Miguel León-Portilla
|
|
- Elvira Valverde Acosta
- hace 5 años
- Vistas:
Transcripción
1 Miguel León-Portilla La filosofía náhuatl estudiada en sus fuentes Ángel María Garibay K. (prólogo) Undécima edición Ciudad de México Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Investigaciones Históricas p. Ilustraciones (Serie Cultura Náhuatl: Monografías, 10) ISBN Formato: PDF Publicado en línea: 30 de marzo de 2017 Disponible en: /libros/filosofia/nahuatl.html DR 2017, Universidad Nacional Autónoma de México-Instituto de Investigaciones Históricas. Se autoriza la reproducción sin fines lucrativos, siempre y cuando no se mutile o altere; se debe citar la fuente completa y su dirección electrónica. De otra forma, se requiere permiso previo por escrito de la institución. Dirección: Circuito Mtro. Mario de la Cueva s/n, Ciudad Universitaria, Coyoacán, Ciudad de México
2 EXISTENCIA DE UNA CONCIENCIA HISTÓRICA EN EL MUNDO NÁHUATL Si, como hemos visto, fue grande la preocupación de los sabios nahuas por orientar a su pueblo en los aspectos moral y jurídico, correlativamente encontramos en ellos un profundo interés por conservar el recuerdo del origen y especialmente de los triunfos y fracasos de su gente. Porque, teniendo por misión aceptada y pregonada el poner un espejo delante de la gente para que se conozca a sí misma y se haga cuerda, debió irse consolidando en su pensamiento la convicción de que la memoria de los hechos pasados era el mejor de los espejos que podían ponerse ante los hombres para que se conocieran como grupo o sociedad. El hecho indudable es que, como vamos a comprobarlo acudiendo a las fuentes, el pueblo náhuatl poseyó lo que hoy llamaríamos una bien arraigada conciencia histórica. Hablan claramente en favor de esta afirmación los preceptos del Calmécac a que hemos ya aludido, entre los que se menciona el estudio de los Xiuhámatl o libros de los años, llamados Anales por Ixtlilxóchitl, quien añade que ponían en ellos por su orden las cosas que acaecían en cada un año, con día, mes y hora. 52 Y si bien es cierto que la casi totalidad de estos códices históricos fue destruida durante y a raíz de la Conquista, poseemos unos pocos originales o reproducciones posteriores, así como sobre todo, en mayor número, lo que llamaremos alfabetización o reducción a escritura del contenido de los Xiuhámatl. Ejemplos de esto son los Anales de Cuauhtitlán, el Manuscrito de 1558 (leyenda de los soles), la Historia tolteca-chichimeca, etcétera Fernando de Alva Ixtlilxóchitl, Obras históricas, t. ii, p Que en tiempos de los primeros frailes venidos a México había aún algunos Xiuhámatl auténticos nos lo prueban los testimonios de Sahagún, Olmos, Tovar, Durán, etcétera, quienes certifican que recibieron información de los indios sobre
3 CONCIENCIA HISTÓRICA EN EL MUNDO NÁHUATL 297 Otra prueba de esta conciencia histórica del pueblo náhuatl, la encontramos en la respuesta ya citada de los tlamatinime a los doce primeros frailes recién llegados a Tenochtitlan. Allí se alude varias veces a la antigüedad y bien conservada memoria de sus tradiciones y hechos. Y aun se presenta esto como un argumento que deben tomar en cuenta los frailes. Porque, como dicen los tlamatinime: Ahora nosotros, destruiremos la antigua regla de vida? La de los chichimecas, de los toltecas, de los acolhuas, de los tecpanecas 54 Y así como ésta hay por lo menos otras dos alusiones históricas igualmente significativas, primero a los reyes y señores que desde tiempos remotos guardaron su antigua regla de vida, y luego a los antiquísimos lugares, entre los que se mencionan Teotihuacan y Tula, donde asimismo ésta fue observada. Pero, si esta serie de referencias históricas presentadas por los tlamatinime, en circunstancias por demás dramáticas, ponen de manifiesto su hondo sentido histórico, que espontáneamente los llevó a buscar argumentos en los hechos pasados, hay todavía otro texto de los informantes de Sahagún que parece ofrecer la prueba más completa de la existencia de una arraigada conciencia histórica entre los nahuas. Porque el texto en cuestión viene a corroborar esto de muy peculiar manera. Se narra en él cómo a raíz de la consolidación del grupo azteca, gracias a los triunfos de Itzcóatl (rey de Tenochtitlan según la Crónica mexicáyotl hacia el año 13 caña: 1427), 55 y del que habría de ser supremo consejero de los gobernantes mexicas, Tlacaélel, se ordenó la base de sus pinturas. Por vía de ejemplo, citamos las palabras textuales de Sahagún: Todos las cosas que conferimos me las dieron por sus pinturas, que aquélla era la escritura que ellos antiguamente usaban: los gramáticos los declararon en su lengua, escribiendo la declaración al pie de la pintura (Op. cit., t. i, p. 2.) 54 Colloquios y Doctrina Christiana (edición de W. Lehmann), p. 105; ap i, Fernando Alvarado Tezozómoc, Crónica mexicáyotl, traducción directa del náhuatl por Adrián León, México, Universidad Nacional Autónoma de México, 1949, p. 108.
4 298 FILOSOFÍA NÁHUATL la quema de los antiguos códices en que se guardaban las tradiciones, con el fin de establecer su versión oficial de la historia mexícatl. Y esto que superficialmente pudiera ser tomado como falta de conciencia histórica en Itzcóatl y Tlacaélel prueba en realidad su sagacidad, porque conocedores de la importancia de las tradiciones, en las que hasta entonces ocupaban los aztecas un lugar secundario, decidieron suprimirlas para poder echar las bases de un nuevo sentimiento de grupo, ordenando la enseñanza de su versión azteca de la historia. Se satisfacían así por otra parte de lleno los anhelos de los nuevos señores mexicas que habían obtenido su primer gran triunfo al someter a los tecpanecas de Azcapotzalco. He aquí el texto mismo que nos refiere las preocupaciones de Itzcóatl acerca de la conciencia histórica de su pueblo: Se guardaba su historia. Pero entonces fue quemada: cuando reinó Itzcóatl, en México. Se tomó una resolución, los señores mexicas dijeron: no conviene que toda la gente conozca las pinturas. Los que están sujetos (el pueblo) se echarán a perder y andará torcida la tierra, porque allí se guarda mucha mentira, y muchos en ellas han sido tenidos por dioses. 56 Tratando, pues, de suprimir de la historia lo que a su juicio era mucha mentira, como el aludido endiosamiento de muchos, dirigieron luego Itzcóatl y Tlacaélel su atención a crear una nueva tradición enaltecedora del pueblo mexícatl. Aquí es donde posiblemente tuvieron su origen, gracias a la educación que supo encauzar el naciente sentimiento nacionalista, los mitos peculiares del pueblo del Sol y de Huitzilopochtli, su dios protector. 56 Textos de los informantes de Sahagún, edición facsimilar de Paso y Troncoso, v. viii, f. 192v; ap i, 73. Un poco más abajo volveremos a ocuparnos de este mismo texto, en función de la cosmovisión místico-guerrera impuesta principalmente por Tlacaélel a los aztecas.
5 CONCIENCIA HISTÓRICA EN EL MUNDO NÁHUATL 299 Y si bien es cierto que Itzcóatl y Tlacaélel no lograron suprimir la totalidad de las antiguas tradiciones, ya que muchas siguieron trasmitiéndose de palabra y sobre todo continuaron vivientes en los grupos nahuas vecinos de Tezcoco, Tlacopan, Tlaxcala, etcétera, sin embargo el solo intento de querer modificar la tradición histórica muestra que ésta era considerada como un factor de gran importancia en el mundo náhuatl. Tan es así que pensaron los señores mexicas que de ello dependía fundamentalmente el que anduviera o no torcida la tierra. Constándonos ya por los varios testimonios presentados que existió entre los nahuas lo que llamamos hoy una profunda conciencia histórica, es menester que examinemos ahora cuál fue su manera de concebir la historia. En la primera línea del texto recién citado encontramos una mención expresa de la historia: se guardaba su historia (ca mopiaya in iitoloca). Un análisis del último término, iitoloca, nos mostrará un primer aspecto de la idea náhuatl que pretendemos conocer. Se trata de un compuesto de los siguientes elementos: i-ito-lo-ca. La raíz principal es ito(a): decir, que unida al infijo -lo- toma carácter pasivo y, seguida del sufijo instrumental -ca, significa lo que se dice. Anteponiéndose a estos elementos el prefijo personal i- (de alguno), todo el compuesto vale tanto como: lo que se dice de alguno. Es, pues, la historia náhuatl (Geschichte, como no duda en traducir Seler), 57 el conjunto de lo que se dice acerca de quienes han vivido en la tierra. Mas no se trata en la historia náhuatl de un mero decir sin fundamento, como lo hace ver otro texto de los Anales de Cuauhtitlán, en el que se afirma que se oirá decir lo que se puso en papel y se pintó. 58 O sea que, como lo certifican también los testimonios ya aducidos de los cronistas, los indios teniendo delante sus códices y pinturas decían o declaraban lo que allí estaba representado. De donde se infiere que, si bien la palabra declaratoria era fundamental para la trasmisión de la historia entre los nahuas, ésta suponía siempre la documentación a base de signos numéricos y pinturas. Tomando 57 Eduard Seler, Einige Kapitel aus dem Geschichtswerk des fray Bernardino de Sahagún, p Anales de Cuauhtitlán (edición de W. Lehmann), p. 104; ap i, 74.
6 300 FILOSOFÍA NÁHUATL esto en cuenta no extraña oír que Ixtlilxóchitl, en el prólogo de su Historia de la nación chichimeca, nos hable de que para redactar ésta: me aproveché de las pinturas y caracteres que son con que aquéllas están escritas y memorizadas sus historias, por haberse pintado al tiempo y cuando sucedieron las cosas acaecidas y de los cantos con que las conservaban autores muy graves en su modo de ciencia y facultad. 59 Y es que, preocupados como estaban los nahuas por conservar la memoria del pasado, llegaron a contar con toda una serie de personas que hoy designaríamos como especialistas en las principales ramas de la historia. Nota en este sentido el mismo Ixtlilxóchitl: tenían para cada género sus escritores, unos que trataban de los Anales (Xiuhámatl), poniendo por su orden las cosas que acaecían en cada un año, con día, mes y hora. Otros tenían a su cargo las genealogías y descendencias de los Reyes y Señores y personas de linaje, asentando por cuenta y razón los que nacían y borraban los que morían con la misma cuenta. Unos tenían cuidado de las pinturas de los términos, límites y mojoneras de las ciudades, provincias, pueblos y lugares, y de las suertes y repartimientos de tierras, cuyos eran y a quién pertenecían 60 Tan extraordinaria enumeración de las profesiones de quienes se ocupaban de ir dejando testimonio de los acontecimientos pasados no es fruto de la imaginación de Ixtlilxóchitl, pues si recordamos lo dicho al comentar en el capítulo i un texto de los Colloquios, en el que se habla de la diversificación del saber entre los nahuas, así como lo que se refiere al principio de la Historia de los mexicanos por sus pinturas, se verá que hay plena concordancia entre estas fuentes de tan distinta procedencia respecto de la existencia de escuelas o grupos de historiadores entre los nahuas. Como una última prueba de la universal difusión de la itoloca o historia náhuatl que, cultivada por los sabios, alcanzaba luego 59 Fernado de Alva Ixtlilxóchitl, op. cit., t. ii, p Loc. cit.
7 CONCIENCIA HISTÓRICA EN EL MUNDO NÁHUATL 301 amplia resonancia social, presentamos un cantar conservado por Alvarado Tezozómoc, en el que todo el pueblo que lo entona como recordación de los principales mexicanos muertos en la guerra de Chalco afirma que el imperio mexícatl sabe guardar la memoria de sus guerreros: La muerte que nuestros padres, hermanos e hijos recibieron no les sucedió porque debieran nada, ni por robar, ni por mentir, ni por alguna vileza, sino por valor y honra de nuestra patria y nación y por valor de nuestro imperio mexicano, y honra y gloria de nuestro dios y señor Huitzilopochtli, y recordación de perpetua memoria, honra y gloria de ellos. 61 Un pueblo que así sabía conservar el recuerdo de sus héroes y que tan pormenorizadamente rememoraba sus mitos y hechos pasados era, en todo el rigor de la palabra, un pueblo con conciencia histórica. Lo cual creemos que equivale a decir que así como en el plano individual habían encontrado los tlamatinime la idea de persona: rostro y corazón, así en el terreno social se habían descubierto como un grupo con una fisonomía y una trayectoria particulares en el tiempo. Un descubrimiento semejante es también filosofía, y, lo que es más importante, es filosofía con resonancias sociales. En el caso concreto de los aztecas no es fantasía sostener que la más inmediata consecuencia deducida por ellos de su historia fue su persuasión de ser como lo ha notado Caso un pueblo con misión. Por esto, no dejan de cautivar nuestra atención las proféticas palabras de Chimalpáin, que en sus Anales proyectó hacia el futuro la presencia histórica de la gran Tenochtitlan, tal como latía en su propia conciencia: 61 Hernando Alvarado Tezozómoc, Crónica mexicana, notas de M. Orozco y Berra, México, Editorial Leyenda, 1994, cap. xxv, p. 94.
8 302 FILOSOFÍA NÁHUATL En tanto que permanezca el mundo, no acabará la fama y la gloria de México-Tenochtitlan. 62 Es ésta sólo una muestra de la confianza que la conciencia de su pasado supo inspirar en el ánimo de los pueblos nahuas. Porque, gracias a la historia que respondía a la pregunta sobre su origen remoto y que aun se aventuraba a hacer predicciones sobre el porvenir, pudieron sentirse los nahuas centrados en su mundo, no ya como forasteros, sino como creadores y herederos de una cultura la toltecáyotl, palabra que abarca todo lo elevado y noble del mundo náhuatl. 62 Domingo Chimalpáin Cuauhtlehuanitzin, Memorial breve de la fundacion de la ciudad de Culhuacan, apud W. Lehmann, Die Geschichte der Königreiche von Colhuacan und Mexico, p. iii; ap i, 75.
Miguel León-Portilla
Miguel León-Portilla La filosofía náhuatl estudiada en sus fuentes Ángel María Garibay K. (prólogo) Undécima edición Ciudad de México Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Investigaciones
Miguel León-Portilla Trece poetas del mundo azteca
Miguel León-Portilla Trece poetas del mundo azteca México Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas 1978 262 p. Ilustraciones y láminas (Serie de Cultura Náhuatl,
Fray Bernardino de Sahagún Veinte himnos sacros de los nahuas
Fray Bernardino de Sahagún Veinte himnos sacros de los nahuas Ángel María Garibay Kintana (versión, introducción, notas de comentario y apéndices) Miguel León-Portilla (prólogo) Segunda edición México
Método y estructura de la antología 11 Las culturas del Altiplano. Un marco de referencia 17 Los textos que integran esta antología 29 CAPÍTULO I
SUMARIO ADVERTENCIA 9 INTRODUCCIÓN Método y estructura de la antología 11 Las culturas del Altiplano. Un marco de referencia 17 Los textos que integran esta antología 29 CAPÍTULO I l. TEOTIHUACANOS Y TOLTECAS.
Los cantos religiosos de los antiguos mexicanos
Eduard Seler (editor) Los cantos religiosos de los antiguos mexicanos Miguel León-Portilla (prólogo) Johanna Malcher, Zarah Larissa Dawirs, Carmen Macuil, América Malbrán, Alma Delia Flores, Gerardo Hernández
Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain Cuauhtlehuanitzin Memorial breve acerca de la fundación de la ciudad de Culhuacan
Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain Cuauhtlehuanitzin Memorial breve acerca de la fundación de la ciudad de Culhuacan Víctor M. Castillo F. (estudio, paleografía, traducción, notas e índice
Los testimonios del encuentro entre dos culturas. de: Stephanie Martinez y Dalia Cortes
Los testimonios del encuentro entre dos culturas de: Stephanie Martinez y Dalia Cortes Contexto histórico España está pasando por una crisis económica. Cristóbal Colón quería encontrar una ruta más fácil
LITERATURAS INDÍGENAS DE MÉXICO
A, MIGUEL LEÓN-PORTILLA LITERATURAS INDÍGENAS DE MÉXICO EDITORIAL MAPFRE C ÍNDICE PREFACIO 11 INTRODUCCIÓN 13 Un universo de culturas: raíz de la palabra indígena 17 El esplendor clásico (siglos i a ix
Eduard y Caecilie Seler Sistematización de los estudios americanistas y sus repercusiones
Jaime Litvak King Prefacio p. 19-21 Eduard y Caecilie Seler Sistematización de los estudios americanistas y sus repercusiones Renata von Hanffstengel y Cecilia Tercero Vasconcelos (editoras) México Universidad
Miguel León-Portilla
Miguel León-Portilla La filosofía náhuatl estudiada en sus fuentes Ángel María Garibay K. (prólogo) Undécima edición Ciudad de México Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Investigaciones
Miguel León-Portilla Trece poetas del mundo azteca
Miguel León-Portilla Trece poetas del mundo azteca México Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas 1978 262 p. Ilustraciones y láminas (Serie de Cultura Náhuatl,
Miguel León-Portilla (edición, paleografía, traducción y notas) Cantares mexicanos. Volumen II. Tomo 1. Del folio 1r al 42r
Miguel León-Portilla (edición, paleografía, traducción y notas) Cantares mexicanos. Volumen II. Tomo 1. Del folio 1r al 42r Librado Silva Galeana (paleografía, traducción y notas) Francisco Morales Baranda
Miguel León-Portilla (edición, paleografía, traducción y notas) Cantares mexicanos. Volumen II. Tomo 1. Del folio 1r al 42r
Miguel León-Portilla (edición, paleografía, traducción y notas) Cantares mexicanos. Volumen II. Tomo 1. Del folio 1r al 42r Librado Silva Galeana (paleografía, traducción y notas) Francisco Morales Baranda
Historia documental de México 1
Miguel León-Portilla Prólogo a la cuarta edición p. 21-23 Historia documental de México 1 Miguel León-Portilla (edición) Cuarta edición corregida y aumentada México Universidad Nacional Autónoma de México
LITERATURA NÁHUATL Fuentes, identidades, representaciones
A AMOS SEGALA Fuentes, identidades, representaciones Traducción: MÓNICA MANSOUR grijalbo Consejo Nacional para la Cultura y las Artes MÉXICO, D.F. ÍNDICE Prólogo xi Capítulo I. Precisiones metodológicas
Textos de medicina náhuatl
Luis Reyes García Relato sobre llamada de Tona p. 213-218 Textos de medicina náhuatl Alfredo López Austin (compilación e introducción) Cuarta edición México Universidad Nacional Autónoma de México Instituto
Historia documental de México 1
Miguel León-Portilla Introducción general p. 27-29 Historia documental de México 1 Miguel León-Portilla (edición) Cuarta edición corregida y aumentada México Universidad Nacional Autónoma de México Instituto
Cuentos indígenas. Pablo González Casanova. Miguel León-Portilla (prólogo)
Pablo González Casanova Cuentos indígenas Miguel León-Portilla (prólogo) Cuarta edición México Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas 2001 120 p. (Serie Cultura
JOSÉ LUIS MARTÍNEZ. Nezahualcóyotl. Vida y obra. Secretaria de Educación Publca
A JOSÉ LUIS MARTÍNEZ Oc O Nezahualcóyotl Vida y obra Secretaria de Educación Publca índice Preliminar I. SU VIDA Y SU TIEMPO 1. El príncipe perseguido 11 Coyote hambriento, 11; La muerte de Ixtlilxóchitl,
Eduardo Natalino dos Santos Tiempo, espacio y pasado en Mesoamérica. El calendario, la cosmografía y la cosmogonía en los códices y textos nahuas
Eduardo Natalino dos Santos Tiempo, espacio y pasado en Mesoamérica. El calendario, la cosmografía y la cosmogonía en los códices y textos nahuas Marisa Montrucchio (Traductora) México Universidad Nacional
Miguel León-Portilla (edición, paleografía, traducción y notas) Cantares mexicanos. Volumen II. Tomo 1. Del folio 1r al 42r
Miguel León-Portilla (edición, paleografía, traducción y notas) Cantares mexicanos. Volumen II. Tomo 1. Del folio 1r al 42r Librado Silva Galeana (paleografía, traducción y notas) Francisco Morales Baranda
José Rubén Romero Galván (editor) Formato: PDF. Publicado en línea: 19 de octubre de 2016
Contextos y texto de una crónica Libro tercero de la historia religiosa de la Provincia de México de la Orden de Santo Domingo de fray Hernando Ojea, O. P. José Rubén Romero Galván (editor) México Universidad
Nota de los traductores. Los cantos religiosos de los antiguos mexicanos
Johanna Malcher, Zarah Larissa Dawirs, Carmen Macuil, América Malbrán, Alma Delia Flores, Gerardo Hernández Medina y Osiris González Nota de los traductores p. 11-14 Los cantos religiosos de los antiguos
Adriana Fernanda Rivas de la Chica Ignacio Allende: una biografía
Adriana Fernanda Rivas de la Chica Ignacio Allende: una biografía México Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas 2013 274 p. (Serie Historia Moderna y Contemporánea,
Miguel Pastrana Flores Historias de la conquista Aspectos de la historiografía de tradición náhuatl
Miguel Pastrana Flores Historias de la conquista Aspectos de la historiografía de tradición náhuatl Primera reimpresión México Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Investigaciones Históricas
Víctor M. Castillo Farreras Estructura económica de la sociedad mexica según las fuentes documentales
Víctor M. Castillo Farreras Estructura económica de la sociedad mexica según las fuentes documentales Miguel León-Portilla (prólogo) Tercera edición México Universidad Nacional Autónoma de México Instituto
Patricia Osante Rosalba Alcaraz Cienfuegos Nuevo Santander Un acercamiento al origen de Tamaulipas
Patricia Osante Rosalba Alcaraz Cienfuegos Nuevo Santander 1748-1766 Un acercamiento al origen de Tamaulipas México Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas/Instituto
DR Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en:
DR 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas DR 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas LA FILOSOFÍA NÁHUATL
El mundo de los conquistadores
José Rubén Romero Galván Oralidad, escritura e historia El caso de los cronistas nahuas p. 75-84 El mundo de los conquistadores Martín F. Ríos Saloma (edición) México Universidad Nacional Autónoma de México
p. Facsímil ISBN (Serie Facsímiles de Lingüística y Filología Nahuas, 9)
Fray Alonso de Molina Arte de la lengua mexicana y castellana. Compuesta por el muy reuerendo padre fray Alonso de Molina de la orden del señor Sant Francisco / Reproducción facsimilar del ejemplar conservado
Miguel Pastrana Flores Entre los hombres y los dioses. Acercamiento al sacerdocio de calpulli entre los antiguos nahuas
Miguel Pastrana Flores Entre los hombres y los dioses. Acercamiento al sacerdocio de calpulli entre los antiguos nahuas México Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas
Miguel León-Portilla (edición, paleografía, traducción y notas) Cantares mexicanos. Volumen II. Tomo 1. Del folio 1r al 42r
Miguel León-Portilla (edición, paleografía, traducción y notas) Cantares mexicanos. Volumen II. Tomo 1. Del folio 1r al 42r Librado Silva Galeana (paleografía, traducción y notas) Francisco Morales Baranda
Miguel León-Portilla
Miguel León-Portilla La filosofía náhuatl estudiada en sus fuentes Ángel María Garibay K. (prólogo) Undécima edición Ciudad de México Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Investigaciones
Miguel León-Portilla (edición, paleografía, traducción y notas) Cantares mexicanos. Volumen II. Tomo 1. Del folio 1r al 42r
Miguel León-Portilla (edición, paleografía, traducción y notas) Cantares mexicanos. Volumen II. Tomo 1. Del folio 1r al 42r Librado Silva Galeana (paleografía, traducción y notas) Francisco Morales Baranda
Miguel León-Portilla (edición, paleografía, traducción y notas) Cantares mexicanos. Volumen II. Tomo 1. Del folio 1r al 42r
Miguel León-Portilla (edición, paleografía, traducción y notas) Cantares mexicanos. Volumen II. Tomo 1. Del folio 1r al 42r Librado Silva Galeana (paleografía, traducción y notas) Francisco Morales Baranda
Miguel Pastrana Flores Historias de la conquista Aspectos de la historiografía de tradición náhuatl
Miguel Pastrana Flores Historias de la conquista Aspectos de la historiografía de tradición náhuatl Primera reimpresión México Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Investigaciones Históricas
Laura González Flores Otra revolución: fotografías de la ciudad de México, Colección Ricardo Espinosa
Laura González Flores Otra revolución: fotografías de la ciudad de México, 1910-1918 Colección Ricardo Espinosa Miguel Ángel Berumen (colaborador) México Universidad Nacional Autónoma de México Instituto
Miguel León-Portilla (edición, paleografía, traducción y notas) Cantares mexicanos. Volumen II. Tomo 1. Del folio 1r al 42r
Miguel León-Portilla (edición, paleografía, traducción y notas) Cantares mexicanos. Volumen II. Tomo 1. Del folio 1r al 42r Librado Silva Galeana (paleografía, traducción y notas) Francisco Morales Baranda
Miguel León-Portilla Trece poetas del mundo azteca
Miguel León-Portilla Trece poetas del mundo azteca México Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas 1978 262 p. Ilustraciones y láminas (Serie de Cultura Náhuatl,
Nicolás de Yrolo Calar La política de escrituras
Nicolás de Yrolo Calar La política de escrituras María del Pilar Martínez López Cano (coordinación, presentación, estudio preliminar, índices, glosario y apéndices) Ivonne Mijares Ramírez (índices, glosario
Miguel León-Portilla
Miguel León-Portilla La filosofía náhuatl estudiada en sus fuentes Ángel María Garibay K. (prólogo) Undécima edición Ciudad de México Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Investigaciones
Miguel León-Portilla
Miguel León-Portilla La filosofía náhuatl estudiada en sus fuentes Ángel María Garibay K. (prólogo) Undécima edición Ciudad de México Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Investigaciones
TRES CRÓNICAS MEXICANAS. TEXTOS RECOPILADOS POR DOMINGO CHIMALPÁHIN, Paleografía y traducción de Rafael Tena
TRES CRÓNICAS MEXICANAS. TEXTOS RECOPILADOS POR DOMINGO CHIMALPÁHIN, Paleografía y traducción de Rafael Tena 1. El redescubrimiento de los textos originales En 1982, la British and Foreign Bible Society,
Miguel León Portilla (edición, paleografía y notas) Cantares mexicanos. Volumen II. Tomo 2. Del folio 42v al 85r
Miguel León Portilla (edición, paleografía y notas) Cantares mexicanos. Volumen II. Tomo 2. Del folio 42v al 85r Librado Silva Galeana (paleografía, traducción y notas) Francisco Morales Baranda (paleografía,
Historia 4 A y 4 B. R: En la meseta central de México a orillas del lago Texcoco.
0.- Qué característica corresponde a los aztecas? R: Constituyeron un imperio a cargo del Tlatoani. 1.- Quién era Tlatoani? R: El gobernante con poder político, judicial, administrativo y religioso, el
Miguel León-Portilla
Miguel León-Portilla La filosofía náhuatl estudiada en sus fuentes Ángel María Garibay K. (prólogo) Undécima edición Ciudad de México Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Investigaciones
Códice Borgia, cultura mixteca
CÓDICES DEL ANÁHUAC Códice Borgia, cultura mixteca La palabra códice viene del término en latín codex, que significa sg "libro bo manuscrito", y se utiliza para denominar los documentos pictóricos o de
380 ESTUDIOS DE CULTURA NÁHUATL
380 ESTUDIOS DE CULTURA NÁHUATL de una serie de rasgos o complejos culturales, sino analizándolo en función de la dinámica del desarrollo socio-económico, en un sentido amplio, de las sociedades que agrupa.
Patricia Osante Rosalba Alcaraz Cienfuegos Nuevo Santander Un acercamiento al origen de Tamaulipas
Patricia Osante Rosalba Alcaraz Cienfuegos Nuevo Santander 1748-1766 Un acercamiento al origen de Tamaulipas México Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas/Instituto
Patricia Osante Rosalba Alcaraz Cienfuegos Nuevo Santander Un acercamiento al origen de Tamaulipas
Patricia Osante Rosalba Alcaraz Cienfuegos Nuevo Santander 1748-1766 Un acercamiento al origen de Tamaulipas México Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas/Instituto
Patricia Osante Rosalba Alcaraz Cienfuegos Nuevo Santander Un acercamiento al origen de Tamaulipas
Patricia Osante Rosalba Alcaraz Cienfuegos Nuevo Santander 1748-1766 Un acercamiento al origen de Tamaulipas México Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas/Instituto
Pedro de Arenas Vocabulario manual de las lenguas castellana y mexicana
Ascensión Hernández de León-Portilla Prefacio p. 11-16 Pedro de Arenas Vocabulario manual de las lenguas castellana y mexicana México Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Investigaciones
ARTE DE LA LENGUA MEXICANA Y CASTELLANA
ARTE DE LA LENGUA MEXICANA Y CASTELLANA INSTITUTO DE INVESTIGACIONES HISTÓRICAS Facsímiles de Lingüística y Filología Nahuas / 10 Instituto de investigaciones filológicas seminario de lenguas indígenas
Patricia Osante Rosalba Alcaraz Cienfuegos Nuevo Santander Un acercamiento al origen de Tamaulipas
Patricia Osante Rosalba Alcaraz Cienfuegos Nuevo Santander 1748-1766 Un acercamiento al origen de Tamaulipas México Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas/Instituto
Archivo del general Porfirio Díaz Memorias y documentos. Tomo II
Archivo del general Porfirio Díaz Memorias y documentos. Tomo II Alberto María Carreño (prólogo y notas) México Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Historia/Elede 1947 372 p. Ilustraciones
Miguel León-Portilla Religión de los nicaraos Análisis y comparación de tradiciones culturales nahuas
Miguel León-Portilla Religión de los nicaraos Análisis y comparación de tradiciones culturales nahuas México Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Investigaciones Históricas 1972 120 p.
Miguel León-Portilla
Miguel León-Portilla La filosofía náhuatl estudiada en sus fuentes Ángel María Garibay K. (prólogo) Undécima edición Ciudad de México Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Investigaciones
ESTUDIOS CULTURA NAHUATL. UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE ~XlCO. INSTITUTO DE INVESTIGACIONES HISTóRICAS MÉXICO, 1967 VOLUMEN VII
ESTUDIOS DE CULTURA NAHUATL,. \ UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE ~XlCO INSTITUTO DE INVESTIGACIONES HISTóRICAS VOLUMEN VII MÉXICO, 1967 Primer~ edición: 1968 / Derechos reservados conforme a la ley 1968,
HISTORIA DE UNA CIUDAD LACUSTRE: ORÍGENES. Orígenes de los pueblos indígenas del Valle de México: Los altépetl y sus historias.
HISTORIA DE UNA CIUDAD LACUSTRE: ORÍGENES Orígenes de los pueblos indígenas del Valle de México: Los altépetl y sus historias. GEOGRAFÍA Antecedentes... LA CUENCA DE MÉXICO Etapa Lítica (3000-2000
Álvaro Matute Prólogo a la segunda edición. Entrevista Díaz-Creelman
Álvaro Matute Prólogo a la segunda edición p. 05-08 Entrevista Díaz-Creelman James Creelman Mario Julio del Campo (Traductor) México Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones
Guadalupe Pinzón Ríos
Guadalupe Pinzón Ríos Hombres de mar en las costas novohispanas Trabajos, trabajadores y vida portuaria en el Departamento Marítimo de San Blas (siglo XVIII) Primera reimpresión México Universidad Nacional
Gisela von Wobeser Dominación colonial La consolidación de vales reales en Nueva España,
Gisela von Wobeser Dominación colonial La consolidación de vales reales en Nueva España, 1804-1812 México Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Investigaciones Históricas 2003 500 p. Cuadros
RESENAS BIBLIOGMFICAS 341
RESENAS BIBLIOGMFICAS 341 La tercera y la cuarta partes del libro se refieren respectivamente a los aspectos sociales del campesinado y al campesinado y el orden ideol6gico, finalizando este ultimo capitulo
Patricia Osante Rosalba Alcaraz Cienfuegos Nuevo Santander Un acercamiento al origen de Tamaulipas
Patricia Osante Rosalba Alcaraz Cienfuegos Nuevo Santander 1748-1766 Un acercamiento al origen de Tamaulipas México Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas/Instituto
Miguel León-Portilla Prefacio p. 5-8 Thelma D. Sullivan Compendio de la gramática náhuatl
Miguel León-Portilla Prefacio p. 5-8 Thelma D. Sullivan Compendio de la gramática náhuatl México Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas 2014 386 p. (Serie Cultura
Patricia Osante Rosalba Alcaraz Cienfuegos Nuevo Santander Un acercamiento al origen de Tamaulipas
Patricia Osante Rosalba Alcaraz Cienfuegos Nuevo Santander 1748-1766 Un acercamiento al origen de Tamaulipas México Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas/Instituto
Fray Bernardino de Sahagún Veinte himnos sacros de los nahuas
Fray Bernardino de Sahagún Veinte himnos sacros de los nahuas Ángel María Garibay Kintana (versión, introducción, notas de comentario y apéndices) Miguel León-Portilla (prólogo) Segunda edición México
Miguel León-Portilla (edición, paleografía, traducción y notas) Cantares mexicanos. Volumen II. Tomo 1. Del folio 1r al 42r
Miguel León-Portilla (edición, paleografía, traducción y notas) Cantares mexicanos. Volumen II. Tomo 1. Del folio 1r al 42r Librado Silva Galeana (paleografía, traducción y notas) Francisco Morales Baranda
Víctor M. Castillo Farreras Estructura económica de la sociedad mexica según las fuentes documentales
Víctor M. Castillo Farreras Estructura económica de la sociedad mexica según las fuentes documentales Miguel León-Portilla (prólogo) México Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Investigaciones
INFORME DE ACTIVIDADES 2007 del Dr. Miguel León-Portilla Miembro del Colegio Nacional. Concluí la traducción del manuscrito de Cantares mexicanos,
INFORME DE ACTIVIDADES 2007 del Dr. Miguel León-Portilla Miembro del Colegio Nacional TRABAJOS DE INVESTIGACIÓN: Se terminó el libro México: muchas lenguas y culturas. Su florecer en un universo de biodiversidad,
Miguel León-Portilla
Miguel León-Portilla La filosofía náhuatl estudiada en sus fuentes Ángel María Garibay K. (prólogo) Undécima edición Ciudad de México Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Investigaciones
Señala la celda en la que coincide las mismas palabras
explicó mayoría campo poco mayoría campo poco explicó estas hombre flores etapa etapa hombre flores estas viene cine nunca especial viene cine nunca especial esfuerzo dar has ejemplo has dar esfuerzo ejemplo
Bibliografía recomendada p
Bibliografía recomendada p. 583-586 Escribir la historia en el siglo XX. Treinta lecturas Evelia Trejo Álvaro Matute (editores) México Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones
Josefina Muriel Cultura femenina novohispana
Josefina Muriel Cultura femenina novohispana México Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas 2000 545 p. (Serie Historia Novohispana, 30) ISBN 968-58-0313-7 Formato:
CENTRO INAH CHIHUAHUA BIBLIOTECA Inventario
Revista Arqueología Mexicana Fecha de Actualización: 02 de Junio de 2014 Título de la Publicación Subtítulo Volumen Número Periodo Ejemplares Arqueología Mexicana Tenochtitlan I 4 Octubre-Noviembre 1993
Salomón cuando dedico el templo oro parado con los brazos extendidos;
La Oración de Pablo Efesios 3:14-21 El tema principal es: Las Riquezas en Cristo la primera oración, Efesios 1:15-23; el énfasis era en la iluminación, podemos decir conocer el poder de Dios. Pero en esta
Miguel León-Portilla
Miguel León-Portilla La filosofía náhuatl estudiada en sus fuentes Ángel María Garibay K. (prólogo) Undécima edición Ciudad de México Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Investigaciones
Formato: PDF Publicado en línea: 15 enero 2015 Disponible en: /hombres/demar.
Guadalupe Pinzón Ríos Hombres de mar en las costas novohispanas Trabajos, trabajadores y vida portuaria en el Departamento Marítimo de San Blas (siglo XVIII) México Universidad Nacional Autónoma de México,
Miguel León-Portilla
Miguel León-Portilla La filosofía náhuatl estudiada en sus fuentes Ángel María Garibay K. (prólogo) Undécima edición Ciudad de México Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Investigaciones
LA NOBLEZA INDÍGENA DEL CENTRO DE MÉXICO DESPUÉS DE LA CONQUISTA
2 / Kp LA NOBLEZA INDÍGENA DEL CENTRO DE MÉXICO DESPUÉS DE LA CONQUISTA Emma Pérez-Rocha Rafael Tena INSTITUTO NACIONAL DE ANTROPOLOGÍA E HISTORIA índice Estudio preliminar 11 Introducción : 11 Temática
Gisela von Wobeser Dominación colonial La consolidación de vales reales en Nueva España,
Gisela von Wobeser Dominación colonial La consolidación de vales reales en Nueva España, 1804-1812 México Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Investigaciones Históricas 2003 500 p. Cuadros
ME SERÉIS TESTIGOS Lección 1 para el 7 de julio de 2018
ME SERÉIS TESTIGOS Lección 1 para el 7 de julio de 2018 El capítulo primero de Hechos narra los últimos momentos de Jesús en la Tierra y las primeras reacciones de los discípulos tras su ascensión. Las
Patricia Osante Rosalba Alcaraz Cienfuegos Nuevo Santander Un acercamiento al origen de Tamaulipas
Patricia Osante Rosalba Alcaraz Cienfuegos Nuevo Santander 1748-1766 Un acercamiento al origen de Tamaulipas México Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas/Instituto
TLACAÉLEL, UN SABIO PODER DETRÁS DEL TRONO
TLACAÉLEL, UN SABIO PODER DETRÁS DEL TRONO Por Miguel León-Portilla El inicio del esplendor de México-Tenochtitlan se debe, en parte, a los sagaces oficios de un joven príncipe llamado Tlacaélel, consejero
Josefina Muriel Hospitales de la Nueva España. Tomo I. Fundaciones del siglo XVI
Josefina Muriel Hospitales de la Nueva España. Tomo I. Fundaciones del siglo XVI México Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas/ Cruz Roja Mexicana 1990 360 p.
Vive con sabiduría. Que dejan los caminos derechos, Para andar por sendas tenebrosas;
Tema: Vive con sabiduría www.salvados.org 2 Vive con sabiduría Proverbios 2: 10-13 Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere grata a tu alma, 11 La discreción te guardará; te preservará
biblikka Estudio y respuestas de la Palabra de Dios
biblikka Estudio y respuestas de la Palabra de Dios Tú preguntas; Biblikka contesta P030 Moises vio a Dios cara a cara? (6/11) El texto al que hace referencia la oyente es Éxodo 33:11 7 Y Moisés tomó el
HISTORIA DE LAS HISTORIAS DE LA NACIÓN MEXICANA
ENRIQUE FLORESCANO HISTORIA DE LAS HISTORIAS DE LA NACIÓN MEXICANA DIBUJOS DE RAÚL VELÁZQUEZ taurus Y ÍNDICE ADVERTENCIA 15 I. ORIGEN DEL RELATO DE LA CREACIÓN DEL COSMOS Y EL PRINCIPIO DE LOS REINOS 19
Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain Cuauhtlehuanitzin Séptima relación de las Différentes histoires originales
Domingo Francisco de San Antón Muñón Chimalpain Cuauhtlehuanitzin Séptima relación de las Différentes histoires originales Josefina García Quintana (introducción, paleografía, traducción, notas, índice
Fray Bernardino de Sahagún Veinte himnos sacros de los nahuas
Fray Bernardino de Sahagún Veinte himnos sacros de los nahuas Ángel María Garibay Kintana (versión, introducción, notas de comentario y apéndices) Miguel León-Portilla (prólogo) Segunda edición México
Miguel León-Portilla
Miguel León-Portilla La filosofía náhuatl estudiada en sus fuentes Ángel María Garibay K. (prólogo) Undécima edición Ciudad de México Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Investigaciones
MELQUISEDEC COMO LOS ESCRITORES DEL NUEVO TESTAMENTO ENTIENDEN LOS TIPOS Y SOMBRAS
TIPOS Y SOMBRAS Jason Henderson Zoe, Costa Rica 100228 MELQUISEDEC COMO LOS ESCRITORES DEL NUEVO TESTAMENTO ENTIENDEN LOS TIPOS Y SOMBRAS La semana pasada empezamos a hablar sobre Melquisedec, porque cerca
Versos e Ilustraciones Sermón. Domingo 20 de Abril de 2008
Versos e Ilustraciones Sermón Quién abrirá el libro? Domingo 20 de Abril de 2008 Apocalipsis 5.1-3, RVR60 "Y vi en la mano derecha del que estaba sentado en el trono un libro escrito por dentro y por fuera,
Textos de medicina náhuatl
Fray Bernardino de Sahagún De las partes del cuerpo p. 75-80 Textos de medicina náhuatl Alfredo López Austin (compilación e introducción) Cuarta edición México Universidad Nacional Autónoma de México Instituto
Roberto Martínez González El nahualismo
Roberto Martínez González El nahualismo México Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas 2011 650 p. (Serie Antropológica, 19) Ilustraciones ISBN 978-607-02-2137-8
Compendio de la gramática náhuatl
Thelma D. Sullivan Prefacio: Miguel León-Portilla SUSTANTIVO PRONOMBRE VOCATIVO MODO INDICATIVO DEL VERBO Compendio de la gramática náhuatl VOZ PASIVA Y EL IMPERSONAL SUFIJOS VERBALES DE DIRECCIÓN POSPOSICIONES
ESTRUCTURA POLÍTICO-TERRITORIAL DEL IMPERIO TENOCHCA
PEDRO CARRASCO ^ Qx ESTRUCTURA POLÍTICO-TERRITORIAL DEL IMPERIO TENOCHCA La Triple Alianza de Tenochtitlan, Tetzcoco y Tlacopan EL COLEGIO DE MÉXICO FIDEICOMISO HISTORIA DE LAS AMÉRICAS FONDO DE CULTURA
Por frecuencia Por orden alfabético
Las 1000 palabras más frecuentes del castellano Datos de la RAE (Real Academia de la Lengua Española) organizados por Dictados para Primaria () En la segunda columna se encuentras las palabras ordenadas
Serie: JESÚS Sede Roosevelt Iglesia de Jesucristo la Familia de DIOS. Bosquejo TEMA: JESÚS EL CARPINTERO. 1 Corintios 2:1-2.
Serie: JESÚS Sede Roosevelt Iglesia de Jesucristo la Familia de DIOS Bosquejo 01-03-2012 TEMA: JESÚS EL CARPINTERO 1 Corintios 2:1-2 Traducción en lenguaje actual (TLA) 1 Corintios 2 Los planes secretos
EXPOSICIÓN ITINERARIO DE HERNAN CORTES (1 diciembre 2014)
EXPOSICIÓN ITINERARIO DE HERNAN CORTES (1 diciembre 2014) Excmo. Sr. Consejero de Presidencia, Justicia y Portavoz de la Comunidad de Madrid, Excma. Sra. Consejera de Empleo, Turismo y Cultura. Sres. Comisarios