KP CONTROLLER q q OK

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "KP CONTROLLER q q OK"

Transcripción

1 q KP CONTROLLER OK q

2 q KP CONTROLLER DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Fabricante: Dirección: Declara que: FAAC S.p.A. Via Calari, Zola Predosa BOLOGNA - ITALIA El dispositivo KP CONTROLLER es conforme con los requisitos esenciales de seguridad de la siguiente directiva CEE 2004/108/CE Directiva Compatibilidad Electromagnética Asimismo, declara que no está permitido poner en funcionamiento la maquinaria hasta que la máquina en la que deberá incorporarse o de la cual será un componente se haya identificado y se haya declarado su conformidad con las condiciones de la Directiva 2006/42/CEE y sucesivas modificaciones Bologna, El Administrador Delegado A. Marcellan 1 DESCRIPCIÓN q OK completamente, ya que las programaciones quedan guardadas en la tarjeta 950MPS. Si el KP-CONTROLLER se instala sin pantalla es preciso montar una cubierta (Fig. 2 ref. b). El KP-CONTROLLER puede ser inhibido con una combinación de teclas (véase la función especial LOCK) o realizando internamente un puente por medio de un interruptor (Fig. 2 ref. LOCK). 2 MONTAJE Consulte la Fig. 2 para el despiece de montaje; para la entrada del cable de conexión utilice los dos orificios precortados. Fig.1 El KP-CONTROLLER se utiliza para seleccionar las funciones operativas, regular y programar las puertas automáticas Serie 950. Está dividido en dos partes: una fija que permite seleccionar las funciones operativas a través de los pulsadores y los correspondientes diodos de señalización (Fig. 2 ref. a), y otra desmontable con pantalla LCD y las teclas de selección para entrar en la programación completa (Fig.2 ref. c). La pantalla del KP-CONTROLLER puede utilizarse como unidad de programación temporal colocando en ON el parámetro Mantener programaciones del MENÚ AVANZADO: una vez realizadas todas las programaciones y las regulaciones, el KP-CONTROLLER puede retirarse 3 CONEXIONES El KP-CONTROLLER debe conectarse a la tarjeta 950 I/O utilizando un cabe 2x0.5mm 2 máx 50m (Fig. 2). Conectando entre sí los dos bornes LOCK como se muestra en la Fig. 2 se inhiben todas las teclas del programador. 4 DIAGNÓSTICO El KP-CONTROLLER (también sin pantalla) dispone de una función de diagnóstico que, en caso de alarma, interrumpe cada 2 seg. la visualización de la función operativa e indica, durante 1 seg., la condición de anomalía mediante una combinación de diodos destellantes. Consulte la tabla de la figura 3 para identificar, en función de los diodos destellantes, el tipo de alarma que se ha generado. Si se verifican varias anomalías a la vez, aparece el código de la primera alarma que se ha detectado. 950N Rev. B

3 BATERÍA DE LITIO 3V CR1216 c b LOCK - a 2 1 2x0.5 mm2 max 50m + J3 950 I/0 Fig.2 a b c d e Fig.3 f g h DIODO ENCENDIDO: DIODO APAGADO: NÚMERO DE ALAR- MA SIGNIFICADO 3 Intento de apertura forzada de la puerta en acto 7 Entrada de emergencia activa 8 Obstáculo en apertura detectado tres veces consecutivas. Es necesario realizar un Reset 9 Obstáculo en cierre detectado tres veces consecutivas. Es necesario realizar un Reset 10 Electrocerradura bloqueada cerrada 12 Alimentación accesorios 24V= no presente 13 prueba failsafe fallida en cierre - 14 prueba failsafe fallida en apertura. 15 Set up impedido 18 Carrera excesiva de la hoja 20 Carrera insuficiente de la hoja 22 Hoja demasiado pesada 24 Motor averiado 26 Tarjeta 950 MPS averiada 28 Es necesario realizar un ciclo de set-up 29 Encoder averiado 30 Control motor en tarjeta 950 MPS averiado 31 EEPROM averiada 32 Error comunicación master y slave Error comunicación KP controller y tarjeta 950 I/0 ESTADO DIODO a b c d e f g h 950N Rev. B

4 q 5 FUNCIONES OPERATIVAS q OK a b c d e Fig.4 NÚMERO PULSA- DOR a FUNCIÓN LOGO FUNCIÓN MANUAL La puerta está libre y puede accionarse manualmente b BIDIRECCIONAL MONODIRECCIONAL El tránsito peatonal es en ambos sentidos; el radar interno y el externo están habilitados. El tránsito peatonal es en un sólo sentido; el radar externo está deshabilitado c APERTURA PARCIAL La puerta realiza aperturas reducidas (estándar 80%). Regulación del 60% al 90% de la apertura total. APERTURA TOTAL La puerta realiza aperturas completas. d e AUTOMÁTICO PUERTA ABIERTA NOCHE La puerta realiza una apertura (parcial o total) y luego cierra transcurrido el tiempo de pausa programado. La puerta se abre y permanece abierta, con el motor alimentado La puerta cierra. El radar interno y el externo están deshabilitados. El mando llave (Key) ocasiona la apertura y el posterior cierre transcurrido el tiempo de pausa noche (estándar 7 seg.). Para obtener la apertura parcial en este modo de funcionamiento, antes de seleccionar la función Noche debe activarse la función Apertura parcial. 6 FUNCIONES ESPECIALES 6.1 SET UP El Setup es la función de inicialización de la puerta durante la cual se realiza el autoaprendizaje de los parámetros. La activación se realiza pulsando simultáneamente durante 5 seg. las teclas a y e, hasta que se enciendan todos los diodos. 6.2 RESET El Reset es la función de restablecimiento de la condición de funcionamiento normal después de una señalización de algunos tipos de alarma. La activación se realiza presionando simultáneamente las teclas b y c, hasta el apagado del KP controller. 6.3 BLOQUEO KP CONTROLLER ( LOCK ) La función Lock, cuando está activada, inhibe el funcionamiento del KP-CONTROLLER. La activación y la desactivación se realiza pulsando simultáneamente durante 5 seg. las teclas c y d. 950N Rev. B

5 7 PROGRAMACIÓN Para entrar en la programación, mientas en la pantalla aparece la visualización del día, de la fecha y de la hora, presione una cualquiera de las teclas p o q. La programación está dividida en menús principales (véase el Diagrama 1) divididos por temas. Una vez seleccionado el menú con las teclas p o q, para acceder pulsar OK. Cada menú a su vez está dividido en submenús de distintos niveles para la programación de los parámetros. Utilice la teclas p o q para seleccionar (el submenú el parámetro) y la tecla OK para confirmar. Un asterisco en la pantalla indica la programación activa en ese momento. Para salir de la programación seleccione la función salir en cada uno de los niveles; como alternativa, transcurridos unos 2 minutos la pantalla regresa automáticamente a la visualización estándar. En los siguientes diagramas de flujo y en las notas siguientes se indican los distintos menús y las opciones de programación. ITALIANO Diagrama 1: Menú de programación principal DÍA VER HORA FECHA IDIOMA SETUP CERROJO DIAGNÓSTICO MENÚ AVANZADO RELOJ TIMER TIMER DE PROGRAMACIÓN 950N Rev. B

6 Diagrama 2: Selección del idioma IDIOMA ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPANOL La selección de los idiomas puede variar en función del país de comercialización Diagrama 3: Setup SETUP APERTURA PARCIAL 80% * TIEMPO DE PAUSA 2 SEG. * TIEMPO PAUSA NOCHE 7 SEG. * DETECCIÓN OBSTÁCULO CIERRE: ESTÁNDAR CIERRE: NO ESTÁNDAR SALIDA * 950N Rev. B

7 Diagrama 4: Chiavistello Diagrama 5: Diagnóstico DIAGNÓSTICO 950 v. CERROJO KIT CERROJO SALIDA N CICLOS XXXX ON * OFF ALARMA n (descripción alarma) RESET NOCHE * MONODIR+NOCHE SIEMPRE 950N Rev. B

8 Diagrama 6: Parámetros de movimiento MENÚ AVANZADO PARÁMETROS DE MOVIMIENTO IN/OUT SETUP OTROS CAMBIAR SALIDA VEL. CIERRE VEL. APERTURA MANTENER PROGRAMACIONES SALIDA 8* 8* ON OFF* código incorrecto código correcto 950N Rev. B

9 Diagrama 7: In/Out Setup MENÚ AVANZADO PARÁMETROS DE MOVIMIENTO IN/OUT SETUP OTROS CAMBIAR CON- TRASEÑA SALIDA EMERG ABRE CIERRA* OUT OP/CL NA* NC OUT ALARMA NA* NC SALIDA código incorrecto código correcto NA NC* 950N Rev. B

10 Diagrama 8: Otros, Cambiar contraseña, Test prog MENÚ AVANZADO PARÁMETROS DE MOVIMIENTO IN/OUT SETUP OTROS CAMBIA TEST PROG SALIDA STAND SETUP ESTÁNDAR NO ESTÁNDAR INTERBLOQUEO OFF* ON 2 HOJAS OFF* ON SALIDA NUEVA NUEVA OFF* ON código incorrecto código correcto restablece la configuración estándar MASTER* SIN MEMORIA* SLAVE CON MEMORIA MASTER* SLAVE NUEVA NUEVA 950N Rev. B

11 Diagrama 9: Reloj Diagrama 10: Timer TIMER RELOJ OFF * ON 950N Rev. B

12 Diagrama 11: Timer de programación TIMER DE PROGRAMACIÓN TODOS LOS DÍAS FRANJA HOR: 1 DOM Diagrama 11: Timer programmazione FRANJA HOR: 2 LUN FRANJA HOR: 3 MAR FRANJA HOR: 4 MIE FRANJA HOR: 5 JUE VIE SÁB SALIDA FRANJA HOR: 1 FRANJA HOR: 2 FRANJA HOR: 3 FRANJA HOR: 4 FRANJA HOR: 5 FRANJA HOR: 1 FRANJA HOR: 2 FRANJA HOR: 3 FRANJA HOR: 4 FRANJA HOR: 5 FRANJA HOR: 1 FRANJA HOR: 2 FRANJA HOR: 3 FRANJA HOR: 4 FRANJA HOR: 5 FRANJA HOR: 1 FRANJA HOR: 2 FRANJA HOR: 3 FRANJA HOR: 4 FRANJA HOR: 5 950N Rev. B

13 7.1 DESCRIPCIÓN DE LOS DIAGRAMAS 1 IDIOMA (Diagrama 2) Selecciona el idioma de visualización de los mensajes que aparecen en la pantalla. 2 SETUP (Diagrama 3) - ITALIANO 2.1 APERTURA PARCIAL Selecciona el porcentaje de apertura (respecto a la apertura total) efectuado en la función operativa Apertura Parcial. Valor estándar: 80% Regulación: de 60% a 100% 2.2 TIEMPO PAUSA Valor tiempo pausa Programa el tiempo de pausa en las funciones operativas automáticas. Valor estándar: 2 seg. Regulación: de 0 a 30 seg. 2.3 TIEMPO PAUSA NOCHE Valor del tiempo de pausa noche Programa el tiempo de pausa en la función operativa noche. Valor estándar: 7 seg. Regulación: de 0 a 30 seg. 2.4 DETECCIÓN DE OBSTÁCULO Determina el comportamiento del automatismo en caso de que se detecte un obstáculo repetidamente durante la misma maniobra. Estándar: El automatismo intenta completar la maniobra. No estándar: : Después de detectar tres veces seguidas un obstáculo, el automatismo se para. Una vez eliminado el obstáculo hay que cerrar manualmente la puerta para restablecer el funcionamiento normal. 3 CERROJO (Diagrama 4) 3.1 KIT CERROJO On: Cerrojo instalado. Noche: La electrocerradura bloquea la puerta sólo en la función operativa Noche. Monodir+Noche: La electrocerradura bloquea la puerta en las funciones operativas Noche y monodireccional. Siempre: La electrocerradura bloquea la puerta siempre que ésta se cierra, independientemente de la función operativa programada. Off: Cerrojo no instalado. 4 DIAGNÓSTICO (Diagrama 5) Se muestra el modelo hardware de la puerta y el nivel software de las tarjetas 950 MPS y 950 I/O a las que el KP-CONTROLLER está conectado. 4.2 N CICLOS Se muestra el número de ciclos que ha realizado el automatismo (no puede ponerse a cero). 4.3 ALARMA N Se muestra el número y la descripción de la alarma en curso. Consulte la figura 3 para los códigos y las descripciones de los errores. RESET Ejecuta el procedimiento de reset y, si se ha eliminado la causa de la anomalía indicada, restablece el funcionamiento normal. 5 MENÚ AVANZADO Para entrar en el menú avanzado introduzca la contraseña compuesta por 4 cifras (por defecto ). 1 PARÁMETROS DE MOVIMIENTO (Diagrama 6) 1.1 VEL. CIERRE Programa el nivel de velocidad de la puerta en cierre. Valor estándar: nivel 8 Regulación: de 0 a VEL. APERTURA Programa el nivel de velocidad de la puerta en apertura. Valor estándar: nivel 8 Regulación: de 0 a MANTENER PROGRAMACIONES On: El automatismo mantiene los parámetros de funcionamiento programados con el KP-CONTROLLER, aunque éste se desconecte. Off: Si el KP-CONTROLLER se desconecta, las programaciones de la velocidad de apertura y de cierre, así como el tiempo de pausa, deben realizarse con los trimmer. 2 IN/OUT SETUP (Diagrama 7) 2.1 EMERG Programa el efecto del mando de emergencia (entrada Emerg en la tarjeta 950 I/O). Programación estándar: Abre/NC Abre: La activación del mando abre la puerta. Cierra: La activación del mando cierra la puerta. Na: Define la entrada normalmente abierta. Nc: Define la entrada normalmente cerrada. 2.2 OUT OP/CL Programa el funcionamiento de las salidas de estado Abierto y Cerrado de la tarjeta 950 I/O. Programación estándar NA Nc: Define la salida normalmente cerrada. Na: Define la salida normalmente abierta 2.3 OUT ALARMA Programa el funcionamiento de las salidas de estado Alarma de la tarjeta 950 I/O. Programación estándar: NA Na: Define la salida normalmente abierta. Nc: Define la salida normalmente cerrada. 3 OTROS (Diagrama 8) 3.1 STANDARD SET UP Permite comprobar si se ha realizado cualquier programación fuera de la estándar. Estándar: Si no se ha modificado ninguna función respecto a la programación estándar, aparece un asterisco. Si el asterisco no está presente, pulsando la tecla OK se restablecen todas las programaciones de la programación estándar. No estándar: Si por lo menos una función se ha modificado respecto a la programación estándar, aparece un asterisco. 3.2 INTERBLOQUEO La función interbloqueo permite gestionar dos puertas (master y slave) de modo que la apertura de una de las puertas esté subordinada al cierre de la otra y viceversa. Off: Función interbloqueo no activa. On: Activa la función interbloqueo. 950N Rev. B

14 Master:Define la puerta master (normalmente la interna). Slave: Define la puerta slave. Sin memoria: En el funcionamiento con interbloqueo es necesario esperar el cierre de una puerta para mandar la apertura de la otra: cualquier impulso de apertura enviado durante el ciclo de funcionamiento de la primera puerta no tiene ningún efecto. Con memoria: En el funcionamiento con interbloqueo no es necesario esperar el cierre de una puerta para mandar la apertura de la otra: cualquier impulso de apertura enviado durante el ciclo de funcionamiento de la primera puerta es memorizado, y la segunda puerta se abre automáticamente tan pronto como la primera se cierra HOJAS La función 2 HOJAS permite gestionar puertas formadas por dos hojas. Los dos automatismos (master y slave) gestionan el movimiento de la puerta de modo síncrono. La función Master debe ser asociada a la puerta que inicia antes el movimiento de apertura. Off: Función 2 HOJAS no activa. On: Activa la función 2 HOJAS. Master: Define la puerta master (si las hojas se solapan, la puerta master ha de ser siempre la primera que empieza el movimiento de apertura). Slave: Define la puerta slave 4 CAMBIAR Programa la nueva contraseña de acceso (de 4 cifras) al menú avanzado. Por defecto. 5 TEST PROG Realiza una prueba de funcionamiento del automatismo. Si se detecta una anomalía, el automatismo se para y el KP-CONTROLLER indica el estado de anomalía detectado. Off: Función test no activa. On: Activa la función test. 6 RELOJ (Diagrama 9) Programe el día, la hora y la fecha actual. KP-CONTROLLER+Pantalla. Selección del día. Seleccione el día de la semana para crear las franjas horarias. Seleccionando Todos los días, las franjas horarias que se definan a continuación se aplicarán a todos los días de la semana. Función Programe la función operativa que debe asociarse a la franja horaria, tomando como referencia la siguiente tabla: FUNCIÓN SIGNIFICADO 0 Ninguna función 1 Automático bidireccional total 2 Automático monodireccional total 3 Automático bidireccional parcial 4 Automático monodireccional parcial 5 Puerta abierta total 6 Puerta abierta parcial 7 Manual 8 Noche Horario inicio franja Programe el horario de activación de la franja horaria. No es necesario que las franjas horarias estén por orden cronológico. -Ejemplo de programación -Se tiene que programar una puerta que funcione: de LUNES a VIERNES: - a partir de las 08:00 horas en AUTOMÁTICO BIDIRECCIONAL TOTAL - a partir de las 18:00 horas en AUTOMÁTICO MONODIRECCIONAL TOTAL: - a partir de las 19:00 horas en NOCHE SÁBADO y DOMINGO: NOCHE todo el día Proceda del siguiente modo: 1) Seleccione TODOS LOS DÍAS y programe: FRANJA HOR.1 : FUNC. 1 08:00 FRANJA HOR.2 : FUNC. 2 18:00 FRANJA HOR.3 : FUNC. 8 19:00 FRANJA HOR.4 : FUNC. 0 FRANJA HOR.5 : FUNC. 0 2) Seleccione SÁBADO y programe: FRANJA HOR.1 : FUNC. 0 FRANJA HOR.2 : FUNC. 0 FRANJA HOR.3 : FUNC. 0 FRANJA HOR.4 : FUNC. 0 FRANJA HOR.5 : FUNC. 0 3) Seleccione DOMINGO y programe: FRANJA HOR.1 : FUNC. 0 FRANJA HOR.2 : FUNC. 0 FRANJA HOR.3 : FUNC. 0 FRANJA HOR.4 : FUNC. 0 FRANJA HOR.5 : FUNC. 0 Nota: para un correcto uso de la función TIMER es preciso que la batería del KP-CONTROLLER sea eficiente. Si falta la alimentación eléctrica, la batería mantiene en funcionamiento el reloj; si la batería está agotada el reloj se pone a cero y, cuando vuelve la alimentación eléctrica, el KP-CONTROLLER conmuta automáticamente en NOCHE. En los automatismos que suelen permanecer sin alimentación eléctrica durante largos periodos (por ej.: 12 horas de 24 durante 365 días al año), se aconseja cambiar la batería como mínimo una vez cada 3 años. 7 TIMER (Diagrama 10) Off: Timer no activado On: Timer activado: las franjas horarias de funcionamiento programadas en 8 - Timer Programación se habilitan. Cuando el timer está activo, aparece una T al lado de la hora mostrada en la pantalla, y el KP-CONTROLLER no permite ninguna selección operativa. La batería interna al KP-CONTROLLER mantiene en funcionamiento el reloj aunque falte la tensión; si se pierde la programación de la hora (por ej. corte de corriente o batería agotada), aparece un asterisco destellante en vez de la T, el timer se deshabilita y el automatismo conmuta automáticamente en función NOCHE. 8 TIMER PROGRAMACIÓN (Diagrama 11) Permite crear hasta 5 franjas horarias diferentes para cada día de la semana (programando el horario de inicio de la franja) y atribuir a cada franja horaria una función operativa. Cuando el reloj interno del KP-CONTROLLER alcanza la hora de inicio de una franja, se programa automáticamente la función operativa asociada, y la puerta permanece en dicha posición hasta que intervenga la franja horaria siguiente. Para gestionar correctamente las franjas horarias es preciso la conexión permanente del 950N Rev. B

15 8 APLICACIONES ESPECIALES 8.1 APLICACIÓN DOS HOJAS INTERBLOQUEADAS La función interbloqueo permite gestionar dos puertas (master y slave) de modo que la apertura de una de las puertas esté subordinada al cierre de la otra y viceversa INTERBLOQUEO CON SENSORES INTERNOS ITALIANO Esta aplicación está indicada cuando la distancia entre las dos puertas es suficiente para no tener interferencias en los campos de detección de los dos sensores internos Realice las conexiones entre los equipos 950I/O de los dos automatismos y de los sensores, tal y como se muestra en la fig.5. Programe las siguientes funciones (ver progr. avanzada): - interbloqueo activo en ambas puertas, -seleccione en la puerta interna la opción MASTER, y en la puerta externa la opción SLAVE, -seleccione en ambas puertas la opción interbloqueo sin memoria o bien interbloqueo con memoria. Importante: Los sensores deben estar conectados exclusivamente a la entrada Llave de los equipos; El interbloqueo sólo funciona si ambas puertas están programadas en la función operativa NOCHE o MONODIRECCIONAL. Las fases del funcionamiento de interbloqueo son las siguientes: 1) La persona que se halla en el exterior activa el sensor S1 de la puerta 1; 2) La puerta 1 se abre; 3) La persona entra en el espacio interno entre las dos puertas; 4) La puerta 1 se cierra transcurrido el tiempo de pausa noche; 5) La persona activa el sensor S3 de la puerta 2 (Si está seleccionada la opción interbloqueo con memoria no es necesario esperar el cierre completo de la primera puerta para activar el sensor de la segunda); 6) La puerta 2 se abre; 7) La persona sale; 8) La puerta 2 se cierra transcurrido el tiempo de pausa noche. El funcionamiento es análogo si se llega de la dirección opuesta INTERBLOQUEO SIN SENSORES INTERNOS (pulsadores Esta aplicación está indicada cuando la distancia entre las dos puertas es muy reducida y no permite el uso de dos sensores internos; para el accionamiento externo de las puertas deben instalarse dos pulsadores; no está previsto el uso de sensores de presencia. Realice las conexiones entre los equipos 950I/O de los dos automatismos, de los pulsadores y de los componentes electrónicos adicionales, como se muestra en la fig. 6 Programe las siguientes funciones (ver progr. avanzada): - interbloqueo activo en ambas puertas, -seleccione en la puerta interna la opción MASTER y en la puerta externa la opción SLAVE, y seleccione en ambas puertas la opción interbloqueo con memoria. Importante: Los pulsadores deben estar conectados exclusivamente a la entrada Llave de los equipos; El interbloqueo sólo funciona si ambas puertas están programadas en la función operativa NOCHE o MONODIRECCIONAL. 1) La persona que se halla en el exterior activa el pulsador B1 de la puerta A; 2) La puerta A se abre; 3) La persona entra en el espacio interno entre las dos puertas; 4) La puerta A se cierra transcurrido el tiempo de pausa noche; 5) La puerta B se abre automáticamente; 7) La persona sale; 8) La puerta B se cierra transcurrido el tiempo de pausa noche. El funcionamiento es análogo si se llega de la dirección opuesta Puerta 1 Puerta 2 Puerta 1 Puerta 2 Fig.5 Fig.6 950N Rev. B

16 8.2 APLICACIÓN PUERTA DE DOS HOJAS (MASTER Y SLAVE ) La función 2 HOJAS permite gestionar dos puertas contrapuestas con movimiento sincronizado y ángulos de retardo previamente establecidos (no pueden modificarse). La hoja accionada por el automatismo master (véase la fig. 7) es la primera en empezar el movimiento de apertura y, cuando ha alcanzado el ángulo de apertura previamente establecido para el retardo de la hoja, la hoja accionada por el slave empieza su movimiento. Del mismo modo, en fase de cierre, la hoja accionada por el master empieza el movimiento sólo cuando la slave ha alcanzado el ángulo de cierre previamente establecido para el retardo de la hoja. La detección de un obstáculo por parte de uno de los automatismos ocasiona la inversión inmediata del movimiento de ambos. La función de apertura parcial permite mandar la apertura total sólo del master. Las funciones operativas deben programarse sólo en el automatismo master (o en el KP-Controller al mismo conectado). 1. Realice las conexiones entre los equipos 950I/O de los dos automatismos, tal y como se muestra en la fig Conecte todos los sensores y los emisores de impulso sólo al automatismo master. 3. Programe las siguientes funciones (ver progr. avanzada): 2 HOJAS activo en ambas puertas; seleccione la opción MASTER en la puerta que debe empezar en primer lugar el movimiento, y la opción SLAVE en la otra; programe en los dos automatismos los mismos parámetros de movimiento; si se quiere desconectar el KP-Controller de la puerta slave hay que programar en ON la función MANTENER PROGRAMACIONES ; NOTA: la puesta a punto debe llevarse a cabo de forma independiente Master Slave Master Slave Fig.7 Fig.8 950N Rev. B

17

18 SEDE - HEADQUARTERS FAAC S.p.A. Via Calari, Zola Predosa (BO) - ITALY Tel Fax ASSISTENZA IN ITALIA SEDE tel FIRENZE tel filiale.firenze@faacgroup.com MILANO tel filiale.milano@faacgroup.com PADOVA tel filiale.padova@faacgroup.com ROMA tel filiale.roma@faacgroup.com TORINO tel filiale.torino@faacgroup.com SUBSIDIARIES AUSTRIA FAAC GMBH Salzburg - Austria tel FAAC TUBULAR MOTORS tel faactm.info@faacgroup.com AUSTRALIA FAAC AUSTRALIA PTY LTD Homebush, Sydney - Australia tel BENELUX FAAC BENELUX NV/SA Brugge - Belgium tel FAAC TUBULAR MOTORS tel faactm.info@faacgroup.com CHINA FAAC SHANGHAI Shanghai - China tel FRANCE FAAC FRANCE Saint Priest, Lyon - France tel FAAC FRANCE - AGENCE PARIS Massy, Paris - France tel FAAC FRANCE - DEPARTEMENT VOLETS Saint Denis de Pile - Bordeaux - France tel GERMANY FAAC GMBH Freilassing - Germany tel FAAC TUBULAR MOTORS tel faactm.info@faacgroup.com INDIA FAAC INDIA PVT. LTD Noida, Delhi - India tel / IRELAND NATIONAL AUTOMATION LIMITED Boyle,Co. Roscommon - Ireland tel MIDDLE EAST FAAC MIDDLE EAST FZE Dubai Silicon Oasis free zone tel NORDIC REGIONS FAAC NORDIC AB Perstorp - Sweden tel POLAND FAAC POLSKA SP.ZO.O Warszawa - Poland tel RUSSIA FAAC RUSSIA LLC Moscow - Russia tel SPAIN CLEM, S.A.U. S. S. de los Reyes, Madrid - Spain tel SWITZERLAND FAAC AG Altdorf - Switzerland tel TURKEY FAAC OTOMATİK GEÇİS SİSTEMLERİ SAN. VE TİC. LTD. ŞTİ. Çağlayan, Kağıthane, İstanbul - Turkey tel.+90 (0) UNITED KINGDOM FAAC UK LTD. Basingstoke, Hampshire - UK tel U.S.A. FAAC INTERNATIONAL INC Rockledge, Florida - U.S.A. tel FAAC INTERNATIONAL INC Fullerton, California - U.S.A. tel Rev. B

A100 COMPACT. Automatismo para puertas correderas

A100 COMPACT. Automatismo para puertas correderas A100 COMPACT Automatismo para puertas correderas A100 Compact Automatismo para puertas correderas de hoja simple y de dos hojas con servicio continuo n Ligero y elegante Gracias a sus reducidas dimensiones,

Más detalles

DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD

DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD E550 1 ÍNDICE 1 ADVERTENCIAS... 3 2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS... 3 3 PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO... 3 4 LAYOUT Y COMPONENTES E550... 3 4.1 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES... 3 5 CONEXIONES ELÉCTRICAS...

Más detalles

ÍNDICE DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD. Via Calari, Zola Predosa BOLOGNA - ITALIA. Bologna, 01 de enero de 2013

ÍNDICE DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD. Via Calari, Zola Predosa BOLOGNA - ITALIA. Bologna, 01 de enero de 2013 770 N ÍNDICE. NOTAS IMPORTANTES PARA EL INSTALADOR...3 2. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES...3 3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...3 4. INSTALACIÓN...3 4. PREDISPOSICIONES ELÉCTRICAS...3 (EQUIPO ESTÁNDAR)...3

Más detalles

T-MODE. Automatización para persianas y toldos

T-MODE. Automatización para persianas y toldos T-MODE Automatización para persianas y toldos Gama TM 35- Motores tubulares Ø 35mm DISPONIBLE EN JUNIO 2009 Motor Tubular Ø 35 mm Aplicaciones: Persianas Estores enrollables. Toldos verticales Dimensiones

Más detalles

DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR

DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR S418 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Fabricante: Dirección: Declara que: FAAC S.p.A. Via Calari, 10-40069 - Zola Predosa - Bologna - ITALIA El operador mod. S418 ha sido fabricado para ser incorporado en

Más detalles

Automatismo para puertas correderas

Automatismo para puertas correderas serie 940 Automatismo para puertas correderas serie 940 Automatismo para puertas correderas, telescópicas con motor doble o simple para hojas muy pesadas y de servicio continuo Una línea de automatismos

Más detalles

ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR

ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR C720-C721 ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR OBLIGACIONES GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD 1) ATENCIÓN! Para la seguridad de las personas es sumamente importante seguir atentamente estas instrucciones. Una

Más detalles

J SERIE Pilones móviles para el control de accesos de vehículos y el tráfico urbano

J SERIE Pilones móviles para el control de accesos de vehículos y el tráfico urbano J SERIE Pilones móviles para el control de accesos de vehículos y el tráfico urbano J SERIE SOLUCIONES MÓVILES PARA EL CONTROL DE ACCESOS Y EL TRÁfICO URBANO. La Pilona J SERIE es un cilindro metálico,

Más detalles

línea J línea Bolardos Gama de bolardos FAAC. Soluciones infinitas, prestaciones superiores a los estándares

línea J línea Bolardos Gama de bolardos FAAC. Soluciones infinitas, prestaciones superiores a los estándares BOLARDOs línea J Bolardos línea J Gama de bolardos FAAC. Soluciones infinitas, prestaciones superiores a los estándares línea J J Soluciones innovadoras capaces de satisfacer cualquier tipo de exigencia

Más detalles

T-MODE TM 35 ER - TM35 ERO TM 45 ER - TM 58 ER

T-MODE TM 35 ER - TM35 ERO TM 45 ER - TM 58 ER T-MODE TM 35 ER - TM35 ERO TM 45 ER - TM 58 ER DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fabricante: Dirección: Declara que: FAAC S.p.A. Via Benini, 1-40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIA El operador mod. TM 35 ER, TM35

Más detalles

MANUAL TECNICO CUADRO DE CONTROL BA1 DUO

MANUAL TECNICO CUADRO DE CONTROL BA1 DUO MANUAL TECNICO CUADRO DE CONTROL BA1 DUO DESCRIPCION El controlador BA1 / BA1-DUO es un cuadro de control para motores de corriente alterna a 230v, Esta especial mente diseñado para puestas abatibles

Más detalles

J275/600 HA J275/800 HA

J275/600 HA J275/800 HA J275/600 HA J275/800 HA DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD PARA MÁQUINAS (DIRECTIVA 2006/42/CE) Fabricante: FAAC S.p.A. Dirección: Declara que: Via Calari, 10-40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIA El operador

Más detalles

CUADRO DE CONTROL CC2-24V LOCALIZACION DE COMPONENTES PRINCIPALES

CUADRO DE CONTROL CC2-24V LOCALIZACION DE COMPONENTES PRINCIPALES MANUAL TECNICO CUADRO DE CONTROL CC2-24V LOCALIZACION DE COMPONENTES PRINCIPALES DESCRIPCION El modelo CC2 24V en un cuadro de control para accionamientos de corredera de 24 voltios en corriente continua

Más detalles

CUADRO CORREDERA 24Vdc CC1 24Vdc (versión3.1) LOCALIZACION DE COMPONENTES PRINCIPALES

CUADRO CORREDERA 24Vdc CC1 24Vdc (versión3.1) LOCALIZACION DE COMPONENTES PRINCIPALES CUADRO CORREDERA 24Vdc CC1 24Vdc (versión3.1) LOCALIZACION DE COMPONENTES PRINCIPALES 1 DESCRIPCION El modelo CC24V en un cuadro de control para accionamientos de corredera de 24 voltios en corriente continua

Más detalles

Equipo E124 guía rápida

Equipo E124 guía rápida E124 Equipo E124 guía rápida ADVERTENCIAS - Atención! Para poder garantizar la seguridad personal, es importante seguir atentamente todas las instrucciones. - La instalación incorrecta o el uso inapropiado

Más detalles

NS120VR MANUAL DEL USUARIO PUERTA AUTOMÁTICA PEATONAL CORREDERA. Modelos: NS120VR TLS120VR. PARA LAS VÍAS DE EVACUACIÓN y SALIDAS DE EMERGENCIA

NS120VR MANUAL DEL USUARIO PUERTA AUTOMÁTICA PEATONAL CORREDERA. Modelos: NS120VR TLS120VR. PARA LAS VÍAS DE EVACUACIÓN y SALIDAS DE EMERGENCIA MANUAL DEL USUARIO PUERTA AUTOMÁTICA PEATONAL CORREDERA PARA LAS VÍAS DE EVACUACIÓN y SALIDAS DE EMERGENCIA E NS120VR Modelos: NS120VR TLS120VR Español TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES MANUAL

Más detalles

CONSIDERACIONES IMPORTANTES

CONSIDERACIONES IMPORTANTES SLIDER MN 1H4 LÓGICA POR MICROCONTROLADOR. INDICACIONES DE ESTADO POR LED. TEMPORIZADOR DE LUZ GARAJE INCORPORADO. SELECCIÓN DE 5 OPCIONES POR MICRO-INTERRUPTORES. RECEPTOR INCORPORADO PARA EMISORES. REGULACIÓN

Más detalles

Sch. 1043/022A Central de incendios

Sch. 1043/022A Central de incendios Pagina 1 / 1 Sch. 1043/022A Pagina 2 / 2 1 GENERAL... 3 2 NORMA GENERAL DE SEGURIDAD... 3 2.1 SEGURIDAD PERSONAL... 3 3 INDICACIONES... 3 3.1 LEDS DE "ESTADO INSTALACIÓN"... 4 3.2 LEDS DE ESTADO "SALIDAS"...

Más detalles

DS4 DS3 DS2 DS1 Description

DS4 DS3 DS2 DS1 Description E024S DS4 DS3 DS2 DS1 Description OFF OFF 391 ON OFF S418 OFF ON 412-413-415-390-770 ON ON HYDRAULIC MOTOR S450H/S700H/S800H/S800H ENC OFF OFF LOW FORCE ON OFF MEDIUM - LOW FORCE OFF ON MEDIUM - HIGH FORCE

Más detalles

MANUAL OPERADOR R e v

MANUAL OPERADOR R e v MANUAL OPERADOR LOGOMAT s.r.l. Via V. Bellini n 6 40067 Rastignano - Bologna (Italia) Tel. (+39) 051 6260070 Fax (+39) 051 6260111 E-mail: support.opm@logomat.it www.logomat.it 2 Índice 1. Introducción...

Más detalles

MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES - RELOJ ASTRONOMICO 1RLUX2 SALIDA 1(OUT 1) - RELE ASTRONÓMICO CON SALIDA CON MANIPULACIÓN CON PRE SET DE PROGRAMACIÓN

MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES - RELOJ ASTRONOMICO 1RLUX2 SALIDA 1(OUT 1) - RELE ASTRONÓMICO CON SALIDA CON MANIPULACIÓN CON PRE SET DE PROGRAMACIÓN SALIDA 1(OUT 1) - RELE ASTRONÓMICO CON SALIDA CON MANIPULACIÓN CON PRE SET DE PROGRAMACIÓN (PROGRMAS ON, OFF, PF, PH, P1, P2) SALIDA 2(OUT 2) - RELE ASTRONÓMICO CON SALIDA ( ON desde el atardecer hasta

Más detalles

Español TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES. NS120PLUS - TLS120PLUS - E - Rel / CD0555APR-MU

Español TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES. NS120PLUS - TLS120PLUS - E - Rel / CD0555APR-MU Español TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES NS120PLUS - TLS120PLUS - E - Rel.2.0-05/2016 - CD0555APR-MU RECOMENDACIONES ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES SE DESTINA AL USUARIO FINAL DE UN SISTEMA DE

Más detalles

CENTRAL MC101 MANUAL DEL INSTALADOR

CENTRAL MC101 MANUAL DEL INSTALADOR CENTRAL MC101 MANUAL DEL INSTALADOR ÍNDICE Pág. 1.- ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD. 2 2.- LA CENTRAL. 3 3.- CONFIGURACIÓN 5 4.- DIAGNÓSTICO... 8 5.- ESQUEMA DE CONEXIONES... 10 1 1.- ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

Más detalles

INTERRUPTORES CREPUSCULARES ASTRONÓMICOS. Manual de uso. memo AST2

INTERRUPTORES CREPUSCULARES ASTRONÓMICOS. Manual de uso. memo AST2 INTERRUPTORES CREPUSCULARES ASTRONÓMICOS Manual de uso memo AST2 Índice Advertencias de seguridad pág. 3 Características técnicas pág. 3 Medidas pág. 4 Esquemas de conexión pág. 4 Descripción del display

Más detalles

MANUAL del USUARIO NS120EN PUERTA AUTOMÁTICA PEATONAL CORREDERA TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES

MANUAL del USUARIO NS120EN PUERTA AUTOMÁTICA PEATONAL CORREDERA TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES MANUAL del USUARIO PUERTA AUTOMÁTICA PEATONAL CORREDERA E NS120EN TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES MANUAL DEL USUARIO - NS120EN - ESP - Rel.1.0-06/2014 - CD0MAPR RECOMENDACIONES ESTE MANUAL DE

Más detalles

ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR OBLIGACIONES GENERALES PARA LA SEGURIDAD

ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR OBLIGACIONES GENERALES PARA LA SEGURIDAD R180N-R280N ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR OBLIGACIONES GENERALES PARA LA SEGURIDAD ESPAÑOL Traducción del manual oriinal 1. ATENCIÓN! Es importante, para la seuridad de las personas, seuir con atención

Más detalles

ÍNDICE DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD

ÍNDICE DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD ÍNDICE. PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO pag.3. CARACTERÍSTICAS HARDWARE pag.3 3. LAY-OUT TARJETA pag.3 4. COMPONENTES TARJETA pag.4 5. CONEXIONES ELÉCTRICAS pag.4 5.. DESCRIPCIÓN DE LAS CONEXIONES pag.4 6.

Más detalles

ATC ROC CALDERAS PLATINUM. Guía rápida de funcionamiento de las calderas Platinum para el USUARIO

ATC ROC CALDERAS PLATINUM. Guía rápida de funcionamiento de las calderas Platinum para el USUARIO CALDERAS PLATINUM ES Guía rápida de funcionamiento de las calderas Platinum para el USUARIO PT Guia rápido de funcionamento para o UTILIZADOR das Caldeiras Platinum Selección temperatura de consigna agua

Más detalles

Q26Manual de instalación y uso

Q26Manual de instalación y uso CUADRO ELECTRONICO PARA PORTONES CORREDERAS Q26Manual de instalación y uso 12/24V dc Cuadro electrónico para portones correderas 12V dc- 24V dc Programación simplificada de funcionamiemto Regulación automática

Más detalles

PROGRAMACIÓN BASE. fig.1

PROGRAMACIÓN BASE. fig.1 Digiprogram es un programador externo utilizado para configurar el equipo 462DF. 1. CONEXIÓN DE DIGIPROGRAM Utilizando el cable suministrado en dotación, conecten Digiprogram a la tarjeta 462DF como se

Más detalles

Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016

Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016 Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016 Descripción técnica Instrucciones de instalación y operación AVISO IMPORTANTE! Antes de trabajar con el microprocesador

Más detalles

M ~ Cambio de la batería

M ~ Cambio de la batería 46 Instrucciones de seguridad La instalación y conexión de equipos eléctricos debe llevarse a cabo únicamente por electricistas profesionales. Cualquier manipulación o modificación efectuada en la unidad

Más detalles

Control de Acceso X7. Manual de Instalación y Programación

Control de Acceso X7. Manual de Instalación y Programación Control de Acceso X7 Manual de Instalación y Programación 1- Instalación del dispositivo 1.- Utilizando la plantilla incluida en el equipo, realice las perforaciones en la pared donde estará instalado

Más detalles

PUERTA AUTOMÁTICA PEATONAL DE BATIENTE

PUERTA AUTOMÁTICA PEATONAL DE BATIENTE PUERTA AUTOMÁTICA PEATONAL DE BATIENTE E SLT-B LET-B SMT-B SLT LET SMT Español TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES MANUAL DE USO - OVER-PLUS_E_Rel.1.1_11/2013 - CD0410EA RECOMENDACIONES ESTE MANUAL

Más detalles

Programa de aplicación Tebis

Programa de aplicación Tebis 5 Programa de aplicación Tebis Detector de luminosidad vía radio quicklink Características eléctricas / mecánicas : ver folleto del producto Referencia del producto Designación del producto Ref. programa

Más detalles

TS10 Termostato para enchufe

TS10 Termostato para enchufe INTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO TS10 Termostato para enchufe Sonda de temperatura integrada Regulador de temperatura Uso para radiadores: INFRARROJOS Fce Selección de funciones (AUTO, MANU, CL:O, PROG,

Más detalles

TS20 Termostato para enchufe

TS20 Termostato para enchufe INTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO TS20 Termostato para enchufe Regulador de temperatura para sistema de calefacción eléctrica Uso para radiadores INFRARROJOS TOALLEROS CONVENCIONALES Este manual traducido

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES Cuadro AM600S 1 DESCRIPCIÓN DEL CUADRO A 1 2 B 3 4 C 5 6 D 7 8 E 9 10 F 11 12 G 13 H 14 15 I 16 17 J 18 19 20 21 2 Elementos: A.- Conector para receptor de radio. B.- Bornas de

Más detalles

Made in Germany. Druck Nr en 22.13

Made in Germany. Druck Nr en 22.13 Made in Germany Druck Nr. 29344531en 22.13 FUNCIONAMIENTO: Una vez el cuadro de control ha sido instalado con todos sus componentes y las tapas han sido fijadas puede usted poner su sauna en funcionamiento.

Más detalles

A40M-3 - PROFESSIONAL - INSTRUCCIONES TÉCNICAS-

A40M-3 - PROFESSIONAL - INSTRUCCIONES TÉCNICAS- 7954.00.03700 A40M-3 - PROFESSIONAL - INSTRUCCIONES TÉCNICAS- VISTA TOPOGRÁFICA DEL EQUIPO J3 U1 L4 J4 J5 L5 SW1 SW2 L6 L7 L1 L2 L3 L8 K4 C14 L1 LED DE START L2 LED DE STOP L3 LED FOTOCÉLULA L4 LED RELÉ

Más detalles

ACOMETIDAS ELÉCTRICAS DE AUTOMATISMOS PARA CANCELAS BATIENTES

ACOMETIDAS ELÉCTRICAS DE AUTOMATISMOS PARA CANCELAS BATIENTES ACOMETIDAS ELÉCTRICAS DE AUTOMATISMOS PARA CANCELAS BATIENTES 1 MOTOR IZQUIERDO 4 CAJA DE CABLES 2 MOTOR DERECHO 5 6 7 LUZ INTERMITENTE 3 CENTRAL ELECTRÓNICA 8 CÉLULAS FOTOELÉCTRICAS 9 CONTACTOR DE LLAVE

Más detalles

QRF H433 H868 MT 1. DESCRIPCIÓN

QRF H433 H868 MT 1. DESCRIPCIÓN QRF H433 H868 MT 1. DESCRIPCIÓN Cuadro de maniobras monofásico para el control de un accionador basculante o corredera. Incluye tarjeta de radio de dos canales compatible con emisores MEDVA (EVO y UNITECH)

Más detalles

Antes de proceder a la instalación del automatismo, asegurarse de la desconexión de la tensión de alimentación.

Antes de proceder a la instalación del automatismo, asegurarse de la desconexión de la tensión de alimentación. Cuadro de control monofásico para puertas enrollables. Incorpora la parte de radio compatible con emisores código smart Entradas de maniobra protegidas con diodos zener. Salida 12V ac para accesorios.

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/40

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/40 MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/40 REGULADOR SOLAR DE CARGA Manual de instalación y características técnicas Regulador Solar 124/40 1 Características: PWM o ON / OFF formas de carga. Preparado para: exceso

Más detalles

ESPAÑOL H S C P INSTRUCCIONES DE USO PARA EL USUARIO USER S OPERATING INSTRUCTION

ESPAÑOL H S C P INSTRUCCIONES DE USO PARA EL USUARIO USER S OPERATING INSTRUCTION ESPAÑOL H S C P INSTRUCCIONES DE USO PARA EL USUARIO USER S OPERATING INSTRUCTION 6 - INSTRUCCIONES PARA EL USO 6.1 - PANEL DE COMANDO 1 CENTRALITA 2 PANTALLA La centralita dispone de una gran pantalla,

Más detalles

GS Ventaja con sistema

GS Ventaja con sistema A-7156710 03 05.2016 Designed in Germany EN16005 EN16005 Sistemas automáticos de acceso GS - 100 spa Puerta corredera Documentación electrotécnica adicional para los accionamientos A-9002810 y A-9002800

Más detalles

CUADRO DE MANIOBRAS MC41SP NEW VER.1.04 REV.05/14

CUADRO DE MANIOBRAS MC41SP NEW VER.1.04 REV.05/14 CUADRO DE MANIOBRAS MC4SP NEW VER..04 REV.05/4 MC4SP NEW Control electrónico para la automatización de puertas correderas con final de carrera,con funcion pare y arranque suave y receptor radio incorporado.

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO SMART/EVOLUTION PUERTA AUTOMÁTICA PEATONAL DE BATIENTE BATL1-M BATS1-M BATL3-M TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES

MANUAL DEL USUARIO SMART/EVOLUTION PUERTA AUTOMÁTICA PEATONAL DE BATIENTE BATL1-M BATS1-M BATL3-M TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES MANUAL DEL USUARIO PUERTA AUTOMÁTICA PEATONAL DE BATIENTE E SMART/EVOLUTION 16005 BATL1-MB BATS1-MB BATL3-MB BATL1-M BATS1-M BATL3-M TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES SMART/EVOLUTION-16005_ESP_Rel.1.0_11/2015

Más detalles

1. Instalación termostato.

1. Instalación termostato. 1. Instalación termostato. Sustituya su viejo termostato de dos hilos por el nuevo termoweb celsius utilice las conexiones como se indica en la imagen, conectando en las bornas COM y NO, son las conexiones

Más detalles

GUIA RAPIDA PROGRAMACION TLKP

GUIA RAPIDA PROGRAMACION TLKP GUIA RAPIDA PROGRAMACION TLKP INDICE 01.- Conexión de la Cerradura al Teclado... 3 02.- Entrar en Programación de la Cerradura... 3 03.- Seleccionar Idioma... 4 04.- Activar Modo Atendido... 4 05.- Ajustar

Más detalles

MANUAL DE MONTAJE E INSTALACIÓN PARA ELECTROPISTONES series Prima Prima OP - Classica

MANUAL DE MONTAJE E INSTALACIÓN PARA ELECTROPISTONES series Prima Prima OP - Classica MANUAL DE MONTAJE E INSTALACIÓN PARA ELECTROPISTONES series Prima Prima OP - Classica Opera S.r.l - Via Portogallo 43-41122 Modena - Italia - Tel 0039 059451708 www.opera-italy.com ESQUEMAS DE CONEXIÓN

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN Control de motores industriales trifásicos y monofásicos Actualizado el 16/04/98 CON1 Conector de señales de finales de carrera y K3 Relé de electrocerradura. pulsadores. CON2 Conector

Más detalles

Funciones programables

Funciones programables Spy Funciones programables con el uso del programador Oview STF SPY Rev00 Firmware: SPYBOX: SY01a y siguientes SPYBOX B: SX01a y siguientes SPY 1 FUNCIONES COMUNES nombre Este parámetro permite asignar

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN PLACA ELECTRÓNICA BR-230

MANUAL DE INSTALACIÓN PLACA ELECTRÓNICA BR-230 MANUAL DE INSTALACIÓN PLACA ELECTRÓNICA BR-230 1. ESQUEMA DE LA PLACA ELECTRÓNICA BR-230 La placa electrónica BR-230 está indicada para controlar operadores de 230V en puertas abatibles. Esta placa permite

Más detalles

Tarjeta del reloj en tiempo real (RTC) Opción

Tarjeta del reloj en tiempo real (RTC) Opción Tarjeta del reloj en tiempo real (RTC) Opción Para Emotron FlowDrive modelo IP54 e IP20/21 Instrucciones de montaje Español Tarjeta RTC Opción Para Emotron FlowDrive modelo IP54 e IP20/21 Instrucciones

Más detalles

- CENTRAL ELECTRÓNICA METEO - 119T Español STRAUSS KLT

- CENTRAL ELECTRÓNICA METEO - 119T Español STRAUSS KLT 119T70549 - CENTRAL ELECTRÓNICA METEO - Español ES STRAUSS KLT -10 C 55 C 001YE0108 868.35 001YE 433.92 433.92 868.35 868.35 x2 x1 001YE01 001YE01 1 ES LEYENDA SÍMBOLOS Este símbolo indica las partes

Más detalles

record.group Guía rápida system 20 Sistemas de puertas automáticas esto es record! record your global partner for entrance solutions

record.group Guía rápida system 20 Sistemas de puertas automáticas esto es record! record your global partner for entrance solutions record your global partner for entrance solutions Guía rápida system 20 your global partner for entrance solutions record.group Sistemas de puertas automáticas esto es record! Lista de modificaciones Lista

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de art...5201 DTST.. Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el manual de instrucciones

Más detalles

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MANUAL TECLADO DE ACCESO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ü Alimentación de 12 o 24 V ac-dc. ü Capacidad de memoria para 100 usuarios. ü Memoria EEPROM Mantiene configuración ante cortes de energía. ü Salida de

Más detalles

MANUAL CENTRAL PARA UN MOTOR FASE PARTIDA MOD MRI

MANUAL CENTRAL PARA UN MOTOR FASE PARTIDA MOD MRI MANUAL CENTRAL PARA UN MOTOR FASE PARTIDA MOD MRI Las borneras Luz cochera ; Semáforo son contactos de relé, no entrega ningún tipo de tensión. Barrera Infrarroja es NC - Si no se utiliza la entrada (IR),

Más detalles

Puerta Automática PA Montaje del perfil. 2. Especificaciones técnicas

Puerta Automática PA Montaje del perfil. 2. Especificaciones técnicas Puerta Automática 1. Montaje del perfil La parte inferior del perfil se instala a la misma altura que el borde superior de la puerta a utilizar. Figura 1-1 El perfil debe estar nivelado con un error de

Más detalles

CONTROL ELECTRONICA TERMO NEGARRA SENTIA Y DYNAMIC+ DIGITAL

CONTROL ELECTRONICA TERMO NEGARRA SENTIA Y DYNAMIC+ DIGITAL CONTROL ELECTRONICA TERMO NEGARRA SENTIA Y DYNAMIC+ DIGITAL 1 www.negarra.com CONTROL TERMO NEGARRA 1. DESCRIPCIÓN FUNCIONAL... 3 1. 1. ESTADO ACTIVO... 3 1. 1. 1. Calentamiento normal... 3 1. 1. 2. Calentamiento

Más detalles

MICRO CAP SENS. CENTRAL DE MANDO PARA UN MOTOR 230 Vac

MICRO CAP SENS. CENTRAL DE MANDO PARA UN MOTOR 230 Vac MICRO CAP SENS CENTRAL DE MANDO PARA UN MOTOR 0 Vac . Introducción MICROCAP SENS Cuadro de maniobras para un motor CUIDADO: NO CONECTAR EL CUADRO ANTES DE HABER LEIDO LAS INSTRUCCIONES El cuadro MICROCAP

Más detalles

Antes de proceder a la instalación del automatismo, asegurarse de la desconexión de la tensión de alimentación.

Antes de proceder a la instalación del automatismo, asegurarse de la desconexión de la tensión de alimentación. Cuadro de control monofásico para puertas automáticas Incorpora la parte de radio compatible con emisores de código dinámico. Entradas de maniobra protegidas con diodos zener. Salida 12V ac para accesorios.

Más detalles

CLEMSA CLAS 406. Edición Provisional CUADRO DE CONTROL P A R A B A R R E R A S MANUAL TÉCNICO.

CLEMSA CLAS 406. Edición Provisional CUADRO DE CONTROL P A R A B A R R E R A S MANUAL TÉCNICO. CLEMSA CUADRO DE CONTROL P A R A B A R R E R A S Edición Provisional CLAS 406 MANUAL TÉCNICO www.clemsa.es LOCALIZACIÓN DE COMPONENTES PRINCIPALES CN1 Regleta de conexiones de alimentación P1 Pulsador

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) ES 704182 / 03 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar... 3 2 Indicaciones de seguridad... 3 3 Utilización correcta... 3 3.1 Ejemplos

Más detalles

DigiTech. Cerraduras de alta seguridad para cajas fuertes INSTRUCCIONES DE USUARIO

DigiTech. Cerraduras de alta seguridad para cajas fuertes INSTRUCCIONES DE USUARIO DigiTech Cerraduras de alta seguridad para cajas fuertes INSTRUCCIONES DE USUARIO Índice Información sobre DigiTech... 3 Apertura... 4 Manager (01) y usuarios (02-29): apertura retardada... 4 Usuario de

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Reloj temporizador electrónico Easy Núm. de pedido : 1175.. Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Más detalles

Automatización. puertas correderas de interiores. para.

Automatización. puertas correderas de interiores. para. V1 Automatización para puertas correderas de interiores www.topp.it V1 Automatización para puertas correderas de interiores Automatización TOPP modelo V1 para puertas correderas de interiores, capacidad

Más detalles

CENTRAL ELECTRÓNICA MICRO RI

CENTRAL ELECTRÓNICA MICRO RI COMUN MOD RECEPTOR PULSADOR DE ORDEN BARRERA INFRARROJA LIMITE ABERTURA LIMITE CIERRE MOTOR +12V MASA CTACTO PARA SEMAFORO CTACTO LUZ DE COCHERA CENTRAL ELECTRÓNICA MICRO RI Par JP 2 JP 1 T2 T1 Jumper

Más detalles

KSA701R. Repetidor accesible mediante dirección analógica. Manual de instrucciones para instalación y uso

KSA701R. Repetidor accesible mediante dirección analógica. Manual de instrucciones para instalación y uso KSA701R Repetidor accesible mediante dirección analógica Manual de instrucciones para instalación y uso Versión 1.0 / Febrero de 2004 Kilsen y Aritech son marcas de GE Interlogix. http://www.geindustrial.com/ge-interlogix/emea

Más detalles

-20ºC (hasta 70%) a +85ºC (hasta 99%) Dimensiones 225x195x85 mm 305x225x126 mm Estanqueidad IP54 IP56 Categoría de equipo

-20ºC (hasta 70%) a +85ºC (hasta 99%) Dimensiones 225x195x85 mm 305x225x126 mm Estanqueidad IP54 IP56 Categoría de equipo 1 2 DESCRIPCIÓN GENERAL Cuadro de maniobra para control de motores trifásicos hasta 1,5CV a 230V y 3CV a 400V para puertas de garaje basculantes y seccionales. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: TRIBASIC TRIBASIC-IND

Más detalles

Esta videocámara HD (alta definición) está equipada con una. tecnología muy avanzada. StreetVision SV1 es una videocámara

Esta videocámara HD (alta definición) está equipada con una. tecnología muy avanzada. StreetVision SV1 es una videocámara Información general Esta videocámara HD (alta definición) está equipada con una tecnología muy avanzada. StreetVision SV1 es una videocámara con alta definición, también funciona como una cámara de vigilancia

Más detalles

POWER GT. Programación tiempos / Menú : OK (OK) Menú: arriba ( ) Entrar en menú / Menú : Atrás (Ret) Menú: abajo ( ) 1. APLICACIONES 2.

POWER GT. Programación tiempos / Menú : OK (OK) Menú: arriba ( ) Entrar en menú / Menú : Atrás (Ret) Menú: abajo ( ) 1. APLICACIONES 2. 1. APLICACIONES Cuadro de maniobra para motor a 230 Vac monofásico, trifásico o 380 Vac trifásico. Etapa de potencia mediante contactores industriales, versión disponible con térmicoguardamotor, disponible

Más detalles

MGB. Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (V2.0.0 o superior)

MGB. Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (V2.0.0 o superior) MGB Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (V2.0.0 o superior) Página 2/14 Sujeto a modificaciones técnicas sin previo aviso. 115218-01-03/12 Índice 1 Conexión...4 1.1 Conexión de las teclas

Más detalles

INSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN A TRAVÉS DE BOTONERA

INSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN A TRAVÉS DE BOTONERA Las cerraduras ComboGard Pro pueden configurarse con el software ComboGard Pro Setup o con una serie de comandos de la botonera. Este documento SÓLO se refiere a la configuración a través de la botonera.

Más detalles

YK-368 ofrece códigos de multi-usuario o código de usuario único, y proporciona la introducción del código manual o la introducción del auto código.

YK-368 ofrece códigos de multi-usuario o código de usuario único, y proporciona la introducción del código manual o la introducción del auto código. INTRODUCCION YK-368 es una estación de control digital del teclado, diseñado para aplicaciones de control de acceso y seguridad en el hogar. La estación de control proporciona una salida de relé. YK-368

Más detalles

CENTRAL MC CONTENIDO. MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR ÍNDICE

CENTRAL MC CONTENIDO.   MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR ÍNDICE 1 CENTRAL MC101 00. CTENIDO ÍNDICE MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR 2 3 4 01. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD seguimiento de las normas pág 01.A características técnicas pág 01.B función del cuadro dippers pág

Más detalles

Inserto de impulsos, Sistema 2000 Instrucciones de uso

Inserto de impulsos, Sistema 2000 Instrucciones de uso Artículo n : 0336 00 Artículo n : 0829 00 Funcionamiento El inserto de impulsos se usa en combinación con el autómata REG (de montaje en carril DIN) para la instalación o el equipamiento posterior de detectores

Más detalles

jcmtechnologies manual de usuario BASEMN receptor Motion

jcmtechnologies manual de usuario BASEMN receptor Motion jcmtechnologies manual de usuario BASEMN receptor Motion ES Índice Instrucciones de seguridad 3 Introducción 5 Descripción general 5 Instalación 6 Cableado 6 Fijación 7 Configuración 8 Opciones 8 Programación

Más detalles

ROLLER 868. Código cambiante de alta seguridad. Características cuadro Alimentación 230V AC ± 10% / 115Vac ±10% Potencia máxima motor

ROLLER 868. Código cambiante de alta seguridad. Características cuadro Alimentación 230V AC ± 10% / 115Vac ±10% Potencia máxima motor Cuadro de maniobra con receptor incorporado para motores de centro de eje y automatismos para puertas enrollables y persianas. Permite la memorización de 15 emisores. CARACTERÍSTICAS Características receptor

Más detalles

TF418 Termostato Digital

TF418 Termostato Digital TF418 Termostato Digital Control de Unidad Fan & Coil Características Tiempo de funcionamiento memorizado Ciclo por hora (CPH) Inicio aleatorio Sensor de temperatura remoto opcional Modo de ahorro de energía

Más detalles

MANUAL CENTRAL PARA UN MOTOR FASE PARTIDA MOD MRI

MANUAL CENTRAL PARA UN MOTOR FASE PARTIDA MOD MRI MANUAL CENTRAL PARA UN MOTOR FASE PARTIDA MOD MRI Las borneras Luz cochera ; Semáforo son contactos de relé, no entrega ningún tipo de tensión. Barrera Infrarroja es NC - Si no se utiliza la entrada (IR),

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo. KI con retardo de conmutación configurable / / 2011

Instrucciones de uso Detector capacitivo. KI con retardo de conmutación configurable / / 2011 Instrucciones de uso Detector capacitivo KI con retardo de conmutación configurable 706107 / 01 11 / 2011 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Indicaciones de

Más detalles

ACCIONAMIENTO DE TECHO NERTA 60 / 100

ACCIONAMIENTO DE TECHO NERTA 60 / 100 ACCIONAMIENTO DE TECHO NERTA 60 / 100 P A D C 01 02 03 04 05 1 2 3 4 5 Descripción de los enlaces (Fig. 08) 1-24V + p / Lámpara destellante (máx. 5W) 2 - Botón START (selector o pared) 3 - Contacto Fotocélula

Más detalles

PLACA ELECTRÓNICA PPA TRIFLEX

PLACA ELECTRÓNICA PPA TRIFLEX PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS Sistema electrónico microcontrolado Accionamiento por control remoto (requiere receptor) o cualquier otro dispositivo que posea un contacto NA Inversor de frecuencia Controlador

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) /00 02/2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) /00 02/2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) 704741/00 02/2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización correcta...3 3.1 Ejemplos de aplicación...4

Más detalles

MC824H. Funciones programables con el uso del programador Oview. STF MC824H Rev01 Firmware: TF02. Run 1

MC824H. Funciones programables con el uso del programador Oview. STF MC824H Rev01 Firmware: TF02. Run 1 MC824H Funciones programables con el uso del programador Oview STF MC824H Rev01 Firmware: TF02 Run 1 FUNCIONES COMUNES Nombre Este parámetro permite asignar al automatismo un nombre diferente del nombre

Más detalles

CENTRAL MC CONTENIDO MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR ÍNDICE. 01. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD seguimiento de las normas pág 01.

CENTRAL MC CONTENIDO MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR ÍNDICE. 01. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD seguimiento de las normas pág 01. 1 CENTRAL MC101 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR 01. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD seguimiento de las normas pág 01.A 02. LA CENTRAL características técnicas pág 01.B función del cuadro dippers pág 01.B conetores

Más detalles

MANUAL CENTRAL PARA UN MOTOR FASE PARTIDA MOD MLite PP

MANUAL CENTRAL PARA UN MOTOR FASE PARTIDA MOD MLite PP MANUAL CENTRAL PARA UN MOTOR FASE PARTIDA MOD MLite PP Las borneras Contacto Luz y Contacto Cerradura son contactos de relé, no entrega ningún tipo de tensión. Barrera Infrarroja es NC - Si no se utiliza

Más detalles

Sensor de luminosidad

Sensor de luminosidad 309597 HS/S4.2.1 Sensor de luminosidad 2CDG120044R0011 SELV DATA E Instrucciones de montaje y uso del D GB F C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 Sensorwerte L1 Sensor Ost L2 Sensor Süd L3 Sensor West 528 lx 505 lx

Más detalles

easy installation, smart management

easy installation, smart management easy installation, smart management El sistema NETLINK es la nueva tecnología de DEA que permite controlar tus instalaciones de forma fácil e inteligente a través de aplicaciones en tu smartphone Q2 2017

Más detalles

Elite-3x DSI. Installation & Operation. manual Manual de usuario

Elite-3x DSI. Installation & Operation. manual Manual de usuario ES Elite-3x DSI Installation & Operation manual Manual de usuario Copyright 2014 Navico Todos los derechos reservados. Lowrance y Navico son marcas comerciales registradas de Navico. Navico puede creer

Más detalles

MANUAL DE USUARIO. Skyglass. Skyglass_ES.003.docx 1

MANUAL DE USUARIO. Skyglass. Skyglass_ES.003.docx 1 MANUAL DE USUARIO Skyglass Skyglass_ES.003.docx 1 INDICE 1. PUESTA EN MARCHA... 4 2. SECUENCIA DE UN SERVICIO... 5 2.1. PASO A TARIFA... 5 2.2. INTRODUCCIÓN DE SUPLEMENTOS EN OCUPADO... 5 2.3. PASO A PAGAR...

Más detalles

DISPLAY Versión: 3.0. Manual de programación. Para consultar los ultimos manuales y actualizaciones diirijase a

DISPLAY Versión: 3.0. Manual de programación. Para consultar los ultimos manuales y actualizaciones diirijase a DISPLAY Versión: 3.0 Manual de programación Para consultar los ultimos manuales y actualizaciones diirijase a www.rilo.com.ar/productos www.rilo.com.ar MANUAL DE PROGRAMACIÓN PARA EL USUARIO Y EL TÉCNICO

Más detalles

ES MANUAL DE USUARIO. Monitor Mini ViP art. 6702W

ES MANUAL DE USUARIO. Monitor Mini ViP art. 6702W ES MANUAL DE USUARIO Monitor Mini ViP art. 6702W Advertencias Uso previsto Este producto Comelit ha sido diseñado y realizado para usarse en instalaciones de comunicación audio y vídeo tanto en edificios

Más detalles

Instrucciones manual (AF126620)

Instrucciones manual (AF126620) Instrucciones manual (AF126620) Este termostato digital ofrece muchas características convenientes y de bajo consumo. Por favor, lea atentamente las siguientes instrucciones antes de la instalación y conserve

Más detalles