Español... 2 Deutsch... 34

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Español... 2 Deutsch... 34"

Transcripción

1

2

3 Español... 2 Deutsch V1.2

4 Contenido Uso conforme a lo previsto... 4 Volumen de suministro... 5 Datos técnicos... 6 Indicaciones de seguridad... 8 Propiedad intelectual Visión general de los elementos de mando y de las funciones de los botones Contenido de la pantalla Pie de apoyo Antes de poner en marcha el aparato Colocación de las pilas Conexión de un bloque de alimentación Puesta en funcionamiento Encender y apagar el aparato Ajustar la hora Iluminación de la pantalla Ajuste del volumen Ajuste de la sensibilidad de recepción Seleccionar una emisora Búsqueda y memorización automáticas de emisoras Búsqueda manual de emisoras: Selección manual de emisoras Guardar las emisoras manualmente Acceder a las emisoras almacenadas Reproducción estéreo Temporizador de apagado (SLEEP) Español

5 Ajuste del despertador (alarma) Activación de la función de despertador Activar y desactivar el bloqueo de los botones Conexión de los auriculares Almacenar el producto si no se emplea Solución de problemas Eliminación e información medioambiental Notas sobre la conformidad Información sobre la garantía y el servicio técnico Enhorabuena! Con la adquisición de este receptor de radio multibanda SilverCrest SWED 200 A1 ha obtenido un producto de calidad. Antes de ponerlo en funcionamiento, es necesario que se familiarice con su manejo y que lea este manual del usuario detenidamente. Respete todas las instrucciones de seguridad y emplee el receptor de radio multibanda solamente tal y como se describe en el manual y solo para los fines que aquí se detallan. Guarde el manual del usuario en un lugar seguro. Si traspasa el receptor de radio multibanda a otra persona, acompáñelo siempre de la documentación pertinente. Español - 3

6 Uso conforme a lo previsto Este aparato electrónico de consumo está diseñado para recibir y reproducir emisoras de radio. De manera adicional, también puede utilizarse como reloj y despertador. Únicamente debe emplearse para fines privados y no industriales, ni tampoco comerciales. Además, el aparato no debe utilizarse en regiones tropicales. El fabricante no se hará responsable de los daños y problemas derivados de la realización de modificaciones por cuenta propia en el aparato. Utilice solo los accesorios especificados por el fabricante. Respete siempre la legislación y la normativa nacional del lugar de uso. Tenga presente que la reglamentación nacional sobre las bandas de frecuencia libres podría variar de un país a otro. Está prohibido utilizar y difundir a terceras partes el contenido o el tema de las informaciones recibidas fuera de las bandas de frecuencia permitidas. 4 - Español

7 Volumen de suministro Desembale el dispositivo y todos los accesorios. Retire el material de embalaje y compruebe que no falte nada y que ninguna pieza presente daños de transporte. En caso de que alguna pieza faltase o estuviera dañada, póngase en contacto con el fabricante. A B C D E Radio multibanda SWED 200 A1 Funda Auriculares SWED 200 A1 2 pilas de tipo AA de 1,5 V (Mignon, LR6) Este manual (símbolo) Español - 5

8 Datos técnicos Estos datos describen únicamente las posibilidades técnicas del aparato. La reglamentación legal sobre las bandas de frecuencia que pueden recibirse libremente podría variar de un país a otro. Tenga presente que las recepciones que no cumplan estas reglamentaciones son ilegales y podrían estar multadas. Alimentación eléctrica Polaridad del bloque de alimentación Consumo máximo de corriente Tipo de pilas Potencia de salida Bandas de frecuencia Tenga presente que, debido a las tolerancias de fabricación, las gamas de recepción inferior y superior indicadas podrían diferir ligeramente. Pilas suministradas Bloque de alimentación opcional: 3 V 100 ma 2 x AA 1,5 V (Mignon, LR6) 200 mw FM 87,5-108 MHz MW KHz SW1 4,75 5,94 MHz SW2 5,95 7,09 MHz SW3 7,10 9,49 MHz SW4 9,50 11,64 MHz SW5 11,65 13,59 MHz SW6 13,60 15,09 MHz SW7 15,10 17,49 MHz SW8 17,50 21,44 MHz SW9 21,45 21,85 MHz 6 - Español

9 Posiciones de memoria Dimensiones Peso Auriculares Impedancia Tensión de identificación de banda ancha (WBCV) Presión sonora máxima con los auriculares suministrados Tensión máxima en la salida de los auriculares Temperatura de funcionamiento Condiciones de almacenamiento Humedad ambiente de funcionamiento SilverCrest SWED 200 A1 60 (20 por banda de frecuencias) Aprox. 130 x 30 x 79 mm (an. x pr. x al.) 120 g (sin pilas) SWED 200 A1 32 Ohmios Aprox. 70 mv +/-15 % Aprox. 95 db(a) Aprox. 100 mv De 5 C a 35 C De -10 C a 50 C, Nota: este aparato no debe guardarse en lugares en los que haga mucho calor, como p.ej. en el interior de un vehículo durante el verano. Humedad relativa máx. 85 % Reservado el derecho a modificar los datos técnicos y el diseño sin aviso previo. Español - 7

10 Indicaciones de seguridad Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea detenidamente las siguientes instrucciones y observe todas las indicaciones de advertencia, incluso si está familiarizado con el uso de aparatos electrónicos. Guarde cuidadosamente estas instrucciones como referencia para el futuro. Si vende o traspasa el aparato, asegúrese de entregar también el presente manual, puesto que forma parte integrante del producto. Explicación de los símbolos empleados en este manual PELIGRO! Este icono con el texto Peligro le advierte de una situación potencialmente peligrosa. Si lo ignora, se pueden producir daños personales e incluso la muerte. ADVERTENCIA! Este símbolo con el texto Advertencia denota información importante para garantizar un manejo seguro del producto y la seguridad del usuario. Este símbolo señala información adicional sobre el tema. Peligros de un volumen demasiado alto Tenga mucho cuidado cuando utilice auriculares. Escuchar durante mucho tiempo a un volumen elevado puede provocar daños en el sistema auditivo. 8 - Español

11 PELIGRO! 1. Emplee solamente los auriculares (C) suministrados, modelo SWED 200 A1, con su equipo. Otros modelos de auriculares pueden generar niveles sonoros peligrosos. 2. No emplee los auriculares (C) suministrados, modelo SWED 200 A1, con otros reproductores. No utilice los auriculares (C) con un volumen demasiado alto, ya que podría sufrir daños en el sistema auditivo y molestar a los demás. Aunque el aparato está diseñado para que se puedan percibir los sonidos del mundo exterior, es responsabilidad del usuario utilizar un volumen que le permita continuar percibiendo los sonidos de su entorno. PELIGRO! En situaciones peligrosas, como al conducir un vehículo, trabajar en una máquina u otras situaciones que requieran toda su atención, lo que está escuchando podría afectar a su nivel de atención y de percepción del entorno. Por este motivo, el aparato no debe utilizarse en este tipo de situaciones. Entorno de funcionamiento Este aparato no se ha diseñado para el uso en lugares con una temperatura o una humedad ambiente elevadas (p.ej. cuartos de baño) ni en espacios polvorientos. Temperatura y humedad ambiente de funcionamiento: de 5 C a 35 C, humedad relativa máx. 85 %. Español - 9

12 PELIGRO! Asegúrese de que: Siempre exista una ventilación suficiente (no coloque el aparato en estanterías, sobre alfombras, sobre una cama ni en ningún lugar donde pudieran taparse las ranuras de ventilación, y deje siempre como mínimo 10 cm de separación en todos los lados). El aparato no entre en contacto con gotas o salpicaduras de agua ni con líquidos agresivos, y que no se utilice cerca de lugares donde haya agua. En especial, está prohibido sumergir el aparato (no coloque recipientes con agua u otros líquidos encima ni al lado del aparato, tales como floreros o bebidas). No se coloquen llamas abiertas (p.ej. velas encendidas) encima o junto al aparato. No entren cuerpos extraños en el aparato. El aparato no se someta a variaciones bruscas de temperatura, puesto que, de lo contrario, la humedad del aire podría condensarse y provocar un cortocircuito. No obstante, si el aparato se ha visto sometido a variaciones bruscas de temperatura, espere unas 2 horas antes de volver a ponerlo en marcha, para que tenga tiempo de adaptarse a la temperatura ambiente. Si va a emplear un adaptador de alimentación opcional, consulte el manual correspondiente Español

13 ADVERTENCIA! Asegúrese de que: El aparato no se someta a una fuente de calor directa (p.ej. calefacción). El aparato no se someta a la luz directa del sol o a una luz artificial muy intensa. El aparato no se coloque en las proximidades inmediatas de un campo electromagnético (p.ej. unos altavoces). El aparato no se exponga a sacudidas y vibraciones excesivas. PELIGRO! Pilas Coloque las pilas siempre respetando la polaridad. Preste atención a la marca que hay en el compartimento de las pilas. No intente volver a cargar las pilas ni las arroje al fuego bajo ninguna circunstancia. No utilice pilas de distinto tipo al mismo tiempo (nuevas y usadas, alcalinas y de carbón, etc.). Si no tiene previsto utilizar el aparato durante un periodo prolongado, extraiga las pilas. Si se utilizan incorrectamente, existe peligro de derrame y explosión. Las pilas no son juguetes para niños! Si se traga una pila accidentalmente, acuda inmediatamente a un médico. Está prohibido abrir y permitir que se deformen las pilas, puesto que de su interior saldrían sustancias químicas peligrosas para las personas. En caso de contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con abundante agua y busque ayuda médica. Español - 11

14 PELIGRO! Niños y personas discapacitadas Los aparatos eléctricos no son para los niños. Asimismo, las personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales únicamente deben utilizar los aparatos eléctricos de manera limitada. No permita que los niños ni las personas discapacitadas utilicen aparatos eléctricos sin vigilancia, salvo que hayan recibido una instrucción adecuada o estén bajo la vigilancia de una persona responsable de su seguridad. Debe vigilarse con especial atención a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Peligro de asfixia con las piezas pequeñas. Mantenga también los plásticos de embalaje fuera de su alcance. Existe peligro de asfixia! PELIGRO! Mantenimiento y limpieza Es necesario reparar el aparato cuando este ha sufrido algún daño (p.ej. si el bloque de alimentación o la carcasa están dañados, si ha penetrado líquido u objetos al interior del aparato o si se ha expuesto a la lluvia u otro tipo de humedad). Asimismo, el aparato también debe repararse si no funciona correctamente o si ha sufrido un fallo. Si detecta humo, ruidos u olores inusuales, apague el aparato inmediatamente y extraiga las pilas o desenchufe el bloque de alimentación de la toma de corriente. En estos casos, el aparato no se podrá volver a utilizar hasta que haya sido revisado por un técnico. Encargue los trabajos de reparación solo a 12 - Español

15 personal técnico cualificado. No abra nunca la carcasa del aparato. Limpie el aparato únicamente con un paño limpio y seco y no utilice nunca líquidos agresivos. No intente abrir la carcasa del aparato. Si lo hace, se perderán los derechos de garantía. Si se ha producido un derrame en las pilas, encargue la limpieza del aparato a un especialista. Propiedad intelectual El contenido de este manual de instrucciones está protegido por la ley de propiedad intelectual y se entrega al usuario únicamente como fuente de información. Quedan prohibidas la copia y la reproducción de sus datos e informaciones sin la autorización expresa y por escrito del autor. Esto rige también para el uso comercial de su contenido y datos. En el momento de pasar a impresión, el texto y las ilustraciones se correspondían al nivel técnico más reciente. Español - 13

16 Visión general de los elementos de mando y de las funciones de los botones 14 - Español

17 Este manual de instrucciones también tiene una cubierta desplegable. Ábrala para poder ver los elementos de mando en todo momento. 1 Antena telescópica 2 Botón M- (abrir la posición de memoria anterior) 3 Botón M+ (abrir la posición de memoria siguiente) 4 Botón VOLUME - (bajar el volumen) 5 Botón SNOOZE (posponer el despertador aprox. 5 minutos) 6 Botón UP (buscar emisoras hacia arriba, aumentar los minutos) 7 Pantalla 8 Botón POWER (encender y apagar el aparato, ajustar el temporizador de apagado) 9 Botón LOCK (bloquear los botones) 10 Correa de transporte 11 Botón BAND (seleccionar la banda de frecuencias) 12 Botón ALARM (ajustar y activar/desactivar el despertador) 13 Botón VOLUME + (subir el volumen) 14 Botón DOWN (buscar emisoras hacia abajo, reducir los minutos) 15 Botón TIME/MEM (ajustar la hora, guardar emisoras) 16 Altavoz 17 Selector DX/LOCAL (ajustar la sensibilidad de recepción) 18 (toma de conexión para los auriculares) 19 (toma de conexión para el bloque de alimentación opcional) 20 Compartimento de las pilas (en la parte trasera) 21 Pie de apoyo (en la parte trasera) Español - 15

18 Contenido de la pantalla 22 Indicador de PM 23 Banda de frecuencias 24 Símbolo de aviso del volumen 25 SLEEP (temporizador de apagado) 26 LOCK (bloqueo de los botones) 27 ALARM (alarma) 28 Indicador de la hora y la frecuencia 29 Unidad de frecuencia 30 Nivel de pila bajo 31 VOLUME (volumen) 32 SCAN (búsqueda) 33 PRESET (memoria de emisoras) 34 STEREO (solo con los auriculares) 35 Posiciones de memoria (1-20) 16 - Español

19 Pie de apoyo En la parte trasera del aparato hay un pie de apoyo (21) que permite colocar la radio multibanda en posición inclinada. Abra el pie de apoyo (21). Antes de poner en marcha el aparato El aparato puede utilizarse con las pilas de tipo AA (Mignon, LR6) suministradas (D) o con un bloque de alimentación opcional (no incluido en el volumen de suministro). El adaptador de alimentación debe cumplir las especificaciones del capítulo "Datos técnicos". ADVERTENCIA! No utilice ambas alternativas al mismo tiempo. Antes de enchufar el bloque de alimentación al aparato, extraiga las pilas. Español - 17

20 Colocación de las pilas Si ha conectado un adaptador de alimentación al dispositivo, desconéctelo. A continuación, deslice la tapa del compartimento de pilas (20) ubicado en el panel posterior del dispositivo en dirección de la flecha y retírela. Inserte las pilas respetando la polaridad (+ y -), como se indica en la figura siguiente. La polaridad correcta viene indicada en las pilas y en el interior del compartimento. Al instalar las pilas, pase la cinta por debajo de las pilas. De esta forma podrá extraerlas más fácilmente cuando vaya a cambiarlas. Vuelva a insertar la tapa de compartimento de pilas (20) y deslícela en el sentido opuesto a la flecha hasta que encaje Español

21 Si en la pantalla (7) se indica un nivel bajo de las pilas (30), estas están casi descargadas. Cuando esto suceda, cambie inmediatamente las pilas por otras nuevas del mismo tipo, dado que las pilas vacías pueden perder electrolito. El electrolito de las pilas puede dañar el dispositivo. ADVERTENCIA! Si no tiene previsto utilizar el aparato durante un periodo prolongado, extraiga las pilas. Conexión de un bloque de alimentación Si hay pilas en el compartimento de las pilas (20) de la parte trasera del aparato, extráigalas. Conecte la clavija del bloque de alimentación a la toma de conexión (19) de la radio multibanda (A). A continuación, enchufe el bloque de alimentación a una toma de corriente de fácil acceso. Puesta en funcionamiento Encender y apagar el aparato Para encender el aparato, pulse brevemente el botón «POWER» (8). Cuando el aparato está encendido, en la pantalla (7) se muestra la frecuencia seleccionada y la banda de frecuencias: FM Frecuencia modulada MW Onda media SW Onda corta Para apagar el aparato, vuelva a pulsar el botón «POWER» (8). Cuando el aparato está apagado, en la pantalla (7) se muestra la hora actual. Español - 19

22 Ajustar la hora La hora solo puede ajustarse cuando el aparato está apagado. Si está encendido, primero debe apagarlo con el botón «POWER» (8). Tenga en cuenta que el receptor multibanda vuelve al modo de espera después de 5 segundos de inactividad. Los ajustes realizados se guardarán. En primer lugar, pulse el botón «TIME/MEM» (15). A continuación utilice los botones «UP» (6) y «DOWN» (14) para seleccionar el formato de 12 o de 24 horas. Para confirmar la opción seleccionada, vuelva a pulsar el botón «TIME/MEM» (15). Ahora parpadearán las horas. Ajuste las horas con los botones «UP» (6) y «DOWN» (14). Puede mantener el botón correspondiente pulsado para acelerar el cambio de los dígitos. Para confirmar el ajuste, pulse el botón «TIME/MEM» (15). Ahora parpadearán los minutos. Ajuste los minutos con los botones «UP» (6) y «DOWN» (14). Puede mantener el botón correspondiente pulsado para acelerar el cambio de los dígitos. Para confirmar el ajuste, pulse el botón «TIME/MEM» (15). El ajuste de la hora ha finalizado. Si se ha seleccionado el formato de 12 horas, por la tarde en la pantalla (7) se mostrará el símbolo «PM» (22), que se corresponde a la sección horaria entre el mediodía y la medianoche. Recuerde que, si se desplaza a otra zona horaria, deberá cambiar la hora Español

23 Iluminación de la pantalla Cada vez que se pulsa un botón, la pantalla se ilumina durante aproximadamente 5 segundos. Ajuste del volumen Los botones «VOL-» (4) y «VOL+» (13) permiten adaptar el volumen a sus necesidades. El volumen se puede ajustar a varios niveles que van de «00» (mínimo) a «16» (máximo). Cuando se utilizan los altavoces, el aparato se enciende con el mismo nivel de volumen que cuando se apagó por última vez. Para ayudarle a prevenir posibles daños en el sistema auditivo como consecuencia de un volumen excesivo, cuando se utilizan los auriculares sucede lo siguiente: Cuando el volumen llega al nivel «08», en la pantalla empieza a parpadear el símbolo de aviso del volumen (24). Para poder continuar subiendo el volumen, primero debe pulsarse brevemente el botón «LOCK» (9) para confirmar que se ha visto el aviso del volumen. Si previamente la radio se estaba utilizando con los altavoces y con un nivel de volumen superior al «08», al cambiar al modo de auriculares, el nivel de volumen disminuirá hasta el nivel «08». Si se vuelve a pulsar el botón «VOLUME +» (13), el símbolo de aviso del volumen (24) empezará a parpadear. Para poder continuar subiendo el volumen, primero debe pulsarse brevemente el botón «LOCK» (9) para confirmar que se ha visto el aviso del volumen. Si la radio se apaga con un nivel de volumen superior al «08», tanto con los altavoces como con los auriculares, cuando se vuelva a encender, si están conectados los auriculares, el volumen se ajustará Español - 21

24 automáticamente al nivel «08». Si se vuelve a pulsar el botón «VOLUME +» (13), el símbolo de aviso del volumen (24) empezará a parpadear. Para poder continuar subiendo el volumen, primero debe pulsarse brevemente el botón «LOCK» (9) para confirmar que se ha visto el aviso del volumen. Ajuste de la sensibilidad de recepción Para utilizar el aparato en el modo normal, ponga el selector «DX/LOCAL» (17) en la posición «DX». Para que únicamente se capten las emisoras con mayor potencia de señal, ponga el selector «DX/LOCAL» (17) en la posición «LOCAL». Esto se recomienda, por ejemplo, si emisoras nacionales más fuertes se superponen a una emisora local más débil que quiere escuchar. Seleccionar una emisora Para garantizar la mejor recepción, despliegue completamente la antena telescópica (1) antes de seleccionar la emisora. La antena telescópica (1) se puede girar para optimizar la recepción. La banda de onda corta «SW» está dividida en 9 partes: «SW1» a «SW9» (véase el capítulo «Datos técnicos»). Para seleccionar las distintas secciones de la banda, primero pulse el botón «BAND» (11) y seleccione la banda «SW». A continuación, mantenga pulsado el botón «BAND» (11) durante aproximadamente dos segundos, hasta que en la pantalla empiece a parpadear el símbolo «SW». Ahora, puede utilizar los botones «UP» (6) y «DOWN» (14) para seleccionar las secciones de la banda «SW». Cuando el símbolo «SW» deje de parpadear en la pantalla (7), se pueden continuar buscando más emisoras Español

25 Búsqueda y memorización automáticas de emisoras La manera más cómoda de buscar y guardar emisoras de radio es con la función de búsqueda y memorización automáticas de emisoras (Auto Store). Encienda el aparato. Primero, seleccione la banda de frecuencias que desee con el botón «BAND» (11). Para iniciar la búsqueda automática de emisoras, mantenga pulsado el botón «TIME/MEM» (15) durante 3 segundos aproximadamente. La búsqueda automática de emisoras empieza siempre por la frecuencia más baja. En la pantalla se visualiza «PRESET» (33) y parpadea «SCAN» (32). A continuación, la radio multibanda (A) buscará las emisoras con una intensidad de señal fuerte en toda la gama de frecuencias. Cuando se encuentra una emisora con una intensidad de señal fuerte, en la pantalla (7) se visualiza brevemente la frecuencia correspondiente y la posición de memoria (35) en la que se guarda. Las primeras 20 emisoras encontradas se almacenan directamente en las memorias 1 a 20. La búsqueda se detiene cuando las 20 memorias hayan quedado ocupadas. A continuación se sintoniza la emisora de la memoria 1. Tenga presente que esta función sobrescribirá las posiciones de memoria que ya están ocupadas. Búsqueda manual de emisoras: Encienda el aparato. Primero, seleccione la banda de frecuencias que desee con el botón «BAND» (11). Español - 23

26 Mantenga pulsado el botón «UP» (6) o «DOWN» (14) durante aproximadamente un segundo para iniciar la búsqueda en la dirección correspondiente. Cuando se encuentre otra emisora, la búsqueda se detendrá y se mostrará la frecuencia en la pantalla (7). Selección manual de emisoras Además de las funciones de búsqueda de emisoras, también está disponible otra función que permite seleccionarlas manualmente. Esta función permite encontrar también emisoras con una señal más débil. Proceda tal como se explica a continuación: Pulse brevemente los botones «UP» (6) o «DOWN» (14) para aumentar o reducir la frecuencia una fracción. La magnitud de estas fracciones varía en función de la banda de frecuencias seleccionada: «FM» >> 0,1 MHz; «MW» >> 9 KHz y «SW» >> 0,005 MHz. Guardar las emisoras manualmente En cada banda de frecuencias se pueden guardar 20 emisoras o frecuencias. Proceda tal como se explica a continuación: Busque la emisora que quiera memorizar. Pulse brevemente el botón «TIME/MEM» (15). En la pantalla (7) parpadeará la última posición de memoria seleccionada (35) y el texto «PRESET» (33). Seleccione la posición de memoria en la que quiere guardar la emisora con los botones «M-» (2) y «M+» (3). Pulse el botón «TIME/MEM» (15) para confirmar el guardado. Tenga presente que esta función sobrescribirá las posiciones de memoria que ya están ocupadas Español

27 Acceder a las emisoras almacenadas Para abrir una emisora almacenada previamente, seleccione la posición de memoria en la que se encuentra con los botones «M-» (2) y «M+» (3). Cuando se cambian las pilas, la hora se pierde, pero las emisoras almacenadas se conservan. Reproducción estéreo Las emisoras solo pueden reproducirse en calidad estéreo cuando se utilizan los auriculares. Cuando este modo está activado, en la pantalla (7) se visualiza el símbolo «STEREO» (34). Temporizador de apagado (SLEEP) El temporizador de apagado permite seleccionar un tiempo entre 10 y 90 minutos, tras el cual la radio multibanda (A) se apaga automáticamente. El ajuste se realiza en pasos de 10 minutos. Proceda tal como se explica a continuación: Apague el aparato con el botón «POWER» (8). Mantenga pulsado el botón «POWER» (8) durante aproximadamente un segundo, hasta que suene una señal y en la pantalla (7) se muestre el número 90 (90 minutos). A continuación, pulse repetidamente el botón «POWER» (8) hasta que se muestre el número de minutos que desee (p.ej. 40). Cada vez que se pulsa el botón «POWER» (8), el temporizador de apagado disminuye 10 minutos. Español - 25

28 A continuación, el receptor de radio multibanda (A) se enciende para apagarse automáticamente después del tiempo de espera establecido (p.ej. 40 minutos). Cuando el temporizador de apagado está activado, en la pantalla (7) se muestra el símbolo «SLEEP» (25). Mientras el temporizador de apagado está activado, se puede cambiar la banda de frecuencias, buscar emisoras, abrir las emisoras almacenadas y ajustar el volumen de la manera habitual. Para poner a cero el temporizador de apagado, apague el aparato. Ajuste del despertador (alarma) Se puede configurar un despertador. Asegúrese de que la hora esté ajustada correctamente. El despertador solo puede ajustarse cuando el aparato está apagado. Si está encendido, primero debe apagarlo con el botón «POWER» (8). Si no pulsa ninguna tecla durante 3 segundos, el dispositivo vuelve al modo operativo normal. Pulse brevemente el botón «ALARM» (12). En la pantalla (7) se mostrará el símbolo «ALARM» (27) y la hora a la que el despertador está ajustado actualmente. A continuación, pulse el botón «TIME/MEM» (15). Empezarán a parpadear las horas. Ajuste las horas con los botones «UP» (6) y «DOWN» (14). Para hacer avanzar los números rápidamente, mantenga pulsado el botón correspondiente. Para confirmar el ajuste, pulse el botón «TIME/MEM» (15). Empezarán a parpadear los minutos. Ajuste los minutos con los botones «UP» (6) y «DOWN» (14). Para hacer avanzar los números 26 - Español

29 rápidamente, mantenga pulsado el botón correspondiente. Para confirmar el ajuste, pulse el botón «TIME/MEM» (15). Para terminar, utilice los botones «UP» (6) y «DOWN» (14) para seleccionar si quiere que el despertador utilice la radio o un zumbador. Seleccione «RAD» para la radio y «BUZ» para el zumbador. Para confirmar el ajuste, pulse el botón «TIME/MEM» (15). El ajuste del despertador ha finalizado. Activación de la función de despertador Cuando haya ajustado el despertador a la hora que desee, proceda tal como se explica a continuación para activarlo: Pulse brevemente el botón «ALARM» (12) cuando el aparato esté apagado. En la pantalla se muestra brevemente la hora a la que está ajustado el despertador y luego se visualiza el símbolo «ALARM» (27) para indicar que el despertador está activado. A la hora configurada para el despertador, el aparato se enciende automáticamente y reproduce la última frecuencia y banda de frecuencias seleccionadas antes de apagarse. Por lo contrario, si se ha seleccionado la opción de despertador «BUZ», sonará el zumbador. Tenga en cuenta que al tener conectados unos auriculares, el sonido del despertador (zumbido o radio) solo se puede escuchar por los auriculares. Para parar la alarma, pulse brevemente el botón «POWER» (8), o pulse el botón «SNOOZE» (5) para posponer el despertador 5 minutos aproximadamente. El símbolo «ALARM» (27) parpadeará. Si Español - 27

30 previamente se había seleccionado el modo de zumbador para el despertador, durante este tiempo de posposición puede encenderse la radio. Una vez transcurridos los 5 minutos de posposición, el despertador vuelve a sonar. Si, durante los 5 minutos que dura la posposición, se pulsa brevemente el botón «BAND» (11), se desactiva la función «SNOOZE», pero el despertador permanece activado. Para desactivar el despertador, vuelva a pulsar el botón «ALARM» (12). El símbolo «ALARM» (27) desaparecerá. Cuando está activado el despertador, el aparato puede continuar utilizándose de la manera habitual. Recuerde lo siguiente: 28 - Español Despertador con la radio: El despertador siempre utiliza la frecuencia, la banda de frecuencias y el volumen que estaban seleccionados la última vez que se utilizó el aparato. Despertador con el zumbador: El despertador siempre utiliza un nivel de volumen predefinido que no se puede modificar. Activar y desactivar el bloqueo de los botones Para activar el bloqueo de los botones de la radio multibanda, mantenga pulsado el botón «LOCK» (9) durante aproximadamente un segundo. En la pantalla parpadeará el símbolo «LOCK» (26). Para poder manejar la radio, primero debe volverse a desactivar el bloqueo de los botones manteniendo pulsado el botón «LOCK» (9) durante aproximadamente un segundo. El símbolo «LOCK» (26) dejará de parpadear en la pantalla (7).

31 Conexión de los auriculares PELIGRO! Para evitar posibles daños en el sistema auditivo, baje el volumen al mínimo antes de conectar los auriculares. A continuación, ajuste el volumen al nivel que desee. Consulte también el capítulo «Ajuste del volumen». PELIGRO! Únicamente deben utilizarse los auriculares SWED 200 A1 suministrados. Si utiliza otros auriculares, podría generarse una presión sonora peligrosa. Tenga mucho cuidado cuando utilice auriculares. Escuchar durante mucho tiempo a todo volumen puede provocar daños en el sistema auditivo. Conecte los auriculares SWED 200 A1 suministrados (C) a la toma de conexión de los auriculares (18). Cuando se conectan los auriculares, el altavoz (16) se apaga y el volumen se reduce automáticamente. Almacenar el producto si no se emplea Si prevé que no va a utilizar el dispositivo durante mucho tiempo, retire las pilas en caso de que las hubiere insertado. Guarde el dispositivo en un lugar fresco y seco. Para protegerlo contra el polvo, se recomienda que lo guarde en el estuche (B) suministrado. Español - 29

32 Solución de problemas No se puede encender el aparato Es posible que las pilas estén gastadas. Introduzca pilas nuevas. Compruebe que las pilas estén colocadas en la polaridad correcta. Observe los dibujos del compartimento de las pilas y de las propias pilas. Consulte el capítulo «Colocación de las pilas». Compruebe que el bloque de alimentación opcional esté enchufado. No se recibe la radio o se recibe mal Despliegue completamente la antena telescópica (1) y compruebe que esté orientada correctamente. Ajuste la emisora correctamente. Si fuera necesario, repita la búsqueda. Compruebe que el selector «DX/LOCAL» (17) esté en la posición correcta. Consulte también el capítulo «Ajuste de la sensibilidad de recepción». El aparato está encendido pero no se escucha sonido Compruebe el volumen. Cuando se conectan unos auriculares, el altavoz integrado se apaga. Los botones del aparato no funcionan Compruebe si está activado el bloqueo de los botones Español

33 Eliminación e información medioambiental SilverCrest SWED 200 A1 Si el producto contiene el símbolo de un cubo de basura tachado, significa que está sujeto a la directiva europea 2012/19/EU. Todos los aparatos eléctricos y electrónicos usados deben eliminarse aparte de la basura doméstica en los centros municipales previstos para ello. Antes de eliminar el aparato, deben quitarse las pilas. Si elimina correctamente el aparato usado o averiado, estará contribuyendo a reducir el impacto medioambiental y el peligro para la salud de las personas. Para obtener más información acerca de la eliminación de aparatos usados o averiados, consulte a la administración municipal, al departamento de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió el producto. Eliminación del embalaje El embalaje también debe eliminarse respetando el medio ambiente. Los cartones deben depositarse en contenedores de papel o deben entregarse en centros de recogida públicos para garantizar su reutilización. Las láminas y las piezas de plástico incluidas en el volumen de suministro deben ser recogidas por la empresa municipal de eliminación de residuos y eliminadas correctamente. Eliminación de pilas agotadas Piense en el medio ambiente. Las pilas usadas no pertenecen a la basura doméstica. Deben entregarse en un punto de recogida de pilas usadas. Tenga presente que las pilas únicamente deben desecharse en un contenedor para pilas usadas cuando estén totalmente descargadas. Si las pilas no están Español - 31

34 descargadas completamente, cubra los contactos con cinta adhesiva para evitar que pueda producirse algún cortocircuito. Notas sobre la conformidad 32 - Español En lo que se refiere al cumplimiento de los requisitos básicos y otras normas relevantes, este aparato cumple la directiva 2014/53/EU y la directiva RoHS 2011/65/EU. Puede descargar la declaración UE de conformidad completa desde el siguiente enlace: Información sobre la garantía y el servicio técnico Garantía de TARGA GmbH Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. Guarde el comprobante de caja original para poder acreditar la compra. Antes de poner en marcha el producto, lea la documentación adjunta. Si experimenta algún problema y no puede solucionarlo con ayuda de esas instrucciones, llame a nuestro servicio de atención al cliente. Siempre que vaya a realizar una consulta, tenga preparada la referencia o el número de serie del aparato. Si no fuera posible solucionar el problema por teléfono, y dependiendo de la causa del mismo, nuestro servicio de atención al cliente le pasará con otro servicio técnico. Al utilizar la garantía por defectos de material o de fabricación en el producto, nosotros nos haremos cargo de la reparación o sustitución gratuitas del

35 producto, de acuerdo con nuestro propio criterio. La reparación o sustitución del producto no dan lugar a ningún plazo de garantía nuevo. La garantía no cubre los materiales consumibles, tales como pilas, baterías y bombillas. Esta garantía es adicional a sus derechos legales respecto al vendedor y no los limita en modo alguno. Servicio Teléfono: service.es@targa-online.com IAN: Fabricante TARGA GmbH Coesterweg 45 DE Soest ALEMANIA Español - 33

36 Inhalt Bestimmungsgemäße Verwendung Lieferumfang Technische Daten Sicherheitshinweise Urheberrecht Übersicht Bedienelemente und Tastenfunktionen Displayanzeigen Standfuß Vor der Inbetriebnahme Batterien einlegen Anschließen eines Steckernetzteils Inbetriebnahme Das Gerät ein- und ausschalten Die Uhrzeit einstellen Die Displaybeleuchtung Lautstärke einstellen Die Empfangsempfindlichkeit einstellen Einen Sender wählen Automatischer Sendersuchlauf mit Auto-Store-Funktion Manueller Sendersuchlauf: Manuelle Sendereinstellung Sender manuell speichern Gespeicherte Sender aufrufen Stereowiedergabe Einschlaftimer (SLEEP-Timer) Weckzeit einstellen (Alarm) Deutsch

37 Die Weckfunktion aktivieren Tastensperre aktivieren./.deaktivieren Den Ohrhörer anschließen Lagerung bei Nichtbenutzung Fehlerbehebung Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Konformitätsvermerke Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des SilverCrest Weltempfängers SWED 200 A1 haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Weltempfänger vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den Weltempfänger nur, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Weltempfängers an Dritte ebenfalls mit aus. Deutsch - 35

38 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik und dient zum Empfang und zur Wiedergabe von Radiosendern. Das Gerät kann außerdem als Uhr und Wecker eingesetzt werden. Es darf nur zu privaten, und nicht zu industriellen und kommerziellen Zwecken verwendet werden. Außerdem darf das Gerät nicht in tropischen Klimaregionen genutzt werden. Bei eigenmächtigen Umbauten des Gerätes und hieraus resultierenden Schäden oder Störungen ist jegliche Haftung seitens des Herstellers ausgeschlossen. Benutzen Sie nur das vom Hersteller angegebene Zubehör. Bitte beachten Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des Einsatzlandes. Beachten Sie, dass in verschiedenen Ländern abweichende nationale Regelungen bestehen können, welche Frequenzbereiche frei empfangen werden dürfen. Außerhalb der zugestandenen Frequenzbereiche empfangene Informationen dürfen weder verwertet, noch deren Inhalt oder die Tatsache des Empfangs an Dritte weitergegeben werden Deutsch

39 Lieferumfang Nehmen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig und unbeschädigt sind. Im Falle einer unvollständigen oder beschädigten Lieferung wenden Sie sich bitte an den Hersteller. A B C D E Weltempfänger SWED 200 A1 Tasche Ohrhörer SWED 200 A1 2 Stück Batterien vom Typ AA, 1,5V, (Mignon, LR6) Diese Anleitung (Symbolbild) Deutsch - 37

40 Technische Daten Diese Angaben beschreiben nur die technischen Möglichkeiten des Gerätes. Die verschiedenen Länder können davon abweichende gesetzliche Regelungen über den frei empfangbaren Frequenzbereich treffen. Beachten Sie, dass der Empfang außerhalb dieser Regelungen dann illegal und mit Strafe belegt sein kann. Spannungsversorgung Polung Steckernetzteil maximale Stromaufnahme Batterietyp Ausgangsleistung Frequenzbänder Bitte beachten Sie, dass aufgrund von Produktionstoleranzen der angegebene untere und obere Empfangsbereich geringfügig abweichen kann. Senderspeicherplätze mitgelieferte Batterien optionales Steckernetzteil: 3V 100mA 2x AA 1,5V (Mignon, LR6) 200mW FM 87,5-108 MHz MW KHz SW1 4,75 5,94 MHz SW2 5,95 7,09 MHz SW3 7,10 9,49 MHz SW4 9,50 11,64 MHz SW5 11,65 13,59 MHz SW6 13,60 15,09 MHz SW7 15,10 17,49 MHz SW8 17,50 21,44 MHz SW9 21,45 21,85 MHz 60 (20 pro Frequenzband) 38 - Deutsch

41 Abmessungen ca. 130 x 30 x 79 mm (B x T x H) Gewicht Ohrhörer Impedanz 120 g (ohne Batterien) SWED 200 A1 32 Ohm Breitbandkennungsspannung ca. 70mV +/-15% Maximaler Schalldruck mit dem beigelegten Ohrhörer maximale Ausgangsspannung am Ohrhöreranschluss ca. 95 db(a) ca. 100mV Betriebstemperatur 5 C bis 35 C Lagerbedingungen Betriebsluftfeuchtigkeit -10 C bis 50 C, Hinweis: Das Gerät darf nicht an heißen Orten, z.b. im Sommer im KFZ, gelagert werden) Max. 85% rel. Feuchte Änderungen der technischen Daten sowie des Designs können ohne Ankündigung erfolgen. Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus. Sie ist Bestandteil des Produktes. Deutsch - 39

42 Verwendete Symbole und ihre Bedeutung GEFAHR! Dieses Symbol, mit dem Hinweis Gefahr, kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation, die, wenn Sie nicht verhindert wird, zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann. WARNUNG! Dieses Symbol, mit dem Hinweis Warnung, kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Gerätes und zum Schutz des Anwenders. Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema. Gefahren durch zu hohe Lautstärkepegel Vorsicht beim Verwenden eines Ohrhörers. Längeres Hören kann bei hoher Lautstärke zu Hörschäden des Benutzers führen. GEFAHR! 1. Verwenden Sie nur den mit dem Gerät ausgelieferten Ohrhörer (C), Typ: SWED 200 A1. Ein anderer Ohrhörer kann gesundheitsschädlichen Schalldruck erzeugen. 2. Verwenden Sie den mitgelieferten Ohrhörer (C), Typ: SWED 200 A1 nicht mit anderen Wiedergabegeräten. Betreiben Sie den Ohrhörer (C) nicht mit hohen Lautstärken. Sie gefährden Ihr Gehör und stören eventuell Ihre Umgebung. Selbst wenn das Gerät so gestaltet ist, dass es die Wahrnehmung von Außengeräuschen gewährleistet, stellen Sie die Lautstärke maximal so ein, dass Sie Umgebungsgeräusche weiterhin wahrnehmen können Deutsch

43 GEFAHR! In gefährlichen Situationen, z.b. Teilnahme am Straßenverkehr, Arbeiten mit Maschinen oder sonstigen Situationen, die Ihre volle Aufmerksamkeit erfordern, kann der Schall Ihre Aufmerksamkeit beeinträchtigen oder dazu führen, dass Sie nicht mehr wahrnehmen, was um Sie herum geschieht. Verwenden Sie das Gerät daher in solchen Situationen nicht. Betriebsumgebung Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z.b. Badezimmer) oder übermäßigem Staubaufkommen ausgelegt. Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5 C bis 35 C, max. 85% rel. Feuchte. GEFAHR! Achten Sie darauf, dass: immer eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist (stellen Sie das Gerät nicht in Regale, auf einen Teppich, auf ein Bett oder dorthin, wo Belüftungsschlitze verdeckt werden, und lassen Sie mindestens 10 cm Abstand zu allen Seiten) der Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser und aggressiven Flüssigkeiten vermieden wird und das Gerät nicht in der Nähe von Wasser betrieben wird. Insbesondere darf das Gerät niemals untergetaucht werden, stellen Sie auch keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z.b. Vasen oder Getränke, auf oder neben das Gerät. keine offenen Brandquellen (z.b. brennende Kerzen) auf oder neben dem Gerät stehen Deutsch - 41

44 keine Fremdkörper eindringen das Gerät keinen übermäßigen Temperaturschwankungen ausgesetzt wird, da sonst Luftfeuchtigkeit kondensieren und zu elektrischen Kurzschlüssen führen kann. Wurde das Gerät jedoch starken Temperaturschwankungen ausgesetzt, warten Sie (ca. 2 Stunden) mit der Inbetriebnahme, bis das Gerät die Umgebungstemperatur angenommen hat. bei Verwendung eines optionalen Steckernetzteils die Anleitung des Steckernetzteils beachtet werden muss. WARNUNG! Achten Sie darauf, dass: keine direkten Wärmequellen (z.b. Heizungen) auf das Gerät wirken kein direktes Sonnenlicht oder starkes Kunstlicht auf das Gerät trifft das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern (z.b. Lautsprechern) steht das Gerät keinen übermäßigen Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt wird. GEFAHR! Batterien Legen Sie die Batterien stets polrichtig ein. Beachten Sie dazu die Kennzeichnung im Batteriefach. Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen und werfen Sie diese unter keinen Umständen ins Feuer. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterien (alte und neue, Alkali und Kohle, usw.) gleichzeitig. Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden. Bei 42 - Deutsch

45 unsachgemäßem Gebrauch besteht Explosions- und Auslaufgefahr. Batterien sind kein Kinderspielzeug. Wenn Batterien verschluckt werden, muss sofort ein Arzt konsultiert werden. Batterien dürfen nicht geöffnet oder verformt werden, da auslaufende Chemikalien Verletzungen verursachen können. Bei Haut- oder Augenkontakt muss sofort mit viel Wasser ab- bzw. ausgespült werden und ein Arzt aufgesucht werden. GEFAHR! Kinder und Personen mit Einschränkungen Elektrische Geräte gehören nicht in Kinderhände. Auch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sollten elektrische Geräte nur angemessen verwenden. Lassen Sie Kinder und Personen mit Einschränkungen niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen. Es sei denn, sie wurden entsprechend eingewiesen oder werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt. Kinder sollten grundsätzlich beaufsichtigt werden, damit sichergestellt werden kann, dass sie mit diesem Gerät nicht spielen. Kleinteile können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Halten Sie auch die Verpackungsfolien fern. Es besteht Erstickungsgefahr! GEFAHR! Wartung / Reinigung Reparaturarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät beschädigt wurde, z.b. wenn das Steckernetzteil oder das Gerätegehäuse beschädigt sind, Deutsch - 43

46 Flüssigkeit oder Gegenstände ins Innere des Gerätes gelangt sind oder wenn es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde. Reparaturarbeiten sind auch erforderlich, wenn es nicht einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist. Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie das Gerät sofort aus und entnehmen Sie die Batterien bzw. entfernen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose. In diesen Fällen darf das Gerät nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Lassen Sie alle Reparaturarbeiten nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem sauberen, trockenen Tuch, niemals mit aggressiven Flüssigkeiten. Versuchen Sie nicht, das Gehäuse des Gerätes zu öffnen. Dabei würde Ihr Garantieanspruch verfallen. Sollten die Batterien ausgelaufen sein, muss das Gerät durch einen Fachmann gereinigt werden. Urheberrecht Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dies betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten. Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung Deutsch

47 Übersicht Bedienelemente und Tastenfunktionen Deutsch - 45

48 Diese Bedienungsanleitung ist zusätzlich mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Klappen Sie die Umschlagseite aus, damit Sie die Bedienelemente immer vor Augen haben. 1 Teleskop-Antenne 2 Taste M- (vorherigen Speicherplatz aufrufen) 3 Taste M+ (nächsten Speicherplatz aufrufen) 4 Taste VOLUME - (Lautstärke verringern) 5 SNOOZE-Taste (Weckruf für ca. 5 Minuten aussetzen) 6 UP-Taste (Sendersuchlauf aufwärts, Minuteneinstellung +) 7 Display 8 POWER-Taste (Ein-/Ausschalten; Sleep-Timer einstellen) 9 LOCK-Taste (Tastensperre) 10 Trageriemen 11 BAND-Taste (Frequenzband auswählen) 12 ALARM-Taste (Wecker einstellen bzw. aktivieren/deaktivieren) 13 Taste VOLUME +(Lautstärke erhöhen) 14 DOWN-Taste (Sendersuchlauf abwärts, Minuteneinstellung -) 15 TIME/MEM-Taste (Zeiteinstellung, Sender speichern) 16 Lautsprecher 17 Schalter DX/LOCAL (Empfangsempfindlichkeit einstellen) 18 (Anschlussbuchse für Ohrhörer) 19 (Anschlussbuchse für optionales Steckernetzteil) 20 Batteriefach (an der Rückseite) 21 Standfuß (an der Rückseite) 46 - Deutsch

49 Displayanzeigen 22 Anzeige für Nachmittagsstunden 23 Frequenzband 24 Lautstärke-Warnsymbol 25 SLEEP (Schlummerfunktion) 26 LOCK (Tastensperre) 27 Alarm 28 Zeit-/Frequenzanzeige 29 Einheit der Frequenz 30 Batteriestand niedrig 31 VOLUME (Lautstärke) 32 SCAN (Suchlauf) 33 PRESET (Senderspeicher) 34 STEREO (nur im Ohrhörerbetrieb) 35 Speicherplatz (1-20) Deutsch - 47

50 Standfuß Auf der Rückseite des Gerätes befindet sich ein Standfuß (21), mit dem es möglich ist, den Weltempfänger schräg aufzustellen. Klappen Sie dazu den Standfuß (21) aus. Vor der Inbetriebnahme Sie können das Gerät wahlweise mit den beiliegenden Batterien (D) vom Typ AA (Mignon, LR6) oder mit einem optionalen Steckernetzteil (nicht im Lieferumfang) betreiben. Das Steckernetzteil muss die passenden Spezifikationen, wie im Kapitel Technische Daten ersichtlich, aufweisen Deutsch WARNUNG! Verwenden Sie nicht beide Betriebsmöglichkeiten gleichzeitig. Entnehmen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät mit einem Steckernetzteil verbinden.

51 Batterien einlegen Entfernen Sie das Anschlusskabel des Steckernetzteils, falls eines angeschlossen ist. Öffnen Sie dann das Batteriefach (20) an der Rückseite des Gerätes, indem Sie den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung schieben und entnehmen. Legen Sie die Batterien polrichtig ein (+ und - beachten), wie auf der folgenden Abbildung gezeigt. Die Polung ist an den Batterien und im Batteriefach skizzenhaft abgebildet. Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, dass das Stoffband unter den Batterien liegt. So können Sie diese bei einem erneuten Wechsel leichter entnehmen. Setzen Sie nun den Batteriefachdeckel wieder auf das Batteriefach (20) und schieben sie ihn entgegen der Pfeilrichtung, bis er einrastet. Deutsch - 49

52 Wenn Ihnen im Display (7) ein niedriger Batteriestand (30) signalisiert wird, sind die Batterien fast verbraucht. Tauschen Sie diese umgehend gegen neue Batterien gleichen Typs aus, da leere Batterien ein höheres Auslaufrisiko haben. Ausgelaufene Batterien können das Gerät beschädigen. WARNUNG! Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden. Anschließen eines Steckernetzteils Entnehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach (20) an der Rückseite des Gerätes, falls Sie vorher bereits welche eingelegt haben. Stecken Sie den Stecker des Steckernetzteils in die Anschlussbuchse (19) des Weltempfängers (A). Stecken Sie dann das Steckernetzteil in eine leicht zugängliche Netzsteckdose. Inbetriebnahme Das Gerät ein- und ausschalten Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie einmal kurz auf die Taste POWER (8). Im eingeschalteten Zustand zeigt das Display (7) die eingestellte Frequenz sowie das Frequenzband an: FM MW SW UKW Mittelwelle Kurzwelle Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie erneut die Taste POWER (8). Im ausgeschalteten Zustand zeigt das Display (7) die aktuell eingestellte Uhrzeit an Deutsch

53 Die Uhrzeit einstellen Die Uhrzeit lässt sich nur im ausgeschalteten Zustand einstellen. Schalten Sie das Gerät mit der Taste POWER (8) aus, falls es eingeschaltet ist. Bitte beachten Sie, dass der Weltempfänger nach ca. 5 Sekunden ohne Bedienung in den Bereitschaftsmodus zurückkehrt. Bereits vorgenommene Einstellungen werden gespeichert. Drücken Sie zunächst die Taste TIME/MEM (15). Durch Drücken der Tasten UP (6) oder DOWN (14) können Sie jetzt zwischen 12- und 24-Stunden-Anzeige wählen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch erneutes Drücken der Taste TIME/MEM (15). Nun blinkt die Anzeige für die Stunden. Stellen Sie die korrekte Stunde durch Drücken der Tasten UP (6) oder DOWN (14) ein. Um den Fortlauf der Ziffern zu beschleunigen, können Sie die jeweilige Taste auch gedrückt halten. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste TIME/MEM (15). Jetzt blinkt die Anzeige für die Minuten. Stellen Sie die korrekten Minuten durch Drücken der Tasten UP (6) oder DOWN (14) ein. Um den Fortlauf der Ziffern zu beschleunigen, können Sie die jeweilige Taste auch gedrückt halten. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste TIME/MEM (15). Die Uhrzeiteinstellung ist jetzt abgeschlossen. Wenn Sie die 12-Stunden-Anzeige gewählt haben, wird im Display (7) für die Nachmittagsstunden das Symbol PM (22) eingeblendet. Die Uhrzeit muss angepasst werden, wenn Sie in eine andere Zeitzone reisen. Deutsch - 51

54 Die Displaybeleuchtung Bei jedem Tastendruck wird die Displaybeleuchtung für ca. 5 Sekunden eingeschaltet und erlischt dann wieder. Lautstärke einstellen Durch Drücken der Tasten VOL- (4) und VOL+ (13) können Sie die Lautstärke Ihren Bedürfnissen anpassen. Die Einstellung ist möglich von Stufe 00 (minimale Lautstärke) bis Stufe 16 (maximale Lautstärke). Im Lautsprecherbetrieb startet das Gerät beim Einschalten auf der Lautstärkestufe, auf der es zuletzt ausgeschaltet wurde. Um Hörschäden durch zu hohe Lautstärke vorzubeugen ist die Lautstärkeeinstellung im Ohrhörerbetrieb folgendermaßen reglementiert: Wenn die Lautstärkeeinstellung die Stufe 08 erreicht, beginnt im Display das Lautstärke-Warnsymbol (24) zu blinken. Sie können die Lautstärke jetzt nur weiter erhöhen, wenn Sie vorher die Lautstärkewarnung durch kurzes Drücken der Taste LOCK (9) bestätigen. Wenn die Lautstärke im Lautsprecherbetrieb höher als Stufe 08 eingestellt war und dann im laufenden Betrieb ein Ohrhörer eingesteckt wird, springt die Lautstärke zurück auf Stufe 08. Bei erneutem Drücken der Taste VOLUME + (13) beginnt das Lautstärke-Warnsymbol (24) zu blinken. Sie können die Lautstärke jetzt nur weiter erhöhen, wenn Sie vorher die Lautstärkewarnung durch kurzes Drücken der Taste LOCK (9) bestätigen. Wenn die Lautstärke im Lautsprecher- oder Ohrhörerbetrieb höher als Stufe 08 eingestellt war und das Gerät ausgeschaltet wird, startet es beim erneuten Einschalten mit angeschlossenem Ohrhörer auf Stufe 52 - Deutsch

55 08. Bei erneutem Drücken der Taste VOLUME + (13) beginnt das Lautstärke-Warnsymbol (24) zu blinken. Sie können die Lautstärke jetzt nur weiter erhöhen, wenn Sie vorher die Lautstärkewarnung durch kurzes Drücken der Taste LOCK (9) bestätigen. Die Empfangsempfindlichkeit einstellen Schieben Sie den Wahlschalter DX/LOCAL (17) auf die Stellung DX, wenn Sie das Gerät im Normalbetrieb verwenden möchten. Schieben Sie den Wahlschalter DX/LOCAL (17) auf die Stellung LOCAL, wenn nur Sender mit hoher Feldstärke empfangen werden sollen. Dies empfiehlt sich z.b., wenn ein gewünschter schwacher Lokalsender von stärkeren überregionalen Sendern überlagert wird. Einen Sender wählen Um einen bestmöglichen Empfang zu gewährleisten, ziehen Sie vor der Senderwahl die Teleskop-Antenne (1) auf die komplette Länge aus. Die Teleskop-Antenne (1) ist drehbar. Auf diese Weise können Sie den Empfang optimieren. Das Kurzwellenband SW ist in 9 Teilbänder SW1 bis SW9 (siehe Kapitel Technische Daten ) aufgeteilt. Um die einzelnen Teilbänder anzuwählen, drücken Sie zunächst die Taste BAND (11) und wählen das Band SW. Drücken Sie nun die Taste BAND (11) für ca. zwei Sekunden, bis das Symbol SW im Display blinkt. Mit den Tasten UP (6) oder DOWN (14) können Sie nun die SW -Teilbänder anwählen. Wenn das Symbol SW im Display (7) nicht mehr blinkt, können Sie mit der Sendersuche fortfahren. Deutsch - 53

56 Automatischer Sendersuchlauf mit Auto-Store-Funktion Die komfortabelste Art, Sender zu suchen und zu speichern, ist der automatische Sendersuchlauf mit automatischer Speicherung der Sender (Auto-Store-Funktion). Schalten Sie das Gerät ein. Wählen Sie zunächst mit der Taste BAND (11) das gewünschte Frequenzband. Drücken Sie die Taste TIME/MEM (15) für ca. 3 Sekunden, um den automatischen Sendersuchlauf zu starten. Der automatische Sendersuchlauf startet immer mit der niedrigsten Frequenz. Im Display leuchtet PRESET (33) und SCAN (32) blinkt Der Weltempfänger (A) durchsucht nun den kompletten Frequenzbereich nach signalstarken Sendern. Im Display (7) stoppt die Frequenzanzeige kurz, sobald ein signalstarker Sender gefunden wurde und der Speicherplatz (35), auf dem dieser Sender abgelegt wird, wird kurz angezeigt. Die ersten 20 gefundenen Sender werden direkt auf den Speicherplätzen 1 bis 20 abgelegt und gespeichert. Wenn alle 20 Senderplätze belegt sind wird der Suchlauf beendet. Der Sender von Speicherplatz 1 wird direkt wiedergegeben. Bitte beachten Sie, dass bereits belegte Speicherplätze überschrieben werden. Manueller Sendersuchlauf: Schalten Sie das Gerät ein. Wählen Sie zunächst mit der Taste BAND (11) das gewünschte Frequenzband Deutsch

57 Drücken Sie die Taste UP (6) oder DOWN (14) für ca. eine Sekunde, um den Suchlauf in die gewählte Richtung zu starten. Der Suchlauf stoppt beim nächsten gefundenen Sender und die Frequenz des Senders wird im Display (7) angezeigt. Manuelle Sendereinstellung Alternativ zum Sendersuchlauf haben Sie auch die Möglichkeit, Sender manuell einzustellen. Hierdurch ist es möglich, auch schwächere Sender zu finden. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor: Drücken Sie kurz die Taste UP (6) oder DOWN (14), um die Frequenz um einen Schritt zu erhöhen, bzw. zu verringern. Diese Schritte unterscheiden sich je nach gewähltem Frequenzband und betragen bei FM >>0,1MHz; bei MW >>9KHz und bei SW >>0,005MHz. Sender manuell speichern Sie haben die Möglichkeit 20 Sender, bzw. Frequenzen je Frequenzband zu speichern. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor: Suchen Sie einen Sender, den Sie speichern möchten. Drücken Sie kurz die Taste TIME/MEM (15). Im Display (7) blinkt der zuletzte gewählte Speicherplatz (35) und PRESET (33). Wählen Sie mit den Tasten M- (2) oder M+ (3) den Speicherplatz aus, auf dem Sie den gewünschten Sender ablegen wollen. Drücken Sie die Taste TIME/MEM (15), um die Speicherung abzuschließen. Bitte beachten Sie, dass bereits belegte Speicherplätze überschrieben werden. Deutsch - 55

58 Gespeicherte Sender aufrufen Zum Aufruf eines zuvor abgespeicherten Senders wählen Sie mit den Tasten M- (2) oder M+ (3) den Speicherplatz aus, auf dem der gewünschte Sender abgelegt ist Deutsch Beim Batteriewechsel geht die eingestellte Uhrzeit verloren, gespeicherte Sender bleiben erhalten. Stereowiedergabe Die Wiedergabe eines Senders kann nur im Ohrhörerbetrieb in Stereoqualität erfolgen. In diesem Fall erscheint im Display (7) das Symbol STEREO (34). Einschlaftimer (SLEEP-Timer) Mit dem SLEEP-Timer können Sie eine Zeit zwischen 10 und 90 Minuten einstellen, nach der sich Ihr Weltempfänger (A) automatisch ausschaltet. Die Einstellung erfolgt in Schritten von 10 Minuten. Gehen Sie folgendermaßen vor: Schalten Sie das Gerät mit der Taste POWER (8) aus. Drücken Sie die Taste POWER (8) für ca. eine Sekunde, bis ein Signalton ertönt und im Display (7) die Zahl 90 (für 90 Minuten) angezeigt wird. Drücken Sie jetzt die Taste POWER (8) so oft, bis die gewünschte Minutenzahl (z.b. 40) erreicht ist. Jedes Drücken auf die Taste POWER (8) reduziert die Minutenanzahl bis zum Ausschalten um 10 Minuten. Der Weltempfänger (A) schaltet nun ein und nach Ablauf der zuvor gewählten Zeit (z.b. 40 Minuten) automatisch aus.

59 Im Display (7) ist bei aktiviertem SLEEP-Timer das Symbol SLEEP (25) sichtbar. Auch bei aktiviertem SLEEP-Timer können Sie das Frequenzband wechseln, den Sendersuchlauf starten, auf gespeicherte Sender zurückgreifen und die Lautstärke einstellen. Sie können den aktivierten SLEEP-Timer löschen, indem Sie das Gerät ausschalten. Weckzeit einstellen (Alarm) Sie haben die Möglichkeit, eine Weckzeit einzustellen. Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist. Die Weckzeit lässt sich nur im ausgeschalteten Zustand einstellen. Schalten Sie das Gerät mit der Taste POWER (8) aus, falls es eingeschaltet ist. Beachten Sie, dass das Gerät automatisch in den Standardbetrieb zurück fällt, wenn für ca. 3 Sekunden keine Taste betätigt wird. Drücken Sie kurz die Taste ALARM (12). Im Display (7) wird das Symbol ALARM (27) und die aktuell eingestellte Weckzeit angezeigt. Drücken Sie nun die Taste TIME/MEM (15). Es blinkt die Anzeige für die Stunden. Stellen Sie die Stunde durch Drücken der Tasten UP (6) oder DOWN (14) ein. Um den Fortlauf der Ziffern zu beschleunigen, können Sie die Tasten auch gedrückt halten. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste TIME/MEM (15). Nun blinkt die Anzeige für die Minuten. Stellen Sie die Minuten durch Drücken der Tasten UP (6) oder DOWN (14) ein. Um den Fortlauf der Ziffern zu beschleunigen, können Sie die Tasten auch gedrückt Deutsch - 57

60 halten. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste TIME/MEM (15). Abschließend haben Sie jetzt die Möglichkeit durch Drücken der Tasten UP (6) oder DOWN (14) einzustellen, ob Sie durch Radio oder durch einen Summer geweckt werden wollen. Wählen Sie RAD für Radio oder BUZ für Summer. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste TIME/MEM (15). Die Weckzeiteinstellung ist nun abgeschlossen. Die Weckfunktion aktivieren Wenn Sie die gewünschte Weckzeit eingestellt haben, können Sie die Weckfunktion wie folgt aktivieren: Drücken Sie im ausgeschalteten Zustand kurz die Taste ALARM (12). Die eingestellte Weckzeit wird kurz angezeigt, das Symbol ALARM (27) erscheint auf dem Display und der Wecker ist aktiviert. Das Gerät schaltet zur eingestellten Alarmzeit automatisch mit der zuletzt eingerichteten Frequenz und dem zuletzt eingestellten Frequenzband ein. Wenn Sie allerdings bei der Weckzeiteinstellung BUZ gewählt haben, werden Sie mit dem Summer geweckt. Bitte beachten Sie, dass mit eingesteckten Kopfhörer der Weckton (Radio bzw. Summer) nur über die Kopfhörer wiedergegeben wird. Drücken Sie kurz die Taste POWER (8), um den Weckton zu beenden oder drücken Sie die Taste SNOOZE (5), um die Weckfunktion für ungefähr 5 Minuten auszusetzen. Das Symbol ALARM (27) blinkt. Wenn Sie zuvor als Weckton den Summer gewählt haben, können Sie innerhalb der Weckpause das Radio einschalten. Nach Ablauf der Deutsch

61 Minuten Weckpause schaltet der Weckton erneut ein. Wenn Sie innerhalb der 5 Minuten Weckpause kurz die Taste BAND (11) drücken, wird die SNOOZE -Funktion abgeschaltet, aber die Weckfunktion bleibt aktiviert. Um die Weckfunktion zu deaktivieren, drücken Sie erneut auf die Taste ALARM (12). Das Symbol ALARM (27) erlischt. Auch wenn die Weckfunktion aktiviert ist, können Sie das Gerät wie gewohnt verwenden. Bitte beachten: Wecken mit Radio: Die Weckautomatik schaltet immer mit der zuletzt eingestellten Frequenz, dem zuletzt eingestellten Frequenzband und der zuletzt eingestellten Lautstärke ein. Wecken mit Summer: Die Weckautomatik schaltet immer mit einer voreingestellten Lautstärke ein. Diese Lautstärke ist nicht veränderbar. Tastensperre aktivieren./.deaktivieren Drücken Sie die Taste LOCK (9) für ca. eine Sekunde, um die Tastensperre des Weltempfängers zu aktivieren. Im Display blinkt nun das Symbol LOCK (26). Eine weitere Bedienung ist jetzt nur noch möglich, wenn Sie die Tastensperre wieder deaktivieren, indem Sie die Taste LOCK (9) erneut für ca. eine Sekunde lang drücken. Im Display (7) blinkt das Symbol LOCK (26) nicht länger. Deutsch - 59

62 Den Ohrhörer anschließen GEFAHR! Zur Vermeidung von Gehörschäden müssen Sie die Lautstärke auf die geringste Stufe einstellen, bevor Sie den Ohrhörer anschließen. Danach kann die Lautstärke auf den gewünschten Wert eingestellt werden. Beachten Sie hierzu auch das Kapitel Lautstärke einstellen. GEFAHR! Verwenden Sie keinen anderen Ohrhörer, als den mitgelieferten SWED 200 A1. Ein anderer Ohrhörer kann gesundheitsschädlichen Schalldruck erzeugen. Vorsicht beim Verwenden eines Ohrhörers. Längeres Hören kann bei voller Lautstärke zu Hörschäden des Benutzers führen. An die Ohrhörerbuchse (18) können Sie den mitgelieferten Ohrhörer SWED 200 A1 (C) anschließen. Wird der Ohrhörer eingesteckt, wird der Lautsprecher (16) automatisch ausgeschaltet und die Lautstärke automatisch reduziert. Lagerung bei Nichtbenutzung Wenn Sie die das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie gegebenenfalls eingelegte Batterien. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort auf. Zum Schutz vor Staub empfehlen wir die Aufbewahrung in der mitgelieferten Tasche (B) Deutsch

63 Fehlerbehebung Das Gerät lässt sich nicht einschalten Die Batterien sind möglicherweise leer, legen Sie neue Batterien ein. Prüfen Sie, ob die Batterien polrichtig eingelegt wurden. Beachten Sie hierzu die Abbildung im Batteriefach und auf den Batterien. Beachten Sie auch das Kapitel Batterien einlegen. Überprüfen Sie, ob das optionale Steckernetzteil eingesteckt ist. Kein Radioempfang, schlechter Radioempfang Ziehen Sie die Teleskop-Antenne (1) ganz heraus und achten Sie auf die korrekte Ausrichtung. Stellen Sie den Sender korrekt ein. Starten Sie gegebenenfalls einen erneuten Suchlauf. Prüfen Sie, ob der Wahlschalter DX/LOCAL (17) auf der richtigen Stellung steht. Beachten Sie hierzu auch das Kapitel Die Empfangsempfindlichkeit einstellen. Kein Ton trotz eingeschaltetem Gerät Überprüfen Sie die Einstellung der Lautstärke. Wenn ein Ohrhörer angeschlossen ist, wird der eingebaute Lautsprecher abgeschaltet. Gerät lässt sich nicht bedienen Prüfen Sie, ob die Tastensperre aktiviert ist. Deutsch - 61

64 Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Entfernen Sie vor der Entsorgung des Gerätes die Batterien aus dem Gerät. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten/defekten Gerätes vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit. Weitere Informationen zur Entsorgung des alten/defekten Gerätes erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. Entsorgung der Verpackung Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen können bei Altpapiersammlungen oder an öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt. Entsorgung von Batterien Denken Sie an den Umweltschutz. Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. Bitte beachten Sie, dass Batterien nur im entladenen Zustand in die Sammelbehälter für Geräte-Altbatterien gegeben werden dürfen. Kleben Sie zur Vorsorge gegen Kurzschlüsse bei nicht vollständig entladenen Batterien die Kontakte mit Klebeband ab Deutsch

65 Konformitätsvermerke Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU sowie der RoHS- Richtlinie 2011/65/EU. Die komplette EU-Konformitätserklärung kann unter folgendem Link heruntergeladen werden: Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der TARGA GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes die beigefügte Dokumentation. Sollte es einmal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer bzw. wenn vorhanden die Seriennummer bereit. Für den Fall, dass eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in Abhängigkeit der Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst. Während der Garantiezeit wird das Produkt bei Material- oder Fabrikationsfehler nach unserer Wahl kostenlos repariert oder ersetzt. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Deutsch - 63

AR280P Clockradio Manual

AR280P Clockradio Manual AR280P Clockradio Manual Index 1. Uso previsto 2. Seguridad o 2.1. Símbolos en este manual o 2.2. Instrucciones generales de seguridad 3. Preparaciones para el uso o 3.1. Desembalaje o 3.2. Contenido del

Más detalles

Manual de usuario. Por favor leer y guardar estas instrucciones

Manual de usuario. Por favor leer y guardar estas instrucciones Manual de usuario Por favor leer y guardar estas instrucciones INDICE Español Descripción del Equipo.......5 Funcionamiento General.6 Características Técnicas.......8 1 Instrucciones de seguridad importantes

Más detalles

RADIO ANALÓGICA CON DISPLAY DIGITAL

RADIO ANALÓGICA CON DISPLAY DIGITAL RADIO ANALÓGICA CON DISPLAY DIGITAL AM/FM MODELO BT-131-B BT-131-N Manual de Instrucciones 1 Función de los controles Antena Control de sintonización Temporizador Pantalla LCD Toma de los auriculares Selector

Más detalles

DT-120/DT-180. E Version 1

DT-120/DT-180. E Version 1 DT-120/DT-180 E Version 1 21 Controles 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Botón POWER/BAND Display LCD Botón DBB / STEP Botón Mono/Estéreo/Botón Time Setting (Ajuste de la hora) Botón de Tuning +/- (Sintonización

Más detalles

Modelo: SY Manual de instrucciones

Modelo: SY Manual de instrucciones Radio AM/FM con despertador Modelo: SY-1028 Manual de instrucciones SOLO PARA USO DOMÉSTICO E INTERIOR Lea estas instrucciones antes de usar el producto y consérvelas para consultarlas posteriormente.

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CR-421

MANUAL DE INSTRUCCIONES CR-421 MANUAL DE INSTRUCCIONES CR-421 WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO. Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS CONTROLES E INDICADORES Vista superior 1. Botón

Más detalles

FUNCIONES y CONTROLES

FUNCIONES y CONTROLES FUNCIONES y CONTROLES 1. Ajuste del volumen 9. Búsqueda FM hacia abajo / Ajuste de los minutos 2. Memoria - 10. Memoria / Ajuste de la hora 3. Memoria + 11. Mono / Estéreo 4. Botón de bloqueo 12. Selector

Más detalles

Kit inalámbrica de alarma de seguridad TX-104

Kit inalámbrica de alarma de seguridad TX-104 Technaxx * Manual de usuario Kit inalámbrica de alarma de seguridad TX-104 [adicional: Kit 3-Sensores de deccición de movimiento TX-105] Por la presente el fabricante Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG

Más detalles

PORTABLE RADIO. Mini 62 SP

PORTABLE RADIO. Mini 62 SP ES PORTABLE RADIO Mini 62 SP 2 1 2 3 4 5 10 11 6 7 8 9 12 MEMO FM +5 MHz105.65 3 ESPAÑOL 05-11 4 ELEMENTOS DE MANDO Vea la figura de la pág. 3. 1 Antena 2 Bloqueo de teclas On/Off 3 0 Auriculares 4 UBS

Más detalles

Versión: 1,0. Manual de usuario radio DAB+/FM

Versión: 1,0. Manual de usuario radio DAB+/FM Versión: 1,0 Manual de usuario radio DAB+/FM Vista general del producto 1. Modo de Púlselo para cambiar entre el modo FM y DAB en modo de funcionamiento; espera manténgalo pulsado para ir al modo en espera.

Más detalles

CLOCK RADIO SONOCLOCK KSC 35

CLOCK RADIO SONOCLOCK KSC 35 CLOCK RADIO SONOCLOCK KSC 35 ES ÍNDICE -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3 SEGURIDAD E INSTALACIÓN

Más detalles

MODELO: CR-932 Manual de Instrucciones

MODELO: CR-932 Manual de Instrucciones MODELO: CR-932 Manual de Instrucciones UBICACION DE CONTROLES 1. ALARMA 1 / VOLUMEN- 2. ALARMA 2 / VOLUMEN+ 3. ON/OFF / SELECCIÓN DE BANDA 4. FIJAR HORA / FIJAR MEMORIA 5. MEMORIA - 6. MEMORIA + 7. MINUTO

Más detalles

World receiver ALD1915H

World receiver ALD1915H World receiver ALD1915H User manual Gebruiksaanwijzing Manuel de l utilisateur Manual de instrucciones Gebrauchsanleitung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvisning GB 2 NL 15 FR 29 ES 43 DE 56 EL 70 DA 84 Índice

Más detalles

Projection Clockradio

Projection Clockradio Projection Clockradio NR270P User manual Gebruiksaanwijzing Manuel de l utilisateur Manual de instrucciones Gebrauchsanleitung GB NL FR ES DE 2 13 24 35 46 NR270P Índice 1. Seguridad... 36 1.1 Uso previsto...36

Más detalles

DENVER CR-918BLACK SPANISH FUNCIÓN Y CONTROLES

DENVER CR-918BLACK SPANISH FUNCIÓN Y CONTROLES DENVER CR-918BLACK SPANISH 14 15 FUNCIÓN Y CONTROLES 1. / SINTONIZACIÓN - 2. FIJAR HORA MEM/MEMORIA+ 3. SUEÑECITO / SUEÑO 4. DESCONECTADO / CONECTADO 5. / SINTONIZACIÓN + 6. BAJAR VOLUMEN - / FIJAR ALARMA

Más detalles

DT-120/DT-180. E Version 1

DT-120/DT-180. E Version 1 DT-120/DT-180 Version 1 25 Controles 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Botón POWR/BAND Display LCD Botón DBB/ STP Botón Mono/stéreo Botón Volume Dial Tuning/Botón de ajuste de la hora Interruptor LOCK Compartimento

Más detalles

DT-120/DT-180V/DT-180. E Version 1

DT-120/DT-180V/DT-180. E Version 1 DT-120/DT-180V/DT-180 Version 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Controles Pantalla LCD Selección de Banda DBB ( Deep Bass Booster : Aumento de Bajos) On/Off Control de Sintonía Interruptor stéreo/mono ncendido/apagado

Más detalles

Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones

Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones Powerplant Junior fuente de alimentación manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de

Más detalles

Manual de instrucciones AV6061 Altavoz torre Bluetooth

Manual de instrucciones AV6061 Altavoz torre Bluetooth Manual de instrucciones AV6061 Altavoz torre Bluetooth Por favor lea detenidamente este manual antes de utilizar el equipo. Guarde el mismo para futuras consultas. Estimado cliente: Gracias por comprar

Más detalles

Purificador. Lavaero 150

Purificador. Lavaero 150 Purificador Lavaero 150 Datos técnicos Nombre del producto: Comedes Lavaero 150 Voltaje: 230V / 50 Hz Consumo: 55W Flujo de aire (l,m,h): 65, 165, 240 m³/h Temporizador (horas): 2, 4, 8 Ionizador: 3*10

Más detalles

Powerplant fuente de alimentación. manual de instrucciones

Powerplant fuente de alimentación. manual de instrucciones Powerplant fuente de alimentación manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de

Más detalles

DT-160CL. E Version 1

DT-160CL. E Version 1 DT-160CL E Version 1 21 Controles 1 Jack de auriculares 2 Botón de memoria 1 3 Botón de memoria 2/STEP 4 Botón de memoria 3 5 Botón de memoria 4/mono/estéreo 6 Botón de memoria 5/DBB 7 Botón de ENCENDIDO/BANDA

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CR-422

MANUAL DE INSTRUCCIONES CR-422 MANUAL DE INSTRUCCIONES CR-422 WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO. Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS CONTROLES E INDICADORES Vista frontal Vista posterior

Más detalles

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Limpie la radio con un paño suave o una gamuza húmeda. No utilice nunca disolventes. No exponga el aparato a la humedad o a temperaturas elevadas. No utilice el aparato inmediatamente

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES BT-112 RADIO RECEPTOR PLL AM / ESTEREO BT-112 RADIO RECEPTOR PLL AM / ESTEREO MANUAL DE INSTRUCCIONES AM / ESTEREO SINTONIZACION MANUAL / AUTOMATICA / PRESINTONIZADA 40 MEMORIAS PRESINTONIZADAS (L: 10,

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO MANDO A DISTANCIA PARA FANGOIL FG. Lea estas instrucciones atentamente antes de instalar o utilizar el aparato por primera vez.

INSTRUCCIONES DE USO MANDO A DISTANCIA PARA FANGOIL FG. Lea estas instrucciones atentamente antes de instalar o utilizar el aparato por primera vez. INSTRUCCIONES DE USO MANDO A DISTANCIA PARA FANGOIL FG Lea estas instrucciones atentamente antes de instalar o utilizar el aparato por primera vez. INDICE 1. INFORMACIÓN IMPORTANTE 1 2. PANEL DE CONTROL

Más detalles

Gracias por adquirir este producto Schneider. Lea atentamente este manual para sacar el máximo partido de esta unidad.

Gracias por adquirir este producto Schneider. Lea atentamente este manual para sacar el máximo partido de esta unidad. Gracias por adquirir este producto Schneider. Lea atentamente este manual para sacar el máximo partido de esta unidad. LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES 1. Encendido / Apagado / Auto 2. Ajuste de la hora 3.

Más detalles

Register your product and get support at AE2330. Manual del usuario

Register your product and get support at AE2330. Manual del usuario Register your product and get support at AE2330 ES Manual del usuario 1 a b c f e d 2 3 + _ + + _ + _ + + _ Español 1 Importante Seguridad Instrucciones de seguridad importantes a Lea estas instrucciones.

Más detalles

DESCRIPCIÓN DEL APARATO

DESCRIPCIÓN DEL APARATO DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1. PROPIEDADES 1200/4,7 (diagonal) pantalla con 28 mm dígitos que muestran la hora Ajuste automático de hora / fecha por medio de la señal de radio DCF 2 despertadores Función snooze

Más detalles

DT-120 / DT-180V. E Version 1

DT-120 / DT-180V. E Version 1 DT-120 / DT-180V Version 1 Controles Pantalla LCD Selección de Banda DBB ( Deep Bass Booster : Aumento de Bajos) On/Off Control de Sintonía Interruptor stéreo/mono ncendido/apagado Control de Volumen Interruptor

Más detalles

Radio Despertador. Manual de Operación PK-CR3 ESPAÑOL

Radio Despertador. Manual de Operación PK-CR3 ESPAÑOL Radio DESPERTADOR ESPAÑOL Radio Despertador PK-CR3 Manual de Operación WWW.PUNKTAL.COM.UY Gracias por escoger uno de nuestros productos y lo felicitamos por su compra. Nuestros electrodomésticos están

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. INTERRUPTOR DE FUNCIONES (CD/POWER OFF/RADIO) 2. SELECTOR DE BANDA 3. ANTENA FM 4. PUERTA DEL CD 5. BOTÓN DE SINTONIZACIÓN 6. TECLA DE AMPLIFICADOR DE GRAVES 7. TECLA DE SALTO/BUSQUEDA

Más detalles

led fx light MAGIC XL

led fx light MAGIC XL led fx light Indicaciones importantes Seguridad Lea y conserve estas instrucciones. Ponga atención a todas las advertencias. Utilice el aparato únicamente para los fines descritos en este manual de usuario.

Más detalles

Dynamic Compressor pedal de efectos. manual de instrucciones

Dynamic Compressor pedal de efectos. manual de instrucciones Dynamic Compressor pedal de efectos manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES ELBE RELOJ DESPERTADOR CON TERMOMETRO RD-009-B

MANUAL DE INSTRUCCIONES ELBE RELOJ DESPERTADOR CON TERMOMETRO RD-009-B MANUAL DE INSTRUCCIONES ELBE RELOJ DESPERTADOR CON TERMOMETRO RD-009-B Manual de Usuario: Enhorabuena por adquirir su nuevo reloj despertador ELBE RD-009-B. Este aparato ha sido creado por nuestro equipo

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES TOSTADOR COMELEC TP 7064

MANUAL DE INSTRUCCIONES TOSTADOR COMELEC TP 7064 MANUAL DE INSTRUCCIONES TOSTADOR COMELEC TP 7064 Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así podrá obtener los mejores resultados y la máxima

Más detalles

MANUAL DE USUARIO PARLANTE BLUETOOTH DE FIESTA K-AP20BTOV

MANUAL DE USUARIO PARLANTE BLUETOOTH DE FIESTA K-AP20BTOV MANUAL DE USUARIO PARLANTE BLUETOOTH DE FIESTA K-AP20BTOV Lea el manual de instrucciones antes de comenzar a operar el equipo Gracias por comprar este producto KALLEY. Para mayor información por favor

Más detalles

Fuente de alimentación

Fuente de alimentación MMR-77 E Version 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Controles Interruptor de banda AM/FM Timbre de emergencia Funcionamiento con dinamo Indicador de banda AM/FM Indicador LED de sintonización

Más detalles

CLOCK RADIO. Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q

CLOCK RADIO. Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q CLOCK RADIO Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q ES ESPAÑOL 2 ALARM TIME SLEEP SNOOZE UP DOWN RADIO ON AL 1 1+2 2 - TUNING + FM MW U + VOLUME - 3 ESPAÑOL ESPAÑOL 05-13 4 ESPAÑOL SEGURIDAD E INSTALACIÓN 7 Este

Más detalles

RADIO DSP AM/FM ESTÉREO

RADIO DSP AM/FM ESTÉREO BT-117 RADIO DSP AM/FM ESTÉREO MANUAL DE INSTRUCCIONES SITUACIÓN DE LOS CONTROLES 1. Botón de alimentación/apagado automático (POWER/SLEEP) 7. Botón de memoria/borrado (MEMORY/DELETE) 2. Botón de VOLUMEN

Más detalles

POTENCIA DE SALIDA RMS 15W x 2 + BASS: 50W I O

POTENCIA DE SALIDA RMS 15W x 2 + BASS: 50W I O Barra de Sonido K-SB80BT POTENCIA DE SALIDA RMS 15W x 2 + BASS: 50W M AN U AL D E USUAR I O Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice

Más detalles

1. Antena AM/FM integrada para la mejor recepción prefijados (5 para cada banda) 3. Impermeabilidad conforme al estándar JIS7

1. Antena AM/FM integrada para la mejor recepción prefijados (5 para cada banda) 3. Impermeabilidad conforme al estándar JIS7 H201 Version 1 Características 1. Antena AM/FM integrada para la mejor recepción. 2. 10 prefijados (5 para cada banda) 3. Impermeabilidad conforme al estándar JIS7 4. Auto búsqueda de estaciones 5. Pantalla

Más detalles

ALTAVOZ BLUETOOTH MINI MODELOS: ALT-MR11-BT, ALT-MG62-BT

ALTAVOZ BLUETOOTH MINI MODELOS: ALT-MR11-BT, ALT-MG62-BT ALTAVOZ BLUETOOTH MINI MODELOS: ALT-MR11-BT, ALT-MG62-BT Gracias por elegir este producto. Este aparato ha sido creado por nuestro equipo profesional de acuerdo con la normativa Europea. Para un mejor

Más detalles

WR-12 中文 E. Version 1

WR-12 中文 E. Version 1 WR-12 中文 E Version 1 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Observe todas las advertencias. Siga todas las instrucciones.

Más detalles

Amplificador MP3, FM AMP 50

Amplificador MP3, FM AMP 50 AMP 50 Amplificador MP3, FM Amplificador HI-FI estéreo con reproductor MP3 y radio FM Potencia a 4?: 25 + 25 W Potencia a 8?: 20 + 20 W Entradas: CD (RCA), DVD (RCA) y MP3/FM 2 entradas de micro (Jack

Más detalles

Leather keyboard case for Ipad Air 2 Manual del usuario

Leather keyboard case for Ipad Air 2 Manual del usuario Leather keyboard case for Ipad Air 2 Manual del usuario ES Decoded, 15/02 Tabla de contenido 1 Uso previsto 3 2 Seguridad 4 2.1 Símbolos en este manual 4 2.2 Instrucciones generales de seguridad 4 3 Preparaciones

Más detalles

Siempre a su disposición para ayudarle. Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite

Siempre a su disposición para ayudarle. Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite Siempre a su disposición para ayudarle Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.com/support Alguna pregunta? Contacte con Philips SHL3850NC Manual del

Más detalles

Vintage Tremolo pedal de efectos. manual de instrucciones

Vintage Tremolo pedal de efectos. manual de instrucciones Vintage Tremolo pedal de efectos manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de

Más detalles

Siempre a su disposición para ayudarle. Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite

Siempre a su disposición para ayudarle. Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite Siempre a su disposición para ayudarle Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.com/support Alguna pregunta? Contacte con Philips SRP3011 Manual del

Más detalles

Size: 84 x 118.4mm * 100P

Size: 84 x 118.4mm * 100P Size: 84 x 118.4mm * 100P *, ( ), ( ) *, De acuerdo con la directiva europea WEEE, equipos eléctricos y electrónicos no deben desecharse con los residuos a los consumidores. Sus componentes deben ser reciclados

Más detalles

RADIO RELOJ DESPERTADOR CON PROYECCIÓN DE LA HORA

RADIO RELOJ DESPERTADOR CON PROYECCIÓN DE LA HORA RADIO RELOJ DESPERTADOR CON PROYECCIÓN DE LA HORA NM300ACL Manual de usuario Lea Atentamente este manual antes de usar la unidad Instrucciones de seguridad importantes a conservar con el producto. Gracias

Más detalles

5 Altavoz/selector de auriculares Con este selector, puede usar el altavoz incorporado o los auriculares.

5 Altavoz/selector de auriculares Con este selector, puede usar el altavoz incorporado o los auriculares. DT-250 Revision 1 17 Controles 1 2 Auriculares/entrada para antena Para mejorar la recepción FM durante el uso de altavoces, deje los auriculares o dispositivo de antena externa enchufados en la entrada

Más detalles

DT-F1/DT-F1V. E Revision 1

DT-F1/DT-F1V. E Revision 1 DT-F1/DT-F1V Revision 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Controles Botón de encendido (sirve también como selector de banda FM/TV en el DT-F1V) Botón de selección de memoria y presintonización Botón de

Más detalles

Índice Instrucciones de seguridad... 4 Contenido... 6 Esquema del aparato... 7 Puesta en marcha y uso... 8

Índice Instrucciones de seguridad... 4 Contenido... 6 Esquema del aparato... 7 Puesta en marcha y uso... 8 Índice Instrucciones de seguridad... 4 Uso apropiado... 4 Advertencias generales... 4 Coloque el aparato de forma segura... 5 Mantenga la toma de corriente accesible... 5 No haga nunca reparaciones por

Más detalles

HOG029 FC-240. Reloj despertador. Manual de usuario

HOG029 FC-240. Reloj despertador. Manual de usuario HOG029 FC-240 Reloj despertador Manual de usuario HOG029 (FC-240) USO PREVISTO El reloj despertador HOG029 (FC-240) solo está diseñado para despertar al usuario mediante luz, sonido o vibración en un entorno

Más detalles

Manual de Usuario. Transmisor de 25W CZE-T251. 1) Asegúrese de que la tensión suministrada esté dentro del rango aceptable.

Manual de Usuario. Transmisor de 25W CZE-T251. 1) Asegúrese de que la tensión suministrada esté dentro del rango aceptable. Atención antes del uso: Manual de Usuario Transmisor de 25W CZE-T251 1) Asegúrese de que la tensión suministrada esté dentro del rango aceptable. 2) Sólo los profesionales pueden hacer el mantenimiento.

Más detalles

H201/H202 中文 E. Revision 1

H201/H202 中文 E. Revision 1 H201/H202 中文 Revision 1 Características 1. Antena AM/FM integrada para la mejor recepción. 2. 10 prefijados (5 para cada banda) 3. Impermeabilidad conforme al estándar JIS7 4. Auto búsqueda de estaciones

Más detalles

Altavoz- Radio FM - USB MicroSD. Modelo: SY-1246

Altavoz- Radio FM - USB MicroSD. Modelo: SY-1246 Altavoz- Radio FM - USB MicroSD Modelo: SY-1246 Gracias por adquirir su nuevo Altavoz Boxbeat SY-1246. Por favor, lea atentamente estas instrucciones para poder aprovecharlo al máximo. Guarde este manual

Más detalles

!"!#$%&'($'%")*+,-.-'".&/0%1*")-'234,' %-($/-'!# %&.3&/'".!#*3)#"7-'' ' ' ' "%8-*#&(-*9' Sistema de micrófono inalámbrico UHF Tecnología PLL

!!#$%&'($'%)*+,-.-'.&/0%1*)-'234,' %-($/-'!# %&.3&/'.!#*3)#7-'' ' ' ' %8-*#&(-*9' Sistema de micrófono inalámbrico UHF Tecnología PLL !"!#$%&($%")*+,-.-".&/0%1*")-234, %-($/-!#5266643 %&.3&/".!#*3)#"7- "%8-*#&(-*9!"#$%&%(%)$#*+,)"&-&."./%).0. &"+"+/#1&"$2$23456 )2(.7+,/"/&"+%&$%8"+ +"7)"(!"+-)!.9:9;< ($8#-:($!$*7")"-9 &"+"+/#1&"$2$23456

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL WT 500 Radio-reloj despertador con luz

MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL WT 500 Radio-reloj despertador con luz MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL WT 500 Radio-reloj despertador con luz P. 1 Palabras de la figura: Figure 1: ENGLISH ESPAÑOL Front View LED DISPLAY SET / MEMORY DIMMER DOWN MODE SNOOZE / LIGHT UP / NAP VOLUME

Más detalles

Altavoz Bluetooth GUÍA DE USUARIO BTL-60

Altavoz Bluetooth GUÍA DE USUARIO BTL-60 Altavoz Bluetooth GUÍA DE USUARIO BTL-60 Instrucciones de funcionamiento Al encender el altavoz, será por medio de un arranque estándar en el modelo Bluetooth. Puede sincronizar fácilmente con su smartphone

Más detalles

Instrucciones de uso Higrómetro PCE-555

Instrucciones de uso Higrómetro PCE-555 PCE Instruments Chile SPA RUT 76.423.459-6 Badajoz 100 oficina 1010 Las Condes Santiago de Chile Chile Tel. : +56 2 24053238 Fax: +56 2 2873 3777 info@pce-instruments.cl www.pce-instruments.com/chile PCE

Más detalles

Uso del mando a distancia opcional

Uso del mando a distancia opcional Uso del mando a distancia opcional Precauciones al usar el mando a distancia Tenga cuidado cuando maneje el mando, especialmente debido a que es pequeño y ligero. Si se cae o golpea se puede dañar, su

Más detalles

PR-D18 中文 E. Version 1

PR-D18 中文 E. Version 1 PR-D18 中文 Version 1 Importantes instrucciones de seguridad 1. Lea estas instrucciones. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Conserve estas instrucciones. Observe todas las advertencias. Siga todas las instrucciones.

Más detalles

Spanish DENVER CRP-716

Spanish DENVER CRP-716 DENVER CRP-716 Spanish FUNCIONES Y CONTROLES 1. PANTALLA 2. APAGADO AUTOMÁTICO DE PANTALLA 3. SUBIR VOLUMEN / ESTABLECER ALARMA 2 ACTIVADA/ DESACTIVADA 4.

Más detalles

PR-D4 中文 E. Rersion 2

PR-D4 中文 E. Rersion 2 PR-D4 中文 Rersion 2 INSTRUCCIONS IMPORTANTS D SGURIDAD 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice

Más detalles

BIENVENIDOS CONTENIDO DEL PAQUETE UBICACIÓN DE LOS CONTROLES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CARGA DEL ALTAVOZ BLUETOOTH

BIENVENIDOS CONTENIDO DEL PAQUETE UBICACIÓN DE LOS CONTROLES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CARGA DEL ALTAVOZ BLUETOOTH BIENVENIDOS Gracias por comprar el nuevo Altavoz Bluetooth Anti-Golpes SY-X210WPBT. Con el fin de beneficiarse plenamente de este producto, por favor, siga las instrucciones de este manual cuidadosamente.

Más detalles

Radio Despertador FM y Docking para iphone/ipod NVR-351A. Manual de Instrucciones

Radio Despertador FM y Docking para iphone/ipod NVR-351A. Manual de Instrucciones Radio Despertador FM y Docking para iphone/ipod NVR-351A Manual de Instrucciones Contenido Introducción.. 2 Precauciones.... 2 Funciones de los botones y de la interfaz..... 3 Funciones básicas... 4 Función

Más detalles

MONITOR INTERIOR WHAT S IN THE BOX? UNIDAD EXTERIOR

MONITOR INTERIOR WHAT S IN THE BOX? UNIDAD EXTERIOR GAMA DIC ON! ADVERTENCIA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO. Por favor, lea estas instrucciones detenidamente antes de instalar y usar el producto.. No corte el cable de alimentación para alargarlo; el aparato (transformador)

Más detalles

DT-250. Operating instruction Mode d emploi Instruccions de manejo Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung GB F E NL D

DT-250. Operating instruction Mode d emploi Instruccions de manejo Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung GB F E NL D AM/FM stereo 2 bands PLL Synthesized Personal Radio Radio portable synthétisée AM/FM stéréo 2 bandes PLL AM/FM stereo 2 bands PLL Synthesized Personal Radio Draagbare AM/FM stereo 2 bands PLL Synthesizer

Más detalles

Siempre a su disposición para ayudarle. Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite

Siempre a su disposición para ayudarle. Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite Siempre a su disposición para ayudarle Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.com/welcome Alguna pregunta? Contacte con Philips SPA4355/12 Manual

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES ELBE RELOJ DESPERTADOR CON TERMOMETRO RD-668-N

MANUAL DE INSTRUCCIONES ELBE RELOJ DESPERTADOR CON TERMOMETRO RD-668-N MANUAL DE INSTRUCCIONES ELBE RELOJ DESPERTADOR CON TERMOMETRO RD-668-N Manual de Usuario: Enhorabuena por adquirir su nuevo reloj despertador ELBE RD-668-N. Este aparato ha sido creado por nuestro equipo

Más detalles

PORTERO ELÉCTRICO INALÁMBRICO VI.COM

PORTERO ELÉCTRICO INALÁMBRICO VI.COM ANTES DE USAR Felicitaciones por su compra de nuestro producto de alta calidad. Por favor, lea el manual cuidadosamente para descubrir todas las características y cómo funciona su teléfono, así usted obtendrá

Más detalles

Uso del mando a distancia

Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia Precauciones al usar el mando a distancia Tenga cuidado cuando maneje el mando, especialmente debido a que es pequeño y ligero. Si se cae o golpea se puede dañar, su pila se puede

Más detalles

Centronic EasyControl EC411

Centronic EasyControl EC411 Centronic EasyControl EC411 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda! El usuario

Más detalles

Manual del usuario AUDÍFONOS INALÁMBRICOS CON RADIO FM Y TRANSMISOR PARA DIVERSOS DISPOSITIVOS DE AUDIO VTA-81705

Manual del usuario AUDÍFONOS INALÁMBRICOS CON RADIO FM Y TRANSMISOR PARA DIVERSOS DISPOSITIVOS DE AUDIO VTA-81705 AUDÍFONOS INALÁMBRICOS CON RADIO FM Y TRANSMISOR PARA DIVERSOS DISPOSITIVOS DE AUDIO VTA-81705 Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de su uso y consérvelo para futuras consultas. Manual del

Más detalles

Pág Talius Technology SL C/Atenas, 44 Polígono Industrial San Luis Málaga SPAIN

Pág Talius Technology SL C/Atenas, 44 Polígono Industrial San Luis Málaga SPAIN MANUAL DEL USUARIO MANUAL DEL USUARIO Índice 01. Precauciones de seguridad 02. Instrucciones de seguridad importantes 03. Descripción del panel de control de subwoofer 04. Enchufe de corriente 05. Instalación

Más detalles

Calefacción y ventilación

Calefacción y ventilación Calefacción y ventilación SISTEMA MANUAL DE CLIMATIZACIÓN 1. Mando de la temperatura: gire el mando para ajustar la temperatura. 2. Aire acondicionado: púlselo para activar o desactivar esta función. 3.

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES !!! MANUAL DE INSTRUCCIONES Mini Oleo eléctrico MODELO: DF1000H1-9 220-240V -50Hz 1000W GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS. ADVERTENCIA : LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DEL USO. Descripción

Más detalles

Manual del usuario. Siempre a su disposición para ayudarle AJ3400/12. Registre el producto y obtenga asistencia en

Manual del usuario. Siempre a su disposición para ayudarle AJ3400/12. Registre el producto y obtenga asistencia en Siempre a su disposición para ayudarle Registre el producto y obtenga asistencia en www.philips.com/support Alguna pregunta? Contacte con Philips AJ3400/12 Manual del usuario Contenido 1 Importante 3 2

Más detalles

Auriculares Stereo Bluetooth Wireless Manual de Usuario

Auriculares Stereo Bluetooth Wireless Manual de Usuario Auriculares Stereo Bluetooth Wireless Manual de Usuario MODELO NVR-944BH Directorio Agradecimiento... Detalle del producto Modo de uso de los auriculares Vincular con otros aparatos.. Guía de resolución

Más detalles

PR-D5 中文 E. Version 1

PR-D5 中文 E. Version 1 PR-D5 中文 E Version 1 25 1. 2. 3. Instrucciones de seguridad importantes Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de utilizar la radio. Guarde las instrucciones. Deberá

Más detalles

Portable radio AE6790 Register your product and get support at www.philips.com/welcome User manual Manuel d'utilisation Manual de usuario Benutzerhandbuch 1 2 x 1.5V AAA/R03/UM4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Español

Más detalles

Controles. Display (Pantalla)

Controles. Display (Pantalla) DT-160 Version 1 21 Controles 1 Jack de auriculares 2 Botón de memoria 1/ajuste de la hora 3 Botón de memoria 2/STP 4 Botón de memoria 3 5 Botón de memoria 4/mono/estéreo 6 Botón de memoria 5/DBB 7 Botón

Más detalles

POTENCIA DE SALIDA 15W x 2 RMS I O

POTENCIA DE SALIDA 15W x 2 RMS I O Parlante Bluetooth K-BTS200 POTENCIA DE SALIDA 15W x 2 RMS M AN U AL D E USUAR I O Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice

Más detalles

XEMIO-200 MANUAL DE INSTRUCCIONES

XEMIO-200 MANUAL DE INSTRUCCIONES Características Especiales Aspecto elegante y fácil de usar. Reproductor Multi-Code Compatible con formatos MP1, MP2, MP3, WMA. U Disk sin controladores- Puede gestionar sus archivos directamente desde

Más detalles

DEM501 MANUAL DEL USUARIO

DEM501 MANUAL DEL USUARIO DIGITAL TEMPERATURE AND HUMIDITY METER MINI THERMO-/VOCHTIGHEIDSMETER MINI THERMO-/HUMIDIMÈTRE MEDIDOR DE TEMPERATURA Y HUMIDAD TEMPERATUR- UND FEUCHTIGKEITSMESSER MIERNIK TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI MEDIDOR

Más detalles

1.2 Requisitos mínimos del sistema

1.2 Requisitos mínimos del sistema 1 Introducción Este manual va destinado a los usuarios del Trust Energy Protector 650 (UPS). No se necesitan conocimientos previos para la instalación y el uso de este producto. Si tiene dudas, póngase

Más detalles

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD WR-11 E Version 1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No

Más detalles

Altavoz Dock station- Radio FM - USB Micro SD. Modelo: SY-1247

Altavoz Dock station- Radio FM - USB Micro SD. Modelo: SY-1247 Altavoz Dock station- Radio FM - USB Micro SD Modelo: SY-1247 Gracias por adquirir su nuevo Altavoz Boxbeat SY-1247. Por favor, lea atentamente estas instrucciones para poder aprovecharlo al máximo. Guarde

Más detalles

Sustitución de un termostato montado en la pared

Sustitución de un termostato montado en la pared 1 Sustitución de un termostato montado en la pared Puede ver esta instalación en: http://netatmo.com/video1 Advertencia! Advertencia! Lea estas instrucciones detenidamente antes de comenzar la instalación.

Más detalles