en el extranjero Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado con la videocámara, siempre que utilice una corriente alterna entre 100 V V, 50 Hz/60 Hz. No utilice un transformador de tensión electrónico. 16

17 Notas respecto a la batería Cuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca, apague la videocámara y asegúrese de que los indicadores (película)/ (fotografía) (pág. 25) y el indicador de acceso (pág. 23) estén apagados. El indicador /CHG (flash/carga) parpadea durante el proceso de carga en las siguientes condiciones: La batería no está instalada correctamente. La batería está dañada. La temperatura de la batería es baja. Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar templado. La temperatura de la batería es alta. Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar fresco. Si se instala una luz de vídeo (se vende por separado), se recomienda utilizar una batería NP-FV70 o NP-FV100. No se recomienda la utilización de una batería NP-FV30 con la videocámara, ya que solamente permite cortos períodos de grabación y reproducción. De manera predeterminada, la alimentación se desconecta automáticamente para ahorrar energía de la batería si no se lleva a cabo ninguna operación en la videocámara durante aproximadamente 5 minutos ([Apagado auto], pág. 101). Notas referentes al adaptador de ca Utilice una toma de corriente de pared cercana cuando emplee el adaptador de ca. Desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de pared inmediatamente si se produce algún fallo de funcionamiento al utilizar la videocámara. No coloque el adaptador de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble. No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento. 17

18 Paso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora 1 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Se enciende la videocámara y la tapa del objetivo se abre. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, pulse POWER. Indicador de MODE Botón POWER 2 Seleccione el idioma que desee y después toque [Sig.]. Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido 3 Seleccione una zona geográfica con / y después toque [Sig.]. Para volver a ajustar la fecha y la hora, toque (MENU) [Configuración] [ (Ajustes del reloj)] [Config.fecha y hora] [Fecha y hora]. Si un elemento no se muestra en la pantalla, toque / hasta que aparezca. 18

19 4 Ajuste [Hora verano] y después toque [Sig.]. Al ajustar [Hora verano] en [Activar], el reloj se adelanta 1 hora. 5 Seleccione el formato de fecha y después toque [Sig.]. 6 Seleccione la fecha y la hora, toque / para ajustar el valor y después toque [Sig.]. El reloj empezará a funcionar. La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque (MENU) [Configuración] [ (Ajustes reproducción)] [Código datos] [Fecha/hora]. Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque (MENU) [Configuración] [ (Ajustes generales)] [Pitido] [Desactivar]. Si el botón que toca no responde correctamente, calibre el panel táctil (pág. 126). Una vez ajustado el reloj, la hora se ajustará automáticamente si [Aj. reloj automático] (pág. 103) y [Aj. área automático] (pág. 104) están ajustados en [Activar]. Es posible que la hora del reloj no se ajuste correctamente de manera automática en función del país o la región que haya seleccionado 19

20 en la videocámara. En ese caso, ajuste [Aj. reloj automático] y [Aj. área automático] en [Desactivar] (HDR-CX560VE/CX700VE). Para apagar la videocámara Cierre la pantalla de cristal líquido. Si el visor está extraído, métalo como se muestra en la ilustración siguiente (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE). El indicador (película) parpadea unos segundos y se apaga la videocámara. Sugerencias También puede pulsar POWER para apagar la videocámara. Si [Encendido con LCD] (pág. 101) está ajustado en [Desactivar], puede apagar la videocámara presionando POWER (HDR-CX560E/CX560VE). Encender o apagar la videocámara con la pantalla de cristal líquido o el visor (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE) La videocámara puede encenderse y apagarse con la pantalla de cristal líquido o el visor. Estado Pantalla de Visor cristal líquido Retraído Abierta Extraído Retraído Cerrada Extraído Alimentación de la videocámara Activar Activar Desactivar Activar Aunque la pantalla de cristal líquido se cierre, si el visor está extraído, la videocámara no se apagará. Cuando desconecte la alimentación de la videocámara, asegúrese de que el visor esté retraído en su posición original. Cambio del ajuste de idioma Puede modificar las indicaciones en pantalla para que se muestren los mensajes en un idioma determinado. Toque (MENU) [Configuración] [ (Ajustes generales)] [Language Setting] el idioma que desee. 20

21 Paso 3: Preparación del soporte de grabación Los soportes de grabación que pueden utilizarse en la videocámara se muestran en la pantalla con los siguientes iconos. HDR-CX690E HDR-CX560E/CX560VE/ CX700E/CX700VE * Memoria interna Tarjeta de memoria Tarjeta de memoria * De manera predeterminada, tanto las películas como las fotografías se graban en este soporte de grabación. En el soporte seleccionado puede grabar, reproducir y editar imágenes. Seleccionar el soporte de grabación (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/ CX700VE) Toque (MENU) [Configuración] [ (Ajustes de soporte)] [Selección soporte]. Aparece la pantalla [Selección soporte]. Toque el soporte de grabación que desee y después toque. Las películas y fotografías se graban en el soporte seleccionado. Para comprobar los ajustes del soporte de grabación En el modo de grabación de películas y el de grabación de fotografías, el icono del soporte de grabación seleccionado se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla. El icono presentado puede variar según el modelo de la videocámara. Icono de soporte de grabación 21

22 Insertar una tarjeta de memoria Para grabar películas y fotografías en una tarjeta de memoria (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/ CX700VE), seleccione el soporte de grabación [Tarjeta de memoria]. Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara Memory Stick PRO Duo (Mark2) Memory Stick PRO- HG Duo Tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SDHC Tarjeta de memoria SDXC Clase de velocidad de SD Class 4 o más rápida Descripción en este manual Memory Stick PRO Duo Tarjeta SD No se puede garantizar el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria. Con esta videocámara pueden utilizarse Memory Stick PRO Duo, Memory Stick de mitad de tamaño o tarjetas SD de tamaño estándar. No fije etiquetas u objetos similares en una tarjeta de memoria o un adaptador de tarjetas. De lo contrario, puede ocasionar un fallo de funcionamiento. Se ha comprobado la compatibilidad con la videocámara de las tarjetas Memory Stick PRO Duo de hasta 32 GB y las tarjetas SD de hasta 64 GB. Con esta videocámara no puede utilizarse una MultiMediaCard. Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no pueden importarse ni reproducirse en ordenadores o dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de archivos exfat* mediante la conexión de la videocámara a estos dispositivos con el cable USB. Confirme de antemano que el equipo conectado es compatible con el sistema de archivos exfat. Si conecta un equipo no compatible con el sistema exfat y aparece la pantalla de formateo, no intente formatear, ya que se perderán todos los datos grabados. * exfat es un sistema de archivos que utilizan las tarjetas de memoria SDXC. 22

23 Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde que tiene una muesca en la dirección ilustrada hasta que suene un clic. Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria. Al insertar una tarjeta de memoria nueva aparece la pantalla [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta que desaparezca la pantalla. Cierre la tapa. Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (pág. 95). Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura de la tarjeta o los datos de imágenes. No abra la tapa durante la grabación. Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que ésta no salga disparada y se caiga. Para expulsar la tarjeta de memoria Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez. Indicador de acceso Observe la dirección de la esquina con la muesca. 23

24 Grabación/reproducción Grabación De manera predeterminada, las películas y las fotografías se graban en los soportes siguientes. Las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD). HDR-CX690E: tarjeta de memoria HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE: soporte de grabación interno Sugerencias Para cambiar el soporte de grabación, consulte la página 21 (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE). 1 Ajuste la correa de sujeción. 2 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Se enciende la videocámara y la tapa del objetivo se abre. 24

25 Grabación de películas (Película): durante la grabación de una película (Fotografía): durante la grabación de una fotografía Botón MODE Botón START/STOP Pulse MODE para encender el indicador Pulse START/STOP para iniciar la grabación. (película). Para detener la grabación, pulse START/STOP de nuevo. Para volver a mostrar elementos en la pantalla de cristal líquido Toque en cualquier parte de la pantalla de cristal líquido (excepto los botones) para utilizar los elementos. Puede cambiar los ajustes en el menú [Ajuste pantalla] (pág. 91). unos 4 s después [PERA] [GRAB.] 25

26 Para capturar sonrisas De manera predeterminada, la videocámara graba automáticamente una fotografía cuando detecta una sonrisa durante la grabación de una película (Captador de sonrisas, pág. 88). Cuando la videocámara detecta caras durante la grabación de películas, la calidad de la imagen se ajusta automáticamente ([Detección de cara], pág. 87). Captura de fotografías Marco de detección de sonrisas (naranja) Marco de detección de caras (blanco) Si cierra la pantalla de cristal líquido durante la grabación de películas, se detendrá la grabación. El tiempo máximo de grabación continua de películas es de unas 13 horas. Cuando un archivo de película supera los 2 GB, se crea automáticamente el siguiente archivo de película. Tras encender la videocámara, transcurrirán varios segundos hasta poder empezar la grabación. No es posible utilizar la videocámara durante este período. Se indican los estados siguientes si todavía se están grabando datos en el soporte de grabación cuando ha finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes o vibraciones ni extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca. El indicador de acceso (pág. 23) está encendido o parpadea El icono del soporte en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea Sugerencias Para grabar fotografías durante la grabación de películas, pulse PHOTO completamente (Dual Rec, pág. 40). [ SteadyShot] de forma predeterminada está ajustado en [Activo]. Toque la cara sobre la que desea establecer la prioridad (pág. 38). Es posible capturar fotografías a partir de películas grabadas (pág. 55). Puede comprobar el tiempo restante de grabación, la capacidad restante calculada, etc., tocando (MENU) [Configuración] [ (Ajustes de soporte)] [Info soporte]. La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa (visualización de píxeles totales). Sin embargo, es posible que se produzca un leve recorte en los márgenes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes cuando se reproduzcan en un televisor no compatible con la visualización de píxeles totales. En tal caso, ajuste [Guía encuadre] en [Activar] (pág. 90) y utilice el marco exterior que aparece en la pantalla como guía para grabar imágenes. Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, en primer lugar ábralo 90 grados respecto a la videocámara () y, a continuación, ajuste el ángulo (). 90 grados (máx.) 180 grados (máx.) 90 grados respecto a la videocámara 26

27 Si prefiere grabar solamente con el visor, extráigalo y cierre el panel de cristal líquido. Si el indicador del visor está desenfocado, ajuste la palanca del visor situada a uno de sus lados (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE). Código de datos durante la grabación La fecha, la hora y las condiciones de grabación, y las coordenadas (HDR-CX560VE/ CX700VE) se registran automáticamente en el soporte de grabación, pero no se muestran durante la grabación. No obstante, se pueden consultar como [Código datos] durante la reproducción. Para mostrarlas, toque (MENU) [Configuración] [ (Ajustes reproducción)] [Código datos] el ajuste deseado. Captura de fotografías (Película): durante la grabación de una película (Fotografía): durante la grabación de una fotografía Botón MODE Cuando Botón PHOTO desaparece, significa que se ha grabado la fotografía. Pulse MODE para encender el indicador (fotografía). La pantalla de cristal líquido cambia al modo de grabación de fotografías. Parpadea Se enciende Pulse PHOTO ligeramente para enfocar y, a continuación, púlselo completamente. 27

28 Sugerencias Para cambiar el tamaño de la imagen, toque (MENU) [Calidad img/tamaño] [ Tam imagen] el ajuste deseado. No se pueden grabar fotografías mientras se muestra. La videocámara parpadea automáticamente cuando no hay suficiente iluminación ambiental. El flash no funciona en el modo de grabación de películas. Es posible cambiar el modo en el que la videocámara dispara el flash mediante (MENU) [Cámara/Micrófono] [ (Flash)] [Flash] el ajuste deseado. Si aparecen puntos blancos en las fotografías Los causan partículas (polvo, polen, etc.) cercanas al objetivo. Cuando el flash de la videocámara las resalta, aparecen como puntos blancos. Para reducir los puntos blancos, ilumine la habitación y tome imágenes del sujeto sin flash. Partículas (polvo, polen, etc.) en el aire 28

29 Reproducción en la videocámara Puede reproducir imágenes y, al mismo tiempo, escuchar un brillante sonido por los altavoces estéreo integrados en la videocámara. De manera predeterminada, se reproducen tanto las películas como las fotografías que están grabadas en los siguientes soportes de grabación. HDR-CX690E: tarjeta de memoria HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE: soporte de grabación interno Sugerencias Para cambiar el soporte de grabación, consulte la página 21 (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE). La videocámara muestra automáticamente las imágenes grabadas como un evento, basándose en su fecha y hora. También puede mostrar las imágenes grabadas en función de la información de ubicación (HDR-CX560VE/CX700VE). 1 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Se enciende la videocámara y la tapa del objetivo se abre. 2 Pulse (Ver Imágenes). Aparece la pantalla de visualización de eventos al cabo de unos segundos. 3 Toque / para seleccionar el evento deseado (). A la pantalla MENU Eventos 29 Botón [Cambiar vista] (pág. 48). Botón de reproducción de elementos destacados (pág. 43).

30 Botón Cambiar vista (HDR-CX560VE/CX700VE) / : al evento anterior/siguiente Nombre de evento Cambiar al modo de grabación de películas/fotografías Barra de cronología Botón de reproducción de elementos destacados* Botón de cambio de escala de evento * Aparece solamente si la calidad de la imagen está ajustada en [ Calidad HD]. Al tocar el evento presentado en el centro de la pantalla, aparece la pantalla Índice de eventos. También puede elegir un evento tocando en la barra de cronología. Toque (Cambiar escala de evento), en la parte inferior derecha de la pantalla, para poder cambiar el intervalo de tiempo de la barra de cronología desde un año y medio hasta tres meses, que cambia el número de eventos que pueden mostrarse en la barra de cronología. 4 Toque una imagen que desee ver. Toque para seleccionar el tipo de imágenes que desee presentar en el índice entre [ PELÍCULA] (sólo películas), [ FOTO] (sólo fotografías) o [ PELÍC./FOTO] (películas y fotografías). Para regresar a la pantalla de visualización de eventos / : muestra la página anterior/siguiente (mantenga presionado el botón para desplazar la pantalla de índice). Cambiar al modo de grabación de películas/fotografías Título de evento Botón de cambio de tipo de imagen Película Foto Tiempo total de reproducción de películas en el evento (número total de fotografías, si solo hay fotos) aparece con la última película o fotografía reproducida o grabada. Toque la película o fotografía con para reanudar la reproducción desde el momento en que se detuvo. 30

31 Utilización de la videocámara mientras se reproduce una película Puede usar las funciones mostradas en la figura siguiente mientras se reproduce una película en la videocámara. Aparecerá la figura siguiente al seleccionar [ PELÍC./FOTO] (valor predeterminado) o [ PELÍCULA] tocando el botón de cambio de tipo de imagen en la pantalla del índice de eventos. Ajuste de volumen Borrar Contexto Para detener* Anterior Siguiente Para avanzar rápido* Para rebobinar* Para pausa*/ reproducción * Estos botones sólo pueden utilizarse mientras se reproduce una película en la videocámara. Es posible que no se puedan reproducir las imágenes con otros dispositivos que no sean la videocámara. Sugerencias Al tocar el botón en la pantalla de reproducción aparecen las funciones que puede utilizar actualmente y puede seleccionarlas fácilmente. Cuando la reproducción desde la imagen seleccionada llega a la última imagen, la pantalla regresa a la pantalla INDEX. Toque / durante la pausa para reproducir películas a cámara lenta. Si toca / repetidamente durante la reproducción, las películas se reproducirán a una velocidad 5 veces mayor 10 veces mayor 30 veces mayor 60 veces mayor. La fecha, la hora y las condiciones de grabación, así como las coordenadas (HDR-CX560VE/CX700VE) se registran automáticamente durante la grabación. Esta información no se muestra durante la grabación, pero es posible visualizarla durante la reproducción si toca (MENU) [Configuración] [ (Ajustes reproducción)] [Código datos] el ajuste deseado. En la configuración predeterminada, está pregrabada una película de demostración protegida (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE). Para ajustar el volumen del sonido de las películas Mientras reproduce una película, toque realice el ajuste con /. 31

32 Visualización de fotografías Puede usar las funciones mostradas en la figura siguiente mientras visualiza fotografías. Aparecerá la figura siguiente al seleccionar [ FOTO] tocando el botón de cambio de tipo de imagen en la pantalla del índice de eventos. Borrar Contexto Anterior Sugerencias Para repetir Diapositivas, toque [Ajus. pase diapo.]. Siguiente Para iniciar o detener una presentación de diapositivas 32

33 Reproducción de imágenes en un televisor Los métodos de conexión y la calidad de las imágenes de alta definición (HD) o de definición estándar (STD) que se visualizan en la pantalla del televisor dependen del tipo de televisor conectado y de los conectores utilizados. Conectores de salida de la videocámara Conector remoto de A/V 1 Cambie la entrada del televisor a la toma conectada. Consulte los manuales de instrucciones del televisor. 2 Conecte la videocámara a un televisor. Toma HDMI OUT Utilice el adaptador de ca suministrado como fuente de alimentación (pág. 16). Lista de conexiones Conexión a un televisor de alta definición Si la grabación se ha realizado en alta definición (HD), las películas se reproducirán con la misma calidad (HD). Si la grabación tiene calidad de imagen estándar (STD), las películas se reproducirán con esta misma definición (STD). Cable de A/V de componente (suministrado) (verde) Y (azul)pb/cb (rojo)pr/cr Cable HDMI (se vende por separado) (blanco) (rojo) 3 Reproduzca una película o una foto en la videocámara (pág. 29). 33

34 Conexión a un televisor que no sea de alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3 Si las películas están grabadas con calidad de imagen de alta definición (HD), se reproducirán con definición estándar (STD). Si las películas están grabadas con calidad de imagen de definición estándar (STD), se reproducirán con la misma calidad de imagen (STD). Cable de A/V de componente (suministrado) Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado) (amarillo) (verde) Y (azul)pb/cb (rojo)pr/cr (blanco) (rojo) (blanco) (rojo) Cable de conexión de A/V (suministrado) (amarillo) (blanco) (rojo) Si conecta con el cable de A/V de componente Si conecta únicamente las clavijas de vídeo de componente, no se emitirán las señales de audio. Conecte las clavijas blanca y roja para que se emitan las señales de audio. Seleccione el ajuste de [Componente] correspondiente a la toma de entrada del componente que utilice. Para efectuar el ajuste, toque (MENU) [Configuración] [ (Conexión)] [Componente] el ajuste deseado. Si conecta con el cable HDMI Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI. Utilice un miniconector HDMI en un extremo (para la videocámara) y un enchufe adecuado para conectar el televisor en el otro extremo. Las imágenes protegidas por derechos de autor no se emiten a través de la toma HDMI OUT de la videocámara. Es posible que algunos televisores no funcionen correctamente (por ejemplo, que no se emita el sonido o la imagen) con este tipo de conexión. No conecte la toma HDMI OUT de la videocámara a la toma HDMI OUT de un dispositivo externo, ya que podría ocasionar un fallo de funcionamiento. Si el dispositivo conectado es compatible con sonido envolvente de 5,1 canales, las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) se emiten con sonido envolvente de 5,1 canales automáticamente. Las películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) se convierten al formato de 2 canales. Para ajustar el formato según el televisor conectado (16:9/4:3) Ajuste [Tipo de TV] en [16:9] o [4:3] en función del televisor que vaya a utilizar (pág. 98). Si hace la conexión con el cable de conexión de A/V con S-Video Cuando la clavija S VIDEO (canal S VIDEO) se encuentra conectada, no se emiten las señales de audio. Para emitir las señales de audio, conecte las clavijas blanca y roja a la toma de entrada de audio del televisor. Esta conexión produce imágenes de mayor resolución que las que se obtienen con el cable de conexión de A/V. 34

35 Si el televisor es monoaural (si el televisor solamente dispone de una toma de entrada de audio) Conecte la clavija amarilla del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de vídeo y conecte la clavija blanca (canal izquierdo) o la clavija roja (canal derecho) a la toma de entrada de audio del televisor o la videograbadora. Al conectar el televisor a través de una videograbadora Conecte la videocámara a la toma de entrada de línea de la videograbadora mediante el cable de conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada de la videograbadora en LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.). Si reproduce películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) en un televisor 4:3 que no es compatible con la señal 16:9, grabe las películas en formato 4:3. Toque (MENU) [Calidad img/tamaño] [ Modo panorámico] [4:3] (pág. 93). Cuando se utiliza el cable de conexión de A/V para emitir películas, éstas se emiten con calidad de imagen de definición estándar (STD). Si el televisor o la videograbadora dispone de un adaptador de 21 contactos (EUROCONNECTOR) Utilice un adaptador de 21 contactos (se vende por separado) para ver las imágenes reproducidas. Televisor/ Videograbadora Sugerencias Si conecta la videocámara al televisor con más de un tipo de cable para emitir imágenes, el orden de prioridad de las tomas de entrada del televisor será el siguiente: HDMI componente S VIDEO vídeo HDMI (High Definition Multimedia Interface, Interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz que permite enviar señales de audio y de vídeo. La toma HDMI OUT emite imágenes y sonido digital de alta calidad. Uso de la función BRAVIA Sync Es posible utilizar la videocámara con el mando a distancia del televisor si conecta la videocámara a un televisor compatible con BRAVIA Sync distribuido en el año 2008 o posteriormente, con el cable HDMI. Puede activar el menú de la videocámara pulsando el botón SYNC MENU del mando a distancia del televisor. Puede presentar pantallas de la videocámara como Visualización eventos, reproducir películas seleccionadas o mostrar las fotos que seleccione, pulsando los botones arriba/ abajo/izquierda/derecha/seleccionar del mando a distancia del televisor. Existen algunas operaciones que no se pueden realizar con el mando a distancia. Para ajustar la videocámara, toque (MENU) [Configuración] [ (Conexión)] [CTRL. POR HDMI] [Activar] (el ajuste predeterminado). También debe configurar el televisor de la misma manera. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. El funcionamiento de BRAVIA Sync depende del modelo de BRAVIA. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. Sugerencias Si apaga el televisor, la videocámara se apagará simultáneamente. 35

36 Operaciones avanzadas Funciones útiles para grabar películas y fotografías Utilización del zoom Se pueden ampliar las imágenes hasta 14 veces su tamaño original con la palanca del zoom motorizado. También puede ampliar las imágenes con / de la pantalla de cristal líquido. Alcance de vista más amplio (gran angular) Tomas cercanas (telefoto) Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido. Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom motorizado, es posible que también se grabe el sonido de funcionamiento de dicha palanca. No se puede modificar la velocidad del zoom con el botón / de la pantalla de cristal líquido. La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm para gran angular y de unos 80 cm para telefoto. 36 El zoom óptico permite ampliar las imágenes hasta 10 veces, salvo que [ SteadyShot] esté ajustado en [Activo]. Sugerencias Ajuste [Zoom digital] si desea aplicar un nivel de zoom mayor. Grabar imágenes mejores automáticamente (Inteligente Auto) Cuando se orienta la videocámara hacia el sujeto, se graba con una combinación óptima de los tres modos de detección: detección de caras, detección de escenas y detección de sacudidas de la cámara (el ajuste predeterminado es [Activar]). Cuando la videocámara detecta al sujeto, se muestran los iconos correspondientes a la situación detectada. Toque [Activar]/[Desactivar] en la parte inferior derecha de la pantalla de grabación de películas o fotos. Detección de caras (retrato), (bebé) La videocámara permite detectar las caras y ajusta el enfoque, el color o la exposición. Detección de escenas (luz de fondo), (paisaje), (crepúsculo), (luz puntual), (baja iluminación), (macro) La videocámara selecciona automáticamente el ajuste más eficaz para la escena concreta.

37 Detección de sacudidas de la cámara (caminar), (trípode) La videocámara detecta si la cámara está sometida a sacudidas y aplica una compensación óptima. La videocámara podría no detectar el asunto o escena que se espera, según las condiciones de grabación. La videocámara no permite utilizar el flash cuando detecta ciertas escenas. Seleccionar calidad de imagen de alta definición (HD) o calidad de imagen estándar (STD) Puede seleccionar la calidad imagen que desee, ya sea calidad imagen de alta definición (HD) que permite grabar imágenes de calidad muy alta o calidad de imagen de definición estándar (STD), que ofrece compatibilidad con más dispositivos de reproducción (el ajuste predeterminado es [ Calidad HD]). Cambie la calidad de imagen en función de la situación de grabación o el dispositivo de reproducción. Toque (MENU) [Calidad img/tamaño] [Ajuste / ]. Toque [ Calidad HD] para grabar imágenes con calidad de alta definición (HD) o toque [ Calidad STD] para grabarlas con definición estándar (STD). Toque. La calidad de grabación de imágenes cambia. Sugerencias Es posible grabar, reproducir o editar películas con la calidad de imagen seleccionada únicamente. Para grabar, reproducir o editar películas con una calidad de imagen diferente, cambie el ajuste. Selección del modo de grabación Puede cambiar el modo de grabación para seleccionar la calidad de una película durante la grabación con calidad de imagen de alta definición (HD) (el ajuste predeterminado es [Estándar ]). El tiempo de grabación del soporte varía en función del modo de grabación. Toque (MENU) [Calidad img/tamaño] [ Modo Grabación]. Toque el modo de grabación que desee. Los modos de grabación disponibles dependen de la [ Imág. p. segundo] que esté seleccionada (pág. 92). 37 * aparece en el icono de un soporte si en dicho soporte no puede almacenarse una película grabada con el modo de grabación seleccionado.

38 Toque. Modos de grabación y soportes Los tipos de soportes en los que pueden guardarse las imágenes dependen del modo de grabación que está seleccionado. Si desea información sobre la operación de guardar en un dispositivo externo, consulte la página 63. Tipos de soportes En esta videocámara Soporte de grabación interno Tarjeta de memoria En dispositivos externos Soporte externo (dispositivos de almacenamiento USB) Modo de grabación PS* Discos Blu-ray FX AVCHD discos * [PS] sólo puede ajustarse si [ Imág. p. segundo] está ajustado en [50p]. FH/ HQ/LP Sugerencias Las películas se graban con el formato /50p cuando está seleccionado el modo PS de calidad imagen de alta definición (HD), y con el formato AVCHD /50i o /25p cuando está seleccionado el modo FX o FH. Si está seleccionado el modo HQ o LP de calidad de imagen de alta definición (HD), las películas se grabarán en el formato AVCHD /50i. Puede seleccionar el siguiente modo de grabación con calidad imagen de alta definición (HD). [Calidad 50p ] (AVC HD 28M (PS)) [Calidad superior ] (AVC HD 24M (FX)) [Alta calidad ] (AVC HD 17M (FH)) [Estándar ] (AVC HD 9M (HQ)) (el ajuste predeterminado) [Larga duración ] (AVC HD 5M (LP)) El modo de grabación con calidad de imagen estándar (STD) está limitado al valor siguiente. [Estándar ] (STD 9M (HQ)) M, como en 24M, significa Mbps. Uso de la funcion de enfoque seguido Al tocar el motivo que se desea seguir en la pantalla de cristal líquido, la videocámara lo sigue y graba una película Cuando se toca una cara Aparece un marco doble alrededor de la cara y la videocámara la enfoca y ajusta automáticamente el color y la exposición. Cuando se toca un punto distinto de una cara Aparece un marco doble en el punto tocado y la videocámara lo enfoca automáticamente. 38

39 Toque la cara o un punto que desee seguir. Se muestra el marco doble. Para dejar de seguir al sujeto, toque / que aparece en la parte derecha de la pantalla de cristal líquido. Es posible que el motivo que ha tocado no se detecte, según el brillo del entorno o el peinado del sujeto. En tal caso, toque de nuevo el motivo cuando realice la grabación. Si desea seguir un rostro, ajuste [Detección de cara] en un valor distinto de [Desactivar] (el valor predeterminado es [Auto]). Sugerencias El marco doble alrededor de la cara enfocada para una posible toma con detección de sonrisas se ilumina de color naranja. Si la cara que ha tocado desaparece de la pantalla de cristal líquido, tendrá prioridad el motivo seleccionado en [Detección de cara] (pág. 87). Si la cara tocada vuelve a aparecer en la pantalla, la cara tendrá prioridad. Captura automática de sonrisas (Captador de sonrisas) La videocámara graba automáticamente una fotografía cuando detecta una sonrisa durante la grabación de una película (el ajuste predeterminado es [Captura dual]) (pág. 88). Se muestra un marco naranja alrededor de la cara enfocada para realizar una posible toma en caso de que se detecte una sonrisa. Si la velocidad de fotogramas y el modo de grabación están ajustados en [50i]/[Calidad superior ] o [50p]/[Calidad 50p ], no podrá usar la función Captador de sonrisas durante la grabación de películas. Además, si la velocidad de fotogramas está ajustada en [25p], no podrá usar tampoco la función Captador de sonrisas. Es posible que no se puedan detectar las sonrisas en algunas condiciones de grabación y según el motivo y el ajuste de la videocámara. Sugerencias Es posible seleccionar el motivo que tendrá prioridad para la detección de caras y la detección de sonrisas con [Detección de cara] (pág. 87). Si toca el marco de detección de la pantalla de cristal líquido para especificar el sujeto con prioridad, la cara que se muestra con un marco doble tendrá prioridad. Si no se detectan las sonrisas, ajuste [Sensib detecc sonris] (pág. 88). 39

40 Grabación de sonido con más intensidad (grabación de sonido envolvente de 5,1 canales) Puede grabar sonido envolvente de Dolby Digital 5,1 canales con el micrófono incorporado. Es posible disfrutar de sonido realista si se reproduce una película en dispositivos compatibles con sonido envolvente de 5,1 canales. Micrófono incorporado Si se reproduce sonido de 5,1 canales en la videocámara, dicho sonido se convertirá automáticamente y se emitirá en formato de 2 canales. Para escuchar el sonido envolvente de 5,1 canales de las películas grabadas con calidad de imagen de alta definición (HD) en sonido de 5,1 canales, es necesario un dispositivo compatible con sonido envolvente de 5,1 canales. Si conecta la videocámara con un cable HDMI (se vende por separado), el sonido de las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) grabadas con formato de 5,1 canales se emite automáticamente en formato de 5,1 canales. El sonido de las películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) se convierte al formato de 2 canales. Se puede crear un disco que contenga las películas grabadas en la videocámara en un ordenador mediante el software suministrado PMB. Si reproduce el disco en un sistema de sonido envolvente de 5,1 canales, podrá disfrutar de un sonido realista. Grabación de fotografías de alta calidad durante la grabación de películas (Dual Rec) Para grabar fotografías durante la grabación de películas, pulse PHOTO. No se puede usar el flash mientras la videocámara está ajustada en el modo de grabación de películas. Es posible que aparezca si la capacidad del soporte de grabación es insuficiente o si graba fotografías de manera continua. No se pueden grabar fotografías mientras se muestra. Dependiendo del ajuste de [ Modo Grabación] o [ Imág. p. segundo] que esté seleccionado, aparecerá en la pantalla de cristal líquido y quizá no pueda utilizar la función Dual Rec. Sugerencias Si el indicador MODE está ajustado en (película), el tamaño de las fotografías se establece en [12,3M] (16:9) o [9,2M] (4:3). De la misma manera, se pueden grabar fotografías mientras la grabación se encuentra en modo de espera si el indicador (fotografía) está encendido. No obstante, si la velocidad de fotogramas está ajustada en [25p], no podrá grabar fotografías mientras la videocámara se encuentre en el modo de grabación de películas. Sugerencias Puede seleccionar el sonido de grabación entre [Envolvente 5.1ch] ( ) y [Estéreo 2ch] ( ) ([Modo audio], pág. 90). 40

41 Grabación en lugares oscuros (NightShot) Al pulsar NIGHTSHOT, aparece y se pueden grabar imágenes incluso en situaciones de total oscuridad. Puerto de infrarrojos Pulse NIGHTSHOT de nuevo para cancelar la función NightShot. La función NightShot utiliza luz infrarroja. Por lo tanto, no cubra el puerto de infrarrojos con los dedos ni con otros objetos. Asegúrese de quitar el parasol, ya que puede impedir que la función infrarroja (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE) funcione correctamente. Retire el objetivo de conversión (se vende por separado). Si tiene alguna dificultad para enfocar de manera automática, ajuste el enfoque manual ([Enfoque], pág. 82). No utilice la función NightShot en lugares iluminados. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento. Ajuste [Low Lux] (pág. 84) para capturar fotografías de imágenes en color con poca iluminación. Grabación en modo de espejo Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara () y, a continuación, gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo (). Sugerencias En la pantalla de cristal líquido, las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las grabadas serán normales. Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL Puede asignar 1 elemento de menú que utilice con frecuencia al dial MANUAL. Puesto que el ajuste de enfoque está asignado al dial MANUAL de manera predeterminada, a continuación se describe la operación de ajuste del enfoque mediante el dial. Botón MANUAL Dial MANUAL 41

42 Pulse MANUAL para activar el modo de ajuste manual. Pulse MANUAL para alternar el modo de ajuste entre automático y manual. Gire el dial MANUAL para ajustar el enfoque. Elementos que se pueden asignar al dial MANUAL [Enfoque]... pág. 82 [Exposición]... pág. 82 [IRIS]... pág. 83 [Velocidad obturador]... pág. 83 [Desplazamiento AE]... pág. 83 [Desplaz. bal. blancos]... pág. 83 Para asignar el elemento de menú al dial MANUAL Mantenga pulsado MANUAL durante unos segundos. Aparece la pantalla [Ajuste selector]. Gire el dial MANUAL y seleccione el elemento que desea asignar. Pulse MANUAL. Los ajustes manuales se mantendrán aunque modifique el elemento asignado del dial MANUAL. No obstante, si ajusta [Exposición] después de ajustar manualmente [Desplazamiento AE], [Exposición] anulará el ajuste de [Desplazamiento AE]. Si ajusta una de las opciones [Exposición], [IRIS] o [Velocidad obturador], la configuración de las otras dos se cancelará. Si selecciona [RTABLECER] en el paso, todos los elementos ajustados manualmente se restablecerán a sus ajustes predeterminados. Sugerencias También puede asignar elementos de menú al dial MANUAL si toca (MENU) [Cámara/Micrófono] [ (Ajustes de cámara)] [Ajuste selector]. Aunque abra el IRIS más que F3,4 (menor apertura del diafragma), cuando mueva la palanca del zoom hacia el lado W (gran angular), el IRIS se repondrá a F3,4 si desplaza la palanca del zoom hacia el lado T (telefoto). Al ajustar el IRIS, variará la gama de enfoque delante y detrás del motivo enfocado. Al abrir más el IRIS (menor apertura del diafragma), la gama de enfoque disminuye, y al cerrar más el IRIS (mayor apertura del diafragma), la gama de enfoque se amplía. Puede ajustar IRIS en un valor preferido, según las escenas que tome. Cuando grabe imágenes con una lámpara fluorescente, de sodio o de mercurio, pueden aparecer franjas horizontales, parpadeos o cambios del color. En ese caso, cambie la velocidad de obturación en función de la frecuencia de la corriente eléctrica de su región. Los datos de la cámara (pág. 97) que aparecen en la pantalla de cristal líquido dependen de la configuración de grabación de la videocámara. Se mostrará la configuración con los siguientes iconos. : automática : la exposición se ajusta manualmente. : prioridad de IRIS : prioridad de velocidad de obturación 42

43 Reproducción de un compendio de las películas (Reproducción de elementos destacados) La videocámara selecciona las escenas de reproducción de elementos destacados al azar, las coloca juntas y las reproduce en forma de compendio de películas y fotografías con calidad de alta definición (HD), con su música y efectos visuales. Si le agrada la reproducción de elementos destacados que acaba de ver, puede guardarla como escenario y reproducirlo cuantas veces desee. Además, puede compartir fácilmente los escenarios o escenas de reproducción de elementos destacados mediante otro soporte (convirtiendo el formato de los datos de dichos escenarios o escenas), lo cual le permite enviarlos a la web o crear discos DVD. Sugerencias Al tocar el botón en la pantalla de reproducción aparecen las funciones que puede utilizar actualmente y le permite seleccionarlas fácilmente. 1 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. 2 Pulse (Ver Imágenes). 3 Toque / () para seleccionar el evento deseado y después toque [ Selección] (). 43 La videocámara comienza la reproducción de elementos destacados del evento que se mostraba en el centro de la pantalla de visualización de eventos. La pantalla de cristal líquido durante la reproducción de elementos destacados Ajuste de volumen Contexto Detención Siguiente Anterior Pausa Para detener la reproducción de elementos destacados Para hacer una pausa, toque. Para detenerla, toque. Para ver una reproducción de elementos destacados Toque [Reproducir] en la pantalla cuando termine una reproducción de elementos destacados. Las escenas de reproducción de elementos destacados cambian cada vez que se selecciona una reproducción.

44 Cambiar los ajustes para la reproducción de elementos destacados La reproducción de elementos destacados admite varios ajustes. Toque [Ajuste selección] durante la reproducción de elementos destacados. Puede ajustar los siguientes elementos. [Intervalo reproducc.] Elija las películas que desea reproducir, seleccionando la serie de eventos que desee utilizar como intervalo de reproducción, y después toque. Para elegir los eventos del intervalo de elementos destacados en la visualización de mapas, seleccione las fechas inicial (desde) y final (hasta) (HDR-CX560VE/ CX700VE). Si no se elige un intervalo, la videocámara reproducirá las imágenes del intervalo de fechas del evento que esté eleccionado en la Visualización de eventos como intervalo de elementos destacados. [Tema] Puede seleccionar un tema para la reproducción de elementos destacados. La categoría de música se selecciona automáticamente al elegir el tema. [Música] Puede seleccionar música y añadirla (pág. 44). [Duración] Puede ajustar la duración del segmento de reproducción de elementos destacados. [Mezcla de audio] El sonido original se reproducirá al mismo tiempo que la música. Toque / para ajustar el balance entre el sonido original y la música. 44 [Punto selección] Puede seleccionar los momentos de una película o puntos de una fotografía que se utilizarán en una reproducción de elementos destacados. Reproduzca la película o foto que desee y después siga estos pasos. Película: Reproduzca la película y después toque en el punto que desee utilizar en una reproducción de elementos destacados. Fotografía: Reproduzca la foto que desee utilizar en una reproducción de elementos destacados y después toque. No se puede establecer un punto de selección mientras se muestra la visualización de mapas (HDR-CX560VE/CX700VE). Sin embargo, un punto de selección establecido mientras se mostraba la visualización de eventos puede activarse en la visualización de mapas. El audio utilizado para la reproducción de elementos destacados se convierte a estéreo de dos canales. El ajuste de [Intervalo reproducc.] se cancela cuando se detiene la reproducción de elementos destacados. Cuando conecte la videocámara a un dispositivo externo, como un televisor, para ver una reproducción o un escenario de elementos destacados, las imágenes no aparecerán en la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Sugerencias Puede seleccionar [Ajuste selección] en la pantalla cuando termine una reproducción de elementos destacados. Puede transferir a la videocámara archivos MP3 o archivos de música desde CD de audio y reproducirlos con la función de reproducción de elementos destacados mediante el software suministrado PMB o con Music Transfer, un software que se instala junto con PMB. (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE)

45 Si, una vez transferido el archivo de música a la videocámara, no puede reproducirlo, normalmente se deberá a que el archivo está dañado. Elimine el archivo de música, tocando (MENU) [Configuración] [ (Ajustes reproducción)] [Vaciar música], y después vuelva a transferirlo. Si elimina archivos de música con [Vaciar música], también se eliminarán los datos de música grabados en fábrica en la videocámara. Si ocurre esto, puede restaurarlos con Music Transfer, un software que se instala junto con PMB. Puede consultar las instrucciones de uso en la ayuda de Music Transfer (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE). Guardar una reproducción de elementos destacados (Guardar escenario) Puede guardar una reproducción de elementos destacados como un escenario. Toque [Guardar escenario] durante la reproducción de elementos destacados. Para reproducir un escenario guardado Toque (MENU) [Función reproducc.] [ Escenario], seleccione un escenario y después toque. Para borrar un escenario guardado Toque [Borrar escenario] en la pantalla cuando termine de reproducir el escenario que desea borrar o bien toque mientras reproduce dicho escenario, y después seleccione [Borrar]. Convertir y compartir escenarios o escenas de reproducción de elementos destacados Puede convertir el formato de los datos de una reproducción de elementos destacados o de escenarios de dicho tipo guardados anteriormente, lo cual le permite compartir los datos convertidos mediante otro soporte, creando discos DVD o enviando los datos a Internet (Película Selección). Toque [Guardar y compartir] en la pantalla cuando termine de reproducirse el escenario o la escena de elementos destacados. Puede seleccionar [Guardar y compartir], tocando el botón en la pantalla mientras se reproducen las escenas de reproducción de elementos destacados o los escenarios de este tipo guardados. Toque. La videocámara comienza a convertir los datos al formato de destino. 45

46 Para enviar una Película Selección a Internet Una vez finalizado el proceso de conversión, toque [Compartir] [Subir a la web] y después siga las instrucciones que se indican en la pantalla de cristal líquido. Para crear un DVD con DVDirect Express Una vez finalizado el proceso de conversión, toque [Compartir] [Crear DVD con DVDirect Express.] y después siga las instrucciones que se indican en la pantalla de cristal líquido. Para ver otra vez una reproducción de Película Selección Toque [Ver] cuando finalice el proceso de conversión. Para ver una Película Selección seleccionándola en una lista de Película Selección Toque (MENU) [Función reproducc.] [Película Selección] toque la Película Selección que desee. Utilización de la función GPS (HDR- CX560VE/CX700VE) Están disponibles las siguientes características cuando se utiliza la función GPS (Global Positioning System). Grabar la información de su ubicación Reproducir películas y fotografías buscándolas en un mapa Mostrar un mapa de la ubicación actual Los datos se convierten con calidad de imagen de definición estándar (STD). 46

47 Use la función GPS al aire libre y en lugares abiertos, ya que es donde mejor se reciben las señales de radio. Sugerencias El norte siempre se muestra en la parte superior del mapa. Es posible cambiar la escala mediante la palanca del zoom (W: ampliar, T: reducir). Toque en el mapa la dirección en que desee desplazarlo. Mantenga presionado el punto para desplazar el mapa continuamente. Cuando use los datos de mapas por primera vez Aparecerá un mensaje para que confirme si acepta los términos del contrato de licencia de los datos de mapas. Para utilizar el mapa, toque [Sí] en la pantalla después de aceptar los términos del contrato de licencia suministrado. No podrá utilizar los datos de mapas si toca [No]. No obstante, cuando intente usar los datos del mapa por segunda vez, aparecerá el mismo mensaje en la pantalla y podrá utilizar dichos datos si toca [Sí]. Grabar la información de su ubicación La videocámara graba la información de la ubicación donde se graban las películas o fotografías (valor predeterminado). Estado de triangulación de GPS Triangulación Búsqueda de los satélites Indicadores de triangulación El número de puntos cambia No se puede triangular No se puede grabar la información de ubicación Las imágenes se grabarán con la información de ubicación obtenida anteriormente. La videocámara puede tardar un poco de tiempo en empezar a triangular. 47

48 Si no desea grabar la información de ubicación Ejecute (MENU) [Configuración] [ (Ajustes generales)] [Ajuste GPS] [Desactivar]. Sugerencias para una mejor recepción Use la función GPS al aire libre y en lugares abiertos. En la página 120 puede consultar información sobre los lugares o situaciones donde no se reciben las señales de radio. No ponga la mano sobre la antena de GPS. Antena de GPS Use el modo de prioridad de triangulación (pág. 50). adquirir la información de ubicación. Conecte la videocámara a un ordenador que tenga conexión con Internet. Los datos de asistencia de GPS se actualizarán automáticamente. Los datos de asistencia de GPS podrían no funcionar en los casos siguientes: Si los datos de asistencia de GPS no se han actualizado en un período de 30 o más días Si la fecha y hora de la videocámara no están ajustadas correctamente Si la videocámara se traslada una distancia grande Sugerencias Los datos de asistencia de GPS pueden actualizarse con el software PMB Portable almacenado en la videocámara. Búsqueda de una escena deseada por lugar de grabación (Visualización mapas) Pulse (Ver Imágenes). Aparece la pantalla de visualización de eventos. Toque mapas]. [Visualización Botón Cambiar vista Uso de los datos de asistencia de GPS Importe los datos de asistencia de GPS desde un ordenador a la videocámara con el software PMB suministrado, para disminuir el tiempo que se tarda en 48

49 Toque la miniatura de imagen que desee en la zona del mapa donde grabó las películas o fotografías. A la pantalla MENU Botón Cambiar vista A la pantalla de grabación de películas * Aparece solamente para las imágenes grabadas con calidad de imagen de alta definición (HD). Cuando se toca una zona del mapa que no contiene miniaturas, el mapa se mueve. Si cambia la escala del mapa con la palanca del zoom motorizado, también cambiarán los grupos de miniaturas. Toque [Sí] y después toque la película o fotografía que desee. A la visualización de mapas Selección* Botón de cambio de tipo de imagen Cambiar al modo de grabación de películas/fotografías No se pueden editar (eliminar, etc.) películas o fotografías seleccionando los grupos de miniaturas en la visualización de mapas. Sugerencias Si desea saber cómo mostrar la información de coordenadas durante la reproducción, consulte la página 97. Obtener un mapa de la ubicación actual Esta función le permite ver un mapa de su ubicación actual mientras está viajando. Toque (MENU) [Configuración] [ (Ajustes generales)] [Su ubicación] en la pantalla de grabación. Un marcador (rojo) que indica la ubicación actual Muestra la información de triangulación (pág. 50) Al tocar un punto de la pantalla, el mapa muestra una zona con dicho punto en el centro. Toque para volver a situar su ubicación actual en el centro del mapa. Si la videocámara no obtiene la información de ubicación actual, aparece en la pantalla el modo de prioridad de triangulación (pág. 50). Si la información de ubicación obtenida anteriormente no era válida, el marcador no aparecerá. 49

50 Para cerrar la pantalla de ubicación actual Toque. Sugerencias La videocámara ajusta el reloj y la zona automáticamente (valor predeterminado) (pág. 103). Establecer prioridades de la información de ubicación (modo de prioridad de triangulación) Dado que la videocámara desactiva otras funciones para buscar los satélites, la búsqueda de información de triangulación puede tener precedencia. Muestre la ubicación actual (pág. 49). Si la posición actual aparece en la pantalla de cristal líquido, no es necesario seguir realizando esta operación. Toque. Cuando termine el proceso de triangulación, aparecerá la pantalla de información de triangulación. Iconos de satétiles Medidor de triangulación Información de la ubicación recibida anteriormente. Cómo comprobar la información de triangulación Color de los Estado satélites/medidor de triangulación / (negro) No hay señal, pero está disponible la información de la órbita del satélite. / (gris) Se ha obtenido un 33% de la información de la órbita del satélite. / (marrón) Se ha obtenido un 66 % de la información de la órbita del satélite. / (ocre) Se ha obtenido un 99 % de la información de la órbita del satélite. / (verde) La triangulación ha finalizado y se está usando el satélite. Si no puede obtenerse la información de la ubicación actual Si no se puede obtener información de la ubicación actual, aparece una pantalla donde puede volver a realizar la triangulación. En tal caso, siga las instrucciones que se indican en la pantalla de cristal líquido. 50 Para cerrar la pantalla de información de triangulación Toque.

51 En las situaciones siguientes, la ubicación actual de la videocámara indicada en el mapa puede no ser la ubicación actual real. El margen de error puede ser de varios cientos de metros como máximo. Cuando la videocámara recibe señales GPS que se han reflejado en los edificios cercanos. Cuando la señal de GPS es demasiado débil. Cómo sacar el mejor partido de la videocámara Eliminación de películas y fotografías Puede borrar películas y fotografías del soporte de grabación para disponer de más espacio libre. Una vez borradas, las imágenes no se pueden restaurar. Guarde las películas y fotografías importantes de antemano. No extraiga la batería ni el adaptador de ca de la videocámara mientras borra las imágenes. Si lo hace, es posible que se produzcan daños en el soporte de grabación. No expulse la tarjeta de memoria mientras se están borrando las imágenes que contiene. No es posible eliminar películas y fotografías protegidas. Es necesario desproteger previamente las películas y fotografías para borrarlas (pág. 53). La película de demostración de la videocámara está protegida (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE). Si borra películas o fotografías incluidas en escenarios guardados (pág. 45), también se borrarán los escenarios. Sugerencias Si comienza a reproducir una imagen seleccionándola en la pantalla del índice de eventos, puede borrarla mediante en la pantalla de reproducción. Para borrar todas las imágenes grabadas en el soporte de grabación y recuperar todo el espacio grabable en el soporte, formatee el soporte (pág. 95). Las imágenes de tamaño reducido que permiten visualizar muchas imágenes al mismo tiempo en una pantalla de índice se denominan imágenes en miniatura. 51

52 Pulse (Ver Imágenes) (pág. 29). Toque (MENU) [Editar/ Copiar] [Borrar]. Para seleccionar películas y eliminarlas, toque [Múltiples imágenes] [ PELÍCULA]/ [ FOTO]/[ PELÍC./FOTO]. Cuando [Ajuste / ] está ajustado en [ Calidad STD], aparece en lugar de. Toque y muestre la marca en las películas o fotografías que desee borrar. Para confirmar una imagen, mantenga presionada la miniatura. Toque para volver a la pantalla anterior. Toque. Para borrar todas las películas o fotografías de un evento a la vez En el paso 3, toque [Todo en evento]. Toque / para seleccionar el evento deseado y después toque. Para confirmar una imagen, mantenga presionada la miniatura. Toque para volver a la pantalla anterior. Toque. Protección de películas y fotografías grabadas (proteger) Proteja las películas y fotografías para evitar borrarlas por error. se muestra en las imágenes protegidas. Pulse (Ver Imágenes) (pág. 29). Toque (MENU) [Editar/ Copiar] [Proteger]. Para seleccionar y proteger películas, toque [Múltiples imágenes] [ PELÍCULA]/ [ FOTO]/[ PELÍC./FOTO]. Cuando [Ajuste / ] está ajustado en [ Calidad STD], aparece en lugar de. 52

53 Toque las películas y fotografías que desee proteger. se muestra en las imágenes seleccionadas. Para confirmar una imagen, mantenga presionada la miniatura. Toque para volver a la pantalla anterior. Toque. Para desproteger las películas y las fotografías Toque la película o la fotografía marcada con en el paso 4. desaparece. Para proteger todas las películas o fotografías de un evento a la vez En el paso 3, toque [Ajust. todo en evento]. Toque / para seleccionar el evento deseado y después toque. Para confirmar una imagen, mantenga presionada la miniatura. Toque para volver a la pantalla anterior. Toque. Para desproteger un evento En el paso 3 anterior, toque [Quita todo en evento], seleccione las películas o fotografías que desee y, a continuación, toque. Copiar imágenes (HDR-CX560E/ CX560VE/CX700E/CX700VE) Las operaciones de copia disponibles dependen del modelo que utilice. HDR-CX560E/CX560VE Las imágenes grabadas en el soporte de grabación interno de la videocámara se pueden copiar en la tarjeta de memoria. HDR-CX700E/CX700VE Puede copiar las imágenes desde el soporte de grabación interno de la videocámara a la tarjeta de memoria y viceversa. Cuando grabe por primera vez una imagen en la tarjeta de memoria, cree el archivo de base de datos de imágenes, tocando (MENU) [Configuración] [ (Ajustes de soporte)] [Rep.arch.b.dat.im.] [Tarjeta de memoria]. Conecte la videocámara a la toma de corriente de pared con el adaptador de ca suministrado para evitar que la videocámara se quede sin energía mientras realiza la operación de copia. Sugerencias El original de la imagen no se eliminará cuando finalice la operación de copia. Las imágenes grabadas con esta videocámara y almacenadas en el soporte de grabación se denominan originales. Pulse (Ver Imágenes) (pág. 29). 53

54 Toque (MENU) [Editar/ Copiar] [Copiar]. Aparece la pantalla de selección de soporte. Toque el elemento que desee para seleccionar el origen y el destino de las imágenes de la operación de copia. [Memoria interna Tarjeta de memoria] [Tarjeta de memoria Memoria interna] (HDR-CX700E/CX700VE) Aparece la pantalla [Copiar]. Toque el tipo de operación de copia. [Múltiples imágenes]: para seleccionar varias imágenes y copiarlas. [Todo en evento]: para copiar todas las imágenes de un evento especificado. Toque el tipo de imagen que desee copiar. Seleccione la imagen que desea copiar. [Múltiples imágenes]: toque la imagen que desee copiar y márquela con. Puede seleccionar varias imágenes. Toque la miniatura que desee para confirmar una imagen. Toque volver a la pantalla de selección. para [Todo en evento]: seleccione el evento que desea copiar y, a continuación, toque. No puede seleccionar varios eventos. Toque. Sugerencias Para comprobar las películas o fotografías cuando termine la operación de copia, seleccione el soporte de destino en [Selección soporte] y reproduzca las fotografías o películas copiadas (pág. 21). Puede copiar las imágenes en varios tipos de soportes externos (pág. 63). División de una película Puede dividir una película para eliminar las partes que no necesite. Toque [Dividir] en la pantalla de reproducción de películas. Toque y después toque en el punto donde desee dividir la película en escenas. Se produce una pausa en la película. 54

55 Toque / para ajustar el punto de división con más precisión. Permite regresar al principio de la película seleccionada. Toque. Una vez divididas, las películas no se pueden restaurar. No es posible dividir una película protegida. Es necesario desproteger primero la película y después dividirla (pág. 53). No extraiga la batería ni el adaptador de ca de la videocámara mientras divide la película. Si lo hace, es posible que se produzcan daños en el soporte de grabación. No expulse la tarjeta de memoria mientras divide las películas que contiene. Es posible que se produzca una leve diferencia entre el punto en que toque y el punto de división real, ya que la videocámara selecciona el punto de división basándose en incrementos de aproximadamente medio segundo. Si divide películas incluidas en escenarios guardados (pág. 45), también se borrarán los escenarios. La videocámara sólo permite realizar operaciones básicas de edición. Use el software suministrado PMB para operaciones de edición más avanzadas. Captura de fotografías de una película HDR-CX560E/CX560VE Puede capturar imágenes de las películas grabadas en el soporte de grabación interno. HDR-CX690E/CX700E/CX700VE Puede capturar las imágenes de películas grabadas con la videocámara. Toque [Toma fotográfica] que aparece en la pantalla de reproducción de una película. Aparece la pantalla [Toma fotográfica]. Toque y después toque en el punto donde desee tomar una fotografía. Se produce una pausa en la película. Toque / para ajustar el punto de captura con más precisión. Permite regresar al principio de la película seleccionada. 55

56 Toque. Una vez finalizada la captura, la pantalla regresa al modo de pausa. El tamaño de la imagen se fija en función de la calidad de imagen de la película. Si la película está grabada con uno de los niveles de calidad de imagen siguientes, el tamaño de la imagen se fijará como se explica a continuación. Calidad de imagen de alta definición (HD): 2,1 M (16:9) Formato panorámico (16:9) con calidad de imagen de definición estándar (STD): 0,2 M (16:9) Formato 4:3 con calidad de imagen de definición estándar: 0,3 M (4:3) El soporte de grabación en el que desee guardar las fotografías debe tener suficiente espacio libre. La fecha y la hora de grabación de las fotografías capturadas serán las mismas que la fecha y la hora de grabación de las películas. Si la película de la que está efectuando la captura no dispone de código de datos, la fecha y la hora de grabación de las fotografías serán la fecha y la hora en que se ha realizado la captura de la película. 56

57 Guardar las películas y fotografías en un ordenador Seleccionar el método para crear un disco (ordenador) A continuación se explican varios métodos para crear un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) o de definición estándar (STD) a partir de películas o fotografías de alta definición (HD) grabadas en la videocámara. Seleccione el método más apropiado para su reproductor de discos. Tipo de disco Elija un método Reproductor Para guardar imágenes en un disco Blu-ray con calidad de imagen de alta definición (HD) Para guardar imágenes en un disco AVCHD con calidad de imagen de alta definición (HD) Para copiar imágenes en un disco con calidad imagen de definición estándar (STD) con objeto de distribuirlas Importar películas y fotografías en un ordenador (pág. 60) Crear un disco* Blu-ray con calidad de imagen de alta definición (HD) (pág. 62) Crear un disco con un toque (Disc Burn) (pág. 59) Importar películas y fotografías en un ordenador (pág. 60) Crear un disco AVCHD con calidad de imagen de alta definición (HD) (pág. 61) Importar películas y fotografías en un ordenador (pág. 60) Crear un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) (pág. 61) Dispositivos de reproducción de discos Blu-ray (un reproductor de discos Sony Blu-ray, PlayStation 3, etc.) Dispositivos de reproducción de formato AVCHD (un reproductor de discos Sony Blu-ray, PlayStation 3, etc.) Reproductores de DVD habituales (un reproductor de DVD, un ordenador que puede reproducir DVD, etc.) * Para crear un disco Blu-ray, debe estar instalado el Software Complementario de BD para PMB (pág. 62). 57

58 Discos que puede usar con PMB Puede utilizar discos de 12 cm del siguiente tipo con PMB. Para discos Blu-ray, consulte la página 62. Tipo de disco Características DVD-R/DVD+R/DVD+R DL No regrabable DVD-RW/DVD+RW Regrabable Mantenga siempre la PlayStation 3 actualizada con la última versión del software del sistema para PlayStation 3. La PlayStation 3 podría no estar disponible en algunos países y regiones. 58

59 Creación de discos con un toque (Disc Burn) Las películas y fotografías grabadas en la videocámara que no se hayan guardado con la función Disc Burn pueden guardarse automáticamente en un disco. Las películas y fotografías se guardarán en el disco con la misma calidad de imagen con que se grabaron. Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) (el ajuste predeterminado) producen un disco AVCHD. No se pueden crear discos AVCHD a partir de películas grabadas con el modo [HD FX] o [Calidad 50p ] de [ Modo Grabación]. No se pueden crear discos Blu-ray con Disc Burn. Para crear un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) a partir de películas con calidad de imagen de alta definición (HD), importe en primer lugar las películas en un ordenador (pág. 60) y después cree un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) (pág. 37). Instale PMB de antemano, pero no lo inicie todavía. Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a una toma de corriente de pared (pág. 16). La función Disc Burn de la videocámara le permite guardar las películas y fotografías grabadas en el soporte de grabación seleccionado en el menú [Selección soporte]. 1 Encienda el ordenador y ponga un disco vacío en la unidad de DVD. Consulte los tipos de discos que puede usar en la página 58. Si se inicia automáticamente un software que no sea PMB, ciérrelo. 2 Encienda la videocámara y conéctela al ordenador con el cable USB incorporado. 3 Toque [Grabar en disco] en la pantalla de la videocámara. 4 Siga las instrucciones de la pantalla del ordenador. Las películas y fotografías no se guardan en el ordenador cuando se utiliza Disc Burn. 59

60 Importación de películas y fotografías en un ordenador Puede importar las películas y fotografías grabadas en la videocámara en un ordenador. Encienda en primer lugar el ordenador. Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a una toma de corriente de pared (pág. 16). 1 Encienda la videocámara y conéctela al ordenador con el cable USB incorporado. Aparece la pantalla [Selección USB] en la pantalla de la videocámara. 2 Toque [Conexión USB] en la pantalla de la videocámara. Antes de la conexión, seleccione el soporte de grabación que contiene los datos de imagen para importar en el ordenador, en el menú [Selección soporte] (HDR- CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE). Si no aparece la pantalla [Selección USB], toque (MENU) [Configuración] [ (Conexión)] [Conexión USB]. Aparece en la pantalla del ordenador la ventana de importación. Para cambiar la ubicación donde desea guardar los archivos importados del soporte, haga clic en [PMB] [Herramientas] [Configuración...] [Importar archivos multimedia a] [Examinar...], y seleccione la ubicación que desee. 3 Haga clic en [Importar]. Consulte los detalles en la Ayuda de PMB. Se importan las películas y fotografías en el ordenador. Cuando finalice la operación, aparecerá la pantalla PMB. Sugerencias Puede mover las películas de alta definición (HD) desde un ordenador a la videocámara. Conecte la videocámara al ordenador con el cable USB incorporado, en la pantalla del ordenador seleccione el dispositivo de destino para la película que desea exportar (en este caso, la videocámara), seleccione la película y haga clic en [Exportar] (en la categoría [Manipular]) seleccione la unidad donde desea exportar los archivos haga clic en [Exportar] haga clic en [Aceptar] en la pantalla de exportación completa (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE). 60

61 Guardar imágenes en un disco Puede seleccionar películas importadas en un ordenador para guardarlas en un disco. 1 Encienda el ordenador y ponga un disco vacío en la unidad de DVD. Consulte los tipos de discos que puede usar en la página 57. Si se inicia automáticamente un software que no sea PMB, ciérrelo. 2 Inicie PMB. 3 Haga clic en [Calendario] o [Índice] para seleccionar la fecha o la carpeta y elija la película que desea guardar en el disco. Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) tienen la marca. Para seleccionar varias películas, mantenga pulsada la tecla Ctrl y haga clic en las miniaturas. 4 Haga clic en (Crear discos) para seleccionar el tipo de disco que desea usar. Aparecerá la ventana de selección de películas. [Crear discos formato AVCHD (HD)]: Puede guardar películas de alta definición (HD) en un disco DVD. 61 [Crear discos formato DVD-Video (STD)]: Puede guardar películas de definición estándar (STD) en un disco DVD. Puede seleccionar como origen películas con calidad de imagen de alta definición (HD). No obstante, el tiempo que se tarda en guardar dicho tipo de películas es más largo que la propia duración de la película, puesto que se debe convertir la calidad de la imagen desde alta definición (HD) a definición estándar (STD) y después guardar la película en el disco. Para añadir más películas a la selección, seleccione las películas en la ventana principal, arrástrelas a la ventana de selección y suéltelas. 5 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para crear un disco. La creación de un disco puede tardar bastante tiempo. Reproducción de un disco AVCHD en un ordenador Puede reproducir discos AVCHD con Player for AVCHD que se instala junto con PMB. Para iniciar Player for AVCHD Haga clic en [Inicio] [Todos los programas] [PMB] [PMB Launcher] [Ver] [Player for AVCHD]. Consulte la ayuda que ofrece Player for AVCHD sobre esta operación. Puede que las películas no se reproduzcan correctamente en todos los entornos de ordenador.

62 Creación de un disco Blu-ray Puede crear un disco Blu-ray a partir de una película de alta definición (HD) importada previamente en un ordenador (pág. 60). Para crear un disco Blu-ray debe estar instalado el Software Complementario de BD para PMB. Haga clic en [Software Complementario de BD] en la pantalla de instalación de PMB e instale este complemento, siguiendo las instrucciones de la pantalla. Conecte el ordenador a Internet cuando instale [Software Complementario de BD]. Ponga un disco Blu-ray nuevo en la unidad de disco y haga clic en [Crear Disco Blu-ray (HD)] en el paso 4 de Guardar imágenes en un disco (pág. 61). El resto de procedimientos son los mismos que para crear un disco AVCHD. El ordenador debe admitir la creación de discos Blu-ray. Puede crear discos Blu-ray en los soportes BD-R (no regrabable) y BD-RE (regrabable). Después de crear un disco de cualquiera de los tipos indicados, no podrá añadir más contenido. Copiar un disco Un disco grabado puede copiarse en otro disco mediante Video Disc Copier. Haga clic en [Inicio] [Todos los programas] [PMB] [PMB Launcher] [Creación del disco] [Video Disc Copier] para iniciar el software. Consulte la ayuda que ofrece Video Disc Copier sobre esta operación. No se pueden copiar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) mediante su conversión a calidad de imagen de definición estándar (STD). No se puede copiar en un disco Blu-ray. 62

63 Guardar imágenes en un dispositivo externo Seleccionar un método para guardar imágenes con un dispositivo externo Puede guardar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) en un dispositivo externo. Seleccione el método apropiado para su dispositivo. Dispositivos externos Cable de conexión Página Dispositivo de soporte externo Guardar imágenes en un dispositivo de soporte externo con calidad de alta definición (HD). DVDirect Express Grabadora de DVD Guardar imágenes en un disco DVD con calidad de alta definición (HD). DVD Grabadora DVDirect Express Guardar imágenes en un disco DVD con calidad de alta definición (HD) o con calidad de imagen de definición estándar (STD). Grabadora de disco duro, etc. Guardar imágenes en un disco DVD con calidad de imagen de definición estándar (STD). Cable adaptador de USB VMC-UAM1 (se vende por separado) Cable USB incorporado del DVDirect Express Cable USB incorporado 72 Cable de conexión de A/V (suministrado) 73 Películas grabadas con calidad imagen de definición estándar (STD) Use el cable de conexión de A/V para conectar la videocámara a un dispositivo externo que contiene las imágenes grabadas. Un disco AVCHD solamente puede reproducirse en dispositivos compatibles con el formato AVCHD. Los discos que contienen imágenes grabadas con calidad de alta definición (HD) no deben utilizarse en los reproductores/grabadoras de DVD. Puesto que los reproductores o grabadoras de DVD no son compatibles con el formato AVCHD, es posible que dichos dispositivos no puedan expulsar el disco. Elimine la película de demostración cuando copie o cree discos. Si no la elimina, puede que la videocámara no funcione correctamente. Tenga en cuenta que, una vez eliminada la película de demostración, no podrá recuperarla. 63

64 Los tipos de soportes en los que se guardan las imágenes Consulte Modos de grabación y soportes en la página 38. Los dispositivos en los que puede reproducirse el disco creado Disco DVD con calidad de imagen de alta definición (HD). Dispositivos de reproducción de formato AVCHD, como un reproductor de discos Sony Bluray o una PlayStation 3. Disco DVD con calidad de imagen estándar (STD). Dispositivos de reproducción de DVD normales, como un reproductor de DVD. Mantenga siempre la PlayStation 3 actualizada con la última versión del software del sistema para PlayStation 3. La PlayStation 3 podría no estar disponible en algunos países y regiones. 64

65 Guardar imágenes en un dispositivo externo Puede guardar fotografías y películas en un soporte externo (dispositivos de almacenamiento USB), como una unidad de disco duro externo. También puede reproducir las imágenes en la videocámara o en otro dispositivo de reproducción. Para esta operación necesita un cable adaptador de USB VMC-UAM1 (se vende por separado). Es posible que el cable adaptador de USB VMC- UAM1 no esté disponible en algunos países o regiones. Conecte la videocámara a una toma mural de corriente con el adaptador de ca suministrado (pág. 16). Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo de soporte externo. Sugerencias El software suministrado PMB le permite importar en un ordenador las imágenes guardadas en el dispositivo de soporte externo. Funciones disponibles después de guardar imágenes en un dispositivo de soporte externo Reproducción de imágenes en la videocámara (pág. 68). Importación de imágenes en PMB Dispositivos que no pueden utilizarse como dispositivo de soporte externo No se pueden utilizar los siguientes dispositivos como dispositivo de soporte externo: dispositivos de soporte de una capacidad superior a 2 TB unidades de disco normales, como una unidad de CD o DVD dispositivos de soporte conectados mediante un concentrador USB dispositivos de soporte con un concentrador USB integrado lector de tarjetas Es posible que no pueda utilizar un dispositivo de soporte externo con una función de código. La videocámara puede utilizar el sistema de archivos FAT. Si el soporte de almacenamiento del dispositivo externo está formateado con el sistema de archivos NTFS, etc., dé formato al dispositivo de soporte externo en la videocámara antes de utilizarlo. Aparece la pantalla de formato cuando se conecta al dispositivo de soporte externo a la videocámara. Antes de formatear un dispositivo de soporte externo en la videocámara, asegúrese de que no contenga información importante. No se garantiza el funcionamiento con todos los dispositivos que cumplan los requisitos de funcionamiento. Si desea más información sobre los dispositivos de soporte externos disponibles, visite la página web de asistencia de Sony de su país o región. 1 Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y a la toma mural de corriente. 2 Si el dispositivo de soporte externo tiene un cable de alimentación de ca, conéctelo a la toma de corriente de pared. 3 Conecte el cable adaptador de USB al dispositivo de soporte externo. 65

66 4 Conecte el cable adaptador de USB a la toma (USB) de la videocámara. Asegúrese de no desconectar el cable USB mientras aparezca [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.] en la pantalla de cristal líquido. Si aparece [Rep.arch.b.dat.im.] en la pantalla de la videocámara, toque. Cable adaptador de USB VMC-UAM1 (se vende por separado) No se puede utilizar el cable USB incorporado para una conexión de este tipo. 5 Conecte el dispositivo de soporte externo y toque [Copiar.] en la pantalla de la videocámara. HDR-CX690E: Las películas y fotografías almacenadas en la tarjeta de memoria (insertada en la videocámara) y que todavía no se hayan guardado en un dispositivo de soporte externo, pueden guardarse en este momento en dicho dispositivo. HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/ CX700VE: Las películas y fotografías almacenadas en uno de los soportes de grabación de la videocámara seleccionados en [Selección soporte] y que todavía no se hayan guardado en un dispositivo de soporte externo, pueden guardarse en este momento en dicho dispositivo. Esta operación solamente estará disponible si hay imágenes grabadas recientemente. 6 Cuando finalice la operación, toque en la pantalla de la videocámara. Cuando se conecta un dispositivo de soporte externo Las imágenes guardadas en el dispositivo de soporte externo aparecen en la pantalla de cristal líquido. Cuando se conecta un dispositivo de soporte externo, aparece el icono de USB en la pantalla de visualización de eventos, etc. Puede seleccionar opciones de menú del dispositivo de soporte externo como, por ejemplo, eliminar imágenes. Toque (MENU) [Editar/Copiar] en la pantalla de visualización de eventos. 66

67 Para desconectar el dispositivo de soporte externo Toque mientras la videocámara se encuentra en el modo de espera de reproducción ([Visualización eventos] o se muestra la pantalla de índice de eventos) del dispositivo de soporte externo. Desconecte el cable adaptador de USB. El número de escenas que pueden guardarse en un dispositivo de soporte externo es el siguiente. No obstante, aunque el dispositivo de soporte externo tenga suficiente espacio libre, el número máximo de escenas que pueden guardarse no puede ser mayor que el siguiente. Películas con calidad de imagen de alta definición (HD): Máx Películas con calidad de imagen de definición estándar (STD): Máx Fotografías: Máx El número de escenas puede ser inferior, según el tipo de imágenes que se graben. Guardar las fotografías y películas que desee Puede guardar en el dispositivo de soporte externo las imágenes de la videocámara que desee. Conecte la videocámara al dispositivo de soporte externo y toque [Reproducir sin copiar.]. Se muestra la pantalla de visualización de eventos del soporte externo. Siga las instrucciones de la pantalla para seleccionar el soporte de grabación (HDR- CX560E/CX560VE/CX700E/ CX700VE), los métodos de selección de imágenes y el tipo de imagen. No se pueden copiar imágenes desde un dispositivo de soporte externo al soporte de grabación interno de la videocámara. Si ha seleccionado [Múltiples imágenes], toque la imagen que desea guardar. Aparece. Mantenga pulsada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior. Si selecciona [Todo en evento], seleccione el evento que desea copiar con /. No se pueden seleccionar varios eventos. Toque en la pantalla de la videocámara. Toque (MENU) [Editar/ Copiar] [Copiar]. 67

68 Reproducción de imágenes del dispositivo de soporte externo en la videocámara Conecte la videocámara al dispositivo de soporte externo y toque [Reproducir sin copiar.]. Se muestra la pantalla de visualización de eventos del dispositivo de soporte externo. Seleccione la imagen que desee ver y reprodúzcala (pág. 29). También puede ver las imágenes en un televisor conectado a la videocámara (pág. 33). Puede reproducir las películas con calidad imagen de alta definición (HD) en el ordenador utilizando [Player for AVCHD]. Inicie [Player for AVCHD] y seleccione la unidad a la que esté conectado el dispositivo de soporte externo con [Configuración]. Para ejecutar [Copia directa] manualmente Puede ejecutar [Copia directa] manualmente mientras la videocámara está conectada a un dispositivo de soporte externo. Toque (MENU) [Editar/ Copiar] [Copia directa] en la pantalla [Visualización eventos] del dispositivo de soporte externo. Toque [Copiar imágenes que no se han copiado.]. Toque. Si la videocámara no reconoce el dispositivo de soporte externo, pruebe las operaciones siguientes. Vuelva a conectar el cable adaptador de USB a la videocámara. Si el dispositivo de soporte externo tiene un cable de alimentación de ca, conéctelo a la toma de corriente de pared. 68

69 Creación de un disco con la grabadora de DVD DVDirect Express Puede crear un disco o reproducir las imágenes de un disco en una grabadora de DVD DVDirect Express (se vende por separado). Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado con la grabadora de DVD. Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a una toma de corriente de pared (pág. 16). DVDirect Express se denomina grabadora de DVD en esta sección. Discos que pueden utilizarse DVD-R de 12 cm DVD+R de 12 cm El dispositivo no es compatible con discos de doble capa. 1 Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y a la toma mural de corriente (pág. 16). 2 Encienda la videocámara y conecte la grabadora de DVD a la toma (USB) de la videocámara con el cable USB de la grabadora de DVD. No se puede utilizar el cable USB incorporado para una conexión de este tipo Inserte un disco nuevo en la grabadora de DVD y cierre la bandeja de discos. 4 Pulse (DISC BURN) en la grabadora de DVD. HDR-CX690E Las películas almacenadas en la tarjeta de memoria (insertada en la videocámara) y que todavía no se hayan guardado en un disco, pueden guardarse en este momento en el disco. HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/ CX700VE Las películas almacenadas en uno de los soportes de grabación de la videocámara seleccionados en [Selección soporte] y que todavía no se hayan guardado en un disco, pueden guardarse en este momento en el disco. Si tiene películas con calidad de imagen de alta definición (HD) y de definición estándar (STD) sin guardar, se guardarán en discos individuales en función de la calidad de la imagen. Si el disco no tiene capacidad para todos los archivos que desea copiar, sustituya el disco de la grabadora de DVD con otro nuevo y repita la operación. 5 Cuando finalice la operación, toque (se abre la bandeja) quite el disco toque en la pantalla de la videocámara. 6 Toque y desconecte el cable USB.

70 Sugerencias Si el tamaño total de la memoria de las películas que se van a copiar mediante la operación DISC BURN sobrepasa el del disco, se detiene la creación del disco una vez alcanzado el límite. Es posible que se corte la última película del disco. Ejecución de [OPC. GRAB. DISCO] Lleve a cabo esta operación en las siguientes situaciones: Para copiar una imagen Para crear varias copias del mismo disco Conecte la videocámara a la grabadora de DVD y toque [OPC. GRAB. DISCO]. Seleccione el soporte de grabación que contiene la película o películas que desea guardar (HDR-CX560E/CX560VE/ CX700E/CX700VE) y toque [Sig.]. Toque la película que desea copiar en el disco. Aparece. Capacidad restante del disco Para confirmar una imagen, mantenga presionada la miniatura. Toque para volver a la pantalla anterior. Toque en la pantalla de la videocámara. Para crear otro disco con el mismo contenido, inserte un disco nuevo y toque [CREAR UN DISCO IGUAL]. Cuando finalice la operación, toque [Salir.] en la pantalla de la videocámara. Desconecte el cable USB de la videocámara. No realice ninguna de las siguientes operaciones durante la creación de un disco. Apagar la videocámara Desconectar el cable USB o el adaptador de ca Someter la videocámara a golpes o vibraciones mecánicas Expulsar la tarjeta de memoria de la videocámara Antes de eliminar las películas de la videocámara, reproduzca el disco creado para asegurarse de que la copia se ha realizado correctamente. Si aparece en la pantalla [Se ha producido un error.] o [Error al ejecutar GRABAR EN DISCO.], inserte otro disco en la grabadora de DVD y ejecute otra vez la operación DISC BURN. Sugerencias El tiempo que tarda en crearse un disco en el que se copian películas hasta el límite de su capacidad es de unos 20 a 60 minutos. Es posible que tarde más tiempo en función del modo de grabación y del número de escenas. 70

71 Reproducción de un disco en la grabadora de DVD Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y a la toma mural de corriente (pág. 16). Encienda la videocámara y conecte la grabadora de DVD a la toma (USB) de la videocámara con el cable USB de la grabadora de DVD. Para reproducir películas en la pantalla de un televisor, conecte la videocámara al televisor (pág. 33). Inserte un disco grabado en la grabadora de DVD. Las películas del disco aparecen en la pantalla de índice de la videocámara. Pulse el botón de reproducción de la grabadora de DVD. También puede realizar esta operación mediante la pantalla de la videocámara. Cuando finalice la operación, toque en la pantalla del videocámara y quite el disco cuando se abra la bandeja. Toque cable USB. y desconecte el 71

72 Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) con una grabadora de DVD, etc. distinta de DVDirect Express Utilice el cable USB para conectar la videocámara a un dispositivo de creación de discos que sea compatible con películas de alta definición (HD), como una grabadora Sony de DVD. Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado del dispositivo que conecte. Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a una toma de corriente de pared (pág. 16). Es posible que las grabadoras Sony de DVD no estén disponibles en algunos países o regiones. 1 Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y a la toma mural de corriente (pág. 16). 2 Encienda la videocámara y conecte una grabadora de DVD, etc. a la videocámara con el cable USB incorporado. Aparece la pantalla [Selección USB] en la pantalla de la videocámara. Si no aparece la pantalla [Selección USB], toque (MENU) [Configuración] [ (Conexión)] [Conexión USB]. 3 Toque [Conexión USB] en la pantalla de la videocámara. El soporte de grabación mostrado depende del modelo. 4 Grabe las películas en el dispositivo conectado. Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo que conecte. 5 Cuando finalice la operación, toque en la pantalla de la videocámara. 6 Desconecte el cable USB. 72

73 Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) con una grabadora, etc. Puede copiar las imágenes que se reproducen en la videocámara en un disco o videocasete, conectando la videocámara a una grabadora de discos, una grabadora de Sony DVD, distinta de DVDirect Express, con el cable de conexión de A/V. Conecte el dispositivo de una de las maneras ilustradas, o. Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado de los dispositivos que conecte. Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a una toma de corriente de pared (pág. 16). Es posible que las grabadoras Sony de DVD no estén disponibles en algunos países o regiones. Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) se copian con calidad de imagen de definición estándar (STD). (amarillo) Flujo de señales Conector remoto de A/V Entrada S VIDEO VIDEO (amarillo) (blanco) AUDIO (rojo) Cable de conexión de A/V (suministrado) Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado) Con este cable se obtienen imágenes de mayor calidad que con un cable de conexión de A/V. Conecte las clavijas blanca y roja (canal de audio izquierdo/ derecho) y la clavija de S VIDEO (canal de S VIDEO) del cable de conexión de A/V con un cable de S VIDEO. Si solamente conecta la clavija de S VIDEO, no se oirá el sonido. No es necesario conectar la clavija amarilla (vídeo). 1 Introduzca el soporte de grabación en el dispositivo de grabación. 73

74 Si el dispositivo de grabación tiene un selector de entrada, ajústelo en el modo de entrada. 2 Conecte la videocámara al dispositivo de grabación (grabadora de discos, etc.) con el cable de conexión de A/V (suministrado) o con un cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado). Conecte la videocámara a las tomas de entrada del dispositivo de grabación. 3 Inicie la reproducción en la videocámara y grabe en el dispositivo de grabación. Para obtener más información, consulte los manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo de grabación. 4 Cuando finalice la copia, detenga el dispositivo de grabación y, a continuación, detenga la videocámara. Debido a que la copia se realiza mediante una transferencia de datos analógica, es posible que la calidad de imagen se deteriore. No es posible copiar imágenes en grabadoras conectadas con un cable HDMI. Para copiar la información de fecha y hora, los datos de la cámara y las coordenadas (HDR-CX560VE/CX700VE), toque (MENU) [Configuración] [ (Ajustes reproducción)] [Código datos] el ajuste deseado. Si el tamaño de pantalla de los dispositivos de visualización (televisor, etc.) es 4:3, toque (MENU) [Configuración] [ (Conexión)] [Tipo de TV] [4:3]. Si conecta un dispositivo monoaural, introduzca la clavija amarilla del cable de conexión de A/V en la toma de entrada de vídeo, y la clavija blanca (canal izquierdo) o roja (canal derecho) en la toma de entrada de audio del dispositivo. 74

75 Personalización de la videocámara Uso de los menús El dominio de las operaciones que puede realizar con los menús le ayudará a disfrutar más de su videocámara. La videocámara ofrece varios elementos de menú en cada una de las 6 categorías de menú. Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para tomar fotografías) pág. 78 Cámara/Micrófono (Elementos para realizar tomas personalizadas) pág. 80 Calidad img/tamaño (Elementos para configurar el tamaño o la calidad de la imagen) pág. 92 Función reproducc. (Elementos para la reproducción) pág. 94 Editar/Copiar (Elementos para la edición) pág. 95 Configuración (Otros elementos de ajuste) pág. 95 Utilización de los menús Para ajustar los elementos de menú, realice los procedimientos explicados a continuación. Los menús [Cámara/Micrófono] y [Configuración] tienen subcategorías. Al tocar un icono de subcategoría, se muestran los menús de otras subcategorías. Los elementos de menú o ajustes que aparecen atenuados no se encuentran disponibles. 75

76 Es posible que no pueda ajustar algunos elementos de menú, según las condiciones de grabación o reproducción. Toque para terminar de ajustar el menú o para regresar a la pantalla del menú anterior. 76

77 Listas de menús Modo toma Película 78 Foto 78 GRAB. lenta uniform 78 Grabación golf 79 Cámara/Micrófono (Ajustes manuales) Balance blancos 80 Medidor/Enfoq punt. 81 Medición puntual 81 Enfoque puntual 82 Exposición 82 Enfoque 82 IRIS 83 Velocidad obturador 83 Desplazamiento AE 83 Desplaz. bal. blancos 83 Low Lux 84 (Ajustes de cámara) Selección escena 84 Efecto cine 85 Fundido 85 Contador automát 85 Tele macro 85 SteadyShot 86 SteadyShot 86 Zoom digital 86 Objetivo conver 87 Contraluz automática 87 Ajuste selector 41 Luz NIGHTSHOT 87 (Cara) Detección de cara 87 Captador de sonrisas 88 Sensib detecc sonris 88 (Flash) Flash 88 Nivel de flash 89 Reduc. ojos rojos 89 (Micrófono) Micróf. zoom integr. 89 Reducc. ruido viento 90 Modo audio 90 Nivel referencia mic 90 (Asistencia de toma) Enfoque amplificado* 1 90 Guía encuadre 90 Ajuste pantalla 91 Cebra* 1 91 Atenuación* 1 91 Visual. nivel aud. 92 Calidad img/tamaño Modo Grabación 37 Imág. p. segundo 92 Ajuste / 37 Modo panorámico 93 x.v.color 93 Tam imagen 93 Función reproducc. Visualización eventos 29 Visualización mapas* 2 48 Película Selección 43 Escenario 45 Editar/Copiar Borrar 51 Proteger 52 Copiar* 3 53 Copia directa 68 Configuración (Ajustes de soporte) Selección soporte* 3 21 Info soporte 95 Formatear 95 Rep.arch.b.dat.im. 110 Número Archivo 96 77

78 (Ajustes reproducción) Código datos 97 Ajustes de volumen 98 Desc música* 1 44 Vaciar música* 1 45 (Conexión) Tipo de TV 98 Componente 98 Resolución HDMI 99 CTRL. POR HDMI 99 Conexión USB 99 Ajuste conexión USB 99 Ajuste USB LUN 100 Grabar en disco 59 (Ajustes generales) Pitido 100 Luminosidad LCD 100 Su ubicación* 2 49 Ajuste GPS* Indicador grabación 101 Mando a distancia 101 Apagado auto 101 Encendido con LCD* Language Setting 101 Calibración 126 Información batería 102 Modo demostración 102 (Ajustes del reloj) Config.fecha y hora 102 Format fecha y hora 102 Hora verano 103 Fecha y hora 103 Configuración área 103 Aj. reloj automático* Aj. área automático* * 1 HDR-CX690E/CX700E/CX700VE * 2 HDR-CX560VE/CX700VE * 3 HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE * 4 HDR-CX560E/CX560VE Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para tomar fotografías) Consulte la explicación que se ofrece en Uso de los menús (pág. 75) sobre esta operación. Los ajustes predeterminados llevan la marca. Película Puede grabar películas. Foto Puede tomar fotografías. GRAB. lenta uniform (grabación uniforme a cámara lenta) Los motivos y acciones que se mueven a gran velocidad, y que no se pueden capturar en condiciones de filmación normales, pueden filmarse a cámara lenta uniforme durante aproximadamente 3 segundos. Presione START/STOP en la pantalla [GRAB. lenta uniform]. Una película de aproximadamente 3 segundos se graba como una película de 12 segundos a cámara lenta. [Grabando ] desaparece al terminar la grabación. Para cambiar el momento en que comienza la grabación Toque [ / ] para ajustar el valor. [ / ] (Temporizador) Seleccione el punto de inicio de la grabación después de pulsar START/STOP. El valor predeterminado es [3seg después]. 78

79 El momento en que se pulsa START/STOP. [3seg antes] No es posible grabar sonido. La calidad de la imagen no es tan buena como la de la grabación normal. El [ Modo Grabación] se ajustará automáticamente en [Estándar ] Cuando está seleccionada la calidad de imagen de definición estándar (STD) no se pueden grabar películas con [GRAB. lenta uniform]. Grabación golf [3seg después] Divide 2 segundos de movimiento rápido en fotogramas que después se graban como una película y fotografías. Puede ver una serie de movimientos durante la reproducción, lo cual puede resultar conveniente, por ejemplo, para comprobar el swing de golf o un golpe de tenis. En la pantalla [Grabación golf], encuadre el sujeto en la guía de encuadre blanca del centro de la pantalla y pulse START/STOP en cuanto el sujeto golpee la pelota. El período de tiempo de grabación se ajustará automáticamente en función del momento en que se detecte el sonido producido al golpear el club la pelota. El momento en que se pulsa START/STOP El sonido producido por un club al golpear la pelota* La videocámara graba las imágenes en este periodo de 2 segundos. * La videocámara interpreta el momento en que se escucha el sonido más alto en el último segundo como el sonido del club al golpear la pelota. Si la videocámara no detecta el golpeo del club a la bola, establecerá automáticamente como momento del impacto un tiempo de 0,5 segundos antes de la pulsación del botón START/STOP y grabará una película en el periodo de tiempo comprendido entre los 1,5 segundos anteriores al momento del impacto y 0,5 segundos después de dicho punto. El tamaño de las fotografías se establece en No es posible grabar sonido. La calidad de la imagen no es tan buena como la de la grabación normal. El [ Modo Grabación] se ajustará automáticamente en [Estándar ]. No se pueden grabar películas con [Grabación golf] si la calidad de la imagen está ajustada en definición estándar (STD). Sugerencias Para utilizar el disparador automático, toque [ / ]. Con [ / ] ajustado en [Activar], pulse START/STOP para iniciar la cuenta atrás. El momento en que en la cuenta atrás llega a 0 se asume como el momento del impacto y se graba el movimiento antes y después de 0. 79

80 Durante la grabación, si la vibración de la cámara es excesiva o si se mueven objetos en el fondo, el análisis de la imagen pierde precisión y, como consecuencia, las imágenes pueden contener ruido. Se recomienda grabar las imágenes en condiciones estables (por ejemplo, con un trípode). El micrófono interno puede detectar el sonido del impacto, aunque esté conectado un micrófono externo. Cámara/Micrófono (Elementos para realizar tomas personalizadas) Consulte la explicación que se ofrece en Uso de los menús (pág. 75) sobre esta operación. Los ajustes predeterminados llevan la marca. Balance blancos Puede ajustar el balance cromático en función del entorno de grabación. Auto El balance de blancos se ajusta de forma automática. Exterior ( ) El balance de blancos se ajusta para adaptarse a las siguientes condiciones de grabación: Exteriores Vistas nocturnas, letreros luminosos y fuegos artificiales Amaneceres o puestas de sol Sitios iluminados con luces fluorescentes de día Interior () El balance de blancos se ajusta para adaptarse a las siguientes condiciones de grabación: Interiores Salas de fiestas o estudios en los que las condiciones de iluminación cambian rápidamente En estudios iluminados por focos de vídeo, o en sitios iluminados por lámparas de sodio o lámparas de color incandescentes 80

81 Una pulsación ( ) El balance de blancos se ajusta según la iluminación ambiente. Toque [ ]. Filme un objeto de color blanco como, por ejemplo, un trozo de papel que llene la pantalla bajo las mismas condiciones de iluminación en las que filmaría el motivo. Toque [ ]. Ajuste [Balance blancos] en [Auto] o ajuste el color en [Una pulsación] bajo lámparas fluorescentes blancas o lámparas fluorescentes blancas frías. Si selecciona [Una pulsación], siga encuadrando los objetos blancos. Mientras se graba una película en la videocámara, aparece atenuado y [Una pulsación] no puede ajustarse. Si ajusta [Balance blancos], [Selección escena] se ajustará en [Auto]. Sugerencias Si ha cambiado la batería con el ajuste [Auto] seleccionado o ha sacado la videocámara al exterior después de utilizarla en el interior, o viceversa, oriente la videocámara hacia un objeto blanco cercano durante aproximadamente 10 segundos para obtener un mejor ajuste del balance cromático. Con el balance de blancos ajustado en [Una pulsación], si cambian las condiciones de iluminación al trasladar la videocámara al exterior después de usarla en el interior o viceversa, deberá volver a ejecutar [Una pulsación] para ajustar otra vez el balance de blancos. Medidor/Enfoq punt. (medidor/enfoque de punto) Es posible ajustar el brillo y el enfoque del motivo seleccionado simultáneamente. Esta función permite utilizar a la vez [Medición puntual] (pág. 81) y [Enfoque puntual] (pág. 82). Toque el sujeto que desee para ajustar el brillo y el enfoque. Para ajustar el brillo y el enfoque automáticamente, toque [Auto]. [Exposición] y [Enfoque] se ajustan automáticamente en [Manual]. Medición puntual (medidor de punto flexible) Puede ajustar y fijar la exposición en el motivo para que este se grabe con el brillo adecuado, aunque exista un fuerte contraste entre el motivo y el fondo, como sucede con los motivos situados bajo el foco de un escenario. Toque el sujeto que desee para ajustar la exposición. Para volver a seleccionar la exposición automática, toque [Auto]. 81 [Exposición] se ajusta automáticamente en [Manual].

82 Enfoque puntual Enfoque Puede seleccionar y ajustar el punto focal para apuntar a un motivo que no se encuentre en el centro de la pantalla. Toque el sujeto que desee para ajustar el enfoque. Para ajustar el enfoque automáticamente, toque [Auto]. [Enfoque] se ajusta automáticamente en [Manual]. Exposición Es posible fijar de forma manual el brillo de una fotografía. Ajuste el brillo si el motivo es demasiado claro u oscuro. Toque / para ajustar el brillo. Para ajustar la exposición automáticamente, toque [Auto]. Sugerencias También puede realizar el ajuste manualmente mediante el dial MANUAL (pág. 41). 82 Puede ajustar el enfoque de forma manual. También puede seleccionar esta función si desea enfocar un motivo concreto intencionadamente. Toque (motivo cercano)/ (motivo alejado) para ajustar el enfoque. Para ajustar el enfoque automáticamente, toque [Auto]. Si [Enfoque] se ajusta en [Manual], aparece. La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm para gran angular y de unos 80 cm para telefoto. Sugerencias Aparece cuando no se puede enfocar más cerca y cuando no se puede enfocar más lejos. Resulta más sencillo enfocar el motivo si mueve la palanca del zoom motorizado hacia el lado T (telefoto) para ajustar el enfoque y, a continuación, hacia el lado W (gran angular) para ajustar el zoom para la grabación. Cuando desee grabar un motivo de cerca, mueva la palanca del zoom motorizado hacia W (gran angular) y, a continuación, ajuste el enfoque. Se mostrarán durante algunos segundos los datos de la distancia focal (la distancia a la que está enfocado el motivo, que se utiliza como guía para situaciones de iluminación escasa que dificulten el ajuste del enfoque) en los casos que se indican a continuación. (Si se utiliza un objetivo de conversión (se vende por separado), esta información no se mostrará correctamente). Cuando cambia el modo de enfoque de automático a manual Cuando realiza el enfoque manualmente

83 También puede realizar el ajuste manualmente mediante el dial MANUAL (pág. 41). IRIS Puede tomar fotografías con el modo de prioridad de IRIS. Si ajusta el IRIS, podrá enfocar nítidamente el motivo con el fondo desenfocado o enfocar mejor la imagen completa. Auto Ajusta el IRIS automáticamente. Manual Ajusta el IRIS manualmente. Sugerencias También puede realizar el ajuste manualmente mediante el dial MANUAL (pág. 41). Velocidad obturador Puede tomar fotografías con el modo de prioridad de velocidad de obturación. Cuando se toma un motivo en movimiento a una velocidad de obturación más elevada, en la imagen aparece inmovilizado. A una velocidad de obturación más baja, el motivo aparece con un movimiento fluido. Auto Permite ajustar la velocidad de obturación automáticamente. Manual Permite ajustar la velocidad de obturación manualmente. Sugerencias También puede realizar el ajuste manualmente mediante el dial MANUAL (pág. 41). Desplazamiento AE Puede ajustar la exposición de forma manual. Desactivar Permite ajustar la exposición automáticamente. Activar (EV y el número ajustado) Permite ajustar la exposición manualmente. Sugerencias Puede ajustar el nivel de exposición automática en claro u oscuro si [Exposición] está ajustado en [Auto]. Toque si el motivo es blanco o el contraste es brillante, o bien toque si el motivo es negro o la iluminación es tenue. También puede realizar el ajuste manualmente mediante el dial MANUAL (pág. 41). Desplaz. bal. blancos Es posible ajustar el balance de blancos de forma manual. Desactivar Permite ajustar el balance de blancos de forma automática. Activar ( y el número ajustado) Permite ajustar el balance de blancos de forma manual. Sugerencias Si se ajusta el balance de blancos en un valor más bajo, las imágenes se muestran azuladas; si se ajusta en un valor más alto, las imágenes se muestran rojizas. También puede realizar el ajuste manualmente mediante el dial MANUAL (pág. 41). 83

84 Low Lux Se pueden grabar imágenes de colores brillantes incluso en condiciones de poca iluminación. Desactivar No se utiliza la función Low Lux. Activar ( ) Se utiliza la función Low Lux. Selección escena Permite grabar imágenes de manera eficaz en diversas situaciones. Auto Graba imágenes con una calidad de imagen media sin la función [Selección escena]. Crepúsculo* ( ) Mantiene la atmósfera de oscuridad de entornos lejanos en escenas crepusculares. Retrato crepúsculo ( ) Permite tomar fotografías de personas y fondos con el flash. Aman. y puesta sol* ( ) Reproduce la atmósfera de escenas como las puestas de sol o los amaneceres. Fuegos artificiales* ( ) Toma imágenes espectaculares de fuegos artificiales. Paisaje* ( ) Permite grabar con nitidez motivos lejanos. Este ajuste también evita que la videocámara enfoque el cristal o la tela metálica de ventanas que se encuentran entre la videocámara y el motivo. Retrato ( ) Permite resaltar el motivo, como personas o flores, y crear así un fondo suave. Luz puntual**( ) Permite evitar que las caras de las personas aparezcan excesivamente blancas cuando los motivos estén iluminados con una luz intensa. Playa** ( ) Captura el azul intenso de océanos y lagos. Nieve** ( ) Toma imágenes brillantes de paisajes blancos. * Ajustado para enfocar motivos alejados únicamente. ** No ajustado para enfocar motivos a corta distancia. Aunque ajuste [Retrato crepúsculo], el ajuste cambiará a [Auto] en el modo de grabación de películas. Si ajusta [Selección escena], [Balance blancos], [IRIS] y [Velocidad obturador] se cancelarán. 84

85 Efecto cine La videocámara ajusta automáticamente el color de la película para captar una atmósfera semejante a la de las imágenes de una cámara de carrete durante la grabación de una película. Desactivar No utiliza la función Cinematone. Activar Utiliza la función Cinematone. Cuando se activa o desactiva la función [ Efecto cine], la imagen se pone en pausa momentáneamente. Fundido Es posible grabar una transición y añadir los siguientes efectos al intervalo comprendido entre una escena y otra. Seleccione el efecto deseado en los modos [PERA] (para el aumento gradual) o [GRAB.] (para el desvanecimiento). Desactivar No se utiliza ningún efecto. Fundido blanco ( ) Permite aumentar o desvanecer gradualmente el efecto de blanco. Desvanecimiento Aumento gradual Fundido negro ( ) Permite aumentar o desvanecer gradualmente el efecto de negro. Desvanecimiento Aumento gradual Para cancelar el aumento gradual o el desvanecimiento antes de iniciar la operación, toque [Desactivar]. Sugerencias Si pulsa START/STOP, el ajuste se cancelará. Puede que las miniaturas de películas grabadas con [Fundido negro] no se vean bien en la pantalla de visualización de eventos o en otras pantallas. Contador automát Pulse PHOTO para iniciar la cuenta atrás. Se tomará una fotografía al cabo de aproximadamente 10 segundos. Desactivar Cancela el disparador automático. Activar ( ) Pone en marcha el disparador automático. Para cancelar la grabación, toque [Inicializar]. Sugerencias Para realizar esta operación, también puede pulsar PHOTO en el mando a distancia inalámbrico (pág. 134). Tele macro Esta función resulta de utilidad para grabar motivos pequeños, como flores o insectos. Es posible desenfocar los fondos para que el motivo aparezca resaltado con mayor claridad. 85

86 Desactivar Cancela Tele Macro (también se cancela Tele Macro al mover la palanca del zoom hacia el lado W). Activar ( ) El zoom (pág. 36) se desplaza automáticamente hasta la parte superior del lado T (telefoto), lo que permite grabar motivos muy cercanos, situados hasta a 32 cm aproximadamente. Al grabar un motivo alejado, es posible que el enfoque resulte difícil y tarde algún tiempo en efectuarse. Si tiene alguna dificultad para enfocar de manera automática, ajuste el enfoque manual ([Enfoque], pág. 82). SteadyShot Es posible compensar las vibraciones de la cámara. Ajuste [ SteadyShot] en [Desactivar] ( ) cuando utilice un trípode (se vende por separado); de esta forma la imagen tendrá un aspecto natural. Activo Proporciona un efecto SteadyShot más potente. Estándar Proporciona un efecto SteadyShot, que realiza una grabación con gran angular si las condiciones de grabación son relativamente estables. Desactivar ( ) No se utiliza la función SteadyShot. 86 Si cambia el ajuste de [ SteadyShot], el campo de grabación también cambiará de la misma manera. El zoom óptico permite ampliar las imágenes hasta 10 veces, salvo que [ SteadyShot] esté ajustado en [Activo]. SteadyShot Es posible compensar las vibraciones de la cámara. Ajuste [ SteadyShot] en [Desactivar] ( ) cuando utilice un trípode (se vende por separado); de esta forma la imagen tendrá un aspecto natural. Activar Se utiliza la función SteadyShot. Desactivar ( ) No se utiliza la función SteadyShot. Zoom digital Puede seleccionar el nivel de zoom máximo. Tenga en cuenta que la calidad de la imagen disminuye cuando se utiliza el zoom digital. La zona de zoom aparece al seleccionar el nivel máximo de zoom. Desactivar Se aplica un zoom de hasta 14. Activar El zoom de hasta 120 se realiza de forma digital.

87 Nota El zoom óptico permite ampliar las imágenes hasta 10 veces, salvo que [ SteadyShot] esté ajustado en [Activo]. Objetivo conver Si utiliza un objetivo de conversión (se vende por separado), utilice esta función para grabar con la compensación óptima para las vibraciones de la cámara y el enfoque del objetivo. Desactivar Seleccione esta opción si no dispone de un objetivo de conversión. Conv. gran angular ( ) Seleccione esta opción si dispone de un objetivo de conversión gran angular. Conversión teleobj. ( ) Seleccione esta opción si dispone de un teleobjetivo de conversión. Nota El flash incorporado no se dispara si [Objetivo conver] (pág. 87) está ajustado en [Conv. gran angular] o [Conversión teleobj.]. Tampoco se puede ajustar [Flash]. Contraluz automática La videocámara ajusta la exposición de motivos a contraluz automáticamente. Activar Ajusta la exposición para motivos a contraluz automáticamente. Desactivar No permite ajustar la exposición para motivos a contraluz. 87 Ajuste selector Puede seleccionar un elemento que desee ajustar en el dial MANUAL. Para obtener más información, consulte la página 41. Luz NIGHTSHOT Cuando se utiliza la función NightShot (pág. 41), se pueden grabar imágenes más claras si se activa [Luz NIGHTSHOT], que emite una luz infrarroja (invisible). Activar Se emite luz infrarroja. Desactivar No se emite luz infrarroja. No cubra el puerto de infrarrojos (pág. 132) con los dedos ni con otros objetos. Quite el parasol (suministrado) antes de utilizar [Luz NIGHTSHOT], ya que el parasol puede impedir que la función infrarroja funcione correctamente (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE). Retire el objetivo de conversión (se vende por separado). La distancia máxima para tomar imágenes con [Luz NIGHTSHOT] es de unos 3 m. Detección de cara Puede ajustar la videocámara para que detecte las caras automáticamente. Además, puede elegir si la videocámara detecta con más prioridad las caras de los niños o de los adultos. Ajusta automáticamente el enfoque, el color o la exposición en función de la cara del motivo seleccionado. Asimismo, permite ajustar la calidad de imagen de las caras con mayor precisión, en el caso de las películas con calidad de imagen de alta definición (HD).

88 Auto Detecta las caras sin distinguir entre niños y adultos. Prioridad niños ( ) Da prioridad a las caras de los niños. Prioridad adultos ( ) Da prioridad a las caras de los adultos. Desactivar ( ) No detecta las caras. Es posible que no se puedan detectar las caras en todas las condiciones de grabación y del motivo, así como del ajuste de la videocámara. [Detección de cara] podría no funcionar correctamente en algunas condiciones de grabación. En este caso, ajuste [Detección de cara] en [Desactivar]. Sugerencias Para obtener un mejor rendimiento de la detección de caras, tome imágenes de los sujetos en las siguientes condiciones: En un lugar con suficiente iluminación Los sujetos no deben llevar gafas, sombreros ni máscaras Los sujetos deben mirar directamente a la cámara Si selecciona un sujeto que tiene prioridad, tocando el marco que aparece alrededor de su rostro, se mostrará un marco doble y se dará prioridad a la cara. Captador de sonrisas Se dispara el obturador si la videocámara detecta una sonrisa. Captura dual Solo durante la grabación de una película, se dispara el obturador automáticamente si la videocámara detecta una sonrisa. Siempre activado Se dispara el obturador si la videocámara detecta una sonrisa independientemente del modo de grabación. Desactivar ( ) No se detectan las sonrisas y por tanto no se graban fotografías automáticamente. Es posible que no se puedan detectar las sonrisas en algunas condiciones de grabación y según el motivo y el ajuste de la videocámara. Sensib detección sonrisas Permite ajustar la sensibilidad de la detección de sonrisas mediante la función de captura de sonrisas. Sonrisa leve Permite detectar incluso una leve sonrisa. Sonrisa normal Permite detectar una sonrisa normal. Sonrisa grande Permite detectar una gran sonrisa. Flash Es posible seleccionar el ajuste de flash cuando se graban fotografías con el flash incorporado o con un flash externo (se vende por separado) que sea compatible con la videocámara. Auto Parpadea automáticamente cuando no hay suficiente iluminación ambiental. Activar ( ) Utiliza siempre el flash independientemente de la luminosidad ambiental. Desactivar ( ) Graba sin flash. 88

89 La distancia del asunto recomendada cuando se utiliza el flash incorporado es de aproximadamente 0,3 m a 1,5 m. Elimine cualquier resto de polvo de la superficie del flash antes de utilizarlo. Es posible que el efecto del flash disminuya si se produce decoloración por calor o si hay polvo que oscurece la lámpara. El indicador /CHG (flash/carga) (pág. 14) parpadea mientras se carga el flash y permanece encendido cuando la carga de la batería se ha completado. Si utiliza el flash en lugares luminosos como por ejemplo, cuando captura un sujeto a contraluz, es posible que el flash no funcione. El flash incorporado no se dispara si [Objetivo conver] (pág. 87) está ajustado en un valor distinto de [Desactivar], y con este ajuste tampoco se puede ajustar [Flash]. El flash no se dispara en el modo de grabación de películas. Si graba fotografías utilizando el flash con un objetivo de conversión (se vende por separado), es posible que se grabe una sombra. Nivel de flash Es posible ajustar esta función cuando se graban fotografías con el flash incorporado o con un flash externo (se vende por separado) que sea compatible con la videocámara. Alta ( ) Aumenta el nivel del flash. Normal ( ) Bajo ( ) Disminuye el nivel del flash. Reduc. ojos rojos Es posible ajustar esta función cuando se graban fotografías con el flash incorporado o con un flash externo (se vende por separado) que sea compatible con la videocámara. Puede evitar el efecto de ojos rojos si activa el flash preliminar antes de que se active el flash. Activar ( ) Usa la función de reducción de ojos rojos para evitar este efecto. Desactivar No usa la función de reducción de ojos rojos para evitar este efecto. Es posible que la función de reducción de ojos rojos no produzca el efecto deseado debido a diferencias particulares u otras condiciones. La función para evitar el efecto de ojos rojos no funciona con la grabación automática mediante la función [Captador de sonrisas]. Micróf. zoom integr. Es posible grabar una película con sonido intenso adecuado a la posición del zoom. Desactivar El micrófono no graba el sonido cuando se acerca o aleja el zoom. Activar ( ) El micrófono graba el sonido cuando se acerca o aleja el zoom. 89

90 Reducc. ruido viento Puede captar menos el sonido del viento al grabar una película si corta el sonido de baja frecuencia que recoge el micrófono incorporado. Desactivar Desactiva la reducción del sonido del viento. Activar ( ) Activa la reducción del sonido del viento. Si ajusta la función [Reducc. ruido viento] en [Activar], la función [Micróf. zoom integr.] se desactivará automáticamente. Modo audio Se puede modificar el formato de grabación del sonido. Envolvente 5.1ch ( ) Permite grabar sonido envolvente de 5,1 canales. Estéreo 2ch ( ) Permite grabar sonido estéreo de 2 canales. Nivel referencia mic (nivel de referencia del micrófono) Es posible seleccionar el nivel de volumen del micrófono para la grabación del sonido. Normal Graba distintos sonidos ambientales y los convierte al nivel adecuado. Bajo ( ) Graba el sonido ambiental fielmente. Seleccione [Bajo] si desea grabar el sonido poderoso y emocionante de un concierto, etc. (este ajuste no es adecuado para la grabación de conversaciones). 90 Enfoque amplificado (HDR- CX690E/CX700E/CX700VE) Puede ampliar la imagen que se encuentra en el centro de la pantalla de cristal líquido aproximadamente al doble de su tamaño para confirmar la nitidez del enfoque. Desactivar No amplía las imágenes. Activar Amplía las imágenes. Aunque la imagen mostrada en la videocámara esté ampliada, la imagen grabada no se ampliará. La imagen que se emite al dispositivo externo no se amplía. Guía encuadre Puede visualizar el encuadre y comprobar si el motivo aparece horizontal o vertical. El encuadre no se graba. Desactivar No se muestra la guía de encuadre. Activar Se muestra la guía de encuadre. Sugerencias Si sitúa el motivo en el punto de cruce de la guía de encuadre, conseguirá una composición equilibrada. El marco exterior de [Guía encuadre] muestra el área de visualización de un televisor no compatible con la visualización de píxeles totales.

91 Cuando se graba con el visor, no aparece el marco exterior de [Guía encuadre] (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE). Ajuste pantalla Puede ajustar la duración de la visualización de los iconos o de los indicadores en la pantalla de cristal líquido. Auto Se muestra durante unos 3 segundos. Se muestran los botones de grabación y zoom en la pantalla de cristal líquido. Activar Se muestra siempre. No se muestran los botones de grabación y zoom en la pantalla de cristal líquido. Sugerencias Los iconos o los indicadores se muestran en los siguientes casos. Cuando se enciende la videocámara. Cuando se toca la pantalla de cristal líquido (excepto los botones de grabación y zoom de la pantalla). Cuando se cambia la videocámara al modo de grabación de películas, de grabación de fotografías o de reproducción. Cebra (HDR-CX690E/CX700E/ CX700VE) Puede mostrar en la pantalla un patrón de cebra para que le sirva de guía para ajustar el brillo. El patrón de cebra no se graba con la imagen. Desactivar No se muestra el patrón de cebra. 70 ( ) Se muestra el patrón de cebra sobre la parte de la imagen que tiene un nivel de brillo superior a aproximadamente 70 IRE. 100 ( ) Se muestra el patrón de cebra sobre la parte de la imagen que tiene un nivel de brillo superior a aproximadamente 100 IRE. Nota Si el nivel de brillo de un motivo es superior a 100 IRE, la imagen puede quedar sobreexpuesta. Sugerencias El IRE (Institute of Radio Engineers) es una medida del nivel de una señal de vídeo que se utiliza como base para el brillo; el nivel de referencia (nivel de pedestal) se establece en 0(%) y el nivel máximo (nivel de blanco máximo) se establece en 100(%). Atenuación (HDR-CX690E/ CX700E/CX700VE) Puede realzar el contorno de la imagen presentada en la pantalla. Esta función ayuda a ajustar enfoque. Puede seleccionar el color de atenuación. Los contornos realzados no se graban en la imagen. Desactivar No se muestran los contornos realzados. Blanco ( ) Muestra los contornos realzados en blanco. Rojo ( ) Muestra los contornos realzados en rojo. Amarillo ( ) Muestra los contornos realzados en amarillo. En un lugar oscuro puede que no se vean los contornos realzados. 91

92 Visual. nivel aud. Puede optar por mostrar o no el indicador de nivel de audio. Activar Muestra el indicador del nivel de audio. Desactivar No muestra el indicador del nivel de audio. Sugerencias Si [Modo audio] está ajustado en [Estéreo 2ch], se moverán los 2 indicadores de nivel de audio (izquierdo y derecho) de la parte superior. Calidad img/ Tamaño (Elementos para configurar el tamaño o la calidad de la imagen) Consulte la explicación que se ofrece en Uso de los menús (pág. 75) sobre esta operación. Los ajustes predeterminados llevan la marca. Modo Grabación Consulte la página 37. Imág. p. segundo Puede seleccionar la velocidad de fotogramas utilizada para la grabación de películas con calidad de imagen de alta definición (HD). Se recomienda utilizar [50i] para una grabación normal. Ajuste [ Imág. p. segundo] antes que [ Modo Grabación] (pág. 37). 50i Esta velocidad de fotogramas es la recomendada para una grabación normal. 50p Con este ajuste puede grabar películas con el doble de volumen de datos que con 50i, y podrá disfrutar de imágenes claras. El televisor en el que reproduzca una película grabada con este ajuste debe ser compatible con la reproducción de películas 50p. Si no es compatible con la reproducción de 50p, la película se mostrará como una película 50i. 25p Esta configuración permite grabar películas con una atmósfera más parecida a la de un film. 92

Gracias por adquirir nuestro Grabador de Viaje R300

Gracias por adquirir nuestro Grabador de Viaje R300 Gracias por adquirir nuestro Grabador de Viaje R300 Este modelo incluye tres funciones principales: (1) Incluye dos lentes que puede utilizar para tomar imágenes de la parte delantera y trasera al mismo

Más detalles

Videocámara Digital HD 3D

Videocámara Digital HD 3D 4-278-517-41(1) Videocámara Digital HD 3D Manual de instrucciones Índice de contenido Introducción Grabación/reproducción Operaciones avanzadas Guardar imágenes en un dispositivo externo Personalización

Más detalles

41mm. Micro SD USB. Botón disparar y seleccionar

41mm. Micro SD USB. Botón disparar y seleccionar Advertencias ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO CARGUELO POR 16HS CORRIDAS. 1. Es un producto de alta precisión, no deje caer o golpear. 2. Controlar el correcto cierre de la carcasa antes de utilizar en condiciones

Más detalles

Digital Video. Guía del usuario

Digital Video. Guía del usuario Digital Video Guía del usuario Es 2 Índice Primeros pasos Para familiarizarse con su Digital Video... 3 Utilizar el panel... 4 Alimentación... 5 Modos... 6 Botón de selección de modo... 7 Modo Película

Más detalles

Guía de instalación rápida NS-DSC1112/NS-DSC1112P/NS-DSC1112-CN

Guía de instalación rápida NS-DSC1112/NS-DSC1112P/NS-DSC1112-CN Guía de instalación rápida NS-DSC1112/NS-DSC1112P/NS-DSC1112-CN Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su cámara digital Insignia está diseñada para proveer un rendimiento

Más detalles

Guía de instalación rápida NS-DSC7B09/NS-DSC7P09/NS-DSC7S09

Guía de instalación rápida NS-DSC7B09/NS-DSC7P09/NS-DSC7S09 Guía de instalación rápida NS-DSC7B09/NS-DSC7P09/NS-DSC7S09 Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su cámara digital Insignia está diseñada para proveer un rendimiento

Más detalles

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE 4-171-501-63(1) Índice de contenido 9 Introducción 12 Grabación/reproducción 20 HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE Cómo sacar el mejor partido de la videocámara Guardar imágenes en

Más detalles

Zetta. Videocámara de seguridad. Manual del usuario

Zetta. Videocámara de seguridad. Manual del usuario Zetta Videocámara de seguridad Manual del usuario Resumen Felicidades por su adquisición de la videocámara de seguridad Zetta Z12 / Z15 / Z16. La Zetta es una videocámara de seguridad funciones de activación,

Más detalles

DCR-SX73E/SX83E. Grabación/reproducción 19 4-171-510-62(1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 8. Procedimientos iniciales 11

DCR-SX73E/SX83E. Grabación/reproducción 19 4-171-510-62(1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 8. Procedimientos iniciales 11 4-171-510-62(1) Índice de contenido 8 Procedimientos iniciales 11 Grabación/reproducción 19 Buen uso de la videocámara 36 Almacenamiento de imágenes 46 con un dispositivo externo DCR-SX73E/SX83E Videocámara

Más detalles

Guía de instalación rápida NS-DSC10A/NS-DSC10B

Guía de instalación rápida NS-DSC10A/NS-DSC10B Guía de instalación rápida NS-DSC10A/NS-DSC10B Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su cámara digital Insignia está diseñada para proveer un rendimiento confiable y

Más detalles

DVC1000 MANUAL DE USUARIO. Tu seguridad en la Ruta CÁMARA DVR PARA VEHICULO. by SOLOMON

DVC1000 MANUAL DE USUARIO. Tu seguridad en la Ruta CÁMARA DVR PARA VEHICULO. by SOLOMON DVC1000 CÁMARA DVR PARA VEHICULO MANUAL DE USUARIO Tu seguridad en la Ruta by SOLOMON No se permite copiar total o parcial este Manual, todos los derechos reservados por FUNCIONES E IMAGENES DEL PRODUCTO

Más detalles

USB DISK VIDEO HD (Mini U8) Manual de usuario. 1 ofertasmultimedia.es

USB DISK VIDEO HD (Mini U8) Manual de usuario. 1 ofertasmultimedia.es USB DISK VIDEO HD (Mini U8) Manual de usuario 1 ofertasmultimedia.es PENDRIVE ESPÍA CON DETECCIÓN DE MOVIMIENTO USB con Cámara oculta. Vídeo, audio y foto. Sensor de movimiento. Ranura TF hasta 32GB. 1.

Más detalles

Mc-119. Manual del Usuario. 1

Mc-119. Manual del Usuario.  1 Mc-119 Manual del Usuario www.bidcom.com.ar 1 Iniciación Inserte la memoria en el slot para Micro SD y la batería en su slot. Cargue la batería con el cable USB proporcionado conectándolo a una computadora

Más detalles

ADW-350. Sistema de seguridad inalámbrico digital Guía de inicio rápido. Bienvenido! Comencemos. QH_350KIT110214S Swann 2014

ADW-350. Sistema de seguridad inalámbrico digital Guía de inicio rápido. Bienvenido! Comencemos. QH_350KIT110214S Swann 2014 ES ADW-350 Sistema de seguridad inalámbrico digital Guía de inicio rápido Bienvenido! Comencemos. QH_350KIT110214S Swann 2014 1 1 Conociendo el monitor y la cámara Felicitaciones por la compra de su Sistema

Más detalles

HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 9

HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 9 4-170-893-64(1) Índice de contenido 9 Introducción 12 Grabación/reproducción 20 HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E Cómo sacar el mejor partido de la videocámara Guardar imágenes en un

Más detalles

Guía práctica de Handycam DCR-SX45E/SX65E/SX85E

Guía práctica de Handycam DCR-SX45E/SX65E/SX85E Haga clic Guía práctica de Handycam DCR-SX45E/SX65E/SX85E 2011 Sony Corporation 4-264-742-62(1) Uso de la Guía práctica de Handycam Encontrará información para sacar el máximo partido de la videocámara

Más detalles

Manual de usuario Smart Watch

Manual de usuario Smart Watch Manual de usuario Smart Watch Por favor lea el manual antes de usar el producto 1. ADVERTENCIA DE SEGURIDAD. 1.1 La información en este documento puede ser cambiada sin notificación previa. 1.2 El reloj

Más detalles

2. Esta guía sirve para que los usuarios puedan conocer y familiarizarse con nuestro producto tan pronto como sea posible.

2. Esta guía sirve para que los usuarios puedan conocer y familiarizarse con nuestro producto tan pronto como sea posible. Manual de usuario 1 Introducción 1. Gracias por elegir la nueva Novus Pad Windows. 2. Esta guía sirve para que los usuarios puedan conocer y familiarizarse con nuestro producto tan pronto como sea posible.

Más detalles

Guía práctica de Handycam DCR-PJ5E/SR21E/SX21E

Guía práctica de Handycam DCR-PJ5E/SR21E/SX21E Haga clic Guía práctica de Handycam DCR-PJ5E/SR21E/SX21E 2011 Sony Corporation 4-290-837-61(1) Uso de la Guía práctica de Handycam Encontrará información para sacar el máximo partido de la videocámara

Más detalles

DCR-SR15E/SR20E/SX15E/ SX20E/SX20EK. Grabación/reproducción 22 4-209-887-61(1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 9

DCR-SR15E/SR20E/SX15E/ SX20E/SX20EK. Grabación/reproducción 22 4-209-887-61(1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 9 4-209-887-61(1) Índice de contenido 9 Procedimientos iniciales 12 Grabación/reproducción 22 Buen uso de la videocámara 37 DCR-SR15E/SR20E/SX15E/ SX20E/SX20EK Almacenamiento de imágenes con un dispositivo

Más detalles

DCR-SX83. Grabación/reproducción 19 4-171-509-32(1) 2010 Sony Corporation. Índice 8. Procedimientos iniciales 11

DCR-SX83. Grabación/reproducción 19 4-171-509-32(1) 2010 Sony Corporation. Índice 8. Procedimientos iniciales 11 4-171-509-32(1) Índice 8 Procedimientos iniciales 11 Grabación/reproducción 19 Utilización correcta de la videocámara Archivo de imágenes con un dispositivo externo 35 44 DCR-SX83 Videocámara Digital Guía

Más detalles

2 Conecte la fuente de video

2 Conecte la fuente de video PowerLite 6110i Guía de instalación 2 Conecte la fuente de video Seleccione una ubicación El proyector ofrece 4 modos de proyección. Seleccione el que más se ajuste a sus necesidades. Si instala el proyector

Más detalles

DCR-SR20/SX20/SX20K. Grabación/reproducción 22 4-209-885-31(1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12

DCR-SR20/SX20/SX20K. Grabación/reproducción 22 4-209-885-31(1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12 4-209-885-31(1) Índice 9 Procedimientos iniciales 12 Grabación/reproducción 22 DCR-SR20/SX20/SX20K Utilización correcta de la videocámara Archivo de imágenes con un dispositivo externo Personalización

Más detalles

Guía de instalación rápida l NS-DV720P/NS-DV720PBL

Guía de instalación rápida l NS-DV720P/NS-DV720PBL Guía de instalación rápida l NS-DV720P/NS-DV720PBL Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su NS-DV720P o NS-DV720PBL está diseñada para brindar un rendimiento confiable y libre

Más detalles

Android 2.3 Tablet Manual de Usuario

Android 2.3 Tablet Manual de Usuario Contenido. Contenido....1 2. Contenido de la caja...2 3. Perspectiva del producto...3 4. Encendido y apagado...4 Hibernar: Pulsar el botón de encendido para que la tableta se ponga en modo de hibernación

Más detalles

Windows. Actualización del firmware de la D3. Preparación

Windows. Actualización del firmware de la D3. Preparación Actualización del firmware de la D3 Windows Gracias por elegir un producto Nikon. En esta guía se describe la forma de actualizar el firmware de la cámara D3. Si no está seguro de poder realizar correctamente

Más detalles

Guía rápida de utilización

Guía rápida de utilización 1. Interfaz del usuario La interfaz del usuario de la consola KaptiaKlever consta de dos partes: - Un panel de interacción, en el cual el usuario podrá encender y apagar el dispositivo, así como conectar

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO CÁMARA PARA VEHÍCULO GPS (DOBLE CÁMARA) REF:

MANUAL DEL USUARIO CÁMARA PARA VEHÍCULO GPS (DOBLE CÁMARA) REF: MANUAL DEL USUARIO CÁMARA PARA VEHÍCULO GPS (DOBLE CÁMARA) REF: 180005 CONTENIDO Estructura del producto Empezar a usar la grabadora para viajes Cargar la batería Insertar la tarjeta de memoria Ajustar

Más detalles

Actualización de los datos de objetivo de control de distorsión

Actualización de los datos de objetivo de control de distorsión Actualización de los datos de objetivo de control de distorsión Gracias por elegir un producto Nikon. En esta guía se describe la forma de actualizar los datos de objetivo de control de distorsión. Si

Más detalles

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (ios)

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (ios) IRISPen Air 7 Guía rápida del usuario (ios) Esta Guía rápida del usuario le ayudará a empezar a utilizar el IRISPen TM Air 7. Le recomendamos que la lea antes de utilizar el escáner y el software. Toda

Más detalles

Guía del usuario. Consulte las instrucciones de seguridad antes de utilizar la cámara.

Guía del usuario. Consulte las instrucciones de seguridad antes de utilizar la cámara. ES Guía del usuario Consulte las instrucciones de seguridad antes de utilizar la cámara. Instalar la batería Bienvenido a Flip UltraHD 1 Deslice la pestaña de seguridad para desbloquearla. 2 Deslice hacia

Más detalles

NF-503 MANUAL DE OPERACION 7 Marco de Fotos Digital Pantalla LED

NF-503 MANUAL DE OPERACION 7 Marco de Fotos Digital Pantalla LED NF-503 MANUAL DE OPERACION 7 Marco de Fotos Digital Pantalla LED Precauciones Precauciones y mantenimiento Para uso en interiores exclusivamente. Para prevenir riesgos de fuego o choque eléctrico, no

Más detalles

Videocámara Deportiva VC51HD

Videocámara Deportiva VC51HD Videocámara Deportiva VC51HD MANUAL DE USUARIO Videocámara Deportiva VC51HD MANUAL DE USUARIO Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente.

Más detalles

Español SPBT1040. Manual

Español SPBT1040. Manual Español SPBT1040 Manual Para funcionar correctamente, por favor, lea este manual cuidadosamente antes de using.any revisar el contenido del manual no declarará de nuevo, y nosotros no somos responsables

Más detalles

Manual básico. 2. Descripción de los Elementos y Conexionado

Manual básico. 2. Descripción de los Elementos y Conexionado Manual básico 1 2.1 Nombre y descripción de los elementos 2.1.1. La Pantalla Pizarra de pantalla Detecta la posición de nuestro dedo o del lápiz electrónico. Proyecta el contenido de la pantalla de un

Más detalles

Guía práctica de Handycam DCR-PJ5/SR21/SX21

Guía práctica de Handycam DCR-PJ5/SR21/SX21 Clic Guía práctica de Handycam DCR-PJ5/SR21/SX21 2011 Sony Corporation 4-290-836-31(1) Uso de la Guía práctica de Handycam Encontrará información acerca del uso completo de la videocámara en esta Guía

Más detalles

Archivo léame para Philips CamSuite 2.0

Archivo léame para Philips CamSuite 2.0 Archivo léame para Philips CamSuite 2.0 Propósito: utilizar el nuevo software de la aplicación, Philips CamSuite 2.0, para disfrutar de las funciones de la webcam. Philips CamSuite 2.0 proporciona un acceso

Más detalles

Actualización del firmware de la cámara SLR digital

Actualización del firmware de la cámara SLR digital Actualización del firmware de la cámara SLR digital Windows Gracias por elegir un producto Nikon. Esta guía describe cómo realizar la actualización de este firmware. Si no está seguro de poder realizar

Más detalles

Mando a distancia Live-View

Mando a distancia Live-View Mando a distancia Live-View RM-LVR1 Este Manual es un suplemento para el Manual de instrucciones de esta unidad. Introduce algunas funciones añadidas o modificadas y describe su operación. Consulte también

Más detalles

CONEXIONES. Conexión de la alimentación. Conexión a un dispositivo audiovisual

CONEXIONES. Conexión de la alimentación. Conexión a un dispositivo audiovisual CONEXIONES Conexión de la alimentación Conecte la clavija USB pequeña del adaptador de CA a la toma de entrada de CC en el lado del reproductor. Conecte la otra clavija del adaptador de CA a la toma de

Más detalles

POTENCIA DE SALIDA RMS 15W x 2 + BASS: 50W I O

POTENCIA DE SALIDA RMS 15W x 2 + BASS: 50W I O Barra de Sonido K-SB80BT POTENCIA DE SALIDA RMS 15W x 2 + BASS: 50W M AN U AL D E USUAR I O Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice

Más detalles

CÁMARA FULL HD/WIFI LC-DV603C

CÁMARA FULL HD/WIFI LC-DV603C CÁMARA FULL HD/WIFI LC-DV603C MANUAL DE USUARIO 1 Advertencia 1. Este es un producto de alta precisión, por favor no tirar ni golpear. 2. No exponga la cámara a objetos magnéticos fuertes, como imanes

Más detalles

Wanscam. Manual usuario APP movil E-VIEW7. Descargar aplicación

Wanscam. Manual usuario APP movil E-VIEW7. Descargar aplicación Wanscam Manual usuario APP movil E-VIEW7 Descargar aplicación Descargue e instale la Wanscam APP antes de configurar la cámara IP. Busque en Google Play Store y App Store E-view7 Funcionalidad de configuración

Más detalles

Videocámara Digital HD

Videocámara Digital HD 4-263-139-41(1) Videocámara Digital HD HXR-MC2000E/MC1500P Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. 2010 Sony Corporation

Más detalles

HDR-CX110/CX150/XR150. Grabación/reproducción 20 4-170-892-32(1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12

HDR-CX110/CX150/XR150. Grabación/reproducción 20 4-170-892-32(1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12 4-170-892-32(1) Índice 9 Procedimientos iniciales 12 Grabación/reproducción 20 HDR-CX110/CX150/XR150 Uso correcto de la videocámara Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo Personalización

Más detalles

Reloj Teléfono Inteligente

Reloj Teléfono Inteligente Reloj Teléfono Inteligente Manual de Usuario Por favor, lea el manual antes de su uso. Advertencias de Seguridad 1. La información de este documento no será modificado o alterado sin previo aviso. 2. El

Más detalles

Mini Cámara Power Bank Espía Manual de Usuario MC000150

Mini Cámara Power Bank Espía Manual de Usuario MC000150 Mini Cámara Power Bank Espía Manual de Usuario MC000150 Introducción Este manual de usuario contiene información de su uso y detalles técnicos del mismo. Antes de empezar a operarlo, por favor asegúrese

Más detalles

Videocámara Digital HD

Videocámara Digital HD 4-121-565-44(1) Videocámara Digital HD Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias. HXR-MC1P 2009 Sony Corporation Lea esta

Más detalles

English. Français DA-300USB D/A CONVERTER. Getting Started. Mise en route/ Antes de empezar

English. Français DA-300USB D/A CONVERTER. Getting Started. Mise en route/ Antes de empezar English Français ESPAÑOL DA-300USB D/A CONVERTER Getting Started Mise en route/ Antes de empezar Bienvenido Gracias por elegir un conversor D/A Denon. En esta guía encontrará instrucciones paso a paso

Más detalles

Cámara Deportiva Resistente al agua

Cámara Deportiva Resistente al agua Manual de Usuario Pulse el botón Abajo/Wi-Fi por 3 segundos para apagar conexión Wi-Fi. La ismart DV App es compatible con los siguientes dispositivos: Apple ios iphone 5, 5S, 6, 6 Plus (ios 8) ipad Air

Más detalles

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad

Más detalles

Descargue el Manual de usuario desde gopro.com/support GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Descargue el Manual de usuario desde gopro.com/support GUÍA DE INICIO RÁPIDO Descargue el Manual de usuario desde gopro.com/support GUÍA DE INICIO RÁPIDO / Hola Cuando use la cámara GoPro en su estilo de vida activo, sea consciente en todo momento del entorno para evitar lesiones,

Más detalles

LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario

LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario Fecha edición 10/2013 N Versión 01 LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H4036306 Manual del usuario INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE REGISTRADOR DE TEMPERATURA MINI H4036306 I. VISIÓN GENERAL DEL PRODUCTO:

Más detalles

Windows. Actualización del firmware para las. Preparación

Windows. Actualización del firmware para las. Preparación Actualización del firmware para las Windows Gracias por elegir un producto Nikon. Esta guía describe cómo actualizar el firmware de la cámara digital COOLPIX S3000. Si no está seguro de poder realizar

Más detalles

Windows. Actualización del Firmware para la COOLPIX P1 y P2. Preparación

Windows. Actualización del Firmware para la COOLPIX P1 y P2. Preparación Actualización del Firmware para la COOLPIX P y P Windows Gracias por elegir un producto Nikon. Esta guía describe cómo puede actualizar el firmware para las cámaras COOLPIX P y P. Si no está seguro de

Más detalles

Tablet PC Modelo NEO TV

Tablet PC Modelo NEO TV Tablet PC Modelo NEO TV Lea cuidadosamente el manual de uso antes de conectar o poner en marcha el equipo. www.master- g.com Índice Índice 2 Un Vistazo a la Unidad 3 Comenzando: Desbloqueando la pantalla

Más detalles

Guía práctica de Handycam

Guía práctica de Handycam 3-287-845-31(1) Videocámara Digital Uso de la videocámara 8 Procedimientos iniciales 12 Guía práctica de Handycam DCR-SR220 Grabación/ reproducción Edición Uso de soportes de grabación Personalización

Más detalles

Descargue el Manual de usuario desde gopro.com/support GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Descargue el Manual de usuario desde gopro.com/support GUÍA DE INICIO RÁPIDO Descargue el Manual de usuario desde gopro.com/support GUÍA DE INICIO RÁPIDO / Hola Cuando use la cámara GoPro en su estilo de vida activo, sea consciente en todo momento del entorno para evitar lesiones,

Más detalles

La caja de la impresora contiene los siguientes elementos. Retire toda la cinta adhesiva y el material de embalaje de la impresora.

La caja de la impresora contiene los siguientes elementos. Retire toda la cinta adhesiva y el material de embalaje de la impresora. Guía de instalación Lea este guía antes de utilizar el producto. Configure la impresora e imprima sus fotos. No necesita conectarla a una computadora! Nota: para imprimir utilizando su computadora, consulte

Más detalles

DCR-SR68/SR88/SX43/ SX44/SX63. Grabación/reproducción 21 4-170-094-31(1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12

DCR-SR68/SR88/SX43/ SX44/SX63. Grabación/reproducción 21 4-170-094-31(1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12 4-170-094-31(1) Índice 9 Procedimientos iniciales 12 Grabación/reproducción 21 Utilización correcta de la videocámara Archivo de imágenes con un dispositivo externo 37 46 DCR-SR68/SR88/SX43/ SX44/SX63

Más detalles

Introducción. Requisitos del sistema. Instalación del software

Introducción. Requisitos del sistema. Instalación del software Software HiDTV 3D Manual del usuario Introducción Bienvenido a HiDTV 3D. Una aplicación multimedia más potente que le permite acceder y manejar la televisión digital, los programas de TV grabados y la

Más detalles

BREVE INTRODUCCIÓN PARA EL USO DE LA TABLETA ELECTRONICA.

BREVE INTRODUCCIÓN PARA EL USO DE LA TABLETA ELECTRONICA. TF Reinicio Toma de energia HDMI USB Microfono Entrada de audifonos BREVE INTRODUCCIÓN PARA EL USO DE LA TABLETA ELECTRONICA. Diagrama complete de la tableta electronica. Panel Frontal: Cámara frontal

Más detalles

Tarjetas de medios externas

Tarjetas de medios externas Tarjetas de medios externas Número de referencia del documento: 419665-E51 Enero de 2007 Esta guía explica cómo utilizar tarjetas multimedia externas con el equipo. Contenido 1 Ranura para tarjetas multimedia

Más detalles

Manual de Mini Voolker DV

Manual de Mini Voolker DV Manual de Mini Voolker DV 1. Pasos importantes a seguir antes de utilizar el mini DV 1.1. Cargar el dispositivo con el cable USB (incluido en el packaging) o con un cargador de pared (no incluido). Nota:

Más detalles

h Cable de alimentación h Unidad de disquetes Nota: Algunos modelos pueden incluir elementos adicionales que no aparecen en la lista.

h Cable de alimentación h Unidad de disquetes Nota: Algunos modelos pueden incluir elementos adicionales que no aparecen en la lista. Número de pieza: 46P4549 Gracias por adquirir el sistema IBM ThinkPad T Series. Utilice esta lista para comprobar los elementos incluidos en la caja. Si alguno falta o está dañado, contacte con el establecimiento

Más detalles

JVC CAM Control (para ipad) Guía de Usuario

JVC CAM Control (para ipad) Guía de Usuario JVC CAM Control (para ipad) Guía de Usuario Español Este es el manual de instrucciones para el software (para ipad) Live Streaming Camera GV-LS2/GV-LS1 de JVC KENWOOD Corporation. Los modelos compatibles

Más detalles

Integrated Amplifier HD-AMP1. Start Here Commencez ici Iniciar aquí. Quick Start Guide

Integrated Amplifier HD-AMP1. Start Here Commencez ici Iniciar aquí. Quick Start Guide Integrated Amplifier HD-AMP1 Start Here Commencez ici Iniciar aquí Quick Start Guide Antes de empezar Contenido de la caja HD-AMP1 Cable de alimentación Mando a distancia y pilas Manual del producto en

Más detalles

Modelo BVR-501 GRABADORA DIGITAL DE VOZ MANUAL DEL USUARIO

Modelo BVR-501 GRABADORA DIGITAL DE VOZ MANUAL DEL USUARIO Modelo BVR-501 GRABADORA DIGITAL DE VOZ MANUAL DEL USUARIO CARACTERÍSTICAS Grabación digital de alta calidad; grabación de larga distancia. Selección de la calidad de grabación. Memoria flash incorporada.

Más detalles

5.5" GUÍA DE INICIO RÁPIDO 5056A 5056J 5056M. Por favor, lea este instructivo de uso antes de utilizar el dispositivo.

5.5 GUÍA DE INICIO RÁPIDO 5056A 5056J 5056M. Por favor, lea este instructivo de uso antes de utilizar el dispositivo. Por favor, lea este instructivo de uso antes de utilizar el dispositivo. Quitar o colocar la tapa trasera. GUÍA DE INICIO RÁPIDO Cámara frontal Flash delantero Botón de encendido Cargar la batería. Botón

Más detalles

MANUAL DE USO DE LA LAMPARA DE LUZ CONTINUA DE LED s SL100-W

MANUAL DE USO DE LA LAMPARA DE LUZ CONTINUA DE LED s SL100-W MANUAL DE USO DE LA LAMPARA DE LUZ CONTINUA DE LED s SL100-W Introducción: Gracias por adquirir este producto Godox! Las luces de vídeo Serie SL son excelentes para el rodaje de videos comerciales de producto,

Más detalles

Guía de instalación de los sistemas de almacenamiento de escritorio ReadyNAS OS 6

Guía de instalación de los sistemas de almacenamiento de escritorio ReadyNAS OS 6 Guía de instalación de los sistemas de almacenamiento de escritorio ReadyNAS OS 6 Contenido Contenido de la caja.................................... 3 Configuración básica....................................

Más detalles

VC50HD. Manual de usuario. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente.

VC50HD. Manual de usuario. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente. VC50HD Manual de usuario Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente. 1. Importante Por favor, lea atentamente el manual, y manténgalo en

Más detalles

Guía práctica de Handycam DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/ SR67E/SR77E/SR87E

Guía práctica de Handycam DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/ SR67E/SR77E/SR87E Haga clic Guía práctica de Handycam DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/ SR67E/SR77E/SR87E 2009 Sony Corporation 4-124-311-72(1) ES Uso de la Guía práctica de Handycam En esta Guía práctica de Handycam encontrará

Más detalles

CarDVR-200 WiFi. Manual del usuario

CarDVR-200 WiFi. Manual del usuario CarDVR-200 WiFi Manual del usuario Componentes Ranura del receptor GPS Objetivo Puerto micro HDMI Altavoz Soporte para trípode Panel LCD Botón de encendido y apagado/menú Botón de grabación Micrófono Indicador

Más detalles

MANUAL DVC6000. CAMARA GRABADORA PARA VEHICULO Solomon Chile S.A. Copyright Todos los derechos reservados, no se permite copia total o parcial

MANUAL DVC6000. CAMARA GRABADORA PARA VEHICULO Solomon Chile S.A. Copyright Todos los derechos reservados, no se permite copia total o parcial MANUAL DVC6000 CAMARA GRABADORA PARA VEHICULO Solomon Chile S.A. Copyright Todos los derechos reservados, no se permite copia total o parcial DESCRIPCION Este es un grabador digital HD (alta definición)

Más detalles

Instalación del software del controlador Controlador de audio USB Manual de instalación (Windows)

Instalación del software del controlador Controlador de audio USB Manual de instalación (Windows) Instalación del software del controlador Controlador de audio USB Manual de instalación (Windows) Índice Instalación del software del controlador... Página 1 Desinstalación del controlador... Página 3

Más detalles

Multimedia Guía del usuario

Multimedia Guía del usuario Multimedia Guía del usuario Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos. La información contenida en

Más detalles

Guía de inicio rápido de B683

Guía de inicio rápido de B683 Guía de inicio rápido de B683 Nota: Las siguientes ilustraciones se ofrecen como referencia únicamente. Si desea información sobre el modelo seleccionado, analice el dispositivo real para determinar la

Más detalles

Guía de inicio rápido ACT-5020TW

Guía de inicio rápido ACT-5020TW Diagrama de la cámara: ENGLISH Micro USB Micro HDMI Reset Micro SD LCD UP Down Mode TRANSLATION Micro USB Micro HDMI Reinicio Micro SD LCD Arriba Abajo Modo ENGLISH Shutter key Power key Busy indicator

Más detalles

EN1005. Manual de usuario. Perdón por los cambios de los parámetros de nuestro productos sin previo aviso.

EN1005. Manual de usuario. Perdón por los cambios de los parámetros de nuestro productos sin previo aviso. EN1005 Manual de usuario Perdón por los cambios de los parámetros de nuestro productos sin previo aviso. 1. Sobre EN1005 Manual de usuario 1.1 Visión General (Frontal) Cámara Mic (Trasera) 1 2 3 4 5 6

Más detalles

Descargue el Manual de usuario desde gopro.com/support GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Descargue el Manual de usuario desde gopro.com/support GUÍA DE INICIO RÁPIDO Descargue el Manual de usuario desde gopro.com/support GUÍA DE INICIO RÁPIDO / Hola Cuando use la cámara GoPro en su estilo de vida activo, sea consciente en todo momento del entorno para evitar lesiones,

Más detalles

Mini Wifi cámara HD portátil

Mini Wifi cámara HD portátil Mini Wifi cámara HD portátil Referencia: X99PC Versión: 1.3 Idioma: Español WWW.CLIPSONIC.COM Gracias por adquirir un producto de la marca CLIPSONIC Technology. Prestamos gran atención al diseño, ergonomía

Más detalles

Guía práctica de Handycam

Guía práctica de Handycam 3-286-670-31(1) Videocámara Digital Uso de la videocámara 8 Procedimientos iniciales 12 Guía práctica de Handycam DCR-SR45/SR46/SR65/SR85 Grabación/ reproducción Edición Uso de soportes de grabación Personalización

Más detalles

CAMARA GRABADOR DVR-Q2

CAMARA GRABADOR DVR-Q2 CAMARA GRABADOR DVR-Q2 Auto Video Recoder Manual de usuario >Detector de movimiento integrado >Grabación automática de vídeos y audio >Interfaz USB Plug&Play >Marca Fecha y hora >Con batería recargable

Más detalles

Actualización del firmware para los controladores remotos inalámbricos WR-R10. Macintosh

Actualización del firmware para los controladores remotos inalámbricos WR-R10. Macintosh Actualización del firmware para los controladores remotos inalámbricos WR-R10 Macintosh Gracias por elegir un producto Nikon. Esta guía describe cómo actualizar el firmware para los controladores remotos

Más detalles

Manual de Instalación para PC

Manual de Instalación para PC Manual de Instalación para PC Cámaras P2P P2P00012 / P2P00011 / P2P00012 / P2P0012B / P2P010-2 / P2P00011 P2P011-1 / P2P00014 / KP2P0004 / P2P00015 / KP2P0005 / KP2P0002 KP2P0003 / KP2P0008 / KP2P0006

Más detalles

Altavoz- Radio FM - USB MicroSD. Modelo: SY-1246

Altavoz- Radio FM - USB MicroSD. Modelo: SY-1246 Altavoz- Radio FM - USB MicroSD Modelo: SY-1246 Gracias por adquirir su nuevo Altavoz Boxbeat SY-1246. Por favor, lea atentamente estas instrucciones para poder aprovecharlo al máximo. Guarde este manual

Más detalles

Manual de Instrucciones para el uso con un ordenador

Manual de Instrucciones para el uso con un ordenador Tablero electrónico Portátil de Escritura Manual de Instrucciones para el uso con un ordenador Nota: es necesario el uso de un ordenador personal con sistema operativo Microsoft Windows y un puerto de

Más detalles

Altavoz Sonar II con LED y Bluetooth

Altavoz Sonar II con LED y Bluetooth Altavoz Sonar II con LED y Bluetooth Manual del usuario 33047 Instrucciones Importantes de Seguridad Mantenga el altavoz alejado del agua y otros líquidos. Mantenga el altavoz alejado de cualquier fuente

Más detalles

Control remoto multimedia de HP (sólo en algunos modelos) Guía del usuario

Control remoto multimedia de HP (sólo en algunos modelos) Guía del usuario Control remoto multimedia de HP (sólo en algunos modelos) Guía del usuario Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas de Microsoft

Más detalles

Funciones multimedia

Funciones multimedia Funciones multimedia Referencia: 393524-071 Octubre de 2005 En esta guía se explica cómo utilizar las funciones de audio y vídeo del ordenador. Contenido 1 Funciones multimedia Software multimedia..............................

Más detalles

Mini Camara Espia P2P 1080P Manual de Usuario MOD00003

Mini Camara Espia P2P 1080P Manual de Usuario MOD00003 Mini Camara Espia P2P 1080P Manual de Usuario MOD00003 Este producto es un módulo de alta definición (1080p 25fps) de monitorización de cámaras de red, con memoria en la tarjeta externa micro SD. Es un

Más detalles

Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013

Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013 Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013 56-K61S-23016 Contenido Contenido del paquete... 1 Características del producto... 2 Encendido del auricular

Más detalles

CycloAgent v2 Manual del usuario

CycloAgent v2 Manual del usuario CycloAgent v2 Manual del usuario Tabla de contenido Introducción...2 Desinstalar la herramienta de escritorio actual de MioShare...2 Instalar CycloAgent...4 Iniciar sesión...8 Registrar el dispositivo...8

Más detalles

Instalación. Sistema de almacenamiento de escritorio ReadyNAS OS 6

Instalación. Sistema de almacenamiento de escritorio ReadyNAS OS 6 Instalación Sistema de almacenamiento de escritorio ReadyNAS OS 6 Contenido Contenido de la caja... 3 Configuración básica... 4 Nuevo formato de discos... 9 Información adicional...12 2 Contenido de la

Más detalles

VCC-HD2300/HD2300P VCC-HD2100/HD2100P

VCC-HD2300/HD2300P VCC-HD2100/HD2100P VCC-HD2300/HD2300P VCC-HD2100/HD2100P Acceder a la cámara desde el programa de navegación Componentes de la pantalla en vivo Panel de control Panel de herramientas Trabajar con la pantalla en vivo1/10

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO CONTROL REMOTO CONTENIDO. Especificaciones.. 1

MANUAL DEL USUARIO CONTROL REMOTO CONTENIDO. Especificaciones.. 1 MANUAL DEL USUARIO CONTROL REMOTO CONTENIDO Especificaciones.. 1 Características.. 1 Introducción a las funciones de los botones. 1 Nombres y funciones de los indicadores 3 Operación del control remoto.

Más detalles

Firmware de la Cámara DiMAGE X1, Versión 1.10

Firmware de la Cámara DiMAGE X1, Versión 1.10 www.konicaminolta.com www.konicaminoltasupport.com Firmware de la Cámara DiMAGE X1, Versión 1.10 Esta sección explica cómo instalar la versión 1.10 del firmware de la DiMAGE X1. (Firmware es el software

Más detalles

GUÍA DE INICIO RÁPIDO

GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUÍA DE INICIO RÁPIDO FELICITACIONES por su nueva Esta guía de inicio rápido le enseñará los aspectos básicos para capturar los momentos más increíbles de su vida con su GoPro. Para descargar el Manual

Más detalles

DMC-F5 Cámara digital. Métrica. Píxeles. Sensor. Lentes

DMC-F5 Cámara digital. Métrica. Píxeles. Sensor. Lentes DMC-F5 Cámara digital Diseño elegante y batería recargable de iones de litio Zoom óptico de 5x con gran angular de 28mm en un cuerpo compacto Sensor CCD de 14.1 megapíxeles Grabación de video HD con botón

Más detalles