LRR 1-50 LRR GESTRA Steam Systems. Manual de instrucciones de uso Español

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "LRR 1-50 LRR GESTRA Steam Systems. Manual de instrucciones de uso Español"

Transcripción

1 GESTRA Steam Systems LRR 1-50 LRR 1-51 ES Español Manual de instrucciones de uso Regulador de conductividad LRR 1-50 Regulador de conductividad LRR 1-51

2 Contenido Indicaciones importantes Página Uso previsto...4 Definiciones...4 Funcionamiento...5 Instrucción para la seguridad...6 Directivas y normas Directiva de Equipos a Presión 2014/68/UE...7 Hoja de Instrucciones VdTÜV Control del agua NSP (directiva de bajas tensiones) y CEM (compatibilidad electromagnética)...7 ATEX (atmósfera explosiva)...7 Indicación sobre la declaración de conformidad / declaración del fabricante...7 Datos técnicos LRR 1-50, LRR sólo LRR sólo LRR LRR 1-50, LRR Contenido del paquete...9 Placa de características / marcaje...10 En el armario de distribución: montar el regulador de conductividad Medidas LRR 1-50, LRR Leyenda...11 Montaje en el armario de distribución...11 En el armario de distribución: Establecer las conexiones eléctricas del regulador de conductividad Plano de conexiones regulador de conductividad LRR Leyenda...12 Plano de conexiones regulador de conductividad LRR Leyenda...13 Conexión de la tensión de alimentación...14 Conexión de los contactos de salida...14 Conexión de los electrodos de conductividad LRG 12-2, LRG 16-4, LRG 17-1 y LRG 19-1, termómetro de resistencia TRG Conexión electrodo de conductividad LRG Conexión transmisor de conductividad LRGT 1.-..,...15 Conexión de la salida de valor real...15 Herramientas

3 Contenido Continuación En la planta: Establecer la conexión eléctrica del electrodo / transmisor de conductividad Página Conexión de los electrodos de conductividad LRG 12-2, LRG 16-4, LRG 17-1 y LRG 19-1, termómetro de resistencia TRG Conexión electrodo de conductividad LRG Conexión transmisor de conductividad LRGT 1.-..,...16 Ajuste de fábrica...17 Modificar el ajuste de fábrica Conmutar la unidad de medición...18 Herramientas...18 Manejar el regulador de conductividad Significado de los códigos en el indicador de 7 segmentos...19 Puesta en operación Ajustar parámetros...20 Regulador de conductividad LRR 1-50: Ajustar puntos de conmutación y parámetros...21 Regulador de conductividad LRR 1-51: Ajustar puntos de conmutación y parámetros...22 Operación, alarma y test Regulador de conductividad LRR 1-50, LRR 1-51: Controlar las indicaciones, la función del contacto de salida MAX...23 Indicación de fallas y remedio Indicación, diagnóstico y remedio...24 Más instrucciones Medidas contra interferencias por altas frecuencias...25 Poner fuera de operación / cambiar el aparato...25 Eliminación de desechos

4 Indicaciones importantes Uso previsto El regulador de conductividad LRR 1-50, LRR 1-51 se utiliza en combinación con los electrodos de conductividad LRG y el transmisor de conductividad LRGT como regulador e interruptor de valor límite, por ejemplo, en instalaciones de calderas de vapor y agua caliente o bien en tanques de condensado y agua de alimentación. El regulador de conductividad señaliza el alcance de una conductividad MAX y abre o cierra una válvula de purga de sales. De acuerdo con el uso previsto, los reguladores de conductividad pueden interconectarse con los electrodos o transmisores de conductividad de la siguiente manera: El regulador de conductividad LRR 1-50 con los electrodos de conductividad LRG 12-2, LRG 16-4, LRG 16-9, LRG 17-1 y LRG 19-1, el regulador de conductividad LRR 1-51 con los transmisores de conductividad LRGT 16-1, LRGT 16-2 y LRGT Definiciones Purga de sales Durante un espacio determinado de tiempo después de comenzar el proceso de evaporación, aumenta el contenido de sales solubles no vaporizables en el agua de la caldera dependiendo de la cantidad tomada de vapor. Cuando el contenido de sal sobrepasa el valor prescrito por el fabricante de la caldera aumentando la densidad del agua de la caldera, se produce espuma que pasa al recalentador y a las tuberías de vapor. Las consecuencias son el menoscabo de la seguridad operacional y graves daños en el generador de vapor y en las tuberías. El contenido de sal puede mantenerse dentro de los límites admisibles mediante una descarga continuada y/o periódica de una cantidad determinada de agua de la caldera (válvula de purga de sales) junto con el suministro correspondiente de agua de alimentación tratada fresca. Para controlar el contenido total de sal en el agua de la caldera se mide la conductividad eléctrica en μs/cm, en algunos países se utiliza también la unidad de medición ppm (partes por millón). Equivalencia 1 µs/cm = 0,5 ppm. Posición operacional de la válvula de purga de sales En la práctica se extrae de la caldera mediante la válvula de purga de sales, un volumen determinado de agua a fin de mantener la concentración de sales dentro de los límites deseados. Esto significa que la válvula debe estar un poco abierta durante la operación de modo que el agua pueda fluir (posición de la válvula: OPERACION). Esta posición operacional puede ajustarse en la válvula de purga de sales y la cantidad de purga de sales puede determinarse mediante los diagramas de caudales de la válvula. Histéresis de conmutación El regulador trabaja como regulador de 2 puntos, es decir, cuando se alcanza el valor prescrito, la válvula de purga de sales se coloca en la posición ABIERTA. La conductividad debe ahora disminuir y cuando su valor, agregándole la histéresis HySt ajustada, baja más allá del valor prescrito, tiene lugar la inversión y la válvula se coloca en la posición operacional. Compensación de temperatura La conductividad eléctrica del agua varía en función de la temperatura. Por esta razón, para comparar los valores medidos es necesario referir la medición a la temperatura de referencia de 25 C y la conductividad medida debe corregirse con el coeficiente de temperatura tc. Constante de sonda y factor de corrección La magnitud característica geométrica (constante de sonda) del electrodo de conductividad se toma en cuenta en el cálculo de la conductividad. Sin embargo, esta constante puede variar durante la operación, por ejemplo, debido a la suciedad del electrodo de medición. Una corrección es posible modificando el factor de corrección CF. Lavado de la válvula de purga de sales Para evitar que la válvula de purga de sales se atasque, es posible lavarla automáticamente. La válvula de purga de sales se activa en intervalos de tiempo (impulso de lavado Si) y se abre durante un tiempo determinado (duración de lavado Sd). Una vez transcurrido el tiempo de lavado la válvula se coloca en la posición OPERACION o bien en la posición requerida por el sistema de regulación.

5 Indicaciones importantes Continuación Funcionamiento El regulador de conductividad LRR 1-50 mide en combinación con el electrodo de conductividad LRG la conductividad eléctrica en medios conductivos. El LRG se conecta como electrodo de conductividad o el LRG 16-9 con termómetro integrado de resistencia para registrar la temperatura de medios. Para la medición de temperatura es posible utilizar también un termómetro de resistencia Pt 100 separado. El regulador de conductividad LRR 1-51 procesa, en función de la conductividad, la señal de corriente del transmisor de conductividad LRGT Esta señal se normaliza en el regulador de conductividad según la gama de medición ajustable y se visualiza como valor real en el indicador LED de 7 segmentos. Regulador de conductividad LRR 1-50: Cuando se conecta el electrodo de conductividad LRG 1.-.., se adapta la medición de conductividad a las condiciones de montaje, después de una medición comparativa, ajustando un factor de corrección CF. Si se conecta un termómetro de resistencia, además de la conductividad eléctrica, se mide también la temperatura del agua. El valor medido de conductividad se compensa ahora automáticamente en el regulador de conductividad, en función del coeficiente ajustable de temperatura tc (%/ C). Si la temperatura varía, la compensación de temperatura permite referir linealmente el valor medido a 25 C en la completa gama de medición; este valor se visualiza como valor real en el indicador LED de 7 segmentos. El regulador de conductividad LRR 1-50, LRR 1-51 trabaja como un regulador de 2 puntos, es decir, cuando la conductividad llega al valor real, la válvula de purga de sales se coloca en la posición ABIERTA. Una vez que la conductividad disminuyó en el valor ajustado de histéresis, la válvula retorna a la posición OPERACION. Para evitar pérdidas de agua en la caldera el regulador cierra la válvula automáticamente cuando la caldera se desconecta. Dos LEDs parpadeantes indican si la válvula de purga de sales se está abriendo o cerrando. El valor límite MAX puede ajustarse de forma variable dentro de la gama de medición. Cuando se alcanza el valor límite MAX, el contacto de salida MAX se conmuta y el indicador LED de MAX se enciende. La conmutación de retorno tiene lugar una vez que el valor es menor que la histéresis ajustada a un valor fijo. Las fallas en el electrodo de conductividad o en el transmisor de conductividad, en la conexión eléctrica o en el ajuste se visualizan en el indicador LED de 7 segmentos. En casos de falla, se dispara entonces una alarma de MAX y la válvula de purga de sales se coloca en la posición OPERACION. Si las fallas tienen lugar sólo en el regulador de conductividad LRR 1-50, LRR 1-51, se dispara la alarma de MAX, la válvula de purga de sales se coloca en la posición OPERACION y tiene lugar un reinicio. Mediante el transductor de rotación es posible modificar parámetros o simular una alarma de MAX. La conductividad eléctrica se mide en μs/cm. No obstante, en algunos países se usa también ppm (partes por millión) como unidad de medición. Equivalencia 1 µs/cm = 0,5 ppm. El regulador de conductividad puede ajustarse conforme a la unidad deseada. 5

6 Indicaciones importantes Continuación Instrucción para la seguridad El aparato debe ser montado, conectado eléctricamente y puesto en servicio exclusivamente por personas adecuadas e instruidas. Los trabajos de mantenimiento o reequipamiento deben ser llevados a cabo únicamente por personal especialmente instruido y designado para tal efecto. Peligro Las regletas de bornes del aparato están bajo tensión durante la operación! La corriente eléctrica puede causar graves lesiones! Antes de iniciar los trabajos en las regletas de bornes (montaje, desmontaje, conexión de cables), desconectar siempre la tensión Atención En la placa de características están especificadas las propiedades técnicas del aparato. Nunca poner en operación ni trabajar con un aparato que carezca de la placa de características específica del aparato! 6

7 Directivas y normas Directiva de Equipos a Presión 2014/68/UE Los sistemas de regulación y control de conductividad LRG 1.-.., LRGT 1.-.., LRS 1-5.., LRR cumplen con los requerimientos de seguridad básicos estipulados en la directiva de aparatos a presión de la UE. Los sistemas de regulación y control de conductividad están homologados de acuerdo con las normas EN 12952/EN Estas normas definen, entre otros, el equipamiento de sistemas de calderas de vapor y de agua caliente así como los requerimientos hechos a los equipos de limitación. Hoja de Instrucciones VdTÜV Control del agua 100 La prueba de componentes del regulador de conductividad LRR 1-50, LRR 1-51 tiene lugar en combinación con el electrodo de conductividad LRG y el transmisor de conductividad LRGT conforme a la Hoja de Instrucciones VdTÜV Control de Agua 100. La Hoja de Instrucciones VdTÜV Control de Agua 100 describe los requerimientos que deben cumplir los sistemas de control de agua. NSP (directiva de bajas tensiones) y CEM (compatibilidad electromagnética) El aparato cumple con los requerimientos indicados en la directriz de bajas tensiones 2014/35/UE y en la directiva de CEM (compatibilidad electromagnética) 2014/30/UE. ATEX (atmósfera explosiva) Conforme a la Directiva Europea 2014/34/UE, el aparato no debe aplicarse en zonas con peligro de explosiones. Nota Los electrodos de conductividad LRG 12-2, LRG 16-4, LRG 16-9, LRG 17-1 y LRG 19-1 son simples medios eléctricos de operación según la norma EN Apartado 5.7. De acuerdo con la directiva europea 2014/34/UE, los aparatos pueden ser aplicados en zonas con peligro de explosión exclusivamente en combinación con barreras Zener aprobadas. Aplicable en Zona Ex (zona con peligro de explosión) 1, 2 (1999/92/CE). Los aparatos no llevan la marca Ex (protección contra explosión). Indicación sobre la declaración de conformidad / declaración del fabricante Para información más detallada sobre la conformidad del aparato con las directivas europeas, sírvase consultar nuestra declaración de conformidad o nuestra declaración de fabricante. La declaración de conformidad o la declaración de fabricante está disponible bajo o puede pedirse a nuestra sede. 7

8 Datos técnicos LRR 1-50, LRR 1-51 Tensión de alimentación 24 VDC +/ 20% Fusible externo M 0,5 A (reacción semirretardada) Potencia absorbida 4 VA Histéresis de reposición Valor límite MAX: 3 % del valor límite ajustado MAX, ajuste fijo. Salidas 2 contactos de conmutación libres de potencial, 8 A 250 V AC / 30 V DC cos ϕ = 1 (válvula de purga de sales ABIERTA, OPERACION, CERRADA). 1 contacto de conmutación libre de potencial, 8 A 250 V AC / 30 V DC cos ϕ = 1 (alarma de MAX, conmutable). Los consumidores inductivos deben estar desparasitados según la especificación del fabricante (combinación RC). 1 salida analógica de 4-20 ma, carga máx. 500 ohmios, por ejemplo, para una indicación de valor actual. Elementos de indicación y manejo 1 transductor de rotación con botón integrado para alarma de MAX y ajuste de parámetros, 1 indicador LED para 4 cifras, de 7 segmentos, 1 LED rojo para alarma de MAX, 2 LEDs amarillos para abrir / cerrar válvula de purga de sales 1 interruptor codificador de 4 contactos para la configuración. Cuerpo Material de la parte inferior del cuerpo policarbonato, negro; parte frontal policarbonato, gris Sección transversal de conexión: Cada una 1 x 4,0 mm 2 macizo o cada una 1 x 2,5 mm 2 conductores con casquillo DIN ó cada una 2 x 1,5 mm 2 conductores con casquillo DIN (mín. 0,1 mm) Regletas de bornes desmontables por separado Sujeción del cuerpo: Fijación de acción rápida en riel de perfil de sombrero TH 35, EN Seguridad eléctrica Grado de suciedad 2 durante el montaje en el armario de distribución con grado de protección IP 54, a prueba de choques eléctricos Grado de protección Cuerpo: IP 40 según EN Regleta de bornes: IP 20 según EN Peso aproximadamente 0,2 kg 8

9 Datos técnicos Continuación sólo LRR 1-50 Conexión del electrodo de conductividad 1 entrada para electrodo de conductividad LRG (constante de sonda 1 cm -1 ), de 3 contactos con blindaje o 1 entrada para el electrodo de conductividad LRG 16-9 (constante de sonda 0,5 cm -1 ), con termómetro integrado de resistencia Pt 100, de 3 contactos, con blindaje. Tensión de medición 0,8 Vss, relación de palpado tv = 0,5, frequencia Hz. Gama de medición 1 hasta μs/cm a 25 C o bien 1 hasta 5000 ppm a 25 C. sólo LRR 1-51 Conexión del transmisor de conductividad 1 entrada analógica de 4-20 ma, por ejemplo para el transmisor de conductividad LRGT 1.-.., de 2 contactos con blindaje. Gama de medición comienzo SinL ajustable entre 0,5-100,0 μs/cm. Gama de medición final SinH ajustable a 20,0-100,0-200,0-500,0-1000,0-2000,0-3000,0-5000,0-6000,0-7000, ,0 μs/cm. LRR 1-50, LRR -51 Temperatura ambiental al momento de conectar C en operación C Temperatura de transporte C (<100 horas), antes de conectar dejar transcurrir un tiempo de descongelamiento de 24 horas. Temperatura de almacenamiento C, antes de conectar dejar transcurrir un tiempo de descongelamiento de 24 horas. Humedad relativa máx. 95%, sin condensación Aprobaciones: Prueba de componentes TÜV Hoja de Instrucciones VdTÜV Control del agua 100: Requerimientos hechos a los equipos de control del agua Marcaje de componente: TÜV WÜL (véase la placa de características) Contenido del paquete LRR Regulador de conductividad LRR Etiqueta adhesiva ppm 1 Manual de instrucciones de uso LRR Regulador de conductividad LRR Etiqueta adhesiva ppm 1 Manual de instrucciones de uso 9

10 Datos técnicos Continuación Placa de características / marcaje Placa de características LRR 1-50, LRR 1-51 arriba Denominación de tipo Instrucción de seguridad Fabricante Potencia absorbida Grado de protección Fusible externo de los contactos de salida Tensión de alimentación Temperatura ambiental Contactos de salida Fusible a cargo del cliente Placa de características LRR 1-50 abajo Marcaje de subgrupos Marcaje de subgrupos Conexión Salida de valor real Conexión Electrodo de conductividad Gama de medición Instrucción para la la eliminación de desechos Fig. 1 Placa de características LRR 1-51 abajo Fusible a cargo del cliente Potencia absorbida Tensión de alimentación Marcaje de subgrupos Marcaje de subgrupos Conexión Transmisor de conductividad Conexión Salida de valor real Instrucción para la la eliminación de desechos 10

11 En el armario de distribución: montar el regulador de conductividad Medidas LRR 1-50, LRR Fig. 2 2 Leyenda 1 Regleta de bornes superior 2 Regleta de bornes inferior 3 Cuerpo 4 Riel de soporte tipo TH 35, EN Montaje en el armario de distribución El regulador de conductividad LRR 1-50, LRR 1-51 se encaja en el armario de distribución sobre un riel de soporte tipo TH 35, EN Fig

12 En el armario de distribución: Establecer las conexiones eléctricas del regulador de conductividad Plano de conexiones regulador de conductividad LRR 1-50 b a ABIERTA OPERACION CERRADA 0 Accionamiento EF 6 M 0,5 A (reacción semirretardada) Fig. 3 Leyenda M 0,5 A (reacción semirretardada) Después de desconectar la calefacción (operación standby) y con ella la tensión de alimentación para el regulador, L 2 debe permanecer conectado hasta que el accionamiento haya cerrado la válvula de purga de sales Conexión de tensión de alimentación 24 V DC con fusible a cargo del cliente M 0,5 A de reacción semirretardada 6 Salida de valor real 4-20 ma 7 Electrodo de conductividad LRG (borne 6/7: aquí es posible conectar un termómetro de resistencia) 8 Punto central de conexión a tierra (PCCT) en el armario de distribución 9 Electrodo de conductividad LRG 16-9 con termómetro integrado de resistencia 0 Contacto de salida MAX a Tensión de alimentación L 2 b Tensión de alimentación N 12

13 En el armario de distribución: Establecer las conexiones eléctricas del regulador de conductividad Continuación Plano de conexiones regulador de conductividad LRR 1-51 b a OPERACION ABIERTA CERRADA Accionamiento EF 0 Después de desconectar la calefacción (operación stand-by) y con ella la tensión de alimentación para el regulador, L 2 debe permanecer conectado hasta que el accionamiento haya cerrado la válvula de purga de sales. M 0,5 A (reacción semirretardada) Fig. 4 Leyenda 5 Conexión de tensión de alimentación 24 V DC con fusible a cargo del cliente M 0,5 A de reacción semirretardada 6 Salida de valor real 4-20 ma 7 Transmisor de conductividad LRGT 1.-.., 4-20 ma, con punto de conexión a tierra 8 Punto central de conexión a tierra (PCCT) en el armario de distribución 0 Contacto de salida MAX a Tensión de alimentación L 2 b Tensión de alimentación N 13

14 En el armario de distribución: Establecer las conexiones eléctricas del regulador de conductividad Continuación Conexión de los electrodos de conductividad LRG 12-2, LRG 16-4, LRG 17-1 y LRG 19-1, termómetro de resistencia TRG 5-.. Para conectar los aparatos debe utilizarse un cable de mando blindado de varios hilos con una sección transversal mínima de 0,5 mm 2, por ejemplo, LiYCY 4 x 0,5 mm 2. Conectar los conductores a la regleta de bornes según el plano de conexiones. Fig. 3 Conectar el blindaje sólo una vez al punto central de conexión a tierra (PCCT) en el armario de distribución. Los cables de conexión entre los aparatos deben tenderse separados de los cables de corriente de alta intensidad. 14 Conexión de la tensión de alimentación La alimentación de tensión del aparato es de 24 V DC y está conectada con un fusible de acción semirretardada M 0,5 A. Utilizar una fuente de alimentación de seguridad con una separación eléctrica segura. La aislación respecto a tensiones peligrosas al contacto en esta fuente de alimentación eléctrica debe cumplir por lo menos los requerimientos para la aislación doble o reforzada indicados en una de las normas siguientes: DIN EN 50178, DIN EN , DIN EN o bien DIN EN Conexión de los contactos de salida Asignar los contactos de la regleta de bornes superior 1 (bornes 16-23) de acuerdo con las funciones de conmutación deseadas. Conectar un fusible externo T 2,5 A (de acción lenta) a los contactos de salida. La desconexión de consumidores inductivos causa puntas de tensión que pueden restringir considerablemente la función de los sistemas de mando y de regulación. Por esta razón, los consumidores inductivos conectados deben desparasitarse según las especificaciones del fabricante (combinación RC). Si se aplica como limitador de conductividad, el regulador de conductividad LRR 1-50, LRR 1-51 no se enclava automáticamente al excederse el valor límite de MAX. Si la máquina requiere una función de enclavamiento, ésta debe tener lugar en el circuito postconectado (circuito de corriente de seguridad). Esta/e conmutación/circuito debe cumplir con los requerimientos especificados en la norma EN Conexión electrodo de conductividad LRG 16-9 El electrodo de conductividad LRG 16-9 está provisto de un enchufe para sensor M 12 de 5 contactos, codificación A, asignación Fig. 3. Para la conexión de los aparatos de bus, suministramos como accesorio un cable de mando preconfeccionado en diferentes longitudes (con enchufe macho y hembra). Para la conexión al regulador de conductividad LRR 1-50 es necesario desmontar el enchufe y conectar la regleta de bornes según el plano de conexiones. Fig. 3. Conectar el blindaje sólo una vez al punto central de conexión a tierra (PCCT) en el armario de distribución. Si el cable de mando preconfeccionado no se utiliza, tender como cable de conexión un cable de mando blindado de cinco hilos, por ejemplo LiYCY 5 x 0,5 mm 2. Al extremo del cable de mando dirigido hacia el electrodo, debe conectarse además un enchufe hembra blindado. Los cables de conexión entre los aparatos deben tenderse separados de los cables de corriente de alta intensidad.

15 En el armario de distribución: Establecer las conexiones eléctricas del regulador de conductividad Continuación Conexión transmisor de conductividad LRGT 1.-.., Para la conexión de los aparatos debe utilizarse un cable de mando blindado de varios hilos con una sección transversal mínima de 0,5 mm 2, por ejemplo, LiYCY 4 x 0,5 mm 2, longitud máxima 100 m. Conectar la regleta de bornes según el plano de conexiones. Fig. 4 Conectar el blindaje según el plano de conexiones. Los cables de conexión entre los aparatos deben tenderse separados de los cables de corriente de alta intensidad. Conexión de la salida de valor real Para la conexión debe utilizarse un cable de mando blindado de varios hilos con una sección transversal mínima de 0,5 mm 2, por ejemplo, LiYCY 2 x 0,5 mm 2, longitud máxima 100 m. Sírvase observar la carga de un máximo de 500 ohmios. Conectar los conductores a la regleta de bornes según el plano de conexiones. Fig. 3, 4 Conectar el blindaje sólo una vez al punto central de conexión a tierra (PCCT) en el armario de distribución. Los cables de conexión entre los aparatos deben tenderse separados de los cables de corriente de alta intensidad. A los bornes de salida del valor real de 4-20 ma (opcional) pueden conectarse solamente sistemas para los cuales se ha comprobado que, entre el bucle de corriente y los componentes activos del equipo que no operan con tensión baja de protección, existe una aislación por lo menos doble o reforzada, conforme a las normas DIN ó DIN EN ó DIN EN Atención n No utilizar los bornes desocupados como bornes de punto de soporte. Herramientas n Atornillador tamaño 3,5 x 100 mm completamente aislado según DIN VDE

16 En la planta: Establecer la conexión eléctrica del electrodo / transmisor de conductividad Conexión de los electrodos de conductividad LRG 12-2, LRG 16-4, LRG 17-1 y LRG 19-1, termómetro de resistencia TRG 5-.. Para conectar los aparatos debe utilizarse un cable de mando blindado de varios hilos con una sección transversal mínima de 0,5 mm 2, por ejemplo, LiYCY 4 x 0,5 mm 2. Conectar la regleta de bornes según el plano de conexiones. Fig. 3 Conectar el blindaje sólo una vez al punto central de conexión a tierra (PCCT) en el armario de distribución. La longitud máxima del cable entre el electrodo de conductividad / termómetro de resistencia y regulador de conductividad debe ser de 30 m, a una conductividad de 1-10 μs/cm la longitud máxima debe ser de 10 m. Los cables de conexión entre los aparatos deben tenderse separados de los cables de corriente de alta intensidad. Conexión electrodo de conductividad LRG 16-9 El electrodo de conductividad LRG 16-9 está provisto de un enchufe para sensor M 12 de 5 contactos, codificación A, asignación Fig. 3. Para la conexión de los aparatos de bus, suministramos como accesorio un cable de mando preconfeccionado en diferentes longitudes (con enchufe macho y hembra). Este cable de mando no es resistente a los rayos ultravioletas y si se tiende a la intemperie debe protegerse con un tubo de plástico o un canal de cables, ambos resistentes a la irradiación ultravioleta. Para la conexión al regulador de conductividad LRR 1-50 es necesario desmontar el enchufe y conectar la regleta de bornes según el plano de conexiones. Fig. 3 Conectar el blindaje sólo una vez al punto central de conexión a tierra (PCCT) en el armario de distribución. Si el cable de mando preconfeccionado no se utiliza, tender como cable de conexión un cable de mando blindado de cinco hilos, por ejemplo LiYCY 5 x 0,5 mm 2. Al extremo del cable de mando dirigido hacia el electrodo, debe conectarse además un enchufe hembra blindado. La longitud máxima del cable entre el electrodo y el regulador de conductividad debe ser de 30 m y a una conductividad de 1-10 μs/cm la longitud máxima debe ser de 10 m. Los cables de conexión entre los aparatos deben tenderse separados de los cables de corriente de alta intensidad. Conexión transmisor de conductividad LRGT 1.-.., Para la conexión debe utilizarse un cable de mando blindado de varios hilos con una sección transversal mínima de 0,5 mm 2, por ejemplo, LiYCY 4 x 0,5 mm 2, longitud máxima 100 m. Conectar los conductores a la regleta de bornes según el plano de conexiones. Fig. 4 Conectar el blindaje según el plano de conexiones. Los cables de conexión entre los aparatos deben tenderse separados de los cables de corriente de alta intensidad. 16 Atención n Sírvase poner en operación los aparatos según las instrucciones para la operación LRG 12-2, LRG 16-4, LRG 16-9, LRG 17-1, LRG 19-1, TRG 5-.. y LRGT n Los cables de conexión entre los aparatos deben tenderse separados de los cables de corriente de alta intensidad. n Controlar la conexión del blindaje al punto central de conexión a tierra (PCCT) en el armario de distribución. n El transmisor de conductividad debe conectarse a una propia tensión de alimentación.

17 Ajuste de fábrica Regulador de conductividad LRR 1-50 Regulador de conductividad LRR 1-51 n Punto de conmutación MAX AL.Hi = n Punto de conmutación MAX AL.Hi = 6000 μs/cm 6000 μs/cm n Valor prescrito SP = 3000 μs/cm n Valor prescrito SP = 3000 μs/cm n Zona neutral: +/ 5 % del valor prescrito n Zona neutral: +/ 5 % del valor prescrito n Histéresis de reposición: n Histéresis de reposición: Valor prescrito: 10 % del valor prescrito Valor prescrito: 10 % del valor prescrito Valor límite MAX: 3 % (de ajuste fijo) Valor límite MAX: 3 % (de ajuste fijo) n Factor de corrección CF = 1 n Gama de medición comienzo Sin.L = n Compensación de temperatura inp = No (no) 100 μs/cm n Coeficiente de temperatura tc = 2,1 % / C n Gama de medición final Sin.H = 6000 μs/cm n Normalización salida de corriente Sout = n Normalización salida de corriente Sout = 6000 μs/cm 6000 μs/cm n Impulso de lavado Si = 0 h n Impulso de lavado Si = 0 h n Duración de lavado Sd = 3 min (válvula se abre n Duración de lavado Sd = 3 min (válvula se abre durante 3 min. y se cierra nuevamente durante durante 3 min. y se cierra nuevamente durante 3 min.) 3 min.) n Interruptor codificador a : n Interruptor codificador a : S 2 ON, S1, S3, S4 OFF S 2, S3 ON, S1, S4 OFF 17

18 Modificar el ajuste de fábrica Peligro La regleta de bornes superior del aparato está bajo tensión durante la operación! La corriente eléctrica puede causar graves lesiones! Antes de iniciar trabajos en la regleta de bornes (montaje, desmontaje, conectar cables) desconectar siempre la tensión del aparato! Conmutar la unidad de medición La conductividad eléctrica se mide en μs/cm. No obstante, en algunos países se usa ppm (partes por millión) como unidad de medición. Equivalencia 1 µs/cm = 0,5 ppm. Mediante el interruptor codificador a se ajusta la unidad deseada. La unidad rige ahora para todos los valores de medición de conductividad y de ajuste. Si se ajusta la unidad ppm, sírvase pegar la etiqueta adhesiva adjunta sobre la unidad indicada en el cuerpo del aparato. Para llevar a cabo la conmutación, proceder de la siguiente forma: n Introducir el atornillador entre la regleta de bornes y el marco frontal a la derecha e izquierda de las flechas. n Desenclavar la regleta de bornes a la derecha e izquierda. Para este efecto girar el atornillador en la dirección indicada por la flecha. n Sacar la regleta de bornes. n Colocar el interruptor codificador a posición S4 en la posición ON = ppm (partes por millón) n Enchufar la regleta de bornes inferior. n Conectar nuevamente la tensión de alimentación, el aparato se reinicia. a Fig. 4 Herramientas Atención En el interruptor codificador a no debe modificarse el ajuste de las posiciones S1, S2 und S3! n Atornillador tamaño 3,5 x 100 mm completamente aislado según DIN VDE

19 Manejar el regulador de conductividad Significado de los códigos en el indicador de 7 segmentos Fig. 5 Transductor de rotación con botón integrado LED 1 válvula se abre LED 2 válvula se cierra 5432 Indicador de 7 segmentos LED de MAX rojo Código Significado Al girar hacia la derecha el transductor de rotación se visualiza: AL.Hi Alarma High Punto de conmutación MAX, ajustable entre 1 y 9999 μs/cm SP Valor prefijado Valor prescrito, ajustable entre 1 y 9999 μs/cm HySt Histéresis Histéresis de reposición, ajustable entre 1 y 25 % del valor prescrito sólo LRR 1-50 Correction Factor de corrección, ajustable entre CF Factor 0,05 y 5,000, en pasos de 0,001 inp input Pt 100 Compensación de temperatura YES (no) tc Temperature Coeffizient Coeficiente de temperatura Tk 0,0 3,0 % por C, ajustable en pasos de 0,1 En el modo de parametrización se visualiza quit Quit No se confirma la entrada done Done Se confirma la entrada sólo LRR 1-51 Gama de medición comienzo, ajustable: Sin.L 0,0-0,5-100,0 μs/cm Gama de medición final, ajustable: 20,0-100,0-200,0-500,0-1000,0 - Sin.H 2000,0-3000,0-5000,0-6000,0-7000,0-9999,0 μs/cm Sout Normalización de salida de corriente, ajustable entre 1 y 9999 μs/cm Si Impulso de lavado, ajustable entre 0 y 24 horas en pasos de 1h Sd Duración de lavado, ajustable entre 1 y 4 minutos en pasos de 1 min. test Test Test del relé de salida En caso de fallas se visualiza E.001 Error Termosensor defectuoso, temperatura medida muy baja E.002 Error Termosensor defectuoso, temperatura medida muy alta E.005 Error Registro de valor de medición defectuoso, valor de medición muy bajo E.006 Error Registro de valor de medición defectuoso, valor de medición muy alto 19

20 Puesta en operación Ajustar parámetros Transductor de rotación con botón integrado 5432 Indicador de 7 segmentos Fig. 5 LED 1 válvula se abre LED 2 válvula se cierra LED de MAX rojo Inicio Acción Indicación Funcionamiento Conectar la tensión de alimentación. Valor actual < Valor prescrito El indicador de 7 segmentos visualiza la versión del software / aparato El indicador de 7 segmentos visualiza el valor real, los LEDs se encienden. 1. LED 1 "válvula se abre" parpadea, 2. LED 2 "válvula se cierra" parpadea. Test del sistema, duración 3 segundos aprox. Conmutar al estado de operación La válvula de purga de sales se abre durante Sd y luego se coloca en la posición OPERACION. Valor actual > Valor prescrito 1. LED 1 "válvula se abre" parpadea, 2. LED 2 "válvula se cierra" parpadea. La válvula de purga de sales se abre. Una vez que la conductividad disminuyó en el valor ajustado de histéresis, la válvula se coloca en la posición OPERACION. Ajustar parámetros Acción Indicador de 7 segmentos Funcionamiento Girar el transductor de rotación hasta que se visualice el parámetro deseado. Presión larga sobre el botón (transductor de rotación) Girar el transductor de rotación Pulsar brevemente el botón. Cada vez que se pulsa se conmuta una cifra continuar Si no tiene lugar otra acción de manejo: Una vez finalizada la entrada: Pulsar largamente el botón El indicador visualiza alternadamente el parámetro y el valor guardado. Parpadea la primera cifra (0000)). Visualización de un valor nuevo. Parpadea la 2a, 3a ó 4a cifra. (de derecha a izquierda) Aparece brevemente "quit". Después el indicador visualiza alternadamente el parámetro y el valor viejo. Aparece brevemente "done". Después el indicador visualiza alternadamente el parámetro y el valor nuevo. Selección del parámetro Modo de parametrización activo. Es posible modificar la primera cifra. Al girar a la derecha se aumenta el valor, al girar a la izquierda se reduce el valor. La 2a, 3a ó 4a cifra puede modificarse con el transductor de rotación. Al girar a la derecha se aumenta el valor, al girar a la izquierda se reduce el valor Si la entrada no se confirma, el parámetro se reposicionará automáticamente. Se confirma la entrada y se retorna automáticamente al parámetro. Girar el transductor de rotación hasta que se visualice el parámetro siguiente. O girar el transductor de rotación hasta que aparezca el valor real. O si después de 30 s no tiene lugar otra acción de manejo, se visualiza automáticamente el valor real. 20

21 Puesta en operación Continuación Regulador de conductividad LRR 1-50: Ajustar puntos de conmutación y parámetros Ajustar punto de conmutación MAX Acción Seleccionar el parámetro AL.Hi, entrar y guardar la conductividad deseada. Funcionamiento Ajustar el punto de conmutación MAX entre 1 y 9999 μs/cm o bien entre 1 y 5000 ppm. Seleccionar el parámetro SP, entrar y guardar la conductividad deseada. Seleccionar el parámetro HySt, entrar y guardar el valor requerido. Ajustar el valor prescrito Ajustar el valor prescrito entre 1 y 9999 μs/cm o bien entre 1 y 5000 ppm. Ajustar la histéresis de reposición Ajustar la histéresis de reposición entre 1 y 25 % del valor prescrito. Electrodo de conductividad LRG 1.-..: Ajustar el factor de corrección Seleccionar el factor de corrección CF, entrar y guardar el valor requerido. Una vez alcanzada la temperatura de operación, medir la conductividad eléctrica en una muestra de agua (a 25 C). Ajustar paso a paso un factor de corrección hasta que el valor real visualizado coincida con el valor de medición de comparación. De esta manera se ajusta la medición de conductividad a las condiciones de montaje o se compensan las desviaciones durante la operación. Electrodo de conductividad LRG con termómetro de resistencia separado y LRG 16-9 Conectar la compensación de temperatura Seleccionar el ajuste inp y girar el transductor de rotación hacia la derecha. Se visualiza YES. Guardar el ajuste. Ajustar el coeficiente de temperatura Seleccionar el coeficiente de temperatura tc, entrar y guardar el porcentaje requerido. En caso necesario: Seleccionar el factor de corrección CF, entrar y guardar el valor requerido. Seleccionar el parámetro Sout, entrar y guardar la conductividad deseada. Una vez alcanzada la temperatura de operación, medir la conductividad eléctrica en una muestra de agua (a 25 C). Ajustar paso a paso un coeficiente de temperatura hasta que el valor real visualizado coincida con el valor de medición de comparación. Durante la operación la conductividad indicada puede desviarse del valor de medición de comparación, por ejemplo, a causa de la suciedad. Modificar paso a paso el coeficiente de temperatura hasta que el valor real visualizado coincida con el valor de medición de comparación. Ajustar la normalización de salida de corriente Ajustar la salida de corriente entre 1 y 9999 μs/cm Ajustar el impulso y la duración de lavado Seleccionar el parámetro Si, entrar y guardar el tiempo deseado. Ajustar el impulso de lavado entre 0 y 24 horas. Seleccionar el parámetro Sd, entrar y guardar el tiempo deseado. Ajustar la duración de lavado entre 1 y 4 minutos. 21

22 Puesta en operación Continuación Regulador de conductividad LRR 1-51: Ajustar puntos de conmutación y parámetros Transductor de rotación con botón integrado 5432 Indicador de 7 segmentos Fig. 5 LED 1 válvula se abre LED 2 válvula se cierra LED de MAX rojo Ajustar punto de conmutación MAX Acción Seleccionar el parámetro AL.Hi, entrar y guardar la conductividad deseada. Funcionamiento Ajustar el punto de conmutación MAX entre 1 y 9999 μs/cm o bien entre 1 y 5000 ppm. Seleccionar el parámetro SP, entrar y guardar la conductividad deseada. Seleccionar el parámetro HySt, entrar y guardar el valor requerido. Seleccionar el parámetro Sin.L, entrar y guardar la conductividad deseada. Ajustar el valor prescrito Ajustar el valor prescrito entre 1 y 9999 μs/cm o bien entre 1 y 5000 ppm. Ajustar la histéresis de reposición Ajustar la histéresis de reposición entre 1 y 25 % del valor prescrito. Ajustar el comienzo y el final de la gama de medición Ajustar el comienzo de la gama de medición en escalones de 0,0-0,5-100,0 μs/cm Seleccionar el parámetro Sin.H, entrar y guardar la conductividad deseada. Ajustar el final de la gama de medición en escalones de 20,0-100,0-200,0-500,0-1000,0-2000,0-3000,0-5000,0-6000,0-7000,0-9999,0 μs/cm Seleccionar el parámetro Sout, entrar y guardar la conductividad deseada. Ajustar la normalización de salida de corriente Ajustar la salida de corriente entre 1 y 9999 μs/cm Ajustar el impulso y la duración de lavado Seleccionar el parámetro Si, entrar y guardar el tiempo deseado. Ajustar el impulso de lavado entre 0 y 24 horas. Seleccionar el parámetro Sd, entrar y guardar el tiempo deseado. Ajustar la duración de lavado entre 1 y 4 minutos. 22

23 Operación, alarma y test Regulador de conductividad LRR 1-50, LRR 1-51: Controlar las indicaciones, la función del contacto de salida MAX Operación Acción Indicación Funcionamiento Valor actual < Valor prescrito En la indicación de 7 segmentos se visualiza el valor real. LED 2 "válvula se cierra" parpadea, LED de MAX no se enciende. Contacto de salida de válvula 19/17 cerrado, contacto de salida MAX 21/23 abierto, 22/23 cerrado. Valor actual > Valor prescrito Se sobrepasó el valor prescrito En la indicación de 7 segmentos se visualiza el valor real. 1. LED 1 "válvula se abre" parpadea, 2. LED 2 "válvula se cierra" parpadea. El LED de MAX no se enciende. La válvula de purga de sales se abre. Una vez que la conductividad disminuyó en el valor ajustado de histéresis, la válvula se coloca en la posición OPERACION. 1. Contacto de salida de válvula 19/16 cerrado, 2. Contacto de salida de válvula 19/17 cerrado. Contacto de salida de MAX 21/23 abierto, 22/23 cerrado. Se sobrepasó el punto de conmutación de conductividad MAX. Alarma de MAX El LED de MAX se enciende en rojo Contactos de salida de MAX 21/23 cerrados, 22/23 abiertos. Test alarma de MIN y alarma de MAX Acción Indicación Funcionamiento En estado de operación: Valor real < valor prescrito. Seleccionar el parámetro "Test". Pulsar y mantener pulsado el botón. Indicador de 7 segmentos: "Test" parpadea. Operación standby Se desconecta la calefacción (operación standby) La tensión de alimentación del regulador de conductividad también se desconecta. Al conectarla nuevamente, se lleva a cabo un reinicio. Véase página 18 El LED de MAX se enciende durante 3 segundos Después de 3 segundos: LED de MAX no se enciende. Contacto de salida de válvula 19/18 cerrado. La válvula de purga de sales se cierra. Contacto de salida de MAX 21/23 cerrado, 22/23 abierto. Contacto de salida de MAX 21/23 abierto, 22/23 cerrado. Test finalizado, soltar el botón. Nota: Si el botón continúa manteniéndose presionado, se reiniciará la marcha de Indicador de 7 segmentos: Se test. La marcha de test puede interrumpirse en cualquier momento soltando el visualiza "Test". botón. Girar el transductor de rotación hasta que aparezca el valor real. O si después de 30 s no tiene lugar otra acción de manejo, se visualiza automáticamente el valor real. Nota La válvula de purga de sales está provista de tres interruptores de posición final para las posiciones CERRADA, ABIERTA y OPERACION. En la posición ajustable OPERACION la válvula de purga de sales está abierta un poco. De este modo se purga de la caldera una cantidad determinada de sales, a fin de mantener la concentración de sales bajo el valor límite. La cantidad de sales purgadas se determina mediante los diagramas de caudal de la válvula de purga de sales. Sírvase observar el manual de instrucciones de uso de las válvulas de purga de sales de GESTRA. 23

24 Indicación de fallas y remedio Indicación, diagnóstico y remedio Atención Antes de iniciar el diagnóstico de fallas, controlar lo siguiente: Tensión de alimentación: Coincide la alimentación de tensión con la indicada en la placa de características del regulador de conductividad? Cableaje Corresponde el cableaje al indicado en el plano de conexión? Código de falla E.001 E.002 E.005 E.006 Falla Indicaciones de falla en el indicador de 7 segmentos Termosensor defectuoso, La temperatura medida es muy baja Termosensor defectuoso, La temperatura medida es muy alta Electrodo de conductividad defectuoso, El valor medido es muy bajo. Transmisor de conductividad defectuoso, corriente de medición < 4 ma Electrodo de conductividad defectuoso, Valor medido es muy alto. Transmisor de conductividad defectuoso, corriente de medición > 20 ma Remedio Controlar el termómetro de resistencia, el electrodo de conductividad LRG 16-9 y en caso dado cambiarlos. Controlar la conexión eléctrica ( cortocircuito, interrupción?). Controlar el electrodo de conductividad y cambiarlo en caso necesario. Controlar la conexión eléctrica. Controlar el transmisor de conductividad y cambiarlo en caso necesario. Controlar la conexión eléctrica. Controlar el electrodo de conductividad y cambiarlo en caso necesario. Controlar la conexión eléctrica. Controlar el agua de la caldera Controlar el transmisor de conductividad y cambiarlo en caso necesario. Controlar la conexión eléctrica. En casos de falla, se dispara la alarma de MAX y la válvula de purga de sales se coloca en la posición OPERACION. Falla sin indicación Falla Valor real < valor prescrito. La válvula de purga de sales se abre. Remedio Controlar el interruptor S4. El interruptor debe estar en posición ON. Atención n Sírvase observar las instrucciones de uso LRG 12-2, LRG 16-4, LRG 16-9, LRG 17-1, LRG 19-1, TRG 5-.. y LRGT para continuar el diagnóstico de fallas. Nota Si se produce una falla en el regulador de conductividad, se dispara la alarma de MAX y el aparato se reinicia. Si este proceso se repite permanentemente, será necesario cambiar el aparato. 24

25 Más instrucciones Medidas contra interferencias por altas frecuencias Las interferencias por altas frecuencias se producen, por ejemplo, cuando tienen lugar conmutaciones con fases no sincronizadas. Si se producen interferencias de este tipo, causando a su vez otras fallas esporádicas, recomendamos tomar las siguientes medidas de supresión de interferencias: n Los consumidores inductivos deben desparasitarse según la especificación del fabricante (combinación RC). n Tender el cable de conexión del electrodo de conductividad o del transmisor de conductividad separado de los cables de corriente de alta tensión. n Aumentar las distancias hacia los consumidores que causan interferencias. n Controlar la conexión del blindaje. Controlar el blindaje en los aparatos de acuerdo con las instrucciones de uso. Si es posible que se produzcan corrientes de compensación de potencial (máquinas instaladas a la intemperie), conectar el blindaje sólo a un lado. n Desparasitaje AF (alta frecuencia) mediante anillos de ferrita en cápsula articulada. Poner fuera de operación / cambiar el aparato n Desconectar la tensión de alimentación y desconectar la tensión del equipo! n Desmontar la regleta de bornes superior e inferior. Fig. 6 n Introducir el atornillador entre la regleta de bornes y el marco frontal a la derecha e izquierda de las flechas. n Desenclavar la regleta de bornes a la derecha e izquierda. Para este efecto girar el atornillador en la dirección indicada por la flecha. n Desenchufar la regleta de bornes. n Aflojar el soporte desplazable blanco en la parte inferior del cuerpo y luego desmontar el aparato del riel de soporte. Fig. 6 Eliminación de desechos Para desechar el aparato es necesario observar las prescripciones estipuladas en las leyes sobre la eliminación de desechos. Dado el caso de que se produjeran fallas que no pudieran ser eliminadas mediante el presente manual de instrucciones para la operación, sírvase dirigirse a nuestro servicio técnico postventa. 25

26 Para sus notas personales 26

27 Para sus notas personales 27

28 Para consultar nuestras agencias en todo el mundo véase: GESTRA AG Münchener Straße Bremen Germany Telefon Telefax Web / cm ( ) GESTRA AG Bremen Impreso en Alemania 28

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 GESTRA GESTRA Steam Systems NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 ES Español Instrucciones para la operación 819241-01 Regulador de nivel NRR 2-52 Regulador de nivel NRR 2-53 Aparato de manejo y visualización URB 50

Más detalles

GESTRA Steam Systems NRS 1-7. Español. Manual de instrucciones para la operación Interruptor de nivel NRS 1-7

GESTRA Steam Systems NRS 1-7. Español. Manual de instrucciones para la operación Interruptor de nivel NRS 1-7 GESTRA Steam Systems NRS 1-7 ES Español Manual de instrucciones para la operación 818592-03 Interruptor de nivel NRS 1-7 1 Indice Instrucciones importantes Página Aplicación de acuerdo con la finalidad

Más detalles

GESTRA. GESTRA Steam Systems NRS Aparato para UN electrodo. Español. Instrucciones para la operación Interruptor de nivel NRS 1-50

GESTRA. GESTRA Steam Systems NRS Aparato para UN electrodo. Español. Instrucciones para la operación Interruptor de nivel NRS 1-50 GESTRA GESTRA Steam Systems NRS 1-50 Aparato para UN electrodo ES Español Instrucciones para la operación 819108-03 Interruptor de nivel NRS 1-50 1 Indice Inserto Página Uso previsto...4 Función...4 Directivas

Más detalles

GESTRA. GESTRA Steam Systems NRS Aparato para DOS electrodos. Español. Instrucciones para la operación Interruptor de nivel NRS 1-50

GESTRA. GESTRA Steam Systems NRS Aparato para DOS electrodos. Español. Instrucciones para la operación Interruptor de nivel NRS 1-50 GESTRA GESTRA Steam Systems NRS 1-50 Aparato para DOS electrodos ES Español Instrucciones para la operación 819109-02 Interruptor de nivel NRS 1-50 1 Indice Uso Página Uso previsto...4 Función...4 Directivas

Más detalles

Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 / 41U REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico

Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 / 41U REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 / 41U REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Contenido Página Introducción.......................................................................................3

Más detalles

GESTRA Steam Systems NRS 1-8. Español. Manual de instrucciones para la operación Interruptor de nivel NRS 1-8

GESTRA Steam Systems NRS 1-8. Español. Manual de instrucciones para la operación Interruptor de nivel NRS 1-8 GESTRA Steam Systems NRS 1-8 ES Español Manual de instrucciones para la operación 818947-00 Interruptor de nivel NRS 1-8 1 Indice Indicaciones importantes Página Aplicación de acuerdo con la finalidad

Más detalles

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009 Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Utilización correcta.... Campos de aplicación...

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Unidad de alimentación y control 60 ma TK SV STG 60 REG Instrucciones de seguridad El montaje, conexionado y programación de este producto debe ser llevado a cabo exclusivamente

Más detalles

NRG NRG NRG NRG GESTRA Steam Systems. Manual de instrucciones de uso Español

NRG NRG NRG NRG GESTRA Steam Systems. Manual de instrucciones de uso Español GESTRA Steam Systems NRG 16-50 NRG 17-50 NRG 19-50 NRG 111-50 ES Español Manual de instrucciones de uso 819111-03 Electrodos de nivel NRG 16-50, NRG 17-50, NRG 19-50, NRG 111-50 1 Indice Insert Página

Más detalles

CONTROLADOR ELECTRÓNICO DE TEMPERATURA TIPO 2325

CONTROLADOR ELECTRÓNICO DE TEMPERATURA TIPO 2325 CONTROLADOR ELECTRÓNICO DE TEMPERATURA TIPO 2325 Controlador electrónico de temperatura Frío/Calor También se puede usar como termostato El regulador mantiene constante un valor de temperatura prefijado

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. LED de señal de luz Núm. de pedido : 1171 00 Lámpara de orientación por LED Núm. de pedido : 1169 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden

Más detalles

Rev Manual de instrucciones Busch-Dimmer. Potenciómetro U

Rev Manual de instrucciones Busch-Dimmer. Potenciómetro U 2973-1-7907 Rev. 01 17.12.2012 Manual de instrucciones Busch-Dimmer Potenciómetro 2112-101-500 2112 U-101-500 Busch-Dimmer 1 Seguridad... 3 2 Uso conforme al fin previsto... 3 3 Medio ambiente... 3 4 Datos

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Conversor Núm. de art. 32 U Sensor de viento Núm. de art. VT 04 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Más detalles

Termostatos Sin display: T20/30, T10/60, T40/90 y T80/130 Con display: T20/30-D, T10/60-D, T40/90-D y T80/130-D

Termostatos Sin display: T20/30, T10/60, T40/90 y T80/130 Con display: T20/30-D, T10/60-D, T40/90-D y T80/130-D Termostatos Sin display: T20/30, T10/60, T40/90 y T80/130 Con display: T20/30-D, T10/60-D, T40/90-D y T80/130-D TERMOSTATO ELECTRÓNICO: Dispositivo electrónico para la regulación de la temperatura de un

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el manual de instrucciones existe el riesgo

Más detalles

TERMOSTATO DIFERENCIAL EL2

TERMOSTATO DIFERENCIAL EL2 TERMOSTATO DIFERENCIAL EL2 El regulador RESOL EL2 es un termostato diferencial con microprocesador, que optimiza el calor de una fuente de energía (un grupo de paneles solares) hacia dos receptores de

Más detalles

Tecnomatic-Systems.com

Tecnomatic-Systems.com CONTROLADOR: PKD1.7K GUÍA DEL USUARIO Tecnomatic-Systems.com CONTROLADOR: PKD1.7K Para el Operador 24VDC (voltios de corriente continua) de Puerta Abatible ADVERTENCIAS: Antes de realizar cualquier manipulación

Más detalles

Controlador de nivel LC Instrucciones de instalación y mantenimiento IM-P AB Issue 1

Controlador de nivel LC Instrucciones de instalación y mantenimiento IM-P AB Issue 1 Controlador de nivel LC 2300 Instrucciones de instalación y mantenimiento IM-P402-72 AB Issue 1 Instrucciones de instalación y mantenimiento Aplicaciones 2 Datos técnicos 3 Instalación 3 Configuración

Más detalles

BMA4024 Módulo de bus analógico

BMA4024 Módulo de bus analógico BM4024 Módulo de bus analógico BM4024 Módulo de bus analógico con 24 entradas o salidas analógicas La función como entradas o salidas se puede seleccionar para cada una de las 24 conexiones mediante la

Más detalles

Actuador de persianas, 4 canales 230 V Instrucciones de uso

Actuador de persianas, 4 canales 230 V Instrucciones de uso Actuador de persianas, 4 canales 24 V CC Actuador de persianas arrolables, 4 canales 230 V Artículo n : 1048 00 Artículo n : 1049 00 Artículo n : 1050 00 rmación de sistema El equipo presente es un producto

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Regulador pulsador/interruptor doble bajo voltaje Núm. de pedido : 2262 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos

Más detalles

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Valor de identificación: 194 utilizar solamente con Centrales serie FC

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Valor de identificación: 194 utilizar solamente con Centrales serie FC ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Valor de identificación: 194 Compatibilidad: utilizar solamente con Centrales serie FC Características ambientales: sólo para aplicaciones internas Temperatura de funcionamiento:

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. M. sup. prot. agua regulador pul-conm. lám. incand. Núm. de pedido : 0301 30 Regulador pulsador-conmutador lámp. incandescente Núm. de pedido : 0302 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad

Más detalles

Instrucciones de montaje Sensor electrónico de presión para aplicaciones industriales. PT54xx/PU54xx / / 2014

Instrucciones de montaje Sensor electrónico de presión para aplicaciones industriales. PT54xx/PU54xx / / 2014 Instrucciones de montaje Sensor electrónico de presión para aplicaciones industriales PT54xx/PU54xx 8000009 / 00 0 / 014 Índice de contenidos 1 Indicaciones de seguridad... Uso previsto...3.1 Campo de

Más detalles

Instrucciones de uso Placa de circuito impreso AS-i AC2750 AC2751 AC2752 AC /00 10/2015

Instrucciones de uso Placa de circuito impreso AS-i AC2750 AC2751 AC2752 AC /00 10/2015 Instrucciones de uso Placa de circuito impreso AS-i AC2750 AC2751 AC2752 AC2753 80232664/00 10/2015 1 Advertencia preliminar Los requerimientos de operación vienen indicados mediante " ". Ejemplo: Montar

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de art. :.. 5232 ST.. Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones,

Más detalles

Rev Manual de instrucciones Busch-Ferncontrol IR. Regulador de luz IR Receptor empotrable IR 6045 E

Rev Manual de instrucciones Busch-Ferncontrol IR. Regulador de luz IR Receptor empotrable IR 6045 E 2973-1-7919 Rev. 01 17.12.2012 Manual de instrucciones Regulador de luz IR 6045-500 Receptor empotrable IR 6045 E-101-500 1 Seguridad... 3 2 Uso conforme al fin previsto... 3 3 Medio ambiente... 3 4 Manejo...

Más detalles

11. Indice alfabético de funciones 16

11. Indice alfabético de funciones 16 1. Indice 2 1. Indice Página 2. Manejo básico 3 3. Indicaciones de instalación 4 3.1 Instalación 5-6 3.2 Conexión 7 3.3 Ajuste del ciclo de calefacción/montaje 8 4. Programar hora/día de semana actual

Más detalles

Instrucciones de servicio. Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX /00 10/2007

Instrucciones de servicio. Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX /00 10/2007 Instrucciones de servicio R Amplificador de VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 7 8 9 7096/00 0/007 ifm electronic s.a. 0880 El Prat de Llobregat Tel. 9 79 0.80 - + 5 6 7 8 9 0 Estas instrucciones de servicio se

Más detalles

Suelo Radiante CENTRAL DE CONEXIÓN INALÁMBRICA CALEFACCIÓN-REFRESCAMIENTO PARA 12 ZONAS

Suelo Radiante CENTRAL DE CONEXIÓN INALÁMBRICA CALEFACCIÓN-REFRESCAMIENTO PARA 12 ZONAS Central de conexiones inalámbrica para 12 zonas y hasta 14 actuadores termostáticos. Para funcionamiento en calefacción y refrescamiento. Control de bomba de impulsión Mediante temporizador externo se

Más detalles

Relés de Control y Protección Control Monofásico Intensidad Máx. o Mín. de CA/CC, TRMS Modelos DIB01, PIB01

Relés de Control y Protección Control Monofásico Intensidad Máx. o Mín. de CA/CC, TRMS Modelos DIB01, PIB01 Relés de Control y Protección Control Monofásico Intensidad Máx. o Mín. de CA/CC, TRMS Modelos, PIB01 Descripción del Producto Relés de control de nivel máx./mín. de intensidad (seleccionables por interruptores

Más detalles

HAA54 DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR

HAA54 DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR 1. Descripción El utiliza la tecnología Double-Twin Optics. La lógica de seguridad se suministra por el procesador ASIC (Application Specific Integrated Circuit), diseñado especialmente

Más detalles

Guía de manejo rápida

Guía de manejo rápida Guía de manejo rápida Regulación R1 Regulación R2/R3 Módulo de mando BM Wolf Iberica Pol.Ind. Alcobendas C/ La Granja, 8. 28108 Alcobendas (Madrid) Tel. 91 6611853 Fax 916610398 e-mail:wisa@wolfiberica.es

Más detalles

Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1

Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1 Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1 El rango de distancia depende de la fibra Véase la hoja de datos de FUR, FUT Configuración sencilla mediante un interruptor de ajuste de 3 direcciones

Más detalles

TERMOSTATOS DIFERENCIALES TIPOS B1Y; B1/F

TERMOSTATOS DIFERENCIALES TIPOS B1Y; B1/F TERMOSTATOS DIFERENCIALES TIPOS B1Y; B1/F Control electrónico, ajustable, con dos sondas térmicas, una con 1 metro de cable de silicona (hasta 180ºC), la otra con cable ölflex de 2,5 metros de longitud.

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de art. 232 ME Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones, incendios

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de art. 230 ME Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones, incendios

Más detalles

Sensor de luminosidad

Sensor de luminosidad 309597 HS/S4.2.1 Sensor de luminosidad 2CDG120044R0011 SELV DATA E Instrucciones de montaje y uso del D GB F C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 Sensorwerte L1 Sensor Ost L2 Sensor Süd L3 Sensor West 528 lx 505 lx

Más detalles

Inserto de reductor de luz de baja Instrucciones de uso

Inserto de reductor de luz de baja Instrucciones de uso tension con pulsador, Sistema 2000 Artículo n : 0331 00, 0495 05 Funcionamiento tensión con pulsador (reductor de luz de sección en fase) para conmutar y regular la intensidad de luz de amplias fuentes

Más detalles

Descripción D. Bastidor giratorio DR 52..

Descripción D. Bastidor giratorio DR 52.. Descripción D Bastidor giratorio DR 52.. es 1. Seguridad 2 2. Funcionamiento 2 3. Montaje 4 4. Instalación 7 5. Mantenimiento 7 6. Características Técnicas 8 BEA--250592-ES-02 1. Seguridad 1.1 Explicación

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm

Datos técnicos. Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm Referencia de pedido Características Montaje directo en mandos estándarizados Carcasa compacta y estable Ajuste fijo Declaración de Fabricación CE TÜV99 ATEX 79X : metodo de transferencia Accesorios VMBI-+P/Z-0,M-PVC-V-W-Y

Más detalles

ABB i-bus KNX Estación meteorológica, 4 canales, DIN WS/S , 2CDG110191R0011

ABB i-bus KNX Estación meteorológica, 4 canales, DIN WS/S , 2CDG110191R0011 Datos técnicos 2CDC504088D0701 ABB i-bus KNX Descripción del producto El aparato sirve para registrar datos meteorológicos. En el aparato se pueden conectar cuatro sensores de uso comercial. La conexión

Más detalles

GESTRA Steam Systems NRS Español. Manual de instrucciones para la operación Aparato de mando NRS 1 40

GESTRA Steam Systems NRS Español. Manual de instrucciones para la operación Aparato de mando NRS 1 40 GESTRA Steam Systems NRS 1 40 ES Español Manual de instrucciones para la operación 819235-00 Aparato de mando NRS 1 40 1 Contenido Indicaciones importantes Página Uso previsto...5 Advertencia de seguridad...5

Más detalles

Sensores de presión, SPAE

Sensores de presión, SPAE Características Función El SPAE es un sensor electrónico con célula de medición de presión piezorresistiva, procesamiento de señales integrado, manómetro numérico porcentual, tecla de manejo y una salida

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) ES 704182 / 03 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar... 3 2 Indicaciones de seguridad... 3 3 Utilización correcta... 3 3.1 Ejemplos

Más detalles

Rev Manual de instrucciones Busch-Dimmer. Regulador de luz U-500

Rev Manual de instrucciones Busch-Dimmer. Regulador de luz U-500 2973-1-7925 Rev. 01 17.12.2012 Manual de instrucciones Busch-Dimmer Regulador de luz 8160.7 6513 U-500 Busch-Dimmer 1 Seguridad... 3 2 Uso conforme al fin previsto... 3 3 Medio ambiente... 3 4 Datos técnicos...

Más detalles

SENSOR CAPACITIVO ESTANDAR VA35ST

SENSOR CAPACITIVO ESTANDAR VA35ST 2015 01/01/2015 SENSOR CAPACITIVO ESTANDAR VA35ST WWW.VARIVENCA.COM.VE VARIADORES VENEZOLANOS, C.A. 1 INDICE DEL VA35ST Sensor Capacitivo Estándar...2 Características...2 Instalación....2 Instrucciones

Más detalles

Rev Manual de instrucciones Busch-Dimmer. Regulador-conmutador de luz U

Rev Manual de instrucciones Busch-Dimmer. Regulador-conmutador de luz U 2973-1-7929 Rev. 01 17.12.2012 Manual de instrucciones Busch-Dimmer Regulador-conmutador de luz 8160.5 6517 U-101-500 Busch-Dimmer 1 Seguridad... 3 2 Uso conforme al fin previsto... 3 3 Medio ambiente...

Más detalles

Controladores electrónicos EKC 201 y EKC 301 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico

Controladores electrónicos EKC 201 y EKC 301 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico Controladores electrónicos EKC 201 y EKC 301 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Introducción Los EKC 201 (para montaje en panel) y EKC 301 (para montaje en raíl DIN) han sido especialmente

Más detalles

Detalles del producto

Detalles del producto Detalles del producto Características de equipamiento y opciones de montaje para SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11 Contenido El Sunny String-Monitor SSM16-11 ha sido concebido especialmente para la monitorización

Más detalles

TERMOSTATOS DIFERENCIALES B1 - B1/F 1/6

TERMOSTATOS DIFERENCIALES B1 - B1/F 1/6 1/6 DATOS TÉCNICOS RESOL B1 B1/F Carátula: De plástico. Medidas: 100 x 100 x 60 mm. Protección: IP 44 DIN 40050. Alimentación: 220V ± 15% ; 50-60 Hz. Puntos de rotura: T: 2... 16 K (ajustable). Histéresis:

Más detalles

SERIE 93 Zócalo temporizador para serie /93.69

SERIE 93 Zócalo temporizador para serie /93.69 SERIE SERIE Zócalo temporizador para relé serie 34, anchura 6.2 mm Ajuste del tiempo mediante la rueda frontal, también accesible cuando está montado Borne para señal de mando Interruptores DIP para la

Más detalles

ABB i-bus KNX Interfaz USB USB/S 1.1

ABB i-bus KNX Interfaz USB USB/S 1.1 Manual del producto ABB i-bus KNX Interfaz USB USB/S 1.1 Técnica de sistemas de edificios En este manual se describe el funcionamiento de la interfaz USB/S 1.1 No se garantiza la inexistencia de errores.

Más detalles

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. SR307A / VS4000 Exi / / 2011

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. SR307A / VS4000 Exi / / 2011 Manual de instrucciones Amplificador de conmutación SRA / VS Exi ES / / Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Explicación de los signos... Indicaciones de seguridad... Utilización correcta...

Más detalles

3003D 3005D 6003D CONTENIDOS

3003D 3005D 6003D CONTENIDOS 3003D 3005D 6003D CONTENIDOS 1. INTRODUCCION 2. MODELOS 3. ESPECIFICACIONES 4. CONTROLES E INDICADORES a. Panel frontal del modelo MPS-3003/3005/6003 b. Panel posterior del modelo MPS-3003/3005/6003 4.1

Más detalles

Termostato electrónico ETS 3000

Termostato electrónico ETS 3000 Termostato electrónico ETS 3000 Descripción: El ETS 3000 es un termostato electrónico con visualizador digital electrónico, compacto. Para una adecuación óptima a la respectiva aplicación hay tres ejecuciones

Más detalles

Montaje. Vista frontal. LED amarillo: Salida relé. LED rojo: LB/LK

Montaje. Vista frontal. LED amarillo: Salida relé. LED rojo: LB/LK Amplificador Características Montaje Barrera aislada de canal Alimentación de 30 V CA Entradas de contacto o NAMUR de contacto de relé Supervisión de fallos de conducción Dirección de la acción reversible

Más detalles

ZM427 para la regulación Logamatic Instrucciones de montaje y uso. Módulo de funcionamiento de caldera. Para el usuario

ZM427 para la regulación Logamatic Instrucciones de montaje y uso. Módulo de funcionamiento de caldera. Para el usuario Instrucciones de montaje y uso Módulo de funcionamiento de caldera ZM427 para la regulación Logamatic 4212 Para el usuario Léase atentamente antes del manejo y del uso 63045453 (04/2010) ES/MX Prólogo

Más detalles

Reductor de luz universal inserto Instrucciones de uso

Reductor de luz universal inserto Instrucciones de uso Sistema 2000 Artículo n : 0305 00, 0495 07 Funcionamiento Reductor de luz para conmutar y regular la intensidad de luz de amplias fuentes de luz, tales como, p. ej.: bombillas de 230 V lámparas de halógeno

Más detalles

Regulador de presión diferencial tipo HA 5421. Instrucciones de servicio. Regulador de presión diferencial

Regulador de presión diferencial tipo HA 5421. Instrucciones de servicio. Regulador de presión diferencial HAINKE Staubfilter GmbH Teléfono +49 4408 8077-0 Fax +49 4408 8077-10 Buzón de correo 12 48 En el Imbäke 7 Dirección de correo info@hainke.de 27795 Hude 27798 Hude Sitio web www.hainke.de Instrucciones

Más detalles

Sensor pulsador de 4 canales Referencia: XX/8420.4XX

Sensor pulsador de 4 canales Referencia: XX/8420.4XX NIESSEN EIB Sensor pulsador de 4 canales El módulo de aplicación del sensor pulsador se sitúa en un acoplador al bus empotrado ref. 9620. El pulsador de cuatro canales puede enviar telegramas de control

Más detalles

Montaje. Vista frontal. LED amarillo: Salida relé I. LED amarillo: Salida relé II

Montaje. Vista frontal. LED amarillo: Salida relé I. LED amarillo: Salida relé II Amplificador de conmutación, relé temporizador Características Acondicionador de señal de 1 canal Uso universal con distintas fuentes de alimentación Sensor PNP/NPN de 3 hilos o entrada push-pull 2 salidas

Más detalles

LÍNEA COMPACTA. KOBO-LF Transmisor de Conductividad Específica Modelo ACM-Z

LÍNEA COMPACTA. KOBO-LF Transmisor de Conductividad Específica Modelo ACM-Z KOBO-LF Transmisor de Conductividad Específica Modelo ACM-Z Medir Monitorear Analizar LÍNEA COMPACTA Rango de medición 0 a 200 ms/cm Indicador de conductividad (en µs/cm o ms/cm) y temperatura Fácil de

Más detalles

RI-R60 DIPOSITIVO PARA EL CONTROL DE AISLAMIENTO DE REDES NEUTRO AISLADO (IT)

RI-R60 DIPOSITIVO PARA EL CONTROL DE AISLAMIENTO DE REDES NEUTRO AISLADO (IT) MANUAL DE INSTRUCCIONES IM826-E v0.2 RI-R60 DIPOSITIVO PARA EL CONTROL DE AISLAMIENTO DE REDES NEUTRO AISLADO (IT) GENERALIDADES RI-R60 es un dispositivo que permite el control de aislamiento a tierra

Más detalles

BMR410 Regulador modular de bus

BMR410 Regulador modular de bus BMR410 Regulador modular de bus Estación de automatización con elementos de manejo y pantalla gráfica para la regulación, control, optimización y supervisión de instalaciones de climatización. Con servidor

Más detalles

SERIE 88 Temporizadores enchufables 8 A. Multifunción Undecal Montaje en zócalos serie 90

SERIE 88 Temporizadores enchufables 8 A. Multifunción Undecal Montaje en zócalos serie 90 SERIE SERIE Temporizadores multitensión y multifunción Montaje en panel frontal o en zócalo Disponible en ejecuciones de 8 y 11 terminales Escala de tiempo de 0.05 s a 100 h 1 contacto retardado + 1 instantáneo

Más detalles

Relés de Control y Protección Control Monofásico de Intensidad Máx./Mín. CA/CC, TRMS Modelos DIC01, PIC01

Relés de Control y Protección Control Monofásico de Intensidad Máx./Mín. CA/CC, TRMS Modelos DIC01, PIC01 Relés de Control y Protección Control Monofásico de Intensidad Máx./Mín. CA/CC, TRMS Modelos DIC0, PIC0 DIC0 Descripción del Producto Relés de control precisos de los niveles máximo+mínimo, máximo+máximo

Más detalles

juego para Profinet IO con grado de protección IP67 TI-BL67-EN-PN-6

juego para Profinet IO con grado de protección IP67 TI-BL67-EN-PN-6 Designación de tipo N de identificación 1545042 Número de canales 6 Medidas (An x L x Al) 172 x 145 x 77.5 mm Tensión de alimentación Alimentación máx. del sistema I mb (5V) Alimentación máx. del sensor

Más detalles

Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016

Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016 Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016 Descripción técnica Instrucciones de instalación y operación AVISO IMPORTANTE! Antes de trabajar con el microprocesador

Más detalles

SensoTrans R A 20230

SensoTrans R A 20230 Transductor de resistencia El transductor de medida para potenciómetros para registrar la posición, medir recorridos o introducir el valor teórico en una carcasa de 6 mm. Cometido En muchos ámbitos industriales

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR DE CO2 REV.0-10/2013-MI0131E 1 SUMARIO INTRODUCCIÓN... 3 IMPORTANTE... 4 SEGURIDAD... 4 1. SENSOR DE CO2... 5 1.1 PRINCIPALES PARTES DEL SENSOR... 5 1.2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...

Más detalles

RELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO

RELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO RELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO PMV 50-N PMV 70-N PMV 80-N ATENCIÓN! Este equipo debe ser instalado por personal cualificado, respetando las normativas vigentes, con el fin

Más detalles

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V TOSTADOR MANUAL DE USUARIO Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V ATENCIÓN Una instalación incorrecta, desajuste, alteración del servicio o del mantenimiento

Más detalles

ABB i-bus KNX Fuente de alimentación KNX con diagnóstico, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S

ABB i-bus KNX Fuente de alimentación KNX con diagnóstico, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S Datos técnicos 2CDC501052D0701 ABB i-bus KNX Descripción del producto Las fuentes de alimentación KNX generan y supervisan la tensión de sistema KNX (SELV). Con la bobina integrada se desacopla la línea

Más detalles

Transmisor Digital de Temperatura

Transmisor Digital de Temperatura TE 32.01 Transmisor Digital de Temperatura con protocolo HART, montaje en cabezal Técnica de medición electrónica de la temperatura Tipo T32.10 Protocolo HART Universal programable para Termorresistencias

Más detalles

Actuador de persianas, 1 canal, 6 A UP Instrucciones de uso

Actuador de persianas, 1 canal, 6 A UP Instrucciones de uso Actuador de conmutación, 2 canales, 6A UP Actuador de regulación de luz universal, 210 W UP Actuador de conmutación, 1 canal, 16 A UP Artículo n : 1047 00 Artículo n : 1057 00 Artículo n : 1058 00 Artículo

Más detalles

Regleta de Alimentación Protección de toma de corriente con detector de tierra

Regleta de Alimentación Protección de toma de corriente con detector de tierra Regleta de Alimentación: Características Seguridad en los ensayos Circuito de seguridad de ruptura Protección frente a riesgos eléctricos Display indicador de tensión eficaz VRMS Detector de tierra Conexión

Más detalles

NRS 2-5. Instrucciones de montaje y servicio Conmutador de nivel bajo NRS 2-5

NRS 2-5. Instrucciones de montaje y servicio Conmutador de nivel bajo NRS 2-5 NRS 2-5 Instrucciones de montaje y servicio 810622-00 Conmutador de nivel bajo NRS 2-5 1 Esquema de conexiones C28 A28 DC A22 C22 5 24V DC A30 C30 DC A20 C20 6 11 A24 C24 NRS 2-5 C 8 Posición de relé dibujada:

Más detalles

fac4 vigilante de aislamiento para corriente continua aislada de tierra

fac4 vigilante de aislamiento para corriente continua aislada de tierra Descripción El equipo FAC4 es un para instalaciones de corriente de 25-1000 VDC s. Detecta los fallos de a tierra, incluyendo los fallos simétricos. Dispone de una función de re-conexión automática donde

Más detalles

euromatel RELES DE CONTROL serie GAMMA Temperatura por termistancias PTC tipo G2TF Características técnicas principales (Ver también pág.

euromatel RELES DE CONTROL serie GAMMA Temperatura por termistancias PTC tipo G2TF Características técnicas principales (Ver también pág. Temperatura por termistancias PTC tipo G2TF Control de temperatura del arrollamiento de un motor mediante un máx. de 6 sondas PTC según DIN 44081 Monotensión: 12 400 VAC (con módulos TR2 enchufables) Multitensión

Más detalles

ACTUADOR ELÉCTRICO J3C S20 DATOS TÉCNICOS

ACTUADOR ELÉCTRICO J3C S20 DATOS TÉCNICOS ACTUADOR ELÉCTRICO J3C S20 C CARACTERÍSTICAS GENERALES Envolvente: Poliamida anticorrosiva (cuerpo y tapa) Ejes principales externos: Poliamida anticorrosiva Tornillería exterior: Acero inoxidable Engranajes:

Más detalles

CONTADOR TRIFASICO - ARON MKB-363-M MANUAL INSTRUCCIONES

CONTADOR TRIFASICO - ARON MKB-363-M MANUAL INSTRUCCIONES CONTADOR TRIFASICO - ARON MKB-363-M MANUAL INSTRUCCIONES ( M98119801-20 / 04A ) (c) CIRCUTOR S.A. ----- Contador Trifásico MKB-363-M - M-981198 --- Pag Nº 2 CONTADOR ELECTRONICO ENERGIA ACTIVA TRIFASICO

Más detalles

03/11/2015

03/11/2015 Modular Carril DIN 22,5 mm ETM2 ref 84874024 Versión ETM : Control de la temperatura de las máquinas con sondas PTC integradas Detección del corte de línea o de cortocircuito de las sondas Versión ETM2/ETM22

Más detalles

PRÁCTICA Nº 2: MANEJO DE INSTRUMENTOS PARA DC

PRÁCTICA Nº 2: MANEJO DE INSTRUMENTOS PARA DC PRÁCTICA Nº 2: MANEJO DE INSTRUMENTOS PARA DC Se inician las prácticas de laboratorio con dos sesiones dedicadas al análisis de algunos circuitos DC con un doble propósito: comprobar algunos de los circuitos

Más detalles

Dimensiones. Conexión eléctrica

Dimensiones. Conexión eléctrica Dimensiones 89 Conector Conector 8 6 8 7 6 Conector 8 M Conector VCS 0 8 09 Conexión a fibra óptica Referencia de pedido Sensor cromático con conectores M x Características Almacenaje de colores por teclatea-

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES La Bomba Mini Orange ha sido diseñada para ser instalada sobre falso techo, donde sea posible, o detrás de evaporadores montados en pared o bien en una canaleta

Más detalles

Manómetro de cápsula con contactos eléctricos Versión en acero inoxidable, alta resistencia a sobrecargas Modelo

Manómetro de cápsula con contactos eléctricos Versión en acero inoxidable, alta resistencia a sobrecargas Modelo Instrumentación de presión mecatrónica Manómetro de cápsula con contactos eléctricos Versión en acero inoxidable, alta resistencia a sobrecargas Modelo 632.51 Hoja técnica WIKA PV 26.06 Aplicaciones Control

Más detalles

MANUAL. Línea directa de asistencia técnica: Sunways Display Pantalla grande para sistemas fotovoltaicos

MANUAL. Línea directa de asistencia técnica: Sunways Display Pantalla grande para sistemas fotovoltaicos Sunways AG Photovoltaic Technology Sucursal en Espana C / Antic Cami Ral de Valencia, 38 E- 08860 Castelldefels Teléfono +34 93 6649440 Telefax +34 93 6649447 E-Mail info@sunways.es www.sunways.es Línea

Más detalles

Telurómetro de 4 hilos Modelo GRT300. Manual del usuario

Telurómetro de 4 hilos Modelo GRT300. Manual del usuario Telurómetro de 4 hilos Modelo GRT300 Manual del usuario Introducción Agradecemos su compra del telurómetro de 4 hilos de Extech. El probador de tierra Modelo GRT300 se ha diseñado y probado conforme a

Más detalles

Instrucciones de manejo. Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45. page 1

Instrucciones de manejo. Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45. page 1 Instrucciones de manejo Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45 page 1 Las indicaciones generales, indicaciones de seguridad, observaciones sobre equipamiento eléctrico y compatibilidad electromagnética,

Más detalles

Ajustable. Set de conexión para vacuostato

Ajustable. Set de conexión para vacuostato VACUOSTATOS, INDUCTIVO UNIVERSAL Los interruptores de vacío ajustables son accionados a un nivel de vacío establecido y son ajustados mediante un botón. Los interruptores de vacío s, son accionados a un

Más detalles

MEDIDOR DE AISLAMIENTO

MEDIDOR DE AISLAMIENTO MEDIDOR DE AISLAMIENTO MEGS (Cód. M80420) MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M981111010104A ) CIRCUTOR S.A. MEDIDOR DE AISLAMIENTO MEGS Pag Nº 1 ÍNDICE ANALIZADOR MEGS nº página 1. GENERALIDADES...2 1.1. Descripción...2

Más detalles

Datos técnicos. Dimensiones

Datos técnicos. Dimensiones Referencia de pedido Características Rango de conmutación elevado mm enrasado Certificación ATEX para zona 2 y zona 22 Accesorios BF 2 Brida de fijación, 2 mm EXG-2 Soporte de montaje rápido con tope fijo

Más detalles

ACCESORIOS MEDIO AMBIENTE, S.L MANUAL DE INSTRUCCIONES MANÓMETRO DIFERENCIAL MPD 1326

ACCESORIOS MEDIO AMBIENTE, S.L MANUAL DE INSTRUCCIONES MANÓMETRO DIFERENCIAL MPD 1326 ACCESORIOS MEDIO AMBIENTE, S.L MANUAL DE INSTRUCCIONES MANÓMETRO DIFERENCIAL MPD 1326 CARACTERÍSTICAS El manómetro de presión diferencial MPD 1326 está indicado para la medida y control de la presión diferencial

Más detalles

Guía rápida de instalación para instaladores

Guía rápida de instalación para instaladores LEER EL MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO ATENTAMENTE EN SU TOTALIDAD ANTES DE MANEJAR, INSTALAR Y OPERAR LOS TERMOS ELÉCTRICOS HIBRIDOS! ACCESORIOS (incluidos en el embalaje del termo mural vertical (100-200

Más detalles

Relés de medida y control Zelio Control

Relés de medida y control Zelio Control Presentación ontrol elés de medida de corriente, modelo M 0 Funciones Estos aparatos se destinan a detectar un rebasamiento de umbral de corriente prerreglada alterna o continua. Están dotados de una tapa

Más detalles

Triple fuente de alimentación HM8040 DE HAMEG

Triple fuente de alimentación HM8040 DE HAMEG Triple fuente de alimentación HM8040 DE HAMEG Figura 1. HM8040.. Se trata de una fuente de alimentación que proporciona tres tensiones de alimentación independientes y aisladas de tierra (ningún terminal

Más detalles

Interruptores de pedal simple, Series PA y PX

Interruptores de pedal simple, Series PA y PX Interruptores de pedal simple, Series PA y PX Características técnicas Carcasa De tecnopolímero, reforzado con fibra de vidrio, autoextinguible, anti-impacto, de resina termoplástica y con doble aislamiento.

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 6 mm

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 6 mm 0102 Referencia de pedido Características Serie estándar 6 mm enrasado Aplicable hasta SIL 2 según IEC 61508 Datos técnicos Datos generales Función de conmutación Normalmente cerrado (NC) Tipo de salida

Más detalles

Transductor de temperatura. ThermoTrans A 20210

Transductor de temperatura. ThermoTrans A 20210 Transductor de temperatura Transductor estándar para registrar temperaturas con termómetro de resistencia y termopares en una carcasa de 6 mm. Cometido En casi todos los ámbitos industriales se registran

Más detalles