SolarMax MT-Serie 8MT2 / 10MT2 / 13MT2 / 13MT3 / 15MT2 / 15MT3. Gerätedokumentation n Instruction manual n Documentation d appareil

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "SolarMax MT-Serie 8MT2 / 10MT2 / 13MT2 / 13MT3 / 15MT2 / 15MT3. Gerätedokumentation n Instruction manual n Documentation d appareil"

Transcripción

1 SolarMax MT-Serie 8MT2 / 10MT2 / 13MT2 / 13MT3 / 15MT2 / 15MT3 Gerätedokumentation n Instruction manual n Documentation d appareil n Documentación del dispositivo n Documentazione dell apparecchio

2 Contenido 1 Indicaciones acerca de la presente documentación del dispositivo Grupo destinatario Conservación de la documentación Símbolos utilizados Símbolos en la documentación del dispositivo Símbolos en el inversor Indicaciones de seguridad Uso conforme al previsto Descripción Diagrama de bloque Elementos de operación externos y dimensiones Instalación Transporte y almacenamiento Elección de la ubicación Protección contra rayos Suministro Montaje Conexión eléctrica Protección de sobretensión integrada Conexión de CA Conexión CC Contacto de señal de estado Supervisión de una entrada externa Conectores hembra de comunicación Conductor de protección externo Interruptor de corriente de fallo externo (FI) Inicio Encendido y apagado Primera puesta en servicio (Initial Setup) Manejo Pantalla gráfica Estructura del menú Menú principal Cuadro general Valores medidos Estadística

3 6.3.5 Configuración Parámetros Información Autoprueba según DK Inicio de la autoprueba Desarrollo Comunicación de datos Configuración de los interfaces de comunicación de datos Opciones Accesorios disponibles Estado de operación Mensajes y LED de estado Rearrancando Operación en red Actividad de comunicación Reparación de fallos Centro de asistencia técnica SolarMax Diagnóstico y acciones Solución de problemas generales Advertencias Averías Error Bloqueos Mantenimiento Reciclaje Datos técnicos Datos técnicos Curva de rendimiento SolarMax 15MT Reducción de potencia dependiente de la temperatura (Power Derating) SM8MT2 & SM10MT SM13MT2 & SM13MT SM15MT2 & SM15MT Ajustes específicos por país Declaración de garantía 232 es 178

4 1 Indicaciones acerca de la presente documentación del dispositivo Esta documentación del dispositivo contiene una descripción de los inversores string SolarMax de la serie MT. Ofrece indicaciones acerca de la instalación, inicio y manejo de los inversores. Antes de iniciar la instalación es aconsejable que se familiarice con las funciones y propiedades de los inversores. Estudie por favor sobre todo las indicaciones de seguridad de las presente documentación del dispositivo, la no observancia de las indicaciones de seguridad puede producir lesiones graves e incluso la muerte. 1.1 Grupo destinatario Esta documentación del dispositivo va dirigida a la persona que opera la instalación fotovoltaica y al técnico electricista responsable. 1.2 Conservación de la documentación La persona que opera la instalación ha de garantizar de que las personas con autorización puedan acceder cuando sea necesario a la documentación del dispositivo. En caso de pérdida del documento original puede descargar en todo momento la versión más actual de esta documentación del dispositivo desde nuestra página Web ( 1.3 Símbolos utilizados Símbolos en la documentación del dispositivo En la lectura de esta documentación del dispositivo encontrará en ocasiones los símbolos siguientes: PELIGRO Este símbolo caracteriza indicaciones que en caso de no observancia pueden conllevar de forma inmediata la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN Este símbolo caracteriza indicaciones cuya no observancia puede producir daños en su inversor o en su instalación fotovoltaica. INFO Este símbolo subraya indicaciones que son de especial importancia para el funcionamiento del inversor. 179

5 1.3.2 Símbolos en el inversor Conexión del conductor de protección Seccionador CC Q1 posición DESACTIVADO En esta posición el seccionador CC Q1 está desconectado (abierto) Seccionador CC Q1 posición ENCENDIDO En esta posición el seccionador CC Q1 está conectado (cerrado) 2 Indicaciones de seguridad Los inversores solares de la serie MT han sido diseñados y testeados según los conocimientos técnicos más avanzados y las normas de seguridad de productos vigentes. A pesar de ello, el incumplimiento de las indicaciones de seguridad de esta documentación del dispositivo puede suponer peligros para el usuario, terceros o valores materiales. El cumplimiento permanente de las indicaciones de seguridad por parte de los técnicos electricistas y del operador de la instalación fotovoltaica reduce estos riesgos al mínimo. es PELIGRO n Los inversores SolarMax deben ser instalados exclusivamente por técnicos electricistas cualificados que hayan leído y comprendido previamente y en su totalidad esta documentación del dispositivo. n El técnico electricista competente es responsable del cumplimiento de las normas de instalación y de seguridad locales vigentes. n En caso de incumplimiento de las normas de instalación o de seguridad se perderán todos los derechos de garantía y de reclamación de responsabilidades. n Queda totalmente prohibido bajo cualquier circunstancia abrir los inversores. n El generador fotovoltaico suministra una corriente continua al inversor si se encuentran los módulos FV irradiados. 2.1 Uso conforme al previsto Los inversores string de la serie MT de SolarMax han sido diseñados exclusivamente para la transformación de la corriente continua generada por los módulos FV en una corriente alterna adecuada para la red. Cualquier otro empleo se considerará contrario al previsto. Sputnik Engineering no se hace responsable de los daños derivados del uso contrario al previsto. Queda prohibida la ejecución de modificaciones en los inversores por parte del operador de la instalación o el instalador sin la certificación y autorización de Sputnik Engineering. 180

6 3 Descripción Los inversores string de SolarMax de la serie MT convierten la corriente continua (CC) de un generador fotovoltaico en una corriente alterna (CA) adecuada para la red. La conversión se realiza mediante una forma de conexión de dos etapas sin transformador. La conexión y la alimentación síncrona de la corriente convertida a la red eléctrica pública se realiza de forma trifásica permanente. El funcionamiento del inversor es totalmente automático y depende de la potencia suministrada por los módulos fotovoltaicos. Si hay potencia suficiente, el inversor se pone en operación en red y alimenta la potencia existente en la red eléctrica. Si el generador FV no suministra potencia suficiente, el inversor se separa de la red eléctrica y se desactiva. Los dos (SolarMax 8MT2 / 10MT2 / 13MT2/15MT2) o tres (SolarMax 13MT3 / 15MT3) trackers MPP independientes de la serie MT se ajustan en cuestión de segundos en una oferta de energía modificada del generador fotovoltaico, con la ayuda de dos procesadores de señales digitales (DSP). La regulación totalmente digital de la forma de corriente garantiza una calidad destacada de la corriente alimentada y con ello reacciones de la red extremadamente bajas. La monitorización de red integrada controla durante la operación en red permanentemente los parámetros diferentes de la red eléctrica de CA, los valores límite ajustados en cambio dependen del lugar de instalación seleccionado. Un sensor de corriente de fallo sensible a la corriente universal integrado supervisa las corrientes de fallo y de derivación del lado del generador durante la operación. El incumplimiento por exceso o por defecto de los valores límite prefijados hace que el inversor se separe de la red eléctrica en un tiempo prefijado. Después de un periodo definido se realiza un nuevo intento de conexión. Una pantalla gráfica con tres pulsadores permite el manejo cómodo del inversor y la lectura de todos los datos de servicio importantes. El registrador de datos integrado permite el registro de los parámetros de funcionamiento más importantes de los últimos 31 días, 12 meses y 10 años. El sensor de temperatura montado supervisa la temperatura dentro de la carcasa, la disipación del calor hacia el exterior se realiza mediante aletas de radiación en la parte trasera del inversor. El intercambiador de calor con el aire ambiente es ayudado activamente por dos ventiladores regulados que generan una corriente de aire horizontal. Si se supera la temperatura dentro de la carcasa, el inversor regula la potencia de salida de manera escalonada hacia abajo. 181

7 3.1 Diagrama de bloque es K1 K2 DC-Switch Q1 DC-Inputs Tracker 1 DC-Inputs Tracker 2 DC-Inputs Tracker 3 * * Tracker 3 only for SolarMax 13MT and 15MT Booster DC LC Filter Control Unit DC AC EMC Filter & VDR DC Booster DC DC Booster DC DC DC Measurement EMC Filter U AC Output 3 x 400 VAC SolarMax MT-Series Inverter Inverter AC Measurement Fan Control RS485/ Ethernet Inverter Control Booster Control Status-Relay Display 182

8 3.2 Elementos de operación externos y dimensiones Vista frontal 550 mm mm 1 Pantalla gráfica con LED de estado y tres pulsadores Vista lateral izquierda 200 mm Cubierta de ventilador (entrada de aire) 2 Seccionador CC Q1 3 Posibilidad de conexión para conductor de protección externo Vista lateral derecha 1 Cubierta de ventilador (salida de aire) 1 183

9 4 Instalación 4.1 Transporte y almacenamiento Durante el transporte se han de tener en cuenta los puntos siguientes: n Durante el transporte y el almacenamiento intermedio ha de garantizarse que las condiciones ambiente locales (temperatura y humedad relativa del aire) no queden en ningún momento fuera de los valores límites especificados en los datos técnicos. n Dado que se trata de un embalaje de dos partes, al devolver o reenviar el inversor debe comprobarse que el fondo y la tapa del embalaje estén pegados entre sí. 4.2 Elección de la ubicación La elección de la ubicación de instalación apropiada del inversor es decisiva, tanto para la seguridad de operación, la vida útil esperada como para el rendimiento. Al seleccionar un lugar para la instalación del inversor, deben tenerse en cuenta las indicaciones importantes siguientes: es PELIGRO n El inversor y el resto de los cables de alimentación deben montarse de tal forma que no queden al alcance de los niños o animales domésticos (en particular roedores). n No guarde líquidos fácilmente inflamables en las proximidades del inversor y no exponga el inversor a gases o vapores fácilmente inflamables. n La base de montaje debe ser firme e ignífuga. ATENCIÓN n La carcasa del inversor de la serie MT de SolarMax corresponde al tipo de protección IP65. Esto permite la instalación en el exterior, pero la protección IP indicada sólo está garantizada si se usan la clavija de CA suministrada, la clavija de CC apropiada (MultiContact Serie 4) y la clavija de comunicación RJ45 recomendada. n Para el montaje en exterior debe evitarse la radiación solar directa sobre el inversor. 184

10 ATENCIÓN n El inversor se ha de instalar en un lugar protegido contra lluvia y nieve. n Si monta varios inversores uno al lado de otro, debe mantener una distancia de 0,5 metros entre ellos. Esta distancia evita la influencia térmica recíproca por el aire de escape de los sistemas de ventilación. n No cubra nunca la entrada ni la salida del sistema de ventilación. Para una función correcta del inversor es imprescindible que el aire circule libremente. n El lugar de instalación debe cumplir con los requisitos de emisión de perturbaciones electromagnéticas (EN ). INFO n Para instalar fácilmente las líneas de alimentación de CC y CA, prevea una zona de libre acceso por debajo del inversor de aprox. 0,5 metros de altura. n Si el inversor se instala en un edificio o sala técnica, debe proporcionarse una ventilación suficiente. Para una vida útil máxima la temperatura ambiente no deberá ser superior a 30 C. n Debido a las posibles emisiones de ruido no se recomienda instalarlos en el interior o próximos a áreas residenciales y puestos de trabajo. n Para prevenir el ensuciamiento excesivo de los disipadores de calor y de los ventiladores, el aire ambiente debe estar libre de polvo. Los recintos donde se genera mucho polvo (p. ej. talleres de carpintería o metalurgia, cobertizos) no son adecuados como ubicación de la instalación. 4.3 Protección contra rayos Los requisitos de la protección contra rayos adecuada para la instalación fotovoltaica dependen de múltiples factores (tamaño de la instalación, tendido del cable, módulos utilizados, entorno etc.). Un concepto de protección lo ha de crear una persona especializada específicamente para el proyecto. 185

11 4.4 Suministro n Inversor n Conector hembra de CA n Placa de montaje para montaje mural n Documentación del dispositivo y guía rápida n Bolsa adjunta (material de montaje para montaje mural y conexión de toma de tierra) 4.5 Montaje El inversor puede montarse fácilmente sobre una base uniforme con la placa y el material de montaje suministrados. Encontrará más información para el montaje correcto del inversor en la guía rápida suministrada. 1. Taladre cuatro orificios con Ø 8 mm y un fondo de 60 mm (Plantilla de taladros véase figura placa de montaje). 2. Inserte los tacos. 3. Sujete la placa de montaje con los cuatro tornillos de 6 x 50 mm usando arandelas. 4. Cuelgue dentro del soporte el inversor con precaución desde la parte superior. es INFO Si el inversor está colgado fijo, puede asegurarlo de manera adicional con el pasador suministrado o un candado antepuesto (no incluido en el volumen de suministro). 186

12 Placa de montaje de la serie MT mm 235 mm 1 Huecos para el bloqueo con pasador 2 Orificio Ø 10 mm para candado antepuesto (Protección antirrobo) 4.6 Conexión eléctrica Los inversores de la serie MT disponen de las posibilidades de conexión siguientes:

13 Nº Conexión SM8MT2 SM10MT2 / SM13MT2 / SM15MT2 SM13MT3 / SM15MT3 1-3 CC 1 x 2 / 1 x 1 ramales MC4 2 x 2 ramales MC4 3 x 2 ramales MC4 4 Conductor de protección externo 2 x rosca M6 5 Contacto de señal de estado Conector M12 con contacto de conmutación libre de potencial 6 CA Conector Amphenol de 5 polos 7 Comunicación 2 x RJ45 (sellado mediante capuchones protectores) PELIGRO n Asegúrese antes de comenzar los trabajos de instalación de la ausencia de tensión en las alimentaciones CC y CA hacia el inversor. La instalación sólo la podrá realizar un técnico electricista cualificado que cumpla con las reglas reconocidas para instalaciones eléctricas y las normativas sobre protección de personas. n Todos los cables de alimentación que se conecten al inversor deben ser los adecuados para las tensiones, corrientes y condiciones ambiente (temperatura, carga UV) previstas. n Preste atención que todos los cables se tienden libres de cualquier tracción. es ATENCIÓN n El inversor ha de instalarse en un lugar apropiado (véase capítulo Elección de la ubicación ). n Preste atención a realizar un tendido de todos los conductos hacia el inversor libres de cortocircuito y de derivaciones a tierra Protección de sobretensión integrada Los inversores de la serie MT disponen de descargadores de sobretensión integrados (varistores) en los lados de CA y CC. n En el lado de CC cada tracker MPP dispone de un descargador de sobretensión desde el polo positivo y negativo respecto a tierra. Los descargadores de sobretensión cumplen con la clase de requisitos C según VDE o el tipo 2 según EN n En el lado de CA cada fase de red (L1/L2/L3) dispone de un descargador de sobretensión respecto a tierra. Los descargadores de sobretensión cumplen con la clase de requisitos D según VDE o el tipo 3 según EN

14 4.6.2 Conexión de CA ATENCIÓN n Los inversores de la serie MT deben conectarse en un punto de conexión de red que cumpla, como mínimo, con los requisitos de la categoría de sobretensión 3. Fusibles de red y secciones de cable La tabla siguiente le ofrece datos informativos acerca de los fusibles de red recomendados y la sección de conductor mínima necesaria para la alimentación de CA: Fusibles de red (Característica C) Sección de conductor mínima de CA y conductor de protección SM8MT2 SM10MT2 SM13MT2 / SM13MT3 SM15MT2 / SM15MT3 16 A 20 A 25 A 25 A 2.5 mm 2 4 mm 2 4 mm 2 4 mm 2 Confección del conector hembra de CA La conexión de la alimentación de CA al inversor se realiza con el conector hembra Amphenol suministrado: Anillo de seguridad Carcasa Portacontactos 189

15 n El conector hembra de CA se ha de conectar con un cable flexible según EN / VDE n El diámetro de cable admisible está comprendido entre 11 y 20 mm. n Se pueden conectar conductores flexibles con una sección de máx. 6 mm Si el diámetro del cable es > 16 mm, saque la inserción azul en el anillo de seguridad. 2. Introduzca el anillo de seguridad y la carcasa por encima del cable. 3. Prense los terminales finales de hilo adecuados sobre los cables flexibles pelados. 4. Conecte los diferentes hilos sucesivamente a los portacontactos: Fase L1 al borne de rosca con el número 1 Fase L2 al borne de rosca con el número 2 Fase L2 al borne de rosca con el número 3 Conductor neutro N al borne de rosca con el número 4 Conductor de protección PE al borne de rosca con el símbolo de toma de tierra Par de apriete: 0.7 Nm 5. Verifique que cada uno de los conductores esté firmemente asentado. 6. Atornille la carcasa al portacontactos. Par de apriete: 1-2 Nm 7. Atornille el anillo de seguridad a la carcasa. Par de apriete: 5 Nm La línea de alimentación de CA puede conectarse ahora al inversor girando la conexión de CA (cierre de bayoneta con saliente de encastre). Cuando se ha alcanzado la posición correcta, el conector hembra encastra en la conexión de CA. El inversor está ahora conectado fijo a la red de CA. es PELIGRO n Conecte el conductor de protección con el máximo cuidado posible. ATENCIÓN n En cuanto esté encajado el cierre de bayoneta, la conexión de CA sólo puede abrirse con la ayuda de una herramienta (destornillador de hoja plana tamaño 2). n Para abrir la conexión de CA, presione con cuidado el saliente de encastre en el portacontactos hacia abajo y gire el conector hembra de CA en sentido contrario a las agujas del reloj para liberar la conexión. 190

16 4.6.3 Conexión CC Los inversores de la serie MT poseen 2 (SolarMax 8MT2 /10MT2 / 13MT2 / 15MT2) o 3 (SolarMax 13MT3 / 15MT3) trackers MPP. Cada tracker cuenta a su vez con dos polos positivos y negativos respectivamente para la conexión de dos ramales por cada entrada de tracker. En el tracker 2 del SM8MT2 se puede conectar un ramal. Vista en detalle conexiones CC conexiones del positivo 2 conexiones del negativo La posición de las conexiones positiva y negativa es idéntica en todas las entradas de CC (1 a 3). Los trackers 1 a 3 trabajan con independencia entre sí y permiten de este modo la conexión simultánea de ramales con diferentes características (alineación, dimensionamiento, tipo de módulo) en un inversor común. Las conexiones positiva y negativa de los diferentes trackers no deben conectarse entre sí: DC+ DC- DC+ DC- DC+ DC- MPP Tracker 1 MPP Tracker 2 MPP Tracker 3 Conexión incorrecta! Las líneas de alimentación positiva y negativa para los trackers 1 a 3 deben tenderse separadas hasta el inversor: 191

17 DC+ DC- DC+ DC- DC+ DC- MPP Tracker 1 MPP Tracker 2 MPP Tracker 3 Conexión correcta! ATENCIÓN n Utilice exclusivamente clavijas de la serie MC4 de MultiContact para la conexión de las líneas de alimentación de CC a los inversores. n Debido a la forma de conexión sin transformador de la serie MT de inversores, el polo positivo o el negativo del generador FV no debe conectarse a tierra bajo ninguna circunstancia. En este caso, la supervisión de aislamiento integrada en los inversores evita una activación de red. n Seleccione las secciones de los cables para las líneas de alimentación de CC según la configuración de su equipo y en concordancia con las normas de instalación locales vigentes. n Asegúrese de conectar siempre el polo positivo y el negativo común de un ramal en el mismo tracker. n La posición del seccionador de CC Q1 debe encontrarse en la posición "O" (desactivado). es 192

18 4.6.4 Contacto de señal de estado El contacto de señal de estado posibilita la consulta a distancia del estado de operación del inversor. El contacto de señal de estado se encuentra en el rango de conexión del inversor, vea 4.6 Conexión eléctrica, página 187. Puede obtenerse un conector hembra M12 apropiado para la conexión al contacto de señal de estado a través del centro de asistencia técnica SolarMax. Se puede configurar la consulta a distancia del estado de operación, vea el párrafo Relé estado, página 208. Condiciones de conexión n U Max 250 VAC / 30 VDC n I Max 1.5 A Ocupación de contacto Contacto Beschreibung 1 NO (Normally Open: en estado de reposo abierto) 2 COM 3 NC (Normally Closed: en estado de reposo cerrado) 4 Libre Esquema de contactos (estado de reposo) COM NC NO Supervisión de una entrada externa Las instalaciones fotovoltaicas que están conectadas a la red en Alemania y cuya potencia supera los 30 kva requieren una protección central de la red y de la instalación (protección R/I). Si la función supervisión de una entrada externa está activada, los relés de red del inversor se usan como contactores de acoplamiento de la protección central R/I. La función se activa durante la primera puesta en servicio (ver 5.2 Primera puesta en servicio, página 197) o después con el software de asistencia técnica MaxTalk 2 Pro. La consulta a distancia del estado de operación tal y como se describe en Contacto de señal de estado no es posible si está activada la supervisión de la entrada externa. 193

19 Modo de funcionamiento Para la supervisión de la entrada externa se utilizarán los contactos 1 y 4 del contacto de señal de estado (ver 4.6 Conexión eléctrica). Si hay una tensión de fase entre los contactos 1 y 4, los relés de red K1 y K2 están cerrados (ver 3.1 Diagrama de bloque). Si la tensión de fase entre los contactos 1 y 4 cae, se abren los relés de red y el inversor se desconecta de la red. Contacto 1 - Contacto 4 Tensión de fase existente (L1, L2 o L3) Tensión de fase no existente Relés de red K1 y K2 cerrada abierta Condiciones de conexión Véase capítulo Contacto de señal de estado Ocupación de contactos Contacto Descripción 1 Fase (L1, L2 o L3) 2 Libre 3 Libre 4 Conductor neutro N es Conectores hembra de comunicación Los inversores serie MT de SolarMax disponen de dos conectores hembra RJ45 para la comunicación de datos en una red MaxComm: n La toma RJ45 izquierda es una interfaz RS485 pura. La interfaz RS485 se usa para las conexiones a otros inversores SolarMax o accesorios con interfaz MaxComm. n La toma RJ45 derecha puede utilizarse como interfaz RS485 y de Ethernet, la función deseada puede conmutarse en el menú Parámetros. La interfaz de Ethernet se usa para conexiones directas de un inversor a un PC o MaxWeb xp. Por el contrario, si ambas tomas están configuradas como interfaces RS485, puede crearse una red con varios participantes de red RS

20 INFO Si se usan conectores hembra RJ45, y el inversor está expuesto a la intemperie, utilice productos de la serie VARIOSUB-RJ45 con tipo de protección IP67 de Phoenix Contact. De esta forma se asegura de que la instalación cumple las exigencias de IP65. n Enchufes RJ45 8 polos (n art ) n Cable de Ethernet ensamblado, 8 polos RJ45/IP67 en RJ45/IP67 (n art ) Puede adquirirse en Conductor de protección externo Durante la operación, la corriente de escape del inversor hacia tierra puede alcanzar valores superiores a 3,5 ma (CA) y 10 ma (CC) respectivamente. En este caso, según EN 50178, se requiere una segunda conexión de conductor de protección fija. Condiciones de conexión n Sección de conductor mínima: 4 mm 2 (SM8MT2: 2.5 mm 2 ) n Conexiones M6: ver 4.6 Conexión eléctrica; página Interruptor de corriente de fallo externo (FI) Los inversores de la serie MT de SolarMax poseen un sensor de corriente de fuga integrado sensible a todo tipo de corriente. Este puede diferenciar entre las corrientes de escape capacitivas condicionadas por el servicio (causadas por las capacidades de los módulos fotovoltaicos a tierra) y las corrientes de fallo (causadas por el contacto de un polo del generador FV). El inversor se desconecta inmediatamente de la red en cuanto se supera el valor límite absoluto (300 ma, importante para la protección contra incendios) o el valor de salto de la corriente de fallo del lado de CC (30 ma, importante para la protección personal). 195

21 INFO Al seleccionar un interruptor diferencial de corriente de fallo externo adicional debe comprobarse que las corrientes de derivación condicionadas por el servicio puedan alcanzar varios 10 ma por inversor. Por lo tanto, la corriente diferencial de dimensionamiento de un interruptor diferencial de corriente de fallo externo debe ser como mínimo de 100 ma, en las instalaciones fotovoltaicas muy grandes con varios inversores de la serie MT puede ser necesario un Interruptor diferencial de 300 ma. Dado que los inversores de la serie MT, condicionados por su construcción, no causan corrientes continuas de fallo de lado CA, puede aplicarse un Interruptor diferencial externo del tipo A. 5 Inicio 5.1 Encendido y apagado Los inversores de SolarMax funcionan por regla general de forma totalmente automática. Si el generador FV proporciona suficiente potencia, el inversor se enciende y seguidamente se pone en el modo de alimentación de red. Por la noche o con el lado de CC desactivado, el inversor está desconectado de la red. El manejo del inversor y la capacidad de comunicación a través de las interfaces sólo son posibles en estado activado. es Encender 1. Conectar el seccionador CC Q1 El inversor se activa, la pantalla gráfica establece el servicio transcurridos unos segundos (como premisa se parte de una prestación de potencia suficiente del generador FV) 2. Conectar el seccionador CA externo El inversor pasa a estado de servicio de alimentación de red transcurridos unos 30 segundos Apagar PELIGRO Las clavijas de CM del lado de CC sólo deben separarse del inversor cuando el seccionador de CC (Q1) esté abierto. De lo contrario pueden producirse arcos voltaicos peligrosos si se separan las líneas de alimentación de CC durante el servicio. 1. Desconectar seccionador CA externo (opcional) El inversor se desconecta de la red 2. Desconectar seccionador CC Q1 El inversor se desconecta transcurridos unos segundos 196

22 5.2 Primera puesta en servicio (Initial Setup) Si el inversor se pone en servicio por primera vez, la configuración inicial arranca automáticamente. Este procedimiento sólo debe ejecutarse en la primera puesta en servicio. Encontrará más información sobre el manejo de la pantalla gráfica en 6 Manejo, página 199. Requisitos n Cables de alimentación CC conectados correctamente (la conexión CA no es necesaria) n Suficiente radiación solar INFO n Podrá reiniciar en cualquier momento la primera puesta en servicio en la pantalla gráfica pulsando. n Estudie el manual antes de empezar con la puesta en servicio. Contacte con su operador de red o el centro de asistencia técnica SolarMax si no está seguro de qué parámetros debe seleccionar. Procedimiento 1. Conecte el seccionador CC Q1. En la pantalla gráfica se abre el menú Configuración inicial (puesta en servicio). Seleccione en Language el idioma de pantalla. Introduzca la hora actual. Introduzca la fecha actual. El inversor guarda la fecha introducida como la primera fecha de puesta en funcionamiento. Pulse para confirmar las entradas. 2. Seleccione en el menú País el país de instalación. ATENCIÓN Si se ajusta el país incorrectamente puede conllevar problemas en el funcionamiento del inversor y la retirada de la autorización de uso por parte del operador de red local. Pulse para confirmar la entrada. Pasos 3 y 4: solo para los parámetros de país Alemania e Italia. 3. Elija en el menú Conexión de red entre Baja tensión o Media tensión. 197

23 Parámetro Media tensión Baja tensión Descripción El inversor se conecta a la red de media tensión. El inversor se conecta a la red de baja tensión. Pulse para confirmar la entrada. Con el ajuste Baja tensión aparece el menú tipo de instalación (en el ajuste de país Alemania ) o el menú estándar (en el ajuste de país Italia ); (paso 4). 4. Determine el tipo de instalación o el estándar. Menú tipo de instalación : Parámetro Descripción < 13,8 kva La potencia de la instalación es inferior a 13,8 kva. 13,8 kva 30 kva La potencia de la instalación se encuentra entre 13,8 kva y 30 kva. 30 kva La potencia de la instalación es superior a 30 kva. VDE Ajuste necesario si el inversor SolarMax se pone en servicio en una instalación fotovoltaica que se haya conectado a la red antes del 1 de enero de Nota: El ajuste VDE no está permitido en instalaciones fotovoltaicas que se pusieron en funcionamiento a partir del 31 de diciembre de Pulse para confirmar la entrada. Con el ajuste > 30 kva aparece el menú superv. entr. ext. (paso 5) Menú estándar : Parámetro Guida Connessioni CEI 0-21 Descripción Ajuste necesario si el inversor se pone en servicio en una instalación fotovoltaica que se haya conectado a la red antes del 1 de julio de Ajuste necesario si el inversor se pone en servicio en una instalación fotovoltaica que se haya conectado a la red a partir del 30 de junio de Pulse para confirmar la entrada. es Pasos 5 y 6: solo para el ajuste de país Alemania. 5. Configure el contacto de señal de estado en el menú superv. entr. ext.. Parámetro Encendido Inactivo Descripción El contacto de señal de estado está configurado para la supervisión de una entrada externa. Los relés de red del inversor se utilizarán como contactores de acoplamiento de la protección central de la red y la instalación. Descripción ver apartado ; página 193. La función supervisión de una entrada externa está apagada. El contacto de señal de estado puede usarse para la consulta a distancia del estado de operación del inversor. Descripción ver apartado ; página 193. Pulse para confirmar la entrada. 198

24 6. En el menú cos φ(p) elija la especificación exigida por el operador de red para la alimentación de potencia reactiva: Parámetro Encendido Inactivo Pulse para confirmar la entrada. Descripción Alimentación de potencia reactiva estandarizada No se alimenta potencia reactiva (Cos φ=1) 7. Controle sus entradas en el menú confirmación. Puede finalizar la primera puesta en servicio después pulsando. A continuación aparece el menú principal (ver Menú principal, página 202). 6 Manejo 6.1 Pantalla gráfica En la pantalla gráfica situada en el frente del inversor se visualizan dimensiones del sistema, informaciones de estado y mensajes de avería del inversor. Por medio de la pantalla puede informarse acerca del estado actual del dispositivo, acceder al registrador de datos integrado y realizar diferentes ajustes en el inversor. Con los tres pulsadores situados debajo de la pantalla se efectúa la navegación entre los diferentes menús. El display dispone de una iluminación de fondo que mejora la lectura en caso de condiciones de luz ambiente desfavorables. La iluminación de fondo se enciende pulsando cualquier botón. La iluminación de fondo permanece encendida durante unos 180 segundos después de la última vez que se pulsa una tecla. 199

25 6.2 Símbolos de las teclas de menú Con la ayuda de los símbolos que se muestran a continuación puede moverse a través de los diferentes menús y funciones que aparecen en el display. La función de tecla actual puede modificarse dependiendo del menú mostrado y corresponde al símbolo mostrado directamente sobre la tecla: Símbolo Función Mover hacia arriba, incrementar cifra o elemento siguiente Mover hacia abajo o elemento anterior Regresar al menú superior Seleccionar la cifra siguiente Mostrar el submenú deseado o aceptar las modificaciones introducidas Iniciar el modo de edición para la selección Cancelar es 6.3 Estructura del menú Menú principal El menú principal sirve de punto de partida para acceder a los submenús. Con las teclas de flecha y puede seleccionar el menú deseado. Confirme la selección con. 200

26 En el siguiente cuadro general se muestran los puntos de menú disponibles: Valores medidos Estadística Cuadro general Días Meses Años Configuración Menú principal Total Reinicializar Parámetros Idioma Autoprueba * Hora Fecha Dirección de dispositivo Ethernet Información IP Máscara de red Puerto TCP Relé de estado Retardo relé estado * Sólo existe en el ajuste de país Italia. 201

27 6.3.2 Cuadro general Si no se pulsa ninguna de las tres teclas durante más de 120 segundos, la pantalla cambia automáticamente al menú Cuadro general, en el que se muestran las tres dimensiones principales y el estado de operación actual Valores medidos En el menú Valores medidos se puede acceder a los valores medidos actuales del inversor. INFO es Los valores medidos del inversor no son adecuados para utilizarse con fines de facturación ni para calcular la eficacia. Dependiendo del valor de medición, el error de medición puede ser de hasta un ±5%. Únicamente los valores medidos por un contador calibrado son determinantes para fines de facturación. Se puede acceder a los siguientes valores medidos: Valor medido Descripción Ucc 1/2/3 Tensiones de entrada CC de los trackers 1, 2 y 3; SM8MT2, SM10MT2, SM13MT2 & SM15MT2: trackers 1 y 2 Icc 1/2/3 Corrientes de entrada CC de los trackers 1, 2 y 3 SM8MT2, SM10MT2, SM13MT2 & SM15MT2: trackers 1 y 2 Pcc Potencia de entrada Pcc 1,2,3 Potencia de entrada de los trackers 1, 2 y 3 SM8MT2, SM10MT2, SM13MT2 & SM15MT2: trackers 1 y 2. Uca L1/L2/L3 Tensión de red fases L1, L2 y L3 (tensiones de fase a neutro) Ica L1/L2/L3 Corriente de alimentación CA fases L1, L2 y L3 Pac Potencia activa de alimentación Q Potencia reactiva (+: sobreexcitado/ : subexcitado) S Potencia aparente Cos(φ) Factor de potencia (OEX: sobreexcitado/ UEX: subexcitado) Frecuencia Frecuencia de red Temperatura Temperatura del disipador de calor Ventilador Estado de servicio de los ventiladores (on/off) 202

28 Con las teclas de flecha y puede navegar a los demás valores medidos. Pulsando la tecla izquierda regresa al Menú principal Estadística En el menú Estadística puede acceder al registrador de datos interno del inversor. Pueden mostrarse las estadísticas de los últimos 31 días, 12 meses o 10 años. El submenú Total contiene los datos de rendimiento y de servicio acumulados desde la primera puesta en servicio del inversor. Con la tecla marque la categoría de estadística elegida. Para seleccionar una categoría, pulse la tecla. Pulsando la tecla izquierda regresa al Menú principal. 203

29 Estadística del día En este menú puede visualizar los datos de los últimos 31 días. Con las teclas y seleccione la estadística de días deseada. Pulsando la tecla izquierda regresa al menú Estadística. Estadística del mes En este menú puede visualizar los datos de los últimos 12 meses. es Con las teclas y seleccione la estadística de meses deseada. Pulsando la tecla izquierda regresa al menú Estadística. Estadística anual En este menú puede visualizar los datos de los últimos 10 años. Con las teclas y seleccione la estadística anual deseada. Pulsando la tecla izquierda regresa al menú Estadística. 204

30 Total En este menú se indica el rendimiento total de todas las horas de operación del inversor desde el momento de la primera puesta en servicio. Pulsando la tecla izquierda regresa al menú Estadística. Reinicializar En este menú puede borrar todos los registros del menú de estadística. INFO Los datos borrados son irrecuperables! Con la tecla confirma el borrado de todos los registros de estadísticas. Con la tecla regresa al menú Estadística sin borrar los registros de estadísticas Configuración En el menú Configuración se especifican los parámetros operativos disponibles y las funciones ampliadas del inversor. Los ajustes que se muestran de los valores límite y las funciones dependen del ajuste de país seleccionado en la primera puesta en servicio. 205

31 INFO MaxTalk 2 Pro, la ampliación del software estándar MaxTalk 2, le permite al personal especialista autorizado adaptar individualmente los parámetros operativos. Encontrará el manual de operación necesario Serie MT - Configuración de parámetros con MaxTalk 2 Pro en nuestra página web; (área de descargas). Puede solicitar el MaxTalk 2 Pro al servicio de asistencia técnica SolarMax. Encontrará los datos de contacto al dorso. Parámetro Descripción Unidad País Configuración del país seleccionada en la primera puesta en servicio - Red Tipo de instalación Conexión de red elegida durante la primera puesta en servicio (baja tensión / media tensión) Potencia de la instalación seleccionada durante la primera puesta en servicio: < 13.8 kva / kva / > 30 kva / VDE Uca min 1 Tensión de red mínima permitida (primer valor límite) V t Uca min 1 Tiempo de activación para tensión de red mínima permitida ms Uca max 1 Tensión de red máxima permitida (primer valor límite) V t Uca max 1 Tiempo de activación para tensión de red máxima permitida ms Uca min 2 Tensión de red mínima permitida (segundo valor límite) V t Uca min 2 Tiempo de activación para tensión de red mínima permitida ms Uca max 2 Tensión de red máxima permitida (segundo valor límite) V t Uca max 2 Tiempo de activación para tensión de red máxima permitida ms Uca 10 min max Promedio máximo permitido de la tensión de red en los últimos 10 minutos f min 1 Frecuencia mínima de red permitida (primer valor límite) Hz t f min 1 Tiempo de activación para la frecuencia mínima de red permitida ms f max 1 Frecuencia máxima de red permitida (primer valor límite) Hz t f max 1 Tiempo de activación para frecuencia de red máxima permitida ms f min 2 Frecuencia de red mínima permitida (segundo valor límite) Hz t f min 2 Tiempo de activación para la frecuencia mínima de red permitida ms f max 2 Frecuencia de red máxima permitida (segundo valor límite) Hz t f max 2 Tiempo de activación para la frecuencia máxima de red permitida ms df/dt max Modificación máxima permitida de la frecuencia de red por segundo Hz/s Ica max Corriente de red máxima permitida (por fase) A Iac mean max Porcentaje CC máximo permitido de la corriente de red inyectada A Pca max Potencia activa máxima que se puede inyectar W - - V es 206

32 Parámetro Descripción Unidad S max Potencia aparente máxima que se puede inyectar VA Reconocimiento isla Desconexión de red inmediata si se detecta funcionamiento en isla Inactivo/ Encendido Superv. entr. ext. Retardo arranque Aumento Pca Arranque suave El contacto de señal de estado está configurado para la supervisión de una entrada externa. Tiempo de retardo antes de la nueva conexión a red después de una desconexión de red anterior condicionada por un fallo. Aumento máximo de la potencia activa durante la nueva conexión a red después de una desconexión de red condicionada por un fallo. Aumento máximo de la potencia activa en la conexión a red. Si está activado, este gradiente es siempre efectivo, al contrario que el aumento Pca (también al reiniciar por la mañana). Inactivo/ Encendido s %/min Verific. de la red Supervisión adicional antes de la conexión a red Inactivo/ Encendido - Uca VR max Tensión de red máxima permitida durante la verificación de red V - Uca VR min Tensión de red mínima permitida durante la verificación de red V - f VR max Frecuencia máxima de red permitida durante la verificación de red Hz - f VR min Frecuencia mínima de red permitida durante la verificación de red Hz - t supervisión VR Duración de la verificación de red s Ierr max Corriente de fallo máxima permitida (valor efectivo) en el lado CC ma Modo P(f) Reducción de potencia dependiente de la frecuencia Inactivo/ Encendido - Reducción Reducción de la potencia activa Pca en el modo P(f) %/Hz - f start Frecuencia inicial del modo P(f) Hz - f stop Frecuencia final del modo P(f) Hz - Aumento Aumento máximo a la potencia activa máxima Pca max después de la anulación del modo P(f). Modo Q Uca Lock Uca Lock-In Modo de potencia reactiva seleccionado: desactivado, cos(φ), cos(φ) (Pca), Q, o Q(Uca) Interruptor con comportamiento de histéresis para los modos de potencia reactiva cos(φ) o cos(φ)(pca). Si el interruptor está activado, el modo de potencia reactiva seleccionado se activará o desactivará de acuerdo con los valores límite Uca Lock-In y Uca Lock-Out. Valor límite superior de la tensión de red para Uca Lock. Uca Lock activa el modo de potencia reactiva seleccionado. - Uca Lock-Out Valor límite inferior de la tensión de red para Uca Lock. Uca Lock desactiva el modo de potencia reactiva seleccionado (Modo Q = desactivado). W/s %/min - Inactivo/ Encendido FRT Función Fault-Ride-Through para el soporte de red dinámico Inactivo/ Encendido - Factor K Factor estático de corriente reactiva para asistir la tensión con corriente reactiva en caso de cortes en la alimentación V V - 207

33 6.3.6 Parámetros En este menú se pueden ajustar diferentes parámetros de comunicación y funciones de supervisión. Todos los ajustes se pueden realizar también con MaxTalk. Parámetro Idioma Hora Fecha Dirección de dispositivo IP Netmask TCP Port Retardo relé status Pinst tot Descripción Selección del idioma de pantalla (alemán, inglés, francés, italiano o español). La selección del idioma de la pantalla se puede realizar independientemente de los ajustes específicos del país seleccionados. Ajuste del reloj interno Ajuste de la fecha indicada Definición de una dirección de dispositivo entre 1 y 249. Si conecta varios inversores y componentes accesorios a una red de comunicación MaxComm, cada dispositivo de la red ha de contar con una dirección individual. Configuración de la interfaz Ethernet. Para más detalles, ver 7.1 Configuración de las interfaces de comunicación de datos ; página 213. Ajuste del retardo de conmutación del contacto de señal de estado Potencia nominal del generador FV (entrada posible sólo con MaxTalk). es Relé estado Se puede ajustar el modo de funcionamiento del relé estado o del contacto de señal de estado. La función permite realizar cuatro ajustes diferentes. Parámetro Apagado Red Error Encendido Descripción El contacto de señal de estado está siempre abierto. Cuando el inversor empieza la operación en red, el contacto de señal de estado se cierra inmediatamente y permanece cerrado mientras el inversor esté inyectando. Cuando este deja de inyectar, el contacto se abre una vez transcurrido el tiempo de retardo ajustable. Cuando se da una advertencia, avería o un error del aparato en el inversor, el contacto de señal de estado se cierra una vez transcurrido el tiempo de retardo ajustable (los eventos figuran en 10.2 Diagnóstico y medidas, página 218). El contacto de señal de estado se abre inmediatamente cuando el error ya no se da más. Este ajuste sirve p.ej. para controlar un seccionador CA motorizado externo. Cuando se conecta el inversor (tensión de entrada CC lo suficientemente alta), se cierra el contacto de señal de estado. Este solo se abre de nuevo cuando se desconecta el inversor (tensión de entrada CC demasiado baja). 208

34 La electrónica de supervisión es abastecida por el generador FV, es decir, por la noche y con el lado CC desconectado el contacto de señal de estado está abierto. Realizar ajustes Seleccione con la tecla el parámetro deseado. Seleccione con la tecla un parámetro marcado y cambie al modo de edición, donde puede modificarlo. En el modo de edición se modifica individualmente cada posición. n Un ejemplo: con la tecla puede aumentarse la cifra marcada. Cuando la cifra ha alcanzado el valor deseado, con la tecla puede pasar a la cifra siguiente, que a su vez puede aumentarse con la tecla. Pulsando la tecla izquierda regresa al Menú principal Información Este menú contiene las informaciones siguientes: n Tipo de dispositivo (SM8MT2, SM10MT2, SM13MT2, SM13MT3, SM15MT2 o SM15MT3) n Número de serie n Versión de firmware n Mensaje de estado y código numérico de dos dígitos (si hay un error del aparato) n Advertencia (indicación alterna si hay varias advertencias simultáneas) n Fecha de la primera puesta en servicio n Horas de operación acumuladas n Fecha n Hora Con las teclas y se desplaza por el menú. Pulsando la tecla izquierda regresa al Menú principal. 209

35 6.4 Autoprueba según DK 5940 El procedimiento de autoprueba según DK 5940 (sólo existe en el ajuste de país Italia ), durante la operación en red varía linealmente el umbral de activación para supervisar la tensión CA y la frecuencia con una rampa de 0,05 Hz/s y 0,05 Vn/s (Vn = 230 Vac). De esta forma, en un momento determinado de la prueba, se logra que se realice la supervisión en el punto de unión del umbral y del valor medido actual. Después de cada paso de la prueba, aparecen en la pantalla los valores de los umbrales de activación, los tiempos de activación, los valores medidos actuales de la frecuencia y de la tensión CA y el valor de activación estándar de los niveles Inicio de la autoprueba Sólo es posible activar la autoprueba si la radiación es suficiente y el inversor está conectado a la red y la alimenta. 1. Espere hasta que el inversor se haya conectado a la red. 2. En el menú principal, seleccione Autoprueba. 3. Responda SÍ a la pregunta: iniciar autoprueba? 4. La autoprueba se ejecuta automáticamente. es INFO Si se produce un error durante la prueba o si la radiación no es suficiente, la autoprueba se interrumpe y en la pantalla aparece el mensaje Autoprueba cancelado y el correspondiente mensaje de error Desarrollo Tensión máxima 1. Se visualiza el umbral configurado para supervisar la tensión Uca max. 2. El valor del umbral decrece linealmente hasta que alcanza el valor actual de la tensión de la red y se activa la monitorización de red. 3. Se visualizan el valor y el tiempo de activación, el valor actual y el valor estándar de la supervisión de la tensión (Uca max). Tensión mínima 1. Se visualiza el umbral configurado para supervisar la tensión Uca min. 2. El valor del umbral se incrementa linealmente hasta que alcanza el valor actual de la tensión de la red y se activa la monitorización de red. 210

36 3. Se visualizan el valor y el tiempo de activación, el valor actual y el valor estándar de la supervisión de la tensión (Uca min). Frecuencia máxima 1. Se visualiza el umbral configurado de la supervisión de la frecuencia f max. 2. El valor del umbral decrece linealmente hasta que alcanza el valor actual de la frecuencia de la red y se activa la monitorización de red. 3. Se visualizan el valor y el tiempo de activación, el valor actual y el valor estándar de la supervisión de la frecuencia (f max). Frecuencia mínima 1. Se visualiza el umbral configurado de la supervisión de la frecuencia f min. 2. El valor del umbral se incrementa linealmente hasta que alcanza el valor actual de la frecuencia de la red y se activa la monitorización de red. 3. Se visualizan el valor y el tiempo de activación, el valor actual y el valor estándar de la supervisión de la frecuencia (f min). Cuando termina la autoprueba, el inversor vuelve al funcionamiento normal. 211

37 7 Comunicación de datos Para instalaciones fotovoltaicas equipadas con inversores SolarMax, Sputnik Engineering ofrece la plataforma de comunicación MaxComm. Esta presenta diversas posibilidades para el registro de datos y la supervisión de su instalación fotovoltaica. Ofrecemos a continuación un cuadro general de los productos actuales. INFO Encontrará información detallada en nuestra página Web MaxTalk 2.0: Para la comunicación ocasional y configuración de los inversores Si usted desea consultar los datos de su inversor o modificar los ajustes de su inversor solo ocasionalmente, el software de PC MaxTalk es la solución ideal. Puede descargar MaxTalk gratuitamente de nuestra página Web. MaxVisio: Para instalaciones fotovoltaicas más pequeñas sin supervisión remota Para instalaciones fotovoltaicas más pequeñas sin supervisión remota, MaxVisio es el sistema independiente de visualización ideal. MaxVisio muestra y registra tanto los datos de toda la instalación como los valores de los distintos dispositivos. La operación se realiza a través de una cómoda pantalla táctil. es MaxWeb xp: La puerta de acceso a la comunicación a través de Internet MaxWeb xp es al mismo tiempo registrador de datos, unidad de supervisión y servidor de web. Para todos los que desean supervisar su instalación fotovoltaica de forma segura y profesional, MaxWeb xp es la solución ideal. A través de una conexión a Internet, puede acceder desde cualquier PC con acceso a Internet directamente a su instalación fotovoltaica para controlar los valores medidos actuales o realizar ajustes en sus inversores. El registrador de datos registra los parámetros de funcionamiento, los valores de rendimiento y los eventos y los transmite automáticamente a SolarMax WebPortal. En caso de avería, MaxWeb xp envía mensajes de alarma por correo electrónico o SMS. SolarMax WebPortal: Para poder consultar los datos de su instalación en cualquier momento SolarMax WebPortal es el complemento ideal del registrador de datos MaxWeb xp. Con SolarMax WebPortal podrá acceder a los datos de su instalación fotovoltaica desde cualquier conexión a Internet. SolarMax WebPortal ofrece diferentes posibilidades de evaluación de la instalación fotovoltaica, tanto en forma de gráficos como de tablas. 212

38 7.1 Configuración de los interfaces de comunicación de datos Para aprovechar los interfaces de comunicación RS485 y Ethernet, introduzca en el menú de pantalla Parámetros los datos siguientes: Dirección de dispositivo Si conecta varios inversores a una red, necesita para cada uno de los dispositivos una dirección propia. INFO Puede asignar direcciones entre 1 y 249. Tenga en cuenta que debe asignar una dirección distinta a cada dispositivo en la red! Al conectarla a una red LAN se necesitan además de la dirección del dispositivo los siguientes parámetros: Ethernet Si desea usar la toma de comunicación izquierda RJ45 situada en el bloque de bornes como interfaz Ethernet, indique aquí On. IP Si desea acceder a su inversor desde la red local (LAN), introduzca aquí una dirección IP libre de su red LAN. Netmask Introduzca aquí la submáscara de red para su dirección IP. TCP Port Introduzca aquí el puerto TCP deseado para la comunicación con el inversor. Tenga en cuenta que el puerto TCP debe ser mayor de 1023, porque este sector está reservado para aplicaciones predefinidas (los llamados Well Known Services ). INFO Encontrará información más detallada sobre la comunicación de datos en la información técnica "Red MaxComm". Puede descargarse este documento de nuestra página web ( Descargas/Comunicación de datos/maxcomm). 213

SolarMax S-Serie 2000S /3000S /4200S /6000S. Gerätedokumentation n Instruction manual n Documentation d appareil

SolarMax S-Serie 2000S /3000S /4200S /6000S. Gerätedokumentation n Instruction manual n Documentation d appareil SolarMax S-Serie 2000S /3000S /4200S /6000S Gerätedokumentation n Instruction manual n Documentation d appareil n Documentación del dispositivo n Documentazione dell apparecchio Contenido 1 Indicaciones

Más detalles

Serie MT de SolarMax Un multiusos para la empresa y la industria

Serie MT de SolarMax Un multiusos para la empresa y la industria Serie MT de SolarMax Un multiusos para la empresa y la industria No hay dos fases sin tres. Desde hace más de 20 años desarrollamos y producimos inversores sin transformador. Nuestros ingenieros han utilizado

Más detalles

SolarMax 20S/35S. Compacto y eficiente.

SolarMax 20S/35S. Compacto y eficiente. SolarMax 20S/35S Compacto y eficiente. S es símbolo de inteligencia y estabilidad. Con los inversores centrales sin transformador de la serie S su campo solar alcanza los máximos rendimientos. Los dispositivos

Más detalles

SolarMax TS-Serie 50TS / 80TS / 100TS. Gerätedokumentation n Instruction manual n Documentation d appareil

SolarMax TS-Serie 50TS / 80TS / 100TS. Gerätedokumentation n Instruction manual n Documentation d appareil SolarMax TS-Serie 50TS / 80TS / 100TS Gerätedokumentation n Instruction manual n Documentation d appareil n Documentación del dispositivo n Documentazione dell apparecchio Contenido 1 Indicaciones acerca

Más detalles

SolarMax Serie S. Maximizar el rendimiento de las instalaciones solares es así de fácil.

SolarMax Serie S. Maximizar el rendimiento de las instalaciones solares es así de fácil. SolarMax Serie S Maximizar el rendimiento de las instalaciones solares es así de fácil. La solución convincente. Desde hace más de 20 años desarrollamos y producimos inversores sin transformador. Nuestros

Más detalles

SolarMax Serie S. Maximizar el rendimiento de las instalaciones solares es así de fácil.

SolarMax Serie S. Maximizar el rendimiento de las instalaciones solares es así de fácil. SolarMax Serie S Maximizar el rendimiento de las instalaciones solares es así de fácil. La solución convincente. Desde hace más de 20 años desarrollamos y producimos inversores sin transformador. Nuestros

Más detalles

INSTRUCCIONES REGULADOR SOLAR

INSTRUCCIONES REGULADOR SOLAR INSTRUCCIONES REGULADOR SOLAR 1. SEGURIDAD DE LA INFORMACIÓN. 1.1 Instalación y puesta en marcha. Cuando el tendido de cables, asegúrese de que no se produzcan daños a cualquiera de las medidas de seguridad

Más detalles

Detalles del producto

Detalles del producto Detalles del producto Características de equipamiento y opciones de montaje para SUNNY STRING-MONITOR SSM24-11 Contenido El Sunny String-Monitor SSM24-11 ha sido concebido especialmente para la monitorización

Más detalles

SUNNY ISLAND 3324 / 4248 Corrección de erratas de las instrucciones de instalación

SUNNY ISLAND 3324 / 4248 Corrección de erratas de las instrucciones de instalación SUNNY ISLAND 3324 / 4248 Corrección de erratas de las instrucciones de instalación Versión: 1.0 Nº de material: 98-2014210 Indicaciones para el uso de estas instrucciones Este documento sustituye partes

Más detalles

Potenzialausgleichsset

Potenzialausgleichsset Potenzialausgleichsset Potential equalization set n Set de compensation de potentiel n Kit equipotencial n Kit di compensazione del potenziale Installationsanleitung n Installation instructions n Mode

Más detalles

Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxLON y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxLON y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

SolarMax Serie MT. La clave para obtener el máximo rendimiento.

SolarMax Serie MT. La clave para obtener el máximo rendimiento. SolarMax Serie MT La clave para obtener el máximo rendimiento. Todas las cosas buenas tienen tres fases. Desde hace más de 20 años desarrollamos y producimos inversores sin transformador. Nuestros ingenieros

Más detalles

Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016

Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016 Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016 Descripción técnica Instrucciones de instalación y operación AVISO IMPORTANTE! Antes de trabajar con el microprocesador

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN EQUIPOS DE TELECONTROL AVYWEB Y AVYALARM

MANUAL DE INSTALACIÓN EQUIPOS DE TELECONTROL AVYWEB Y AVYALARM MANUAL DE INSTALACIÓN EQUIPOS DE TELECONTROL AVYWEB Y AVYALARM Revisión 1.00, DICIEMBRE 2006 2006 AVYNTEC Todos los derechos reservados. INDICE DE CONTENIDOS: Revisiones Documentación... 2 Advertencias

Más detalles

Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

SolarMax S-Serie 20S / 35S. Gerätedokumentation n Instruction manual n Documentation d appareil

SolarMax S-Serie 20S / 35S. Gerätedokumentation n Instruction manual n Documentation d appareil SolarMax S-Serie 20S / 35S Gerätedokumentation n Instruction manual n Documentation d appareil n Documentación del dispositivo n Documentazione dell apparecchio TÜV Rheinland Product Safety BAUART GEPRÜFT

Más detalles

Inserto de impulsos, Sistema 2000 Instrucciones de uso

Inserto de impulsos, Sistema 2000 Instrucciones de uso Artículo n : 0336 00 Artículo n : 0829 00 Funcionamiento El inserto de impulsos se usa en combinación con el autómata REG (de montaje en carril DIN) para la instalación o el equipamiento posterior de detectores

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxEIB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxEIB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxEIB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxEIB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de art. 1202 URE Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el manual de instrucciones

Más detalles

RI-R60 DIPOSITIVO PARA EL CONTROL DE AISLAMIENTO DE REDES NEUTRO AISLADO (IT)

RI-R60 DIPOSITIVO PARA EL CONTROL DE AISLAMIENTO DE REDES NEUTRO AISLADO (IT) MANUAL DE INSTRUCCIONES IM826-E v0.2 RI-R60 DIPOSITIVO PARA EL CONTROL DE AISLAMIENTO DE REDES NEUTRO AISLADO (IT) GENERALIDADES RI-R60 es un dispositivo que permite el control de aislamiento a tierra

Más detalles

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS / / 2013

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS / / 2013 Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS000 7097 / 0 07 / 0 Índice de contenidos Advertencia preliminar... Indicaciones de seguridad... Utilización correcta... Montaje.... Montaje

Más detalles

Potenzialausgleichsset

Potenzialausgleichsset Potenzialausgleichsset Potential equalization set n Set de compensation de potentiel n Kit equipotencial n Kit di compensazione del potenziale Installationsanleitung n Installation instructions n Mode

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/40

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/40 MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/40 REGULADOR SOLAR DE CARGA Manual de instalación y características técnicas Regulador Solar 124/40 1 Características: PWM o ON / OFF formas de carga. Preparado para: exceso

Más detalles

Detalles del producto

Detalles del producto Detalles del producto Características de equipamiento y opciones de montaje para SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11 Contenido El Sunny String-Monitor SSM16-11 ha sido concebido especialmente para la monitorización

Más detalles

SUNNY CENTRAL. 1 Introducción. Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra

SUNNY CENTRAL. 1 Introducción. Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra SUNNY CENTRAL Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra 1 Introducción Algunos fabricantes de módulos recomiendan o exigen que se realice una puesta a tierra de la conexión

Más detalles

Regulador Solar ENS 12/24 20A, ENS 12/24 30A, ENS 12/24 40A. Manual de Usuario. EOS Energía. Energías renovables.

Regulador Solar ENS 12/24 20A, ENS 12/24 30A, ENS 12/24 40A. Manual de Usuario. EOS Energía. Energías renovables. Regulador Solar ENS 12/24 20A, ENS 12/24 30A, ENS 12/24 40A Manual de Usuario www.eosenergia.com.ar - Pagina 1 de 7 1. Características y funciones Su regulador solar incorpora los últimos avances en tecnología

Más detalles

MultiPlus-II 48/3000/ V (anteriormente llamado MultiGrid-II)

MultiPlus-II 48/3000/ V (anteriormente llamado MultiGrid-II) MultiPlus-II 48/3000/35-32 230V (anteriormente llamado MultiGrid-II) Comparación con el MultiGrid 48/3000/35-50 230V y sugerencias de instalación 28-05-2018 1. Especificaciones MultiPlus-II 48/3000/35

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxEIB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxEIB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Instrucciones de uso originales Tarjeta AS-i de seguridad E7015S /00 07/2010

Instrucciones de uso originales Tarjeta AS-i de seguridad E7015S /00 07/2010 Instrucciones de uso originales Tarjeta AS-i de seguridad E7015S 7390842/00 07/2010 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 3 Realización de la instalación / puesta en marcha 4 Montaje / Conexión

Más detalles

1 Indicaciones de seguridad

1 Indicaciones de seguridad Fuente de alimentación 160 ma Núm. de art. : 20160REG Fuente de alimentación 320 ma Núm. de art. : 20320REG Fuente de alimentación 640 ma Núm. de art. : 20640REG Fuente de alimentación 1280 ma Núm. de

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

DEA71. Relé de monitorización y protección diferencial. Ventajas. Descripción

DEA71. Relé de monitorización y protección diferencial. Ventajas. Descripción Relé de monitorización y protección diferencial Ventajas Nivel de disparo fijo. Configuración sencilla: "conectar y listo". Ahorro en tiempo de instalación, disparo fiable. Protegido ante manipulación

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

MUST SOLAR 300W-600W-800W

MUST SOLAR 300W-600W-800W Manual de Usuario INVERSOR CARGADOR DE BAJA FRECUENCIA MUST SOLAR SERIES EP 2000 300W-600W-800W SOBRE EL MANUAL Objetivo Este manual describe el montaje, la instalación y la resolución de posibles problemas

Más detalles

Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Modelo Corriente Aplicación

Modelo Corriente Aplicación Termostato de calefacción con 24 períodos diarios con modos manual y programable. Recomendado para el control de instalaciones de calefacción radiante eléctrica o de actuadores electrotérmicos en calefacción

Más detalles

Manual Usuario Regulador Carga Solar PWM 10A, 20A, 30A. Lea detenidamente este manual antes de utilizar el regulador.

Manual Usuario Regulador Carga Solar PWM 10A, 20A, 30A. Lea detenidamente este manual antes de utilizar el regulador. Manual Usuario Regulador Carga Solar PWM 10A, 20A, 30A Lea detenidamente este manual antes de utilizar el regulador. 1. Instrucciones de seguridad. 1.1. Mantenga su instalación lejos de cualquier dispositivo

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

RELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO

RELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO RELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO PMV 50-N PMV 70-N PMV 80-N ATENCIÓN! Este equipo debe ser instalado por personal cualificado, respetando las normativas vigentes, con el fin

Más detalles

INS-F1. Voltímetro Digital. Manual del usuario

INS-F1. Voltímetro Digital. Manual del usuario INS-F1 Voltímetro Digital Manual del usuario INS-F1_2017.10_0264_ES Todos los derechos reservados Sujeto a cambios técnicos y erratas. Contenido 1 Normas de seguridad... 2 1.1 Definiciones... 2 1.2 Instrucciones

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de pedido : 0303 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el manual de instrucciones

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de art. ULZ 1215 REG Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones,

Más detalles

POWERMETER SMART ANALIZADOR DE RED ELÉCTRICA TRIFÁSICO

POWERMETER SMART ANALIZADOR DE RED ELÉCTRICA TRIFÁSICO POWERMETER SMART ANALIZADOR DE RED ELÉCTRICA TRIFÁSICO 1 2 Precauciones Leer con atención las siguientes instrucciones. Este equipo ha sido diseñado para monitorear diversas magnitudes relacionadas con

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. con conmutador con conmutador Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones,

Más detalles

KSA701R. Repetidor accesible mediante dirección analógica. Manual de instrucciones para instalación y uso

KSA701R. Repetidor accesible mediante dirección analógica. Manual de instrucciones para instalación y uso KSA701R Repetidor accesible mediante dirección analógica Manual de instrucciones para instalación y uso Versión 1.0 / Febrero de 2004 Kilsen y Aritech son marcas de GE Interlogix. http://www.geindustrial.com/ge-interlogix/emea

Más detalles

Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Control de presión diferencial Tipos MP 54, MP 55 y MP 55A

Control de presión diferencial Tipos MP 54, MP 55 y MP 55A MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Folleto técnico Control de presión diferencial Tipos MP 54, MP 55 y MP 55A Los controles de presión diferencial de aceite MP 54 y MP 55 se utilizan como interruptores de seguridad

Más detalles

PDS 16S IP44 PDS 32S IP44 distribuidor de tensiónmóvil. manual de instrucciones

PDS 16S IP44 PDS 32S IP44 distribuidor de tensiónmóvil. manual de instrucciones PDS 16S IP44 PDS 32S IP44 distribuidor de tensiónmóvil manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico:

Más detalles

FA-363C FUENTE DE ALIMENTACIÓN 0-30 V / 5 A + SALIDAS FIJAS 5 V Y 15 V

FA-363C FUENTE DE ALIMENTACIÓN 0-30 V / 5 A + SALIDAS FIJAS 5 V Y 15 V FA-363C FUENTE DE ALIMENTACIÓN 0-30 V / 5 A + SALIDAS FIJAS 5 V Y 15 V - 0 MI2040 - I N D I C E 1 GENERALIDADES... 1 1.1 Descripción... 1 1.2 Especificaciones... 1 2 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD... 3 2.1

Más detalles

Instrucciones de uso originales Módulo de control AS-i de seguridad para parada de emergencia AC012S /01 03/2013

Instrucciones de uso originales Módulo de control AS-i de seguridad para parada de emergencia AC012S /01 03/2013 Instrucciones de uso originales Módulo de control AS-i de seguridad para parada de emergencia AC012S 7390732/01 03/2013 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad...3 Instalación / Puesta en marcha...4

Más detalles

Detector automático, tapa Standard Instrucciones de uso

Detector automático, tapa Standard Instrucciones de uso Sistema 2000 Artículo n : 1300 xx 1301 xx Funcionamiento El detector automático, tapa Standard, Sistema 2000, reacciona a movimiento térmico e inicia una conmutación. La iluminación queda conectada mientras

Más detalles

Corriente de la batería de carga configurable mediante ajuste de LCD. Ajuste prioridad de CA / cargador solar configurable a través de ajuste de LCD

Corriente de la batería de carga configurable mediante ajuste de LCD. Ajuste prioridad de CA / cargador solar configurable a través de ajuste de LCD INTRODUCCION El inversor-cargardor-regulador HUBER es un gestor de carga multifunción que combina las funciones de inversor, cargador solar y cargador de batería para ofrecer apoyo de alimentación ininterrumpida

Más detalles

SmarTemp Control fx. Instalación Instrucciones de funcionamiento. Interfaz de temporizador digital

SmarTemp Control fx. Instalación Instrucciones de funcionamiento. Interfaz de temporizador digital Interfaz de temporizador digital Instalación Instrucciones de funcionamiento General Gracias por elegir Webasto para satisfacer sus necesidades de calefacción. El Webasto SmarTemp Control fx le permite

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

Control de presión diferencial MP 54, MP 55 y MP 55A

Control de presión diferencial MP 54, MP 55 y MP 55A Folleto técnico Control de presión diferencial MP 54, MP 55 y MP 55A Los controles de presión diferencial de aceite MP 54 y MP 55 se utilizan como interruptores de seguridad para proteger compresores de

Más detalles

El IT-100 es un interface telefónico DTMF independiente (stand-alone). Permite el acceso a megafonía desde la instalación de telefonía.

El IT-100 es un interface telefónico DTMF independiente (stand-alone). Permite el acceso a megafonía desde la instalación de telefonía. 1. INFORMACIÓN GENERAL El IT-100 es un interface telefónico DTMF independiente (stand-alone). Permite el acceso a megafonía desde la instalación de telefonía. IMPRESCINDIBLE La conexión telefónica debe

Más detalles

Dispositivo de evaluación Modelo 652

Dispositivo de evaluación Modelo 652 Dispositivo de evaluación Modelo 652 Evaluación: 2 equipos modelos 640, 664 o HE100 Magnitud indicada: velocidad de vibración ("oscilación") en mm/s rms Relé: - prealarma (valor límite 1), - alarma principal

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES Monitor de parámetros MRS-M Para los maximizadores MPPT BlackBull: RSM

MANUAL DE INSTRUCCIONES Monitor de parámetros MRS-M Para los maximizadores MPPT BlackBull: RSM MANUAL DE INSTRUCCIONES Monitor de parámetros MRS-M Para los maximizadores MPPT BlackBull: RSM 1 2 1. Características generales: Manual de instalación y características técnicas del monitor de parámetros

Más detalles

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Siga atentamente estas instrucciones de seguridad e instalación. Un manejo inadecuado puede ocasionar daños para su salud y puede ocasionar también daños irreparables

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN Placa Multifunción NOTA IMPORTANTE Por favor lea con atención el manual de instalación del producto y consérvelo para futuras consultas. ÍNDICE 0 Precauciones de seguridad 1 Contenido

Más detalles

Serie 70 - Relés de vigilancia de tensión de red

Serie 70 - Relés de vigilancia de tensión de red Características 70.11 70.31 70.41 Relés electrónicos de vigilancia de tensión para redes monofásicas o trifásicas s multifunción, que proporcionan flexibilidad en la supervisión de subtensión, sobretensión,

Más detalles

Fuente de alimentación conmutada de banco Modelo: A, A y A

Fuente de alimentación conmutada de banco Modelo: A, A y A Fuente de alimentación conmutada de banco Modelo: 72-8340A, 72-8345A y 72-8350A 1 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben cumplir las precauciones básicas de

Más detalles

MANUAL DE USUARIO. Módulo expansor io-wl y io-mod

MANUAL DE USUARIO. Módulo expansor io-wl y io-mod MANUAL DE USUARIO UAB TRIKDIS Draugystės str. 17, LT-51229 Kaunas LITHUANIA E-mail: info@trikdis.lt Webpage: www.trikdis.lt Contenido REQUISITOS DE SEGURIDAD... 2 1. DESCRIPCIÓN... 3 1.1. PARÁMETROS TÉCNICOS...

Más detalles

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad

Más detalles

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013 Manual de instrucciones Amplificador de conmutación VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 ES 70669 / 0 07 / 0 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Indicaciones de seguridad.... Particularidades

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Autómata de luz de escalera Núm. de art. 1208 REG Mecanismo de impulsos Núm. de art. 1208 UI Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones PSA-631 Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet: www.thomann.de

Más detalles

Termostato electrónico con interruptor calor-paro-frío. Manual de instrucciones 3

Termostato electrónico con interruptor calor-paro-frío. Manual de instrucciones 3 Termostato electrónico con interruptor calor-paro-frío 5120 Manual de instrucciones 3 E) CEPRA 5120 INDICE 1. Descripción...4 2. Ajuste...5 3. Instalación...6 4. Conexión Eléctrica...7 5. Cambio de baterías...9

Más detalles

Manual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto.

Manual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto. ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento 4. Especificaciones técnicas 5. Instalación 6. Puesta en funcionamiento 7. Comprobación del funcionamiento 8. Opcional 9. Mantenimiento 10. Anomalías

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Entrada binaria 8 canales, 24 V Núm. de art. 2128 REG Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se

Más detalles

Instalación del IntelliVue TcG10

Instalación del IntelliVue TcG10 2 2Instalación El IntelliVue TcG10 no está diseñado para ser instalado por el usuario. Debe instalarlo únicamente el personal cualificado. Instalación del IntelliVue TcG10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 IntelliVue

Más detalles

Sensor de luminosidad

Sensor de luminosidad 309597 HS/S4.2.1 Sensor de luminosidad 2CDG120044R0011 SELV DATA E Instrucciones de montaje y uso del D GB F C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 Sensorwerte L1 Sensor Ost L2 Sensor Süd L3 Sensor West 528 lx 505 lx

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el manual de instrucciones existe el riesgo

Más detalles

Fallos de aislamiento (protección Anti-Isla). Entrada CC. Rango de Tensión MPP. Salida CA. Distorsión armónica. Envolvente. Grado de protección

Fallos de aislamiento (protección Anti-Isla). Entrada CC. Rango de Tensión MPP. Salida CA. Distorsión armónica. Envolvente. Grado de protección Monofásicos de intemperie PROTECCIONES contra: Polarización inversa y sobretensiones transitorias en la Entrada y la Salida. Cortocircuitos y sobrecargas en la Salida. Fallos de aislamiento (protección

Más detalles

Sólo los operarios cualificados pueden montar y conectar aparatos eléctricos.

Sólo los operarios cualificados pueden montar y conectar aparatos eléctricos. Núm. de art.: 1713DSTE Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo los operarios cualificados pueden montar y conectar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones, incendios o daños materiales.

Más detalles

HAA54 DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR

HAA54 DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR 1. Descripción El utiliza la tecnología Double-Twin Optics. La lógica de seguridad se suministra por el procesador ASIC (Application Specific Integrated Circuit), diseñado especialmente

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN. Termostato de la habitación EKRTWA

MANUAL DE INSTALACIÓN. Termostato de la habitación EKRTWA MANUAL DE INSTALACIÓN 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de

Más detalles

SolarMax Serie TP 4TP / 5TP2 / 6TP2 / 7TP2. Documentación del dispositivo. Register here: maxview.solarmax.com

SolarMax Serie TP 4TP / 5TP2 / 6TP2 / 7TP2. Documentación del dispositivo. Register here: maxview.solarmax.com SolarMax Serie TP 4TP / 5TP2 / 6TP2 / 7TP2 Documentación del dispositivo Register here: maxview.solarmax.com SolarMax Produktions GmbH Zur Schönhalde 10 D-89352 Ellzee E-Mail: info@solarmax.com SolarMax

Más detalles

LED Power & DMX Bar splitter DMX con distribuidor de potencia. manual de instrucciones

LED Power & DMX Bar splitter DMX con distribuidor de potencia. manual de instrucciones LED Power & DMX Bar splitter DMX con distribuidor de potencia manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo

Más detalles