MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO (Nxx, Pxx y Qxx) INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL (Nxx, Pxx & Qxx ) 1. INTRODUCCIÓN 1.
|
|
- María del Rosario Río Cabrera
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1 MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO (SERIE Nxx, Pxx Y Qxx) INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL (Nxx, Pxx & Qxx SERIES)
2 1. INTRODUCCIÓN El presente manual proporciona la información necesaria para un correcto transporte, almacenaje, instalación y mantenimiento de los diferentes transformadores POLYLUX, para un uso correcto de éstos y garantizar una vida útil prolongada. 1. INTRODUCTIÓN This manual provides the necessary information for proper transport, storage, installation and maintenance of POLYLUX s transformers*, for their correct use and to ensure a long lifespan. SERIE N N SERIES Encapsulado en resina Grado de protección: IP-20 Montaje: mediantes tornillos para todas las potencias y fijación en carril DIN hasta 100 VA Cast resin Protection degree: IP-20 Mounting: by screws for all ratings and by DIN rail up to 100 VA SERIE P P SERIES Envolvente: caja de polímero de última generación ignífuga V-0 según UL94 hasta 2500 VA y caja metálica pintada epoxi poliéster para potencias superiores Grado de protección: IP-20 Montaje: mediante tornillos para todas las potencias y fijación en carril DIN hasta 250 VA Protección: clase I, convertible en clase II hasta 2500 VA Incluye indicador LED Casing: polymer of latest technology, no-flammable V-0 according to UL94 up to 2500 VA and metallic type, epoxy polyester painted, as from 3150 VA Protection degree: IP-20 Mounting: by screws for all ratings and by DIN rail up to 250 VA Protection: class I, convertible to class II up to 2500 VA Includes LED indicator 1/8
3 SERIE Q Envolvente: caja de polímero de última generación ignífuga V-0 según UL94 hasta 1000 VA Resina: relleno hasta 1000 VA y encapsulado a partir de 1250 VA Grado de protección: IP-20 Montaje: mediante tornillos para todas las potencias y fijación en carril DIN hasta 100 VA Protección: clase I, convertible en clase II hasta 1000 VA Incluye indicador LED Tropicalizado Q SERIES Casing: polymer of latest technology, no-flammable V-0 according to UL94 up to 1000 VA Resin: filled up to 1000 VA and encapsulated as from 1250 VA Protection degree: IP-20 Mounting: by screws for all ratings and by DIN rail up to 100 VA Protection: class I, convertible to class II up to 1000 VA Includes LED indicator Tropicalised 2. INSTRUCCIONES 2.1. Suministro Todos los Transformadores POLYLUX pasan su correspondiente control de calidad y son correctamente embalados para su seguro transporte garantizando su posterior funcionamiento. El correcto envío del transformador en el transporte es responsabilidad de la empresa transportista. 2. INSTRUCTIONS 2.1. Supply All transformers of POLYLUX pass their correspondent quality test and are properly packaged for safe transportation ensuring thus their correct operation. The proper transport of the goods is responsibility of the freight forwarder. Al recibir el transformador realice una cuidadosa inspección para verificar que no existen daños debidos al transporte. Upon receipt of the transformer make a careful inspection to verify that there is no shipping damage. De existir daños en el transporte y no ser indicados en el albarán de entrega de mercancía, POLYLUX no se hará responsable del coste de reparación/substitución. If any damage caused by the forwarder is not indicated in the delivery note during the receipt of goods, POLYLUX will not be held responsible for the cost of repair/replacement Descarga y manejo Todos los procesos de descarga y manejo del transformador deben ser ejecutados y supervisados por personal cualificado atendiendo a que la carga tiene un peso significativo, obedeciendo a las normas de seguridad y utilizando puntos de apoyo apropiados Almacenaje Siempre que sea posible, los transformadores 2.2. Unloading and handling All processes of unloading and handling of transformers must be executed and monitored by qualified personnel attending to the significant weight of the goods, complying with safety rules and using the appropriate points of support Storage Whenever possible, transformers must be 2/8
4 deben ser descargados en su lugar de instalación y operación. En caso de que sean descargados en un lugar provisional para su almacenaje, es conveniente no retirar el embalaje y almacenarlos cumpliendo con los siguientes requisitos mínimos: Seguridad: los productos deben ser protegidos contra elementos negativos como es la radiación de calor, radiación solar directa, daños mecánicos, impacto de disolventes orgánicos, etc. Temperatura: a temperaturas por debajo de 5 C y sobre 35 C es necesario prestar atención especial al almacenaje y manipulación. Ambiente: los productos deben almacenarse en un lugar seco y libre de polvo. La distancia de un foco de calor debe ser mínimo 1 m de distancia. unloaded in their place of installation and operation. In case they are unloaded to a temporary location for storage, it is convenient to not remove the packaging and store them meeting the following minimum requirements: Safety: products must be protected against negative elements such as heat radiation, direct solar radiation, mechanical damage, organic dissolvent impacts, etc. Temperature: for temperatures below 5 ºC and over 35º C special attention must be paid to the storage and handling. Environment: products must be stored in a dry and dust-free location. The distance from a heat source must be 1 m away. Para garantizar un correcto funcionamiento, los transformadores deben ser almacenados cumpliendo unos requisitos mínimos. To ensure a proper operation, the transformers must be store fulfilling minimum requirements. Se debe evitar almacenar los transformadores al aire libre. Outdoor storage of the transformers is to be avoided Instalación 1) Inspección visual del transformador para constatar que no existan daños 2) Asegurarse de una correcta fijación del transformador 3) Asegurar el área de instalación; esta debe estar bien ventilada, libre de gases, ambientes explosivos, corrosivos y humedades 4) Comprobar la placa de características del transformador y verificar que es la potencia, tensiones y frecuencia adecuada a la carga 2.4. Installation 1) Visual inspection of the transformer to make sure there is no damage 2) Ensure the correct mounting of the transformer 3) Checking of the installation area; this must be well ventilated and free from gases, corrosive elements and moisture 4) Check the transformer plate and verify that rating, voltages and frequency are appropriate for the load Desconectar la tensión de entrada asegurándose de utilizar los procedimientos adecuados y personal cualificado. Disconnect the input voltage making sure of using proper procedures and qualified personnel. 3/8
5 Modelo P y Q Series P & Q 25 VA 250 VA No. anclajes 3 No. anchor points 3 Opción carril DIN? Sí DIN rail option? Yes 25 VA 250 VA Modelo P y Q Series P & Q 315 VA 1000 VA No. anclajes 4 No. anchor points 4 Opción carril DIN? No DIN rail option? No 315 VA 1000 VA Modelo P Series P No. anclajes 1250 VA 2500 VA 4 horizontal 4 vertical No. anchor points Opción carril DIN? No DIN rail option? No 1250 VA 2500 VA 4 horizontal 4 vertical Modelo Q Series Q 1250 VA 2500 VA No. anclajes 4 No. anchor points 4 Opción carril DIN? No DIN rail option? No 1250 VA 2500 VA Modelo P Series P 3150 VA 5000 VA No. anclajes 4 No. anchor points 4 Opción carril DIN? No DIN rail option? No 3150 VA 5000 VA Modelo N Series N 25 VA 5000 VA No. anclajes 4 No. anchor points 4 25 VA 5000 VA Opción carril DIN? Sí ( 100 VA) DIN rail option? Yes ( 100 VA) 4/8
6 5) Quitar la cubierta de los bornes del transformador para realizar el cableado 6) Conectar el primario del transformador de acuerdo con lo marcado en los terminales de conexión o en los esquemas 7) Conectar el tierra de la instalación al borne de tierra del transformador (para clase de seguridad I) 8) Conectar el secundario del transformador de acuerdo con lo marcado en los terminales de conexión o en los esquemas 9) Conectar la carga a los terminales del secundario 2.5. Mantenimiento Los transformadores son máquinas eléctricas estáticas y pese a su pequeño desgaste necesitan un mantenimiento preventivo y periódico para alargar su vida útil y su buen funcionamiento. Puntos de mantenimiento: 1) Inspección visual del lugar de instalación 2) Limpieza del transformador y de su envolvente para evitar la oxidación, corrosión u obstrucción de salidas de aire 3) Asegurarse de que los terminales no sufren sobrecalentamiento 4) Inspeccionar la presión en los contactos de los terminales 5) Remove the terminals lid to do the wiring 6) Connect the primary of the transformer according to the marks of the terminals or schemes 7) Connect the earth of the installation to the earth of the transformer (for safety class I) 8) Connect the secondary of the transformer according to the marks of the terminals or schemes 9) Connect the load to the terminals of the secondary 2.5. Maintenance Transformers are electrical static machines and despite its small wearing out they need a preventive and periodical maintenance in order to extend their lifespan and proper functioning. Maintenance points: 1) Visual inspection of the installation location 2) Cleaning of the transformer and its enclosure to prevent rust, corrosion or air ventilation blocking 3) Ensure that the terminals are not overheated 4) Check that the terminals are properly tightened Un incorrecto apriete puede causar daños irreversibles en el transformador. An improper tightening may cause irreversible damage to the transformer. 5) Asegúrese de que la puesta a tierra esté correctamente conectada a los terminales Identificación de problemas y soluciones 5) Ensure that the ground point is properly connected to the terminals Problem identification and solutions No. 1 Ruido No. 1 Noise Causa: Cause: Armónicos Harmonics Sobretensión Overvoltage Desequilibrio de fases Unbalance of phases A revisar: To check: 5/8
7 La instalación (1) The installation (1) To check: No. 2 Sobrecalentamiento (transformador) No. 2 Overheating (transformer) Causa: Cause: Condiciones ambientales no adecuadas Environmental conditions not suitable Armónicos Harmonics Sobretensión Overvoltage Desequilibrio de fases Unbalance of phases A revisar: La instalación (1) The installation (1) No. 3 Sobrecalentamiento (terminales) No. 3 Overheating (terminals) Causa: Cause: Terminales mal apretados Terminals not tighten properly A revisar: To check: Los terminales (apriete según The terminals (tightening indicado en el punto 2.5 de este documento) according to the values indicated in section 2.5 of this document) (1) Ponerse en contacto con el Departamento Técnico de POLYLUX. (1) Contact POLYLUX s Technical Department La información contenida en este manual puede no cubrir todas las variaciones de transformadores o prever todas las contingencias que puedan darse en la instalación, funcionamiento y mantenimiento. The information contained in this manual may not cover all variations in transformers or provide for all contingencies which might be met in installation, operation and maintenance. Por seguridad, en ningún caso se debe manipular el transformador. Una vez manipulado, POLYLUX no se hace responsable de los posibles daños y la garantía pierde su validez. For safety reasons, in no case the transformer must be manipulated. Once manipulated, POLYLUX holds no responsibility for any damage and the warranty becomes void. No seguir estas instrucciones o el mal uso de los transformadores puede causar heridas de gravedad o la muerte. Failure to follow these instructions or misuse of the transformers can cause serious injury or death. Los transformadores POLYLUX están construidos bajo normativa vigente con sus últimas modificaciones por ello los datos de este manual pueden ser modificados sin previo aviso. POLYLUX s transformers are manufactured under current Standards with latest amendments so the data in this manual is subjected to change without prior notification. 6/8
8 7/8
9 8/8
10 Terrassa C-58 Sabadell N-150 AP-7 Francia N-150 C-58 AP-7 Tarragona Sincrotró Alba BP-1413 Sant Cugat Parc Tecnològic del Vallès Cerdanyola del Vallès BP-1413 Ripollet N-150 Barcelona Francia España Barcelona Mar Mediterráneo Inglaterra Alemania Francia Italia Europa C-58 Barcelona España
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO (SERIE Txx) INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL (Txx SERIES)
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO (SERIE Txx) INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL (Txx SERIES) 1. INTRODUCCIÓN El presente manual proporciona la información necesaria para un correcto transporte, almacenaje,
Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS
Guía del Usuario AD INSTRUMENTS Fuentes de alimentación DC series TPR-3D y KPS Copyright AD INSTRUMENTS 2010 Reservados todos los derechos. La información de esta publicación reemplaza a toda la anterior
M DJ SERIES. User Manual/Manual de Uso
M DJ SERIES User Manual/Manual de Uso User Manual Installation 1. In order to enhance the cast function of listening to space sound, it is appropriate to set the center part of tweeter right to the position
FUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES am INDUSTRIAL CYLINDRICAL am FUSE-LINKS
FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET am DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34 93 377 85 85 Fax: +34 93 377 8 8 ISO9001 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Modificación de la ENS acorde con la KEL 28
Modificación de la ENS acorde con la KEL 28 Se va a modificar la Declaración Sumaria de Entrada para ajustarse a las modificaciones de la nueva KEL 28. La aplicación de las nuevas reglas será obligatoria
TYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W 100-240 VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE.
Nuestros distintos productos basados en los diodos leds no estarían completos sin una gama de drivers y fuentes de alimentación lo más completa posible. Hemos querido dotar a nuestros clientes del máximo
FCC Information : Warning: RF warning statement:
FCC Information : This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must
Manual. Isolation transformer 7000 W 230V 32A
Manual ES Isolation transformer 7000 W 230V 32A Copyrights 2008 Victron Energy B.V. All Rights Reserved This publication or parts thereof may not be reproduced in any form, by any method, for any purpose.
DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY La Empresa: BASOR ELECTRIC, S.A. The Company: BASOR ELECTRIC, S.A. Declara que el producto: Declares that the product: Instalado de acuerdo con las
DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR
DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company Installation, Maintenance, & Operation Manual 2013 INSTRUCTIONS This is an instructional manual which provides general installation, operation, and maintenance
ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide
ENKVM-USBB 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable User Guide i Package Contents 1 ENKVM-USBB 2-Port USB KVM Switch with Easy Switch and Cable 1 User Guide Requirements Console A VGA, SVGA, XGA,
Assembly Instructions. Tools required for assembly: Small wrench. Operating Instructions. Cleaning Your KaZAM Bicycle WARNING: WARNING:
A Assembly Instructions WARNING: WARNING: Tools required for assembly: Small wrench Operating Instructions - Cleaning Your KaZAM Bicycle Limited Warranty - two THIS WARRANTY DOES NOT COVER NORMAL WEAR
INSTRUCCIONES ATEX LED LINE
INSTRUCCIONES Inpratex Atmósferas Explosivas, S.L. Avda. Otaola, 13 20600 Eibar (Guipúzcoa) -Spain- Tlf: +34 943 530 095 Fax: +34 943 530 482 inpratex@inpratex.com Manual de instrucciones 1/6 1. Características
GREENSTAR CANTIELEVER. Guía Usuario. V5 - Castellano
GREENSTAR CANTIELEVER Guía Usuario V5 - Castellano Contenido 1 Información General 1.1 Greenstar 1.2 Objetivo 1.3 Copyrigth 1.4 Seguridad 2 Información Técnica 2.1 Montaje 2.1.1 Funciones 2.1.2 Nomenclatura
Alarma para cámara frigorífica con salida para 1 pulsador
E AKO-52069 Alarma para cámara frigorífica con salida para 1 pulsador Instrucciones ALIM SUPPLY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ALIM SUPPLY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AKO Electromecànica, le agradece y felicita por la
ROCK N STEREO SOUND DESK
Read and save these instructions ROCK N STEREO SOUND DESK RTA-M1102-BK INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS PACKAGE INCLUDES Package Includes... 2 Specifications... 2 Product Parts List... 3 1 2 3 Product Details...
Sistema de retención para mangueras de presión
Sistema de retención para mangueras de presión productos Ingeniería en conducción de fluidos ISO 9001:2000 productos P15 SECURITY HOSES STOPflex SISTEMA DE RETENCION PARA MANGUERAS A PRESION SISTEMA DE
BASES INDUSTRIALES NH - ST PARA FUSIBLES NH INDUSTRIAL FUSE BASES NH ST FOR NH FUSE LINKS NH ST 1000V DC
BASES INDUSTRIALES NH - ST PARA FUSIBLES NH INDUSTRIAL FUSE BASES NH ST FOR NH FUSE LINKS NH ST 1000V DC DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93
FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES
FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93
With temperature switch Cover for protection against high surface temperatures
Descripción The BW 156 braking is designed for drives with frequency converters of small to medium output. Installation in and outside the control cabinet is possible. In addition to the high protection
abcdef abcde MANUAL DE INSTRUCCIONES Laboratorio Electrotécnico, s.c.c.l. TRANSFORMADORES DE MEDIDA Y PROTECCIÓN DE INTENSIDAD Y DE TENSIÓN
abcdef D i v i s i ó n T r a n s f o r m a d o r e s abcde MUL DE ISTRUCCIOES TRSFORMDORES DE MEDID Y PROTECCIÓ DE ITESIDD Y DE TESIÓ Laboratorio DIVISIÓ TRSFORMDORES Passatge dels Rosers, s/n 08940 Cornellà
2-3 4-5 6-7 10-11 12-13 14-15 ESP ENG INDEX INDICE. Intro. Models for SINGLE-PHASE 230V 50/60Hz mains
INDEX Intro 1 ESP ENG Models for SINGLE-PHASE 230V 50/60Hz mains INDICE Intro Models for THREE-PHASE 400V 50/60Hz mains with regulation on the average of the three phases Models for THREE-PHASE 400V 50/60Hz
KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES
KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. COMPONENTES Componentes de la unidad: a. Motor Diesel b. Alternador c. Depósito de combustible, batería. 2. CONDICIONES AMBIENTALES DEL GENERADOR El generador funcionará
NeoRomántico Liviano 100% Aluminio
NeoRomántico Liviano 100% Aluminio Miguel Milá 2002 ADI FAD PLATA 2003 ADI FAD PLATA 2005 The NeoRomántico Liviano 100% Aluminio bench ADI is the FAD first piece of street furniture in SELECCIÓN 1991 Spain
FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET
FUSIBLES NH PARA LA PROTECCIÓN DE BATERIAS NH FUSE-LINKS FOR BATTERY PROTECTION FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET NH gs 440/ DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)
Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
Sensor CO2 Núm. de art. CO2.. 2178.. Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el
Serie P. Aplicaciones. Normativa. Características. 25 800 VA 230 / 400 / 460 V tensiones Secundario 6 / 12 V 12 / 24 V 24 / 48 V 115 / 230 V
Gama de potencias 25 800 VA Gama de Primario 230 / 400 / 460 V tensiones Secundario 6 / 12 V 12 / 24 V 24 / 48 V 115 / 230 V Selección de tensiones mediante puentes metálicos de conexión, con los que se
Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R
Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R Table Table of Contents of Contents Español... 1. Antes de iniciar... 2. Cómo se instala... 1 1 3 Troubleshooting... 6 Version 06.27.2008 1. Antes de iniciar
INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS
INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Para el uso con calderas, paneles solares y bombas de calor Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Guía de instalación,
https://appceso.com MANUAL DE INSTALACION UNIDAD RU3**50 HIDRO-DOMESTICS, S.L.
MANUAL DE INSTALACION UNIDAD RU3**50 HIDRO-DOMESTICS, S.L. INDICE Advertencias generales para la seguridad... Pag. 3 Directiva de máquinas y declaración del fabricante... Pag. 3 Datos Técnicos... Pag.
MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm
MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm Modelo: 21-19AV-90I3288C CONTENIDO 1.Aviso 2..Advertencia de Seguridad 3 Operación 4 Mantenimiento AVISO 1. Gracias por haber seleccionado
GUÍA DE BUENAS PRÁCTICAS CONTENEDORES REEFER PUERTO DE VALENCIA
GUÍA DE BUENAS PRÁCTICAS CONTENEDORES REEFER PUERTO DE VALENCIA DOCUMENTO CONSENSUADO POR GRUPO DE TRABAJO CONTENEDORES REEFER VALENCIA, ABRIL DE 2012 ÍNDICE GUÍA BUENAS PRÁCTICAS CONTENEDORES REEFER EN
Modbus RTU - RS-232 Kit. Kit Modbus RTU / RS-232. Kit Modbus RTU / RS-232. Installation Guide. Guia de Instalación. Guia de Instalação
Modbus RTU - RS-232 Kit Kit Modbus RTU / RS-232 Kit Modbus RTU / RS-232 Installation Guide Guia de Instalación Guia de Instalação 1. DESCRIPTION OF THE KIT Contents: Table 1 - Contents of the Kit SSW-07
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GARANTIZADAS PARA TRANSFORMADORES DE CORRIENTE 34.5kV
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GARANTIZADAS PARA TRANSFORMADORES DE CORRIENTE 34.5kV CONTENIDO 1 OBJETIVO... 2 2 ALCANCE... 3 3 CONTENIDO... 3 3.1 NORMAS APLICABLES... 3 3.2 EQUIPOS
Cumpliendo con las Reglas
Cumpliendo con las Reglas Eugenio Torres Gutiérrez Qué es el cumplimiento? Cumplimiento es el acto de adherirse a, y demostrar adherencia a, un estándar o regulación. El cumplimiento regulatorio contempla
Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento
INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Para el uso con calderas, paneles solares y bombas de calor Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento Prólogo Estimado cliente: Le felicitamos por la compra
PMD 2/6 BASES MODULARES DOMÉSTICAS PARA FUSIBLES CILÍNDRICOS DOMESTIC MODULAR FUSE HOLDERS FOR CYLINDRICAL FUSE LINKS
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO PRODUCT DESCRIPTION Bases portafusibles modulares para utilizar con fusibles cilíndricos talla 8x23, 10x25, 8x31, 10x31 y 10x38 según norma IEC/EN 60269. Diseño compacto, de dimensiones
HYUNDAI TUCSON (without 4.3 screen) 2010-UP 99-7341B
Installation instructions for part 99-7341B HYUNDAI TUCSON (without 4.3 screen) 2010-UP 99-7341B KIT FEATURES ISO DIN Head Unit Provision With Pocket DDIN Head Unit Provision Painted Matte Black to match
1 Instrucciones para usar la versión VERTIC 01/2008
1 Instrucciones para usar la versión VERTIC 01/2008 150 Kg El uso de la Vertic implica el estricto cumplimiento de las instrucciones. En los casos de mal funcionamiento de la Vertic debe llamar al servicio
GENERADORES DE ELECTRICIDAD
GENERADORES DE ELECTRICIDAD DIESEL y BENCINA Generador STE 5000 D - DIESEL VALOR : $ 830.000 + IVA Power Generator STE 5000 D This power station supplies energy and provides security. Power will be available
ARMARIOS PARA INSTALACIONES INTEGRADAS ENCLOSURES FOR INTEGRATED INSTALATIONS
Wall mounted A605002 cabinet Wall mounted A607002 cabinet Wall mounted A307002 cabinet Wall mounted A212825 wifi cabinet Armario mural plano A605002 Armario mural plano A607002 Armario mural plano A307002
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL CPS-RG3-2G11 ES Sustitución de Tubos Fluorescentes 2G11 por Tubos LED 2G11 EN Replacing 2G11 Fluorescent Tubes With 2G11 LED Tubes 1 ES - En las instalaciones
Transformadores de Seguridad Transformadores Trifásicos Autotransformadores Trifásicos
Transformadores de Seguridad Transformadores Trifásicos Autotransformadores Trifásicos Safety Transformers Three Phase Transformers Three Phase Autotransformers ISO 9001 ISO 14001 OHSAS 18001 Transformadores
Light Package Switches Interruptores ligeros del Paquete
Light Package Switches Interruptores ligeros del Paquete Rev. C 2018 Hoffman Enclosures Inc. PH 763 422 2211 nvent.com/hoffman P/N 36301001 87566341 GENERAL SAFETY INFORMATION 1. Before installing switches,
MANUAL DEL USUARIO SINEO 250 / 0.25K
MANUAL DEL USUARIO SINEO 250 / 0.25K SINEO 250 ALARMAS PRODUCIENDO USO Y APLICACIONES Equipo diseñado con Tecnología de alta frecuencia, preparado para la adaptación y conexión de módulos fotovoltaicos
T R A N S TECHNICAL SPECIFICATIONS:
A R P O L T R A N S TECHNICAL SPECIFICATIONS: 1, or - look casing Specially designed rubber gasket (various models) Steps of up tc 8 mm between outside diameters Working pressures up to bar F l e x i b
MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 -
- 1 - ANTES DE EFECTUAR LA INSTALACIÓN DEL APARATO ES NECESARIO LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y CONSERVARLO PARA FUTURAS CONSULTAS. Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido
Modbus RTU - RS-485 Kit. Kit Modbus RTU / RS-485. Kit Modbus RTU / RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.
Modbus RTU - RS-485 Kit Kit Modbus RTU / RS-485 Kit Modbus RTU / RS-485 Installation Guide SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.5711 / 03 Guia de Instalación Guia de Instalação
INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO
INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO Por favor, antes de encender el inversor que acaba de adquirir, lea atentamente este manual. En él encontrará
AUDITAJE A PROCESOS DE RECOLECCION, VALIDACIÓN Y MINERÍA DE DATOS SOCIALES.
AUDITAJE A PROCESOS DE RECOLECCION, VALIDACIÓN Y MINERÍA DE DATOS SOCIALES. Compilación CEO Abstract In the applied social research a series of technical processes is developed to provide the researchers
Transformadores de Seguridad Transformadores Trifásicos Autotransformadores Trifásicos
Transformadores de Seguridad Transformadores Trifásicos Autotransformadores Trifásicos Safety Transformers Three Phase Transformers Three Phase Autotransformers ISO 9001 ISO 14001 OHSAS 18001 Transformadores
Configuración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E0501-01-14A)
Configuración de las direcciones IP NOTA DE APLICACIÓN (M028E0501-01-14A) 2 Nota de aplicación CDP PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Siga las advertencias mostradas en el presente manual, mediante los símbolos
aquareefled Manual de instrucciones ES
aquareefled Manual de instrucciones ES Con la compra de este equipo, usted ha elegido un producto de alta calidad. Especialmente diseñado para uso en acuario y probado por expertos. Sus componentes de
Light Package Switches Interruptores ligeros del Paquete
Hoffman Enclosures Inc. 2100 Hoffman Way Anoka, MN 55303 1745 (763) 422 2211 www.hoffmanonline.com Light Package Switches Interruptores ligeros del Paquete Rev. B 111550 2004 Hoffman Enclosures Inc. P/N
IntesisBox MD-AC-xxx-yy AC indoor unit compatibilities
IntesisBox MD-AC-xxx-yy AC indoor unit compatibilities In this document the compatible Midea Air conditioner indoor units models with the following IntesisBox AC interfaces are described: / En éste documento
CSB. Condensadores prismáticos de nueva generación. Diseño patentado. Compensación de la Energía Reactiva y Filtrado de Armónicos
Compensación de la Energía Reactiva y Filtrado de Armónicos CSB Condensadores prismáticos de nueva generación Diseño patentado Tecnología para la eficiencia energética CSB Condensadores prismáticos de
Operación 8 Claves para la ISO 9001-2015
Operación 8Claves para la ISO 9001-2015 BLOQUE 8: Operación A grandes rasgos, se puede decir que este bloque se corresponde con el capítulo 7 de la antigua norma ISO 9001:2008 de Realización del Producto,
Food can take some crazy twists and turns through. Food can take some crazy twists and turns through your operation, so it s your
Let It Flow Food can take some crazy twists and turns through Food can take some crazy twists and turns through your operation, so it s your responsibility your operation, to make sure so it does it s
Servicio de Reclamos Amadeus Guía Rápida
Servicio de Reclamos Amadeus Guía Rápida 2013 Amadeus North America, Inc. All rights reserved. Trademarks of Amadeus North America, Inc. and/or affiliates. Amadeus is a registered trademark of Amadeus
Motores Automatización Energía Transmisión & Distribución Pinturas. Automatización Corrección del Factor de Potencia
Motores Automatización Energía Transmisión & Distribución Pinturas Automatización Corrección del Factor de 2 Corrección del Factor de R R R R R R R www.weg.net Línea de Productos Familia de producto Serie
KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897
0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem The KMR SCA-05 kit is a
PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS
PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS KARLSEN SWIVEL GLIDER RECLINER SAM S CLUB #402411 BERKLINE #4160061 PLEASE READ THIS BOOKLET CONTAINS IMPORTANT INFORMATION. KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Page (Pagina) 1 of
Video Server. Quick Installation Guide. English, Español
Video Server Quick Installation Guide English, Español 2 Video Server NOTES Quick Installation Guide 3 Video Server Quick Installation Guide To get your Video Server up and running on an Ethernet network,
PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS
PRODUCT ASSEMBLY INSTRUCTIONS HAUGEN SOFA SAM S CLUB # 610256 BERKLINE #2450438 PLEASE READ THIS BOOKLET CONTAINS IMPORTANT INFORMATION. KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Page 1 of 10 CUSTOMER SERVICE INFORMATION
EUROPEAN REGULATION EC/78/2009
EUROPEAN REGULATION EC/78/2009 REGULATION EC/78/2009 EC Type Approval Certificate Certificato d omologazione Europea Certifié d homologation Européenne EC Approved Ø 63mm Frontal System Protezione Anteriore
PLAN DE MANTENIMIENTO DE BOMBAS DOLL S.A.U. DOLL S.A.U. PUMPS MAINTENANCE PLANNING.
PLAN DE MANTENIMIENTO DE BOMBAS DOLL S.A.U. DOLL S.A.U. PUMPS MAINTENANCE PLANNING. RODETE IMPELLER BRIDA CIERRE MECÁNICO CLAMP CIERRE MECÁNICO APLICACIÓN DE LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS
STANDARD OPERATING PROCEDURE SEA FREIGHT (FCL FCL // LCL-LCL) Please be advice the following information for documents preparation: 1. Master Bill Of Lading (MB/L): FLC-FCL Consignee: Notify Party: 2.
INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO
INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El fabricante aconseja un uso correcto de los aparatos de iluminación!
GSA-I-GA-001 INSTRUCTIVO PARA EL MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE ACEITE DIELECTRICO Y GAS SF6 1.0 OBJETO 3.0 DEFINICIONES
1.0 OBJETO El presente instructivo contiene los lineamientos a seguir en la manipulación y almacenamiento de sustancias químicas (Aceite Dieléctrico y Gas SF6), para garantizar el manejo y almacenamiento
0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2
FERIAS Y STANDS Página 1 de 6 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2 2. CARACTERÍSTICAS GENERALES...3 2.1 Alimentación...3 2.2 Influencias externas...3 3. PROTECCION PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD...3
Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm
Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Model: 21-19AI-35I3288E1 CONTENIDO 1.Aviso 2.Precaución 3..Advertencia 5.. Operación 6 Mantenimiento 7 Anormalidades y soluciones AVISO Lea atentamente
Software TRENDnetVIEW Pro. Guía de instalación rápida de TRENDnetVIEW Pro (1)
Software TRENDnetVIEW Pro Guía de instalación rápida de TRENDnetVIEW Pro (1) TRENDnetVIEW Pro/10.08.2013 Índice Requisitos del software de gestión TRENDnetVIEW Pro... 19 Instalación de TRENDnetVIEW Pro...
ETO2-4550. Centralita electrónica para sistemas de deshielo
Centralita electrónica para sistemas de deshielo Instrucciones CABLES CALEFACTORES RESISTENCIAS FLEXIBLES BASES CALEFACTORAS MANTAS Y BANDAS CALEFACTORAS BRIDAS CALEFACTORAS SISTEMAS DE REGULACIÓN Y CONTROL
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7341B APPLICATIONS 2010 HYUNDAI TUCSON
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-74B KIT FEATURES KIT COMPONENTS APPLICATIONS 00 HYUNDAI TUCSON 99-74B ISO DIN Head Unit Provision With Pocket DDIN Head Unit Provision Painted Matte Black To Match
CONTROL DE CAMBIOS. FICHA CONTROL DE CAMBIOS Versión Fecha Descripción de la Modificación
CONTROL DE CAMBIOS FICHA CONTROL DE CAMBIOS Versión Fecha Descripción de la Modificación 01 02/07/07 Primera versión del Anexo Requerimientos Para La Elaboración Del Plan De Calidad Elaboró: Revisó: Aprobó:
INTERRUPTORES DE NIVEL (INSTRUCCIONES DE RECEPCION, MONTAJE Y MANTENIMIENTO) Modelo L.S.C.-D-ATEX
INTERRUPTORES DE NIVEL (INSTRUCCIONES DE RECEPCION, MONTAJE Y MANTENIMIENTO) Modelo L.S.C.-D-ATEX Hoja nº 2 INTERRUPTOR DE NIVEL L.S.C.-D-ATEX INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO MONTAJE El interruptor
Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world
We light your world 07.14.1 Household Domésticas 3 outlet indoor cords allow use of up to three items in one small place. This provides flexibility, while allowing multiple devices to be use without the
PRINTING INSTRUCTIONS
PRINTING INSTRUCTIONS 1. Print the Petition form on 8½ X 11inch paper. 2. The second page (instructions for circulator) must be copied on the reverse side of the petition Instructions to print the PDF
Hyundai Santa Fe 2007-up 99-7325
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7325 APPLICATIONS Hyundai Santa Fe 2007-up 99-7325 (not for factory equipped NAV models) KIT FEATURES DIN radio provision with pocket ISO radio provision with pocket
ACCESORIOS DE CONEXIÓN Y FIJACIÓN PARA BASES PORTAFUSIBLES MODULARES CONNECTION AND FIXATION ACCESSORIES FOR MODULAR FUSEHOLDERS
ACCESORIOS DE CONEXIÓN Y FIJACIÓN PARA BASES PORTAFUSIBLES MODULARES CONNECTION AND FIXATION ACCESSORIES FOR MODULAR FUSEHOLDERS DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)
Grúas marítimas. Parte 2: Grúas flotantes. Cranes. Offshore cranes. Part 2: Floating cranes. EXTRACTO DEL DOCUMENTO UNE-EN 13852-2
norma española UNE-EN 13852-2 Julio 2006 TÍTULO Grúas Grúas marítimas Parte 2: Grúas flotantes Cranes. Offshore cranes. Part 2: Floating cranes. Appareils de levage à charge suspendue. Grues offshore.
Manual de Instrucciones
Filtradora de Aguas Residuales Fabricante: deconta GmbH Im Geer 20, D - 46419 Isselburg Denominación / Tipo: Tipo 539 Índice Página 1 Introducción 3 2 Indicaciones fundamentales de seguridad 4 2.1 Utilización
La señal de tecnología LED MD120 de Electrans ha sido diseñada específicamente para aplicaciones de Metro.
MD120 01 1/5 La señal de tecnología LED MD120 de Electrans ha sido diseñada específicamente para aplicaciones de Metro. La señal MD120 es una solución integral para la señalización en aplicaciones de Metro.
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL EA-DY-CI ES Sustitución de Tubos Fluorescentes circulares por Tubos LED circulares EN Replacing Circular Fluorescent Tubes with Circular LED Tubes 1 ES - En las
LABORATORIOS. Mayeline Gómez Agudelo
LABORATORIOS Mayeline Gómez Agudelo Que se debe tener en cuenta a la hora de construir un laboratorio? Consideraciones Generales Un laboratorio debe diseñarse con criterios de eficiencia. Ej: Distancia.
1. Revisar todas las partes móviles así como que todas piezas estén correctamente conectadas y atornilladas y giren en sentido correcto.
MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO DE CALDERAS POLICOMBUSTIBLE DE AIRE CALIENTE DE COMBUSTION FORZADA PARA SER UTILIZADAS EN SECADORES DE TAMBOR ROTATORIO. REVISIONES DE SEGURIDAD ANTES DE FUNCIONAR 1. Revisar
AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.
GE Iluminación Guía de Instalación Luminaria LED Albeo Iluminación Lineal (Serie ALC4) Características 5 años de garantía Clasificada para ambientes humedecidos ANTES DE EMPEZAR Lea estas instrucciones
Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para
Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo for / para 629096898 VFCB Kit Relay Cable Harness Assy Ensamblar el Kit del Arnés de Cables del Relevador Publication Number:
Manual de usuario v2.0.0. CÁMARA COLOR DÍA/NOCHE IR. MANUAL DE USUARIO. Versión 2.0.0 CÁMARA COLOR DÍA/NOCHE IR
MANUAL DE USUARIO Versión 2.0.0 CÁMARA COLOR DÍA/NOCHE IR 1 Gracias por adquirir nuestro producto. Ante cualquier pregunta o petición, por favor no dude en contactar con su proveedor habitual. Este manual
2. Riesgos y medidas preventivas
Caídas de personas a distinto nivel El principal riesgo que puede darse en la realización de trabajo en altura mediante el uso de técnicas verticales es el riego de caída en altura. Las principales causas
Manual de Instalación PARARRAYOS. Versión 5.0
Manual de Instalación PARARRAYOS Versión 5.0 Índice 1. Lista de materiales...2 2. Herramienta recomendada...2 3. Terminal aérea...2 a) Punta de Pararrayos...2 b) Mástil Solido de 1.20 m, Porta Cable y
UNIDAD DE MONITORIZACIÓN DE PUESTA A TIERRA GRD 4200
UNIDAD DE MONITORIZACIÓN DE PUESTA A TIERRA GRD 4200 La unidad de puesta a tierra GRD 4200 se utiliza en operaciones de carga y descarga de cisternas de líquido inflamable, donde exista el peligro de producirse
La Video conferencia con Live Meeting
Página 1 INSTRUCCIONES PARA TRABAJAR CON LIVE MEETING.- PREVIO. Para que tenga sentido la videoconferencia es conveniente que tengamos sonido (no suele ser problemático) y que tengamos vídeo. Si el ordenador
EXAMEN ELECTRICISTA MINERO EXTERIOR (CONVOCATORIA 2012-I) INSTRUCCIONES
EXAMEN ELECTRICISTA MINERO EXTERIOR (CONVOCATORIA 2012-I) INSTRUCCIONES 1.- Antes de comenzar el examen debe rellenar los datos de apellidos, nombre y DNI, y firmar el documento. 2.- Si observa alguna
Electronic Solar Switch
Electronic Solar Switch Seccionador de carga de CC para inversores SMA Manual abreviado ES ESS-BES074812 TBS-ESS SMA Technologie AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones.. 5
TOC PANAMA A TALE OF FOUR CORNERS? UN CUENTO DE CUATRO ESQUINAS? C. Daniel Negron Vice President Through Transport Mutual Services (Americas)
TOC PANAMA A TALE OF FOUR CORNERS? UN CUENTO DE CUATRO ESQUINAS? C. Daniel Negron Vice President Through Transport Mutual Services (Americas) WHO ARE WE?? QUIENES SOMOS? TT CLUB MUTUAL INSURANCE, LTD TT
FLEXO MERCURIO INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS
FLEXO MERCURIO INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS 1 ATENCIÓN! Desconectar la conexión a red antes de ser manipulada y realizar el cambio de producto sólo cuando se haya enfriado la fuente existente. WARNING! Disconnect
Instruction Bulletin. Power Supply. for use with POWERLINK G3 systems para utilizarse en los sistemas POWERLINK G3 (instructionnes en español: page 9)
Instruction Bulletin 63249-402-200/A2 1/2002 Power Supply for use with POWERLINK G3 systems para utilizarse en los sistemas POWERLINK G3 (instructionnes en español: page 9) CONTENTS CONTENTS...............................................1
WOW SECOND SKIN INSTALLATION GUIDE. Steps and recommendations to install and enhance your Second Skin product. WOW SECOND SKIN GUÍA DE INSTALACIÓN
WOW SECOND SKIN INSTALLATION GUIDE Steps and recommendations to install and enhance your Second Skin product. WOW SECOND SKIN GUÍA DE INSTALACIÓN Pasos y recomendaciones para instalar y ensalzar Second