AC/DC Converter Convertidor CA/CC Conversor CA/CC
|
|
- Salvador Rivero Cuenca
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1 AC/DC Converter Convertidor CA/CC Conversor CA/CC DC CONVERTER User s Guide Guia del Usuario Manual do usuário
2 MANUAL DEL CONVERTIDOR CA/CC Serie: CTW-04 Software: versión.x S/ 03/2006 Atención! Es muy importante conferir se la versión del software del convertidor es igual la indicada arriba.
3 Sumário de las Revisiones Las informaciones abajo describen las revisiones ocurridas en este manual. Revisión Descripción Capítulo Emisión Inicial -
4 ÍNDICE REFERENCIA RAPIDA DE LOS PARÁMETROS, MENSAJES DE FALLAS Y ERRORES I Parámetros de Programación por Orden deajuste II Parámetros de Lectura... 2 IIIParámetros por Orden Numérica... 3 IV Indicaciones....9 VMensajens de Fallas VI Mensajens de Error... 9 CAPÍTULO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. Avisos de Seguridad en el Manual Avisos de Seguridad en el Producto Recomendaciones Preliminares... 2 CAPÍTULO 2 INFORMACIONES GENERALES 2. Sobre el Manual Versión de Software Sobre el CTW Etiqueta de Identificación del CTW Recebimiento y Almacenamiento...27 CAPÍTULO 3 INSTALACIÓN E CONEXIÓN 3. Instalación Mecánica Ambiente Dimensiones de los Modelos del CTW Posicionamiento y Fijación Instalación Eléctrica Conexiones de Potencia Conexiones del conector de potencia X para los Modelos de 0hasta 640A Conexiones del conector de potencia - X para los modelos de 000A a 700A Conexiones del los Barramientos Aterramiento Tablas del Cableado y Fusible Recomendados Conexiones de Señales y Control Descripción del Conector de Señales y Control - XC AI s - Entradas Analógicas DI s - Entradas Digitais Salidas Analógicas - AO s Tacogerador CC DO s - Salidas Digitales Descripción de las Conexiones del Conector de Señales y Control XC Alimentación Externa del Encoder AO s 2 bits- Salidas Analógicas de 2 bits... 50
5 ÍNDICE Descripción del conector de comunicación serial RS-232 XC Descripción de la Conexión del Conector de Encoder Incremental XC Conexiones del Convertidor CTW Accionamientos Sugestivos del CTW Accionamiento Sugestivo del Convertidor CTWU4 Trifásico ( cuadrante) Accionamiento Sugestivo del Convertidor CTWA-04 Trifásico Cuatro Cuadrantes):...60 CAPÍTULO 4 COLOCACIÓN EN FUNCIONAMENTO 4. Preparación para Energización Energización/Colocación en Funcionamento Optimización de los Reguladores...64 CAPÍTULO 5 USO DE LA HMI 5. Descripción General de la HMI Dimensiones de la HMI Uso de la HMI Indicaciones en el Display de la HMI Visualización/Alteración de los Parámetros Procedimiento paraalteración de los Parámetros CAPÍTULO 6 DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LOS PARÁMETROS 6. Parámetros del Modo de Operación Parámetros de Regulación Parámetros de Lectura...9 CAPÍTULO 7 SOLUCIÓN E PREVENCIÓN DE FALLAS 7. Errores/Fallas y Possibles Causas Errores y Possibles Causas Fallas y Possibles Causas Solución de los Problemas más Frecuentes Telefóno / Fax / para Contacto [Asistencia Técnica] Manutención Preventiva Instrucciones de Limpieza CAPÍTULO 8 DISPOSITIVOS OPCIONAlS 8. Comunicación en Red Fieldbus Kit Profibus-DP Instalación Introducción Inteface Técnica... 06
6 ÍNDICE 8..2 Kit DeviceNet Instalación Introducción Interface Técnica Utilización del Fieldbus/Parámetros do CTW-04 Relacionados Variables Leídas del convertidor Variables escritas en el convertidor Señalizaciones de Errores Direccionamiento de las Variables del CTW-04 en los Dispositivos de Fieldbus Comunicación Serial Introducción Descripción de la Interface RS Definiciones Termos Utilizados Resolución de los Parámetros/Variables Formato de los Caracteres Protocolo Telegrama de Lectura Telegrama de Escripta Ejecución y Teste de Telegrama Secuencia de Telegramas Códigos de Variables Ejemplos de Telegramas Variables de Errores de la Comunicación Serial Variables Básicas V00 (código 00@00) V0 (código 00@0) V02 (código 00@02) V03 (código 00@03) Parámetros Relacionados a Comunicación Serial Errores Relacionados a Comunicación Serial Tiempos para Lectura/Escrita de Telegramas Kit Comunicación Serial para PC Kit Tapa Ciega CAPÍTULO 9 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 9. Dados de la Potencia Dados de la Electrónica Dimensionamiento del Convertidor CTW Tabla de Materiales para Reposición... 33
7 CTW-04 - REFERENCIA RÁPIDA DE LOS PARÁMETROS REFERENCIA RÁPIDA DE LOS PARÁMETROS, MENSAJES DE FALLAS Y ERRORES Software: V.X Aplicación: Modelo: N. o de serie: Responsable: Data: / /. I. Parámetros de programación por orden de ajuste Parámetro Descripción Faja de Valores Ajuste de Fábrica Unidad Ajuste del Usuario Pág. PARÁMETROS DEL MODO DE OPERACIÓN P000 Grabación de los Parámetros 0 a 4=Sin Función 0-73 (EEPROM) 5=Grava Programación 6 a 9=Sin Función 0=Grava Standard de Fábrica P002 () Malla de control de la 0=Control en el CTW Corriente de Campo I C =Control Externo P004 () Modo de Operación 0=Indefinido 0-74 =Definido P005 ()(3) Tipo de convertidor 0=Unidireccional 0-74 =Antiparalelo P007 ()(3) Control de Par 0=Normal 0-74 (Regulador de Corriente + Regulador de Velocidad) =Regulador de Corriente P008 () Control del Angulo de Disparo 0=Normal 0-75 =Directo (Sin Reguladores) P009 () Tempo de la Rampa 0=Definido en el Parámetro 0-75 de Desaceleración =P033=0 P0 () Salida del Relé de n = 0 0=Contacto NC - 75 (Normal Cerrado) =Contacto NA (Normal Abierto) P03 Alteración del Modo de Operación 0=No 0-75 =Sí P04 () Faja de Ajuste de la Rampa 0=0 a 80 ( =.0s) 0 s 76 =0 a 8 ( =0.s) P05 () Bloqueo por Velocidad Nula 0=Inactivo 0-76 (Lógica de Parada) =Activo P06 () Modo de salida del 0=Salida con n 3 * > 0 o n > Bloqueo por Velocidad Nula =Salida con n 3 * > 0 P07 () Detector de I A > I X 0=Activo 0-76 Ver (P07) =Inactivo en la Aceleración o Frenage P08 () Detector de Falta de Tacogene- 0=Activo 0-76 rador CC o Encoder Incremental =Inactivo 8
8 CTW-04 - REFERENCIA RÁPIDA DE LOS PARÁMETROS Parámetro Descripción Faja de Valores Ajuste de Fábrica Unidad Ajuste del Usuario P024 ()(2)(9) Selección de la 0=0 a 0V (0bits) 0-77 Referencia de Velocidad =4 a 20mA (0bits) 2=0 a 0V (2bits) (2) 3=4 a 20mA (2bits) (2) 4=P056 y P057 5=PE Potenciómetro Electrónico P025 ()(2)(4) Selección de la 0=FCEM 0-77 Realimentación de Velocidad =Taco Generador CC 4=Encoder Incremental (2) P028 ()(7) Función de la Entrada AI 0=Sin Función 0-77 (Auxiliar ) =n AUX * Después de la Rampa 2=I AUX * (Señal 0 ) 3=Limitación Externa de Corriente P029 () Función de la Entrada AI2 0=Sin Función 0-77 (Auxiliar 2) Comunicación Serial =n AUX * Después de la Rampa 2=I AUX * (señal 0 ) P09 () Referencia de Velocidad 0=Definida por P =Serial o Fieldbus P020 () Selección del Bloqueo General, 0=DI 0-78 Bloqueo por Rampa y Reset de Fallas =Serial o Fieldbus P02 (2) Selección del Sentido de Giro 0=DI 0-78 =Serial o Fieldbus P022 () Selección del Comando 0=DI 0-78 Jog+, Jog- =Serial o Fieldbus P065 () Función de la DI 0=Selección de los Gañios del 0-78 (XC:37) Regulador de Velocidad: P039, P040 o P048, P049 =Comandos vía Serial (WEGBus) o DI 2=Funciones Especiales 3=Comandos vía FieldBus o DI P083 () Serial WEGBus 0=Inactiva 0 bps 79 =Activa en 9600 P084 () Dirección del Convertidor a P085 () FieldBus 0=Inactivo 0-79 =Profibus-DP 2 I/O 2=Profibus-DP 4 I/O 3=Profibus-DP 6 I/O 4=DeviceNet 2 I/O 5=DeviceNet 4 I/O 6=DeviceNet 6 I/O P086 () Tipo de Bloqueo con E29/E30 0=Desactivar vía Bloqueo Rampa 0-79 Dados del convertidor =Desactivar vía Habilita General 2=Sin Función P026 ()(5) Selección de la Tensión Nominal 0=230V (A_220Vca) 0-79 de Armadura =260V (U_220Vca) 2=400V (A_380Vca) 3=460V (A_440Vca / U_380Vca) 4=520V (U_440Vca) Pág. 9
9 CTW-04 - REFERENCIA RÁPIDA DE LOS PARÁMETROS Parámetro Descripción Faja de Valores Ajuste de Fábrica Unidad Ajuste del Usuario Pág. P027 ()(6) Selección de la Corriente 0=0/20 7=90 0 A 80 Nominal de Armadura =50 2=63 3=90 4=06 5=25 6=50 8=265 9=480 0=640 =000 2=320 3=700 Sobrecarga [ I x t ] P067 () Corriente de Sobrecarga I x t 0 a 25 de P % 80 P068 () Corriente Máx. sin Sobrecarga - 0 a 25 de P % 80 I x t P069 () Tempo de Actuación I x t 005 a s 80 P070 () Función de la DO Programable 0=I x t o Rotor Bloqueado 0-80 (XC:38) =n = n * el Rotor Bloqueado 2=Puente A / B o Rotor Bloqueado 3=I x t 4=n = n * 5=Puente A / B PARÁMETROS DE REGULACIÓN Salidas Analógicas P030 Función de la Salida AO * 0=n D/A (8 bits) * =(n 2* + AI + AI2 + JOG+ + JOG-)=n 3 2=(n 3* n) * 3=I 4=a - Angulo de Disparo 5=U A 6=Interrupciones 7=Salida del Reg. de Corriente 8=FCEM 9=Limitación de la Corriente en Función de n P046 (2)(4) Función de la Salida AO 0=Resultado de la Conversión 0-82 D/A (2 bits) A/D (2 bits) * =n 2 * 2=(n 2* + AI + AI2 + JOG+ + JOG-)=n 3 * 3= I 4=(n 3* n) 5=n 6=I A 7=FCEM 8=Potencia=(FCEM x I A ) P047 (2)(4) Función de la Salida AO2 0=Resultado de la Conversión 0-82 D/A (2 bits) A/D (2 bits) * =n 2 * 2=(n 2* + AI + AI2 + JOG+ + JOG-)=n 3 * 3=I 4=(n 3* n) 5 = n 6 = I A 7 = FCEM 8 = Potencia = (FCEM x I A ) P078 Ganado de la Salida AO 0.0 a D/A (8 bits) 0
10 CTW-04 - REFERENCIA RÁPIDA DE LOS PARÁMETROS Parámetro Descripción Faja de Valores Ajuste de Fábrica Unidad Ajuste del Usuario P079 (2)(4) Ganado de la Salida AO 0.0 a D/A (2 bits) P080 (2)(4) Ganado de la Salida AO2 0.0 a D/A (2 bits) Rampas P032 Tiempo de Aceleración 0.0 a 8.0 (P04 = ).0 s 83 0 a 80 (P04 = 0) P033 Tiempo de Desaceleración 0.0 a 8.0 (P04 = ).0 s 83 Referencia de Velocidad 0 a 80 (P04 = 0) P034 Velocidad Mínima 0.0 a % 83 P037 JOG+ 0.0 a % 83 P038 JOG 0.0 a % 83 P056 (9) Referencia de Velocidad n * 0.0 a 00 ( = 0.) 0.0 % 84 P057 (9) Referencia de Velocidad n * 0.0 a 00 ( = 0.0) 0.0 % 84 P076 (8) Offset de la Referencia -999 a Nx, Ny, Ix, N=0, N=N* P035 Actuación de n = n * 0.0 a % 84 P036 Actuación de n = 0.0 a % 84 P07 Corriente Ix 0.0 a % 85 (ver P07) P072 Velocidad Ny 0.0 a % 85 P073 Velocidad Nx 0.0 a % 85 Regulador de Velocidad P039 Ganado Proporcional 0.0 a P040 Ganado Integral 0.0 a s 86 P04 Ganado Diferencial 0.0 a P048 Ganado Proporcional - P a (Ver P065) P049 Ganado Integral - P a s 86 (Ver P065) Regulador de Corriente P042 Ganado Proporcional 0.0 a P043 Ganado Integral (Intermitente) 0 a ms 87 P044 Ganado Integral (Continua) 0 a ms 87 P045 Tasa de Variación I* (di* / dt) 0 a ms 87 P054 Limitación de Corriente (+I) 2.0 a 25 ( =.0) 25.0 % 87 (Ver P028) P055 Limitación de Corriente ( I) 2.0 a 25 ( =.0) 25.0 % 87 (Ver P028) Entradas Analógicas P050 Ganado de la entrada AI 0.0 a (Auxiliar ) P05 Ganado de la entrada AI2 0.0 a (Auxiliar 2) Encoder Incremental P052 (2) Frecuencia máxima Centena 0 a Hz 88 P053 (2) Frecuencia máxima Millar 0 a khz 88 Regulador de FCEM P03 Compensación de R A = P03/000 0 a P058 (9) Ganado Proporcional 0.0 a Pág.
11 CTW-04 - REFERENCIA RÁPIDA DE LOS PARÁMETROS Parámetro Descripción Faja de Valores Ajuste de Fábrica Unidad Ajuste del Usuario P059 (9) Ganado Integral 0.0 a s 89 P066 Ganado del Señal 0.0 a Regulador de la Corriente de Campo P060 Corriente Nominal 0. a A 89 P06 Corriente Mínima 0. a A 89 P00 Corriente de Economia 0.0 a A 90 P063 Ganado Proporcional 0.0 a P064 Ganado Integral 0.0 a s 90 Limitación de Corriente en función de n P074 Corriente I mím 2.0 a % 90 P075 Velocidad n 0.0 a % 90 Pág. II. Parámetros de Lectura Parámetro Descripción Faja de Valores Ajuste de Fábrica Unidad Ajuste del Usuario Pág. P023 Versión de Software 0.0 a P056 * Referencia de Velocidad n 0.0 a % 84 P057 * Referencia de Velocidad n 0.0 a % 84 P062 Corriente Campo I C 0.0 a A 9 P08 Faltas de Fase por Ciclo de Red 0 a (Centena) P082 Faltas de Fase por Ciclo de Red 0 a (Millar) P087 * Referencia de Velocidad Total n a % 9 P088 Velocidad del Motor n 0.0 a 0. (P025 = 0 o ) - % a 50. (P025 = 4) P089 Corriente de Armadura I A 0.0 a % 9 P090 Tensión de Armadura U A 0.0 a % 92 P09 Señal de la Entrada AI 0.0 a 00. ( n AUX* ) - % 92 (Auxiliar ) 0.0 a 25. ( I * ) 0.0 a 25. ( I LIM ) P092 Señal de la Entrada AI2 0.0 a 00. ( n AUX* ) - % 92 (Auxiliar 2) 0.0 a 25. ( I * ) P093 Memoria de Fallas Ultima F02 a F0 - % 92 Ocurrencia P094 Memoria de Fallas Segunda F02 a F Ocurrencia P095 Memoria de Fallas Tercera F02 a F Ocurrencia P096 Memoria de Fallas Cuarta F02 a F Ocurrencia P097 Secuencia de Fases 0=(RST) - - 2=(RTS) 92 P098 Estado de las DI s 0 a P099 Centena del A/D (0 bits) o 0 a A/D (2 bits) Referencia Remota OBS: La descripción de las notas (), (2), (3), (4), (5), (6), (7), (8), (9), se encuentran disponible ao final del item: III Parâmetros por orden numérica. 2
12 CTW-04 - REFERENCIA RÁPIDA DE LOS PARÁMETROS III. Parámetros por orden numérica Parámetro Descripción Faja de Valores Ajuste de Fábrica Unidad Ajuste del Usuario P000 Grabación de los Parámetros 0 a 4=Sin Función 0-73 (EEPROM) 5=Grava Programación 6 a 9=Sin Función 0=Grava Ajuste de Fábrica P002 () Malla de Control de la 0=Control en el CTW Corriente de Campo I C =Control Externo P004 () Modo de Operación 0=Indefinido 0-74 =Definido P005 ()(3) Tipo de convertidor 0=Unidireccional 0-74 =Antiparalelo P007 () Control de Torque (Par) 0 =Normal 0-74 (Regulador de Corriente + Regulador de Velocidad) =Regulador de Corriente P008 () Control del Angulo de Disparo 0=Normal 0-75 =Directo (Sin Reguladores) P009 () Tiempo de la Rampa de 0=Definido en el Parámetro 0-75 Desaceleración =P033=0 P0 () Salida del Relé de n = 0 0=Contacto NC - 75 (Normal Cerrado) =Contacto NA (Normal Abierto) P03 Alteración del Modo de Operación 0=No 0-75 =Sí P04 () Faja de Ajuste de la Rampa 0=0 a 80 ( =.0) 0 s 76 =0 a 8 ( = 0.) P05 () Bloqueo por Velocidad Nula 0=Inactivo 0-76 (Lógica de Parada) =Activo P06 () Modo de salida del Bloqueo por 0=Salida con n 3 * > 0 o n > Velocidad Nula =Salida con n 3 * > 0 P07 () Detector de I A > I X 0=Activo 0-76 (Ver P07) =Inactivo en la Aceleración o Frenage P08 () Detector de Falta de Tacogenerador 0=Activo 0-76 CC o Encoder Incremental =Inactivo P09 () Referencia de Velocidad 0=Definida por P =Serial o Fieldbus P020 () Selección del Bloqueo General, 0=DI 0-78 Bloqueo por Rampa y Reset de Fallas =Serial o Fieldbus P02 () Selección del Sentido de Giro 0=DI 0-78 =Serial o Fieldbus P022 () Selección del Comando Jog+, Jog- 0=DI 0-78 =Serial o Fieldbus P023 Versión de Software 0.0 a (Lectura) Pág. 3
13 CTW-04 - REFERENCIA RÁPIDA DE LOS PARÁMETROS Parámetro Descripción Faja de Valores Ajuste de Fábrica Unidad Ajuste del Usuario P024 ()(2)(9) Selección de la Referencia de 0=(0 a 0)V (0 Bits) 0-77 Velocidad =(4 a 20mA (0 Bits) 2=(0 a 0)V (2 Bits) (2) 3=(4 a 20)mA (2 Bits) (2) 4=P056 y P057 5=PE Potenciómetro Electrónico P025 ()(2)(4) Selección de la Realimentación de 0=FCEM 0-77 Velocidad =Taco Generador CC 4=Encoder Incremental (2) P026 ()(5) Selección de latensión 0=230V (A_220Vca) 0-79 Nominal de Armadura =260V (U_220Vca) 2=400V (A_380Vca) 3=460V (A_440Vca / U_380Vca) 4=520V (U_440Vca) P027 ()(6) Selección de la Corriente Nominal 0=0 / 20 7=90 0 A 80 de Armadura =50 2=63 3=90 4=06 5=25 6=50 8=265 9=480 0=640 =000 2=320 3=700 P028 ()(7) Función de la Entrada AI 0=Sin Función 0-77 (Auxiliar ) =n AUX * Después la Rampa 2=I AUX * (señal 0 ) 3=Limitación Externa de Corriente P029 () Función de la Entrada AI2 0=Sin Función 0-77 (Auxiliar 2) =n AUX * Después la Rampa 2=I AUX * ( señal 0 ) P030 Función de la Salida AO 0=n 2 * 8-82 D/A (8 bits) =(n 2 * + AI + AI2 + JOG+ + JOG- ) = n 3 * 2=(n 3 * n ) 3=I * 4=Angulo de Disparo 5=U A 6=Interrupciones 7=Salida del Regulador de Corriente 8=FCEM 9=Limitación de la Corriente en Función de n P03 Compensación de R A = P03/000 0 a P032 Tiempo de Aceleración 0.0 a 8.0 (P04 = ).0 s 83 0 a 80 (P04 = 0) P033 Tiempo de Deceleración 0.0 a 8.0 (P04 = ).0 s 83 0 a 80 (P04 = 0) P034 Velocidad Mínima 0.0 a % 83 P035 Actuación de n = n * 0.0 a % 84 P036 Actuación de n = 0.0 a % 84 P037 JOG a % 83 Pág. 4
14 CTW-04 - REFERENCIA RÁPIDA DE LOS PARÁMETROS Parámetro Descripción Faja de Valores Ajuste de Fábrica Unidad Ajuste del Usuario P038 JOG 0.0 a % 83 P039 Ganado Proporcional 0.0 a % 86 (Regulador Velocidad) P040 Ganado Integral 0.0 a s 86 (Regulador Velocidad) P04 Ganado Diferencial 0.0 a (Regulador Velocidad) P042 Ganado Proporcional 0.0 a (Regulador Corriente) P043 Ganado Integral 0 a ms 87 (Intermitente) (Regulador Corriente) P044 Ganado Integral 0 a ms 87 (Continua) (Regulador Corriente) P045 Tasa de Variación I * (di* / dt) 0 a ms 87 (Regulador Corriente) P046 (2)(4) Función de la Salida AO 0=Resultado de la Conversión 0-82 D/A (2 bits) A/D (2 bits) =n 2 * 2=(n 2 * + AI + AI2 + JOG+ + JOG- ) = n 3 * 3=I * 4=(n 3 * n) 5=n 6=I A 7=FCEM 8=Potencia = ( FCEM x I A ) P047 (2)(4) Función de la Salida AO2 0=Resultado de la Conversión 0-82 D/A (2 bits) A/D (2 bits) =n 2 * 2=( n 2 * + AI + AI2 + JOG+ + JOG- ) = n 3 * 3=I * 4=(n 3 * n) 5=n 6=I A 7=FCEM 8=Potencia = ( FCEM x I A ) P048 Ganado Proporcional P a (Ver P065) P049 Ganado Integral P a s 86 (Ver P065) P050 Ganado de la Entrada AI 0.0 a (Auxiliar ) P05 Ganado de la Entrada AI2 0.0 a (Auxiliar 2) P052 (2) Frecuencia Máxima Centena 0 a Hz 88 (Encoder Incremental) P053 (2) Frecuencia Máxima Millar 0 a khz 88 (Encoder Incremental) Pág. 5
15 CTW-04 - REFERENCIA RÁPIDA DE LOS PARÁMETROS Parámetro Descripción Faja de Valores Ajuste de Fábrica Unidad Ajuste del Usuario P054 Limitación de Corriente (+I) 2.0 a 25. ( =.0) 25.0 % 89 (Ver P028) P055 Limitación de Corriente ( I) 2.0 a 25. ( =.0) 25.0 % 89 (Ver P028) P056 (9) Referencia de Velocidad n * 0.0 a 00. ( = 0.) 0.0 % 84 P057 (9) Referencia de Velocidad n * 0.0 a 00. ( = 0.0) 0.0 % 84 P058 Ganado Proporcional 0.0 a (Regulador FCEM) P059 Ganado Integral 0.0 a s 89 (Regulador FCEM) P060 Corriente Nominal del Campo 0. a A 89 P06 Corriente Mínima del Campo 0. a A 89 P062 Corriente Campo I C 0.0 a A 9 (Lectura) P063 Ganado Proporcional 0.0 a (Regulador Corrente de Campo) P064 Ganancia Integral 0.0 a s 90 (Regulador de la Corriente del Campo) P065 () Función de la DI 0=Selección de los Gaños del 0-75 (XC:37) Regulador de Velocidad: P039, P040 o P048, P049 =Comandos vía Serial ( WEGBus) o DI 2=Funciones Especiales 3=Comandos vía FieldBus o DI P066 Ganancia del Señal 0.0 a (Regulador FCEM) P067 () Corriente de Sobrecarga (I x t) 0 a 25 de P % 80 P068 () Corriente Máx. Sin Sobrecarga 0 a 25 de P % 80 (I x t) P069 () Tempo de Actuación (I x t) 005 a s 80 P070 () Función de la DO Programable 0=I x t o Rotor Bloqueado 0-80 (XC:38) =n = n* o Rotor Bloqueado 2=Puente A/ B o Rotor Bloqueado 3=I x t 4=n = n* 5=Puente A / B P07 Corriente Ix 0.0 a % 85 (Ver P07) P072 Velocidad Ny 0.0 a % 85 P073 Velocidad Nx 0.0 a % 85 P074 Corriente I mím 2.0 a % 90 P075 Velocidad n 0.0 a % 90 P076 (8) Offset de la Referencia -999 a P078 Ganancia de la Salida AO 0.0 a D/A (8 bits) P079 (2)(4) Ganancia de la Salida AO 0.0 a D/A (2 bits) P080 (2)(4) Ganancia de la Salida AO2 0.0 a D/A (2 bits) Pág. 6
16 CTW-04 - REFERENCIA RÁPIDA DE LOS PARÁMETROS Parámetro Descripción Faja de Valores Ajuste de Fábrica Unidad Ajuste del Usuario P08 Faltas de Fase por Ciclo de Red 0 a (Centena) (Lectura) P082 Faltas de Fase por Ciclo de Red 0 a (Millar) (Lectura) P083 () Serial WEGBus 0=Inactiva 0 bps 79 =Activa en 9600 P084 () Dirección del Convertidor a P085 () FieldBus 0=Inactivo 0-79 =Profibus-DP 2 I/O 2=Profibus-DP 4 I/O 3=Profibus-DP 6 I/O 4=DeviceNet 2 I/O 5=DeviceNet 4 I/O 6=DeviceNet 6 I/O P086 () Tipo de Bloqueo con E29/E30 0=Desactivar vía Bloqueo Rampa 0-79 =Desactivar vía Habilita General 2=Sin Función P087 Referencia de Velocidad Total n 3 * 0.0 a % 9 (Lectura) P088 Velocidad del Motor n 0.0 a 0. (P025 = 0 o ) - % 9 (Lectura) 0.0 a 50. (P025 = 4) P09 Señal de la Entrada AI 0.0 a 00. ( n AUX* ) - % 92 (Auxiliar ) (Lectura) 0.0 a 25. ( I* ) 0.0 a 25. ( I LIM ) P092 Señal de la Entrada AI2 0.0 a 00. ( n AUX* ) - % 92 (Auxiliar 2) (Lectura) 0.0 a 25. ( I* ) P093 Memoria de Fallas Ultima F02 a F Ocurrencia (Lectura) P094 Memoria de Fallas Segunda F02 a F Ocurrencia (Lectura) P095 Memoria de Fallas Tercera F02 a F Ocurrencia (Lectura) P096 Memoria de Fallas Cuarta F02 a F Ocurrencia (Lectura) P097 Secuencia de Fases 0=(RST) (Lectura) 2=(RTS) P098 Estado de las DI s 0 a (Lectura) P099 Centena del A/D (0 bits) o 0 a A/D (2 bits) Referencia Remota (Lectura) P00 Corriente de Economía de Campo 0.0 a A 90 Pág. 7
17 CTW-04 - REFERENCIA RÁPIDA DE LOS PARÁMETROS Notas encontradas en la Referencia Rápida de los Parámetros: () Parámetros del modo de operación (solamente pueden ser alterados con P004=0, si P004 0 parametrizar P03= mirar capítulo 4). (2) Disponible solamente para el modelo: CTWX4XXXXTXFTXXXXXZ. (3) Conforme modelos del convertidor: CTWU4XXXXTXXXXXZ Unidireccional; CTWA4XXXXTXXXXXZ Antiparalelo; (4) Selección de P024=2 o 3, P025=4, funciones del P046 y P047 sólo deben sierren usadas en los Modelos del Convertidor: CTWX4XXXXTXXXFXZ Full. (5) Conforme el modelo del convertidor: CTWU4XXXXT22XXXZ Unidireccional 220Vca; CTWU4XXXXT38XXXZ Unidireccional 380Vca; CTWU4XXXXT44XXXZ - Unidireccional 440Vca; CTWU4XXXXT22XXXZ Antiparalelo 220Vca; CTWU4XXXXT38XXXZ Antiparalelo 380Vca; CTWU4XXXXT44XXXZ Antiparalelo 440Vca. (6) Conforme el modelo del convertidor: CTWX4000T44XXXZ = 0A CTWX4090T44XXXZ = 20A CTWX40020T44XXXZ = 20A CTWX40265T44XXXZ = 20A CTWX40050T44XXXZ = 20A CTWX40480T44XXXZ = 20A CTWX40063T44XXXZ = 20A CTWX40640T44XXXZ = 20A CTWX40090T44XXXZ = 20A CTWX4000T44XXXZ = 20A CTWX4006T44XXXZ = 20A CTWX4320T44XXXZ = 20A CTWX4025T44XXXZ = 20A CTWX4700T44XXXZ = 20A CTWX4050T44XXXZ = 20A (7) Cuando P028=3, los parámetros P054 y P055 tiene la función de parámetros de lectura. (8) La indicación de P se presenta sin señal (-). (9) Los parámetros P056 y P057 son parámetros de lectura de velocidad cuando P024 4 y tiene la función de Referencia de Velocidad (vía tecla) cuando P024=0 hasta 3 o 5. X - Representa calquier carácter. 8
18 CTW-04 - REFERENCIA RÁPIDA DE LOS PARÁMETROS IV. Indicaciones Indicación Descripción Página F0 DI (BL_G) de Bloqueo General V. Mensajes de Fallas Falla Descripción Página F02 DI (Error _Ext.) de Error Externo F03 (Cadena de Defectos) Falta de Fase el Falta de Red: Tiempo Ciclo de Red Falta de Red: Ciclo de Red Tiempo 48.0ms Falta de Fase: Tiempo Permanente Falta de Red: Tiempo Permanente F04 Falta de 5V en la Tarjeta de Control F05 Subtensión en la Red F06 Rotor Bloqueado F07 Sobrecarga Función (I x t) F08 Falta de algún de los señales del Tacogenerador o del Encoger F09 Falla en la Malla de la Corriente de Campo F0 Falta de Señal de Sincronismo VI. Mensagens de Erro Error Descripción Página E02 Problema en la Conversión (0 bits) E03 Problema en el Timer E04 Problema en el Señal de Sincronismo con l Red E05 Problema en la Grabación de la EEPROM E06 Error de Programación E25 Variable o Parámetro Inexistente E26 Valor Deseado Fuera de los Límites Permitidos E27 Variable solo de Lectura o Comando Lógico Deshabilitado E28 Comunicación Serial Inactiva E29/ E30 Errores de la Comunicación Serial 9
19 CAPÍTULO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual contiene las informaciones necesarias para el uso correcto del convertidor CTW-04. Él fue escrito para ser utilizado por personas con entrenamiento o calificación técnica adecuados para operar este tipo de equipo.. AVISOS DE SEGURIDAD EN EL MANUAL En el decorrer del texto serán utilizados los siguientes avisos de seguridad: PELIGRO! La no consideración de los procedimientos recomendados en este aviso puede llevar a muerte, herimiento grave y daños materiales considerables. ATENCIÓN! La no consideración de los procedimientos recomendados en este aviso pueden llevar a daños materiales. NOTA! El texto objetiva suministrar informaciones importantes para correcto entendimiento y bueno funcionamiento del producto..2 AVISOS DE SEGURIDAD EN EL PRODUCTO Los siguientes símbolos pueden estar prendidos al producto, sirviendo como aviso de seguridad: Tensiones elevadas presentes Componentes sensibles a descargas electrostáticas. No tocarlos. Conexión obligatoria al tierra de protección (PE) Conexión del blindaje al tierra 20
20 CAPITULO - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.3 RECOMENDACIONES PRELIMINARES PELIGRO! Solamente personas con calificación adecuada y familiaridad con el convertidor CTW-04 y equipos asociados deben planear o implementar la instalación, partida, operación y mantenimiento de este equipo. Estas personas deben seguir todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual y/o definidas por normas locales. No seguir las instrucciones de seguridad puede resultar en riesgo de vida y/o daños en el equipo. NOTA! Para los propósitos de este manual, personas cualificadas son aquellas entrenadas de forma a estaren aptas para:. Instalar, aterrar, energizar y operar el CTW-04 de acuerdo con este manual y los procedimientos legales de seguridad vigentes; 2. Usar los equipos de protección de acuerdo con las normas establecidas; 3. Prestar servicios de primero socorro. PELIGRO! Siempre desconecte la alimentación general antes de tocar cualquer componente eléctrico asociado al convertidor. Muchos componentes pueden guardar altas tensiones, mismo despiés de la desconexión de la alimentacuión CA. Aguarde por lo menos 0 minutos para assegurar la descarga de los capacitores. Siempre conecte la carcasa del equipo al tierra de protección (PE) en el punto adecuado para esto. ATENCIÓN! Las tarjetas electrónicas poseen componentes sensibles a descargas electrostáticas. No tocar directamente sobre componentes o conectores. Caso necesario, toque antes en la carcasa metálica aterrada o utilice muñequera de aterramiento adecuada. No ejecute ninguna prueba de tensión aplicada al convertidor! Caso sea necesario consulte el fabricante. NOTA! Convertidores CA/CC pueden interferir en otros equipos electrónicos. Siga los cuidados recomendados en el capítulo 3 (Instalación) para minimizar estos efectos. NOTA! Lea completamente este manual antes de instalar o operar este convertidor. 2
21 CAPÍTULO 2 INFORMACIONES GENERALES El capítulo 2 trae informaciones sobre el contenido de este manual y su propósito, describe las principales características del convertidor CA/CC CTW-04 y como identificarlo. Adicionalmente, informaciones sobre recibimiento y almacenaje son suministradas. 2. SOBRE O MANUAL Este manual tiene 09 capítulos los cuales siguen una secuencia logica para el usuario recibir, instalar, programar y operar el CTW-04: Cap. - Cap. 2 - Cap. 3 - Cap. 4 - Cap. 5 - Cap. 6 - Cap. 7 - Cap. 8 - Cap. 9 - Informaciones sobre seguridad; Informaciones generales y recibimiento del CTW-04; Informaciones sobre como instalar físicamente el CTW-04, como conectarlo eléctricamente (circuito de potencia y control); Informaciones sobre la colocación en funcionamiento, pasos que deben ser seguidos; Informaciones sobre como usar la HMI (interface hombre - máquina teclado+display); Descripción detallada de todos los parámetros de programación del CTW-04; Informaciones sobre como resolver problemas, instrucciones sobre limpieza y manutención preventiva; Descripción, características técnicas y instalación de los equipos opcionales del CTW-04; Tablas y informaciones técnicas sobre la línea de potencias del CTW-04. El propósito de este manual es dar las informaciones mínimas necesarias para el bueno uso del CTW-04. Debido el grande rango de funciones de este producto, es posible aplicarlo de formas distintas a las presentadas aquí. No es la intención de este manual agotar todas las posibilidades de aplicación del CTW-04, y tampoco la WEG puede asumir cualquier responsabilidad por el uso del CTW-04 que no sea basado en este manual. Es prohibida la reproducción del contenido de este manual, en su totalidad o en partes, sin la permisión por escrito de WEG. 2.2 VERSÃO DE SOFTWARE La versión de software usada en el CTW-04 es importante porque es el software que define las funciones y los parámetros de programación. Este manual se refiere la versión de software conforme indicado en la contra capa. Por ejemplo, la versión.x significa de.0 a.9, donde el X son evoluciones en software que en el afectan el contenido de este manual. La versión de software puede ser leída en el parámetro P SOBRE O CTW-04 La serie CTW-04 destinase al accionamiento de motores de corriente continua con excitación independiente, para variación y control de la velocidad en cuadrante o 4 cuadrantes (Ver Nota()) de la curva de Par x Velocidad. El CTW-04 tiene como principales características: Opera en cualquier secuencia de fase de la alimentación (RST - RTS); Opera en red trifásica de frecuencia 50/60 Hz; HMI (Interface Hombre-Máquina); Indicación de las 4 últimas fallas; Entradas digitales aisladas (corriente bidireccional); Salidas digitales aisladas; 22
22 CAPITULO 2 - INFORMACIONES GENERALES Entradas analógicas diferenciales de (0 a0)v o (4 a 20)mA - 0 y 2 bits (Ver Nota (2)); Salidas analógicas 8 y 2 bits (Ver Nota (4)); Salidas digitales a Relé; Control de la corriente de campo Ic; Realimentación de velocidad por : FCEM, tacogenerador CC o Encoder incremental (Ver Nota (3)); Entradas de realimentación por taco CC para tensiones de taco de 9 a 350Vcc; Fuente de 24Vcc aislada disponible para el usuario (DI s y DO s); Fuente de (0 a 0)V disponible para el usuario (AI s); Enflaquecimiento de campo +EC (Ver Nota (4)); Alimentación del campo a 440V; Redes de comunicación Fieldbus (Profibus-DP y DeviceNet) Comunicación serial RS-232. NOTAS! () El convertidor CTW-04 de cuadrante o 4 cuadrantes es determinado por el código inteligente del producto: cuadrante Unidireccional. Ex: CTWU4XXXXTXXXXXZ 4 cuadrantes Antiparalelo. Ex: CTWA4XXXXTXXXXXZ (Conforme descrito aún en este capítulo Como Especificar el Modelo del CTW-04) (2) El convertidor CTW-04 presenta: - 4 AI s [0 bits]; - AI [2 bits]; - 3 AO s [8 bits]; - 2 AO s [2 bits]. Entradas y Salidas de 2 bits están disponibles solamente en los modelos donde es especificado la tarjeta de control CCW Full (F - versión completa). Conforme código inteligente del producto. Ex:CTWX4XXXXTXXXFXZ (3) Para Realimentación de velocidad con encoder incremental el convertidor CTW-04 debe ser especificado con tarjeta de control CCW Full (F - versión completa). Ex:CTWX4XXXXTXXXFXZ (4) La operación en la región de Enflaquecimiento de Campo (+EC) solamente puede ser realizada cuando la realimentación de velocidad no fuera por FCEM. La línea de potencias y demás informaciones técnicas están en el Capítulo 9. 23
23 CAPITULO 2 - INFORMACIONES GENERALES El bloco diagrama a seguir proporciona una visión de conjunto del CTW-04: Alimentacióntrifásica dela Armadura (220V/380V/440V) 50/60 Hz Realimentaciónde velocidad: - FCEM - Tacogenerador (9 a 350Vcc) - EncoderIncremental (opcional) Alimentación monofásicadel Campo (a 440V) 50/60 Hz PE - Medida IA Módulo Tiristor SCR - Medida UA ARMADURA POTENCIA Módulo Tiristor SCR - Control IC CAMPO CONTROL PE RC04 Tarjetade Interface/Control/Potencia Tarjeta TRF4 Alimentación trifásica (220V/380V/440V) 50/60 Hz Sensores: -Sincronismo -Faltade fase -Subtensión Alimentación CCW4 HMI Remota Tarjetade Control con CPU 6 bits "CISC" RS-232 SoftwareSuperDrive (opcional) HMI Entradas Digitales 8 DI s Salidas Analógicas 3AO s [8bits] 2AO s [2 bits] (opcional) Entradas Analógicas 4AI s [0 bits] AI [2 bits] (opcional) Salidas Digitales arelé 3 DO s PC CLP SDCD FIELDBUS: -Profibus-DP -DeviceNet Salidas Digitales 6 DO s (opcional) Figura 2. Bloco diagrama del Conjunto CTW-04 24
24 CAPITULO 2 - INFORMACIONES GENERALES 2.4 ETIQUETADE IDENTIFICACIÓN DEL CTW-04 Modelo del CTW-04 Versión Software Revisiónde Hardware Datos nominales desalidadelaarmadura (Tensión/Corriente continua) Datosnominalesde salidadelcampo (Tensión/Corriente Continua) Datosnominales de entradade laarmadura (Tensión / Corriente y frecuencia) Númerode Serie Item deestoqueweg Fecha de Fabricación Figura 2.2 Etiqueta de Identificación del CTW-04 NOTA! La alimentación del Campo es monofásica y a 440V. Posición de la etiqueta de identificación en el CTW-04: VISTA FRONTAL VISTA - A Figura 2.3 Posición de la Etiqueta de Identificación 25
25 CAPITULO 2 - INFORMACIONES GENERALES COMO ESPECIFICAR EL MODELO DEL CTW-04: Observaciones: El campo opcionales (S o O) define se el CTW-04 será en la versión standard o se tendrá opcionales. Se fuera standard, aquí termina el código. Colocar también siempre la letra Z en el final. Por ejemplo: CTWU4000T22PFSZ = Conv ertidor CTW-04 Unidirec cional de 0A, Tensión de alimentación de la armadura Trifásica de 220V, manual en Espanhol, tarjeta de control versión completa, standard. Se obtuviera opcionales, deberán ser llenados todos los campos en la secuencia correcta a el último opcional, cuando entonces el código será finalizado con la letra Z. Por ejemplo, se quisiéramos al producto del ejemplo arriba con tarjeta de red DeviceNet: CTWU4000T22PFODNZ = Conv ertidor CTW-04 Unidireccional de 0A, Tensión de alimentación de la armadura Trifásica de 220V, manual en Espanhol, tarjeta de control v ersión completa, tarjeta de red Dev icenet. 26
26 CAPITULO 2 - INFORMACIONES GENERALES 2.5 RECIBIMIENTO YALMACENAMIENTO En la parte externa de la embalaje hay una tarjeta de identificación, que es la misma que está fijada en el CTW-04. Verifique se: La etiqueta de identificación del CTW-04 corresponde al modelo comprado; Ocurrieron daños durante el transporte. (Caso fuera detectado alguno problema, contacte inmediatamente la transportadora). Almacene en un lugar limpio y seco (temperatura entre -25 C y 60 C y humedad relativa del aire entre 0% y 90%). 27
27 WARNING ATENÇÃO - ON LY REMOVE TERMINAL C OVER AFTER 0 MIN. POWER HAS BEEN DISCO NNECTED. -R EAD THE INSTRUCTIO NS MANUAL. -SO MENTE REMO VA A TAMPA 0 MIN. APÓS A DESENER GIZAÇÃO. - LEIA O MANU ALDE INSTR UÇÕES. CAPÍTULO 3 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN 3. INSTALACIÓN MECÁNICA 3.. Ambiente Este capítulo describe los procedimientos de instalación eléctrica y tamaños del CTW-04. Las orientaciones deben ser seguidas visando el correcto funcionamiento del convertidor. La localización de los convertidores es factor determinante para la obtención de un funcionamiento correcto y una vida normal de sus componentes. El convertidor debe ser instalado en un ambiente libre de: Exposición directa a rayos solares, lluvia, humedad excesiva o maresia; Gases o líquidos explosivos o corrosivos; Vibraciones excesivas, polvo o partículas metálicas/ aceites suspensos en el aire. Condiciones ambientales permitidas: Temperatura: 0 ºC a 40 ºC - condiciones nominales. 40 ºC a 50 ºC - reducción de la corriente de % para cada grado Celsius arriba de 40º C. Humedad relativa del aire: 0% a 90% sin condensación. Altitud máxima: 000m. - condiciones nominales. De 000m a 4000m - reducción de la corriente de % para cada 00m arriba de 000m. Grado de polución: 2 (conforme EN5078)(conforme UL508C) Normalmente, solamente polución no conductiva. La condensación no debe causar conducción en la polución Grau de protección: IP Dimensiones de los Modelos del CTW-04 NOTA! Para convertidores instalados dentro de paneles o cajas metálicas, proveer agotamiento adecuado para que la temperatura se quede dentro de la faja permitida. a) Tamaño 0 (0A a 20A) A L P D B H C 28 Figura 3. a) Dimensional del Convertidor CTW-04 - Tamaño 0
28 ON LY REMOVE TERMIN ALC OVE R AFTER 0 MIN. POWER HAS BE EN D ISCONN ECTED. - READ THE INSTRUCTIONS MANUAL. - SOMENTE REMOVAATAMPA 0 MI N. A PÓS A DESENERGIZAÇÃO. ATENÇÃO - LEIA O MANUA LDE INSTRUÇÕES. CAPITULO 3 - INSTALACIÓN E CONEXIÓN b) Tamaño 02 (50A a 25A) A L P WARNINḠ NOTA! El modelo de 50A no posee ventilación forzada. c) Tamaño 03 (50A a 265A) A L P M M 2 M B D H B C Figura 3. b) Dimensional del Convertidor CTW-04 - Tamaño 02 D C Figura 3. c) Dimensional del Convertidor CTW-04 - Tamaño 03 NOTA! El tamaño 03 para el modelo de 265A, no incluye el modelo Antiparalelo (CTWA4). 29
29 CAPITULO 3 - INSTALACIÓN E CONEXIÓN d) Tamaño 04 (265A Antiparalelo) A L P M M 2 M e) Tamaño 05 (480A a 640A) A L P D H B B H D C Figura 3. d) Dimensional del Convertidor CTW-04 - Tamaño 04 C Figura 3. e) Dimensional del Convertidor CTW-04 - Tamaño 05 30
30 CAPITULO 3 - INSTALACIÓN E CONEXIÓN f) Tamaño 06 (000A Unidirecional/Antiparalelo) A L P B H C Figura 3. f) Dimensional del Convertidor CTW-04 - Tamaño 06 Datos del CTW-04 In [A] Potencia Disipada [W] Dimensiones de los Modelos [mm] A B C D L H P * El modelo 265A del tamaño 03 incluye solamente el CTW-04 Unidireccional. Para el Modelo 265A Antiparalelo hay un tamaño específico tamaño 04, debido el rango en las dimensiones entre estos dos modelos. Tabla 3. - Dimensiones para Instalación del CTW-04 Tornillos p/ Fijación Peso [Kg.] CTWU4/CTWA4 Tamaño M6,0/, M6,0/, M6 5,0/5, M6 7,2/8, Tamaño M6 7,2/8, M6 7,2/8, Tamaño M6 7,2/8, M6 20,7/2, M6 2,0/2, M6 23,0/ Tamaño M6 /25,8 Tamaño M8 35,5/40, M8 37,0/42,0 Tamaño M0 06,0/40,0 NOTA! Los modelos 320A y 700A, solamente son suministrados en conjunto con el Panel (tablero). 3
31 CAPITULO 3 - INSTALACIÓN E CONEXIÓN 3..3 Posicionamiento y Fijación A M M M 2 B B 50mm 2in C Figura 3.2 Espacios Libres para Ventilación A B C Tamaño 0 60 mm 30 mm 00 mm Tamaño mm 30 mm 00 mm Tamaño mm 30 mm 30 mm Tamaño mm 30 mm 30 mm Tamaño mm 00 mm 30 mm Tamaño mm 00 mm 300 mm Tabla Espacios Libres Recomendados 32
32 CAPITULO 3 - INSTALACIÓN E CONEXIÓN Instalar el convertidor en la posición vertical: Dejar como mínimo los espacios libres al rededor del convertidor como en la figura 3.2 y tabla 3.2; No colocar componentes sensibles al calor luego arriba del convertidor; Se montar un convertidor al lado del otro, usar la distancia mínima 2xB. Se montar un convertidor arriba del otro, usar la distancia mínimaa + C y desviar del convertidor superior el aire caliente que viene del convertidor de bajo; Instalar en superficie razonablemente plana; Dimensiones externas, agujeros para fijación etc., ver figura 3. y tabla 3.; Prever conduites o callas independientes para la separación física de los conductores de sinal, control y potencia (ver instalación eléctrica). Separar los cables del motor de los demás cabos. Instalación del CTW-04 en superficie: Figura 3.3 Procedimiento de Instalación del CTW-04 en Superfície 33
33 CAPITULO 3 - INSTALACIÓN E CONEXIÓN Basculación del gabinete de control del CTW-04: Figura 3.4 Procedimiento de Basculación del CTW INSTALACIÓN ELÉCTRICA 3.2. Conexiones de Potencia ATENCIÓN! Informaciones técnicas y dimensionamento del CTW-04, ver capítulo 9. PELIGRO! Este equipo no puede ser utilizado como mecanismo para parada de emergencia. ATENCIÓN! Certifíquese que la red de alimentación se encuentra desconectada antes de iniciar las conexiones. PELIGRO! Las informaciones a seguir tiene la intención de servir como guía para se obtener una instalación correcta. Siga las normas de instalaciones Eléctricas aplicables. ATENCIÓN! Afastar los equipos sensibles y grupo de hilos en 0,25m del convertidor, reactancia, cables de Potencia y de señales, entre convertidor y motor. Ejemplo: CLPs, controladores de temperatura, cables de termopar, etc. ATENCIÓN! Observar para que la fase que estuviera conectada a la entrada R de la electrónica sea también conectada a la entrada R de la potencia. Aplicar este cuidado en las demás fases. NOTA! Instalar Filtro RC en las bobinas de los contactores para supresión de transientes de tensión. 34
34 CAPITULO 3 - INSTALACIÓN E CONEXIÓN M M 2 M M 2 T V V3 V5 F4 V7 V2 V4 V6 R S T TC TC 2 B 2 X S T A ConectordelaPotencia-X Barramientosde lapotencia Figura 3.5 Identificación de las Conexiones de la Potencia Conexiones del conector de potencia X para los Modelos de 0hasta 640A X: R Entrada de la Alimentación CA Trifásica del Control X:2 S Entrada de la Alimentación CA Trifásica del Control X:3 T Entrada de la Alimentación CA Trifásica del Control X:4,5 Entrada de laalimentación CA Monofásica del campo del motor X:6 Salida de tensión CC del Campo (-) del motor X:7 Salida de tensión CC del Campo (+) del motor X:8,9 Termostato del rectificador de la armadura del motor X:0, Entrada de Alimentación CA monofásica para ventilación X: Aterramiento del convertidor M2 M M ~ M ~ Alimentación Monofásica delcampo (a440v) Termostato Alimentación Trifásica delcontrol (220V/380V/440V) R S T F4 Figura 3.6 Conexiones del Conector X para Modelos de 0 a 640A NOTA! En los modelos CTWX4000TXXPXSZ, CTWX40020TXXPXSZ, CTWX40050TXXPXSZ, las vías 8, 9,0 y no son montadas. El M2 és montado en los siguientes modelos: CTWX4050TXXXXXZ,CTWX4090TXXXXXZ,CTWX40265TXXXXXZ. 35
35 CAPITULO 3 - INSTALACIÓN E CONEXIÓN Conexiones del conector de potencia - X para los modelos de 000A a 700A X: R Entrada de laalimentación CA Trifásica del Control X:2 S Entrada de la Alimentación CA Trifásica del Control X:3 T Entrada de la Alimentación CATrifásica del Control X:4,5 Entrada de laalimentación CA Monofásica del campo del motor X:6 Salida de tensión CC del Campo (-) del motor X:7 Salida de tensión CC del Campo (+) del motor X:8,9 Termostato del rectificador de la armadura del motor X:0,,2 Entrada dealimentación CA de la ventilación X:3,4 Censores de ruptura de los Fusibles U.R. de los brazos de la Potencia (F a F6) X:5,6 No conectado X:7,8 No conectado X:9,20,2 Conexión de los TC s de la Potencia [de uso exclusivo WEG] X: Aterramiento del convertidor M3 M2 M M ~ M ~ M 3~ Alimentación Monofásica del Campo( a440v) AlimentaciónTrifásica del Controle (220V/380V/440V) Salidade Campo R S T F4 F5 F6 Termostato F F2 F3 F4 F5 F6 TC2 TC X Notas: Montado M2 y M3enCTWX4000TXXXXXZ Montado M en CTWX4320TXXXXXZ Montado M en CTWX4700TXXXXXZ Figura 3.7 Conexiones del Conector X para Modelos de 000A a 700A NOTA! En el modelo de 000A el conector X va hasta la via 4! Conexiones del los Barramientos R R Entrada de laalimentación CATrifásica de laarmadura S S Entrada de la Alimentación CATrifásica de la Armadura T T Entrada de laalimentación CA Trifásica de laarmadura A Salida de tensión CC de laarmadura (+) del motor B Salida de tensión CC de laarmadura (-) del motor A B2 R S T AlimentaciónTrifásica dela Armadura (220V/380V/440V) M c c 36 Figura 3.8 Conexiones del Barramiento X
36 CAPITULO 3 - INSTALACIÓN E CONEXIÓN Conexiones de Aterramiento ATENCIÓN! No utilice el neutro para aterramiento. La red que alimenta el convertidor debe tener el neutro solidamente aterrado. Los convertidores deben ser obligatoriamente aterrados a un tierra de protección (PE). La conexión de aterramiento debe seguir las normas locales. Utilice en el mínimo el cableado con bitola 4mm². Conecte una biela de aterramiento específica al punto de aterramiento general (resistencia 0 ohms). No compartillo del cableado de aterramiento con otros equipos que operen con altas corrientes (ej.: motores de alta potencia, máquinas de soldadura, etc). Hacer la conexión del Aterramiento del control y de la potencia del convertidor CTW-04, conforme ilustrado abajo: Dissipadorda Potência X PE Figura 3.9 Conexión del Aterramiento del Control y de la Potencia NOTAS! La tensión de red debe ser compatible con la tensión nominal del convertidor (ver modelos en la páginas 25); Cuando la interferencia electromagnética generada por el convertidor fuera un problema para otros equipos utilizar el cableado blindado o cableado protegidos por conduite metálico para la conexión en la salida del convertidor - motor. Conectar la blindaje en cada extremidad al punto de aterramiento del convertidor y a la carcasa del motor; Capacitores de corrección del factor de potencia no son necesarios en la entrada y no deben ser conectados en la salida del convertidor. Siempre aterrar la carcasa del motor. Hacer el aterramiento del motor en el painel donde el convertidor está instalado, o en el propio convertidor. Los cablos de salida del convertidor para el motor deben ser instalados separado de los cablos de entrada de la red bien como de los cablos de control y señal. 37
37 CAPITULO 3 - INSTALACIÓN E CONEXIÓN Tablas del Cableado y Fusible Recomendados En la tabla abajo constan los cableados y fusibles de la Armadura recomendados: Corriente Nominal de la Armadura [A AC ] Corriente de Entrada de la Armadura [A CC ] Cableados de la Salida de la Armadura [mm 2 ] Cableados de la Entrada de la Armadura [mm 2 ] Cableados de Aterramiento [mm 2 ] Fusible ultrarápido para protección CTWU4 y CTWA4 [A AC ] Fusible ultrarápido para protección CTWA4 [A CC ] I 2 t del Fusible [A 2 0 8,2 2,5 2,5 2, , , , , , , , , , ,9 3x20 2x ,6 3x50 2x ,5 4x50 3x50 50 Disyuntor Disyuntor ,0 5x50 4x50 2x50 Disyuntor Disyuntor ,0 6x50 5x50 2x50 Disyuntor Disyuntor Tabla 3.3 Cableado y Fusibles Recomendados para Conexión del Producto (Armadura) NOTA! Para los modelos CTWA4XXXXTXXXXXZ Antiparalelo deben ser usados fusibles ultra-rápidos también en la Salida de la Armadura (lado CC). En los en los modelos de 000A a 700A, deben ser usados disyuntores como protección pues el convertidor CTW-04 posee fusibles internos en cada brazo. Cabelado y Fusibles del Campo recomendados: Corriente Nominal del Convertidor [A AC ] Corriente del Campo Ic [A CC ] Chufes de hilos del Campo [mm²] Fusible ultrarápido [A CC ] I²t del Fusible 25 C 0 8 2, , , , , , , , , , , , , , , Tabla Cableado y Fusibles Recomendados para Conexión del Produto (Campo) ATENCIÓN! El fusible utilizado debe ser del tipo UR (ultra-rápido) con i²t igual o menor que el indicado en las tablas. 38
38 CAPITULO 3 - INSTALACIÓN E CONEXIÓN Cableado y Fusibles del Control recomendados: Corriente Nominal del Convertidor [A AC ] Corriente del Control [ma] Chufes de hilos del Control [mm²] Fusible de Vitro 6x32 [ma] 0 a ,5 500 Tabla Cableados y Fusibles Recomendados para Conexión del Producto (Control) NOTA! Los valores de las bitolas son solamente orientativos. Para el correcto dimensionamento de los cablos llevar en cuenta las condiciones de instalación y la máxima reducción de tensión permitida Conexiones de Señales y Control Las conexiones de señal (entradas /salidas analógicas) y control (entradas/ salidas digitales, salidas al relé, taco) son hechas en los siguientes conectores de la Tarjeta Electrónica de Control CCW4, conforme presentados en la figura 3.0. NOTA! Etiqueta disponible en la parte interna de la tapa del producto. AI s FUENTE DI s RELÉ DO s ENC AO s XC2 DEVICENET XC4 PROFIBUS DP XC3 I N XC OUT RS-232 ENCODER AO s TACHO CC FUENTE DO s RELÉ DO s ENC AO s Figura 3.0 Conectores de señales y Control del Convertidor CTW-04 39
39 CAPITULO 3 - INSTALACIÓN E CONEXIÓN Descripción del Conector de Señales y Control - XC Pinos Grupo Descripción Especificaciones XC Especificaciones Descripción Grupo Pinos 2 I A (Fixa) +0V 4 0 a 2mA (+) nl 3 (0 a 0mA 6 N (Fixa) RL 5k (-) nl 5 AO s RL k 8 (carga máx.) (+) nr 7 (carga máx.) D/A Resolución : 8 bits 0 (-) nr 9 (Programable) AI s 2 (+)n 9 a 350V (diferen.) (+) AI 4 (-)n 9 a 30 Impedancia: (0 a 20)mA, (-) AI 3 6 Taco CC (-)n 30 a k (9 a 30)V (4 a 20)mA (500 ) (+) AI2 5 8 (-)n 00 a k (30 a 00)V 0 a +0V (200k ) (-) AI k (00 a 350)V 0V V Entrada de Alimentación DO s +24 V (-) Entrada de Alimentación DO s (+24 V (+)) Fuentes 24 0* Fuente (-) 70mA Aislada Ver nota (2) Punto común de las entradas Digitales Tensión de alimentación : +24V Tensión de salida: 0V (ativada) 24V (desativada) Inominal: 2mA Fuente 70mA Aislada Ver nota (2) Fuente +24* s COM Punto común de las entradas Digitales COM LIB BG n ma BR n> Aisladas L R 3 DO s 34 n< Nivel alto mínimo: 8V EE DI s I> Nivel bajo máximo: 3V 35 Tensión máxima: 30V 38 I.t n= A B Ver Nota () DI 37 Filtro de entrada: 4,0ms 40 R (-) J R NA Capacidad de los J DO s a R NF contactos: Capacidad de los Rc 43 Relé 250V rms contactos: DO s a 46 F NA A Fc V rms Relé 48 n=0 NA A n=0 c 47 Tabla 3.6 Descripción del Conector de señales y Control - XC NOTAS! () Salida a transistor en colector abierto con diodo de rueda libre; Tensión de salida con lmàx.: V; lmáx. Por salida: 00mA (salida activada) con fuente de alimentación externa; Aislada; (2) No se puede usar la fuente de +24V * interna si la corriente de carga total fuera mayor que 70mA. En ese caso utilizar fuente externa del siguiente modo: XC:2 al positivo de la fuente externa; XC: 22 al común de esa fuente 40
Equipo de Energía Eólica EEE
Equipo de Energía Eólica EEE Equipamiento Didáctico Técnico Productos Gama de productos Equipos 5.- Energía Consola electrónica DIAGRAMA DEL PROCESO Y DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS DEL EQUIPO ISO 9000:
E/S discretas conectadas directamente al barramiento PROFIBUS-PA. Bloques Funcionales discretos en el campo. E/S integrados en el mismo hardware
E/S discretas conectadas directamente al barramiento PROFIBUS-PA Bloques Funcionales discretos en el campo E/S integrados en el mismo hardware 2 salidas en colector abierto 2 entradas con aislamiento óptico
Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS
Guía del Usuario AD INSTRUMENTS Fuentes de alimentación DC series TPR-3D y KPS Copyright AD INSTRUMENTS 2010 Reservados todos los derechos. La información de esta publicación reemplaza a toda la anterior
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Tratamiento avalado por protocolo médico
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE: Lea este manual de instrucciones con atención antes de intentar el uso del equipo ATENCIÓN - No utilizar el equipo en ambientes explosivos. - El operador
MANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P
MANUAL DE INSTRUCCIONES EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P Manual Rev5 Junio 2008 1 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA. El conjunto FUGALARM P es un paquete
AUTOMATISMOS INDUSTRIALES
AUTOMATISMOS INDUSTRIALES Tema 2 Componentes en un Automatismo Eléctrico Normas utilizadas La norma Europea EN 60617 aprobada por la CENELEC (Comité Europeo de Normalización Electrotécnica) y la norma
6. Controlador del Motor
6. Controlador del Motor 82 6.1 Introducción: El controlador es el dispositivo encargado de controlar el motor, dependiendo de las señales que le llegan a través del programador de mano y las señales provenientes
ETO2-4550. Centralita electrónica para sistemas de deshielo
Centralita electrónica para sistemas de deshielo Instrucciones CABLES CALEFACTORES RESISTENCIAS FLEXIBLES BASES CALEFACTORAS MANTAS Y BANDAS CALEFACTORAS BRIDAS CALEFACTORAS SISTEMAS DE REGULACIÓN Y CONTROL
Manual de instrucciones de uso Medidor de fuga de corriente AC PCE-LCT1
C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es Manual de instrucciones de uso Medidor de fuga de corriente AC PCE-LCT1 Tabla de contenidos
MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA
MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA 1. Observaciones de seguridad (Con el fin de mantener la seguridad en el uso de los UPS, por favor, cumplir con lo siguiente :) Por
www.electronicaembajadores.com
Comprobador digital de aislamiento MODELO ST 5500 Manual de instrucciones MEDIDAS DE SEGURIDAD Lea atentamente las medidas de seguridad antes de usar o manipular el medidor. Para evitar daños al instrumento
Curso sobre Controladores Lógicos Programables (PLC).
CURSO Curso sobre Controladores Lógicos Programables (PLC). Por Ing. Norberto Molinari. Entrega Nº 6. Manejo, Instalación y Conexionado. Protecciones en los procesos.: Contactos de confirmación En la mayoría
Manual de usuario CPR-2500/C1.../C2...
Manual de usuario CPR-2500/C1.../C2... Montaje Montaje panel: +0,5 +0,2 Ventana de 46 x 91-0 mm (2.5" x 3.5" -0 ) Plástico ABS (UL94-HB) Precauciones generales de instalación 1 Se evitará ubicar los equipos
SERIES 600. Contenido MANUAL DE PROGRAMACIÓN Y OPERACION INDICADORES SERIE 600 - MANUAL DEL USUARIO INDICADORES SERIE 600 - MANUAL DEL USUARIO
Contenido 1. Prefacio... 3 2. Especificaciones Principales... 3 3. Panel de Operación... 4 4. Operación... 5 5. Programación... 8 6. Configuración y ajuste..... 9 7. Cuidados y mantenimiento... 11 SERIES
Manual del usuario. Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1
Manual del usuario Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 Introducción Agradecemos su compra de la fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 de Extech. El Modelo 382260
5. Solución de Problemas
FLUID COMPONENTS INTL 5. Solución de Problemas Cuidado: Solo personal calificado debe intentar probar este instrumento. El operador asume toda la responsabilidad de emplear las practicas seguras mientras
PROGRAMACION LADDER PLC BASICA. Descripción del lenguaje ladder
PROGRAMACION LADDER PLC BASICA Descripción del lenguaje ladder Existen distintos tipos de lenguaje de programación de un PLC, quizás el más común sea la programación tipo escalera o ladder. Los diagramas
INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO
INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO Por favor, antes de encender el inversor que acaba de adquirir, lea atentamente este manual. En él encontrará
Rendimiento y eficacia
01 E Rendimiento y eficacia Sistema de gestión de aire comprimido Soluciones de control superiores SmartAir Master Eficiencia. Rendimiento. Supervisión. Gran potencial de ahorro de energía La gestión de
VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO
(( l-alarm))) ( VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO Un sistema de vigilancia que controla el sobrecalentamiento del motor y la descarga de la batería. 1 CARACTERISTICAS
Controladores lógicos programables
lógicos Controladores RPX 10 a 4 Entradas/Salidas entradas aisladas 24 Vcc. Detector de 2 ó 3 hilos NPN / PNP y contactos secos 1 entrada contaje rápido 3,5 Khz ó 1 Khz para el Micro RPX10 salidas independientes
3. Dispositivos de protección. Chilet. Transformadores de protección
. Dispositivos de protección Por: Ing César Chilet Transformadores de protección 1 Transformadores de protección Reducir las corrientes y tensiones del sistema primario a niveles, que los circuitos de
MANUAL DE USUARIO. HARDWARE DE CONTROL DE ACCESO ZC500 v2. ZEBRA ELECTRONICA www.zebraelectronica.com
MANUAL DE USUARIO HARDWARE DE CTROL DE ACCESO ZC500 v2 ZEBRA ELECTRICA 2 ÍNDICE MANUAL DE USUARIO HARDWARE DE CTROL DE ACCESO ZC500 ZEBRA ELECTRÓNICA S.A. ESPECIFICACIES...3 1. DESCRIPCIÓN DEL CTROLADOR...4
KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES
KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. COMPONENTES Componentes de la unidad: a. Motor Diesel b. Alternador c. Depósito de combustible, batería. 2. CONDICIONES AMBIENTALES DEL GENERADOR El generador funcionará
Motores Automatización Energía Transmisión & Distribución Pinturas. Automatización Corrección del Factor de Potencia
Motores Automatización Energía Transmisión & Distribución Pinturas Automatización Corrección del Factor de 2 Corrección del Factor de R R R R R R R www.weg.net Línea de Productos Familia de producto Serie
ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN 3 2.0 INSTALACIÓN 3 2.1. Inserción de la tarjeta en el dispositivo 4 2.2. Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4
ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN 3 2.0 INSTALACIÓN 3 2.1. Inserción de la tarjeta en el dispositivo 4 2.2. Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4 3.0 ACTUALIZACIÓN DEL PROGRAMA DEL DISPOSITIVO 5 4.0
AD2100 10 a 24Vcc 100mA (1) SI SI SI 100 mw 1Km (2) 256 bytes AD2500 10 a 24Vcc 500mA (1) SI SI SI 500 mw 3km (2) 256 bytes
AD2100 y AD2500 Transceptor Industrial de RF Interfaz RS232, RS485 y USB Manual de usuario e instalación Rev. 2 1. Introducción Los equipos de comunicación AD2100 y AD2500 son radio módems, los cuales
TERMOSTATOS DIFERENCIALES TIPOS E1Y, E1/L, E1/F y E1/D
TERMOSTATOS DIFERENCIALES TIPOS E1Y, E1/L, E1/F y E1/D TERMOSTATO DIFERENCIAL E1Y: Control electrónico ajustable con dos pilotos, con conmutador de funcionamiento (tres posiciones), con dos sondas térmicas,
Información adicional
Información adicional Necesita detalles sobre productos concretos? Visite: http://www.siemens.es/automatizacion http://www.siemens.es/buildingtechnologies Necesita ayuda técnica para utilizar los productos?
Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
Sensor CO2 Núm. de art. CO2.. 2178.. Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el
Soft-Starter. Arrancador Suave. Soft-Starter. Sanftanlaufgerät SSW-06. User's Guide Manual del Usuario Manual do Usuário Bedienungsanleitung
Motors Energy Automation Coatings Soft-Starter Arrancador Suave Soft-Starter Sanftanlaufgerät SSW-06 User's Guide Manual del Usuario Manual do Usuário Bedienungsanleitung MANUAL DEL ARRANCADOR SUAVE Serie:
de los sensores VISY-Stick y de sus unidades de análisis de mediciones, Ventajas de la tecnología FAFNIR
La unidad de análisis de las mediciones La unidad de análisis de las mediciones El tiene incorporada la alimentación de corriente de seguridad intrínseca En una sola conexión se pueden conectar hasta un
Probador de voltaje LCD multifunción Modelo VT30
Manual del usuario Probador de voltaje LCD multifunción Modelo VT30 Introducción Agradecemos su compra del probador de voltaje multifunción VT30 de Extech. El probador VT30 mide voltaje CA hasta 480V y
TERMOSTATOS DIFERENCIALES TIPOS B1Y; B1/F
SISTEMAS SISTEMAS TERMOSTATOS DIFERENCIALES TIPOS B1Y; B1/F Control electrónico, ajustable, con dos sondas térmicas, una con 1 metro de cable de silicona (hasta 180ºC), la otra con cable ölflex de 2 5
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ECOTERMO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2 DESCRIPCIÓN DEL CALENTADOR 3 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA _ 5 CONEXIÓN A LA RED DE AGUA POTABLE 5 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA 6 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
INFORME. Dirección de Negocio Regulado 1. DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA
INFORME ORGANISMO EMISOR: IBERDROLA DISTRIBUCIÓN, S.A.U. PROTECCIONES Y ASISTENCIA TÉCNICA REFERENCIA: SPFV HOJA 1 de 11 Dirección de Negocio Regulado 1. DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA En pruebas de desconexión
Domótica WiFi - Antü Smart Home
Domótica WiFi - Antü Smart Home AWT-1501/02/03 Módulo WiFi de Iluminación Manual de instalación y configuración Página 1 Descripción: El módulo AWT-150X funciona como cualquier dispositivo WiFi conectado
Emisor ópticodevídeo enbandabase
MANUALDEINSTRUCCIONES Emisor ópticodevídeo enbandabase MODELO A103 ÍNDICE GENERAL... 1 DESCRIPCIÓN... 5 INSTALACIÓN... 7 OPERACIÓN... 9 MANTENIMIENTO... 11 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS... 13 i EQUITEL A103
Arndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik
Unidad de medida del momento de vuelco Índice: Página 1. Funciones 2 1.1 Medición 2 1.2 Representación de los resultados de la medición 2 2. Estructura 2 3. Elementos de conexión 3 4. Programación 3 4.1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO KIT DE SUELO RADIANTE DM
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO KIT DE SUELO RADIANTE DM Le damos las gracias por haber elegido un producto de DOMUSA. Dentro de la gama de productos de DOMUSA ha elegido usted el Kit Suelo
Ignición por chispa eléctrica de quemadores de gas, o combustibles líquidos leves como aceite, diesel, alcohol, queroseno, etc.
PRODUCTO: ACS-TE-1-C6 HOJA TÉCNICA 1/6 APLICACIÓN Ignición por chispa eléctrica de quemadores de gas, o combustibles líquidos leves como aceite, diesel, alcohol, queroseno, etc. IMPORTANTE: Este transformador
1 Instrucciones para usar la versión VERTIC 01/2008
1 Instrucciones para usar la versión VERTIC 01/2008 150 Kg El uso de la Vertic implica el estricto cumplimiento de las instrucciones. En los casos de mal funcionamiento de la Vertic debe llamar al servicio
FS 90 MICROCONTROLADOR DIGITAL DE TEMPERATURA DE UN PUNTO MANUAL DEL USUARIO
FS 90 MICROCONTROLADOR DIGITAL DE TEMPERATURA DE UN PUNTO MANUAL DEL USUARIO Índice Descripción... 3 Características.... 3 Especificaciones... 3 Instalación.... 4 Conexión y disposición de borneras...
Medida de magnitudes mecánicas
Medida de magnitudes mecánicas Introducción Sensores potenciométricos Galgas extensiométricas Sensores piezoeléctricos Sensores capacitivos Sensores inductivos Sensores basados en efecto Hall Sensores
NIESSEN KNX NIESSEN. Sistemas de control de accesos y soluciones para hoteles. Componentes ABB i-bus Lector de tarjeta transponder LT/U 1.
NIESSEN Sistemas de control de accesos y soluciones para hoteles Componentes ABB i-bus Lector de tarjeta transponder LT/U 1.1 1 El LT/U 1.1 es un componente que se puede instalar fácilmente en cajas de
Reparación de motores eléctricos Construcción de máquinas eléctricas Mantenimiento El Analizador dinámico de motores Análisis en línea
www.schleich.com 53 Analizador dinámico de motores Dinamic Motor Analyzer / Online Monitoring USB WLAN Buetooth VGA DVI - Medida de parámetros eléctricos de potencia - Análisis de motor sin especiales
CONTROLADOR DE CARGA PARA PANELES SOLARES 24V 20A CON DESCONECCION POR BATERÍA BAJA
CONTROLADOR DE CARGA PARA PANELES SOLARES 24V 20A CON DESCONECCION POR BATERÍA BAJA Especificaciones Corriente de funcionamiento permanente: 20A. Tensión de entrada: 27,5V a 50V. Tensión de corte de la
EQUIPO VK-30C. Manual de Instrucciones
EQUIPO VK-30C Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones 1. Instalación 2. Descripción de las conexiones. AL-C (Contacto de relé para carga completa) Cambia el estado si se supera la carga programada
Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones
Powerplant Junior fuente de alimentación manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de
MÓDULO DE APLICACIÓN PARA BOMBAS
4377 es - 2010.09 / b Motor supply Mains supply Low/High pressure switches Low/high pressure input P Temperature (PT100) input Low water input Module Soft starter Manual destinado al usuario final
EDISP16x2 TECL-SI. EDISP16x2-SI. EDISP16x2-SI. EDISP16x2-TECL-SI. Manual de Instalación Ver 1.1
EDISP16x2 TECL-SI EDISP16x2-SI EDISP16x2-SI EDISP16x2-TECL-SI Manual de Instalación Ver 1.1 Contenido e instrucciones generales Cometarios generales... ii Hacia quien está dirigido... ii Servicio... iii
ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalación y Uso INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE
INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE MONTAJE E INSTALACIÓN DEL MECANISMO 3 AJUSTE DE LOS FINALES DE CARRERA 5 DESBLOQUEO DE EMERGENCIA 6 ARTICSP/4SP
PAUTA DE MANTENIMIENTO DEL SENSOR SMART 2 PARA DETECCIÓN DE OXÍGENO S264O2GP Y S290O2GP
NOTIFIER ESPAÑA Central: Avda. Conflent, 84 Nave 23 Pol. Ind. Pomar de Dalt 08916 BADALONA (BARCELONA) Tel.: 93 497 39 60 Fax: 93 465 86 35 PAUTA DE MANTENIMIENTO DEL SENSOR SMART 2 PARA DETECCIÓN DE OXÍGENO
Manual de Procedimientos
1 de 13 Elaborado por: Oficina de Planeación y Desarrollo Institucional -Área de Calidad y Mejoramiento- Revisado por: Aprobado por: Coordinador Área de Jefe de la Oficina de Informática y Telecomunicaciones
Sistema de conexión para electroválvulas y distribuidores, compatible a los bus de campo PROFIBUS-DP, INTERBUS-S, DEVICE-NET
ValveConnectionSystem Sistema de conexión para electroválvulas y distribuidores, compatible a los bus de campo PROFIBUS-DP, INTERBUS-S, DEVICE-NET P20.ES.R0a EL SISTEMA V.C.S El sistema VCS es un conjunto
Red L@R ADSL. Adaptador USB HomePNA 1.0. Guía de resolución de problemas:
Red L@R ADSL Adaptador USB HomePNA 1.0 Guía de resolución de problemas: La Red L@R ADSL es una Red de Área Local para el hogar. Funciona del mismo modo que lo hace cualquier otro dispositivo de red local
PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.
PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.com 2727 JACQUES CARTIER E BLVD LONGUEUIL QUEBEC J4N 1L7 CANADÁ
Smart Device Simple World
Smart Device Simple World Gracias por elegir Mobile WiFi de HUAWEI Las funciones y apariencia reales dependen del modelo específico que haya adquirido. Las ilustraciones son provistas a modo de referencia.
Manual de instrucciones Mini ordenador para el cálculo de la vida útil de cartuchos de filtro para los sistemas de filtrado P21 P31 P41
Manual de instrucciones Mini ordenador para el cálculo de la vida útil de cartuchos de filtro para los sistemas de filtrado P21 P31 P41 Introducción Lea detenidamente las intrucciones de funcionamiento
NKG3 Reloj-Programador Astronómico
1. Características generales El reloj-programador NKG3 es aplicable al control de encendido y apagado de iluminación de calles, anuncios luminosos, tiendas o cualquier otro uso o equipamiento que requiera
Serie P. Aplicaciones. Normativa. Características. 25 800 VA 230 / 400 / 460 V tensiones Secundario 6 / 12 V 12 / 24 V 24 / 48 V 115 / 230 V
Gama de potencias 25 800 VA Gama de Primario 230 / 400 / 460 V tensiones Secundario 6 / 12 V 12 / 24 V 24 / 48 V 115 / 230 V Selección de tensiones mediante puentes metálicos de conexión, con los que se
COMPENSACIÓN DE ENERGÍA REACTIVA CAPÍTULO XX
COMPENSACIÓN DE ENERGÍA REACTIVA CAPÍTULO XX I N D I C E 1.- Disposiciones Reglamentarias con respecto a la Corrección de Energía Reactiva.Generalidades.... 1 2.- Sobrecompensación de Energía Reactiva....
1 Indicaciones de seguridad
Actuador de ventana empotrado Núm. de pedido : 2164 00 Actuador de persiana 1 elemento empotrado Núm. de pedido : 2165 00 Actuador de calefacción 1 elemento empotrado Núm. de pedido : 2166 00 Manual de
Capacitores para Corrección del Factor de Potencia
Capacitores para Corrección del Factor de Potencia Bobinas de polipropileno metalizado y con dieléctrico seco Pérdidas dieléctricas menores de 0,W/kvar Dispositivo interruptor de seguridad contra defecto
Criterios para la3 elección de un diferencial
Criterios para la3 elección de un diferencial Utilización de diferenciales en SUNNY BOY, SUNNY MINI CENTRAL y SUNNY TRIPOWER Contenido A la hora de instalar un inversor, surgen a menudo dudas sobre la
GLUING SOLUTIONS DISPOSITIVO DE AHORRO DE ADHESIVO EFFIBEAD MANUAL DE INSTRUCCIONES MA-5104-S 010915
GLUING SOLUTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPOSITIVO DE AHORRO DE ADHESIVO EFFIBEAD MA-5104-S 010915 Edita: Meler Gluing Solutions, S.A P.I. Los Agustinos, calle G, nave D-43 E - 31160 ORCOYEN Navarra
1. Precauciones de seguridad
Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones 6. Mantenimiento 7. Garantía y reclamaciones 8. Declaración de conformidad 2 1. Precauciones
SECUENCIADOR ELECTRONICO A MICROPROCESADOR. Modelo: MT. Manual de Instalación y Mantenimiento
SECUENCIADOR ELECTRONICO A MICROPROCESADOR Modelo: MT Manual de Instalación y Mantenimiento Secuenciador Electrónico mod. MT Los secuenciadores a Microprocesador modelo MT, son equipos diseñados expresamente
TEMA 9 Cicloconvertidores
TEMA 9 Cicloconvertidores 9.1.- Introducción.... 1 9.2.- Principio de Funcionamiento... 1 9.3.- Montajes utilizados.... 4 9.4.- Estudio de la tensión de salida.... 6 9.5.- Modos de funcionamiento... 7
SUBESTACIONES. Sistema de almacenamiento de energía
SUBESTACIONES Sistema de almacenamiento de energía SISTEMA DE ALMACENAMIENTO DE ENERGÍA Descripción El propósito del sistema de almacenamiento de energía (ESS) consiste en captar y almacenar la energía
DESCRIPCIÓN DEL PUESTO DE TRABAJO
NORMATIVA Las prácticas de laboratorio de la asignatura TECNOLOGÍA Y COMPONENTES ELECTRÓNICOS Y FOTÓNICOS de primero curso de la E.T.S.I. de Telecomunicación de la U.L.P.G.C. tendrán lugar en el Laboratorio
AUTOMATIZACIÓN INDUSTRIAL AUTÓMATA S7-200 Y ENTORNO DE PROGRAMACIÓN STEP 7
3º INGENIERÍA TÉCNICA INDUSTRIAL, ESPECIALIDAD MECÁNICA AUTOMATIZACIÓN INDUSTRIAL PRÁCTICA 1 AUTÓMATA S7-200 Y ENTORNO DE PROGRAMACIÓN STEP 7 PRESENTACIÓN DE LOS EQUIPOS DE PRÁCTICAS Autómata SIEMENS SERIE
DOCUMENTACION TECNICA DEL SISTEMA DE 48Vcc de MUY ALTA EFICIENCIA y FIABILIDAD GUARDIANe CENTRAL de 139.200 W
DOCUMENTACION TECNICA DEL SISTEMA DE 48Vcc de MUY ALTA EFICIENCIA y FIABILIDAD GUARDIANe CENTRAL de 139.200 W MODULO DE PROTECCION DE BATERIAS MODULO DE CONTROL ACX MODULO DE DISTRIBUCION -48Vcc HASTA
http://www.seymonautica.com En este manual encontrara toda la programación Localizador y Seguimiento de embarcaciones y vehiculos GPS Vehicculo
http://www.seymonautica.com En este manual encontrara toda la programación Localizador y Seguimiento de embarcaciones y vehiculos GPS Vehicculo Embarcación SEYMO LS 200 Manual de Instalación y Configuración
Preguntas y respuestas técnicas sobre motores eléctricos traccionarios.
Preguntas y respuestas técnicas sobre motores eléctricos traccionarios. Organización Autolibre. Cómo funciona un motor Eléctrico? Un motor eléctrico es un dispositivo que puede producir una fuerza cuando
Instrucciones de servicio. Módulo electrónico. VEGAPULS Serie 60. Document ID: 36801
Instrucciones de servicio Módulo electrónico VEGAPULS Serie 60 Document ID: 36801 Índice Índice 1 Acerca de este documento 1.1 Función... 3 1.2 Grupo destinatario... 3 1.3 Simbología empleada... 3 2 Para
id15 Indicador de Panel Universal
id15 Indicador de Panel Universal l Varios tipos de entradas en un mismo instrumento. l Displays LED grandes de 3 1/2 digitos, 26mm y alto brillo. l Programable desde un PC (software RPS). l Alarmas alta
Sensores de rueda WSR y WSS. Conmutación e indicación sin contacto. Mobility
Sensores de rueda WSR y WSS Conmutación e indicación sin contacto Mobility Conmutación e indicación sin contacto Los sensores de rueda WSR y WSS Los sensores de rueda WSR (Wheel Sensor Relay, o relé de
NIESSEN. Sistemas de control de accesos y soluciones para hoteles. Componentes ABB i-bus Programador/configurador de tarjeta transponder PRT/U 1.
NIESSEN Sistemas de control de accesos y soluciones para hoteles Componentes ABB i-bus Programador/configurador de tarjeta transponder PRT/U 1.1 1 El 9607.1 (LT/U 1.1) es un componente que se puede instalar
PLANTA PILOTO EDUCACIONAL PARA EL CONTROL DE NIVEL, CAUDAL Y TEMPERATURA RESUMEN DE ELEMENTOS Y SEÑALES
PLANTA PILOTO EDUCACIONAL PARA EL CONTROL DE NIVEL, CAUDAL Y TEMPERATURA RESUMEN DE S Y SEÑALES PLANTA PILOTO EDUCACIONAL PÁG. 2 DE 11 1. GENERAL DE LA INSTALACIÓN. La planta piloto dispone de tres depósitos
GREENSTAR CANTIELEVER. Guía Usuario. V5 - Castellano
GREENSTAR CANTIELEVER Guía Usuario V5 - Castellano Contenido 1 Información General 1.1 Greenstar 1.2 Objetivo 1.3 Copyrigth 1.4 Seguridad 2 Información Técnica 2.1 Montaje 2.1.1 Funciones 2.1.2 Nomenclatura
IMPEDANCIAS DE LAZOS
IMPEDANCIAS DE LAZOS La medición de impedancias de los distintos lazos de corriente formados en una instalación eléctrica resultan de gran valor al momento de evaluar el estado de la misma y la apropiada
Esta fuente se encarga de convertir una tensión de ca a una tensión de cd proporcionando la corriente necesaria para la carga.
Página 1 de 9 REGULADOR DE VOLTAJE DE cc La mayor parte de los circuitos electrónicos requieren voltajes de cd para operar. Una forma de proporcionar este voltaje es mediante baterías en donde se requieren
Bomba de condensados MANUAL DE USUARIO
Bomba de condensados MANUAL DE USUARIO Completamente reversible Instalación rápida y sencilla 4 modelos disponibles de carga La caja contiene la bomba, el codo, 800 mm de canaleta y el embellecedor La
SERVOMOTORES. Los servos se utilizan frecuentemente en sistemas de radiocontrol, mecatrónicos y robótica, pero su uso no está limitado a estos.
SERVOMOTORES Un servomotor (también llamado Servo) es un dispositivo similar a un motor DC, que tiene la capacidad de ubicarse en cualquier posición dentro de su rango de operación y mantenerse estable
0. Guía de inicio rápido del Servidor SGI 1100
0. Guía de inicio rápido del Servidor SGI 1100 Esta guía proporciona información básica sobre la configuración del sistema e incluye desde los pasos para desempacar el Servidor SGI 1100 hasta el procedimiento
Instrucciones de instalación, transductor de presión TBLZ-1-23-aa, GOLD/COMPACT/MIRUVENT
Instrucciones de instalación, transductor de presión TBLZ-1-23-aa, GOLD/COMPACT/MIRUVENT 1. Introducción El transductor de presión está diseñado para sistemas de ventilación que emplean caudales de aire
NS FACE GUÍA DE INSTALACIÓN
NS FACE GUÍA DE INSTALACIÓN 1. Equipos de instalación ( 1 )Colocar la plantilla de montaje en la pared. Perforar los agujeros de acuerdo con las marcas de la plantilla (agujeros para tornillos y cableado).
4-445-037-51 (1) Power Supply Unit
4-445-037-51 (1) Power Supply Unit Manual de instrucciones Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para referencias futuras. HXCE-FB70 2012 Sony Corporation
Compensación de Energía Reactiva (Corrección del factor de potencia) LIELBA - AI8
Equipamiento Didáctico Técnico Compensación de Energía Reactiva (Corrección del factor de potencia) LIELBA - AI8 Panel Frontal DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS Productos Gama de Productos Equipos 4.-Electricidad
SISTEMA DE ALARMA PARA CASA/NEGOCIO
SISTEMA DE ALARMA PARA CASA/NEGOCIO Manual del usuario Para entender mejor este producto, lea el manual del usuario cuidadosamente antes de usar. Características: 1. 1-99 LED inalámbrico de zona de defensa,
Inversores De Frecuencia
Inversores De Frecuencia QUÉ ES UN INVERSOR? Un inversor es un control para motores, que hace variar la velocidad a motores C.A. De inducción. Esta variación la logra variando la frecuencia de alimentación
Tema: Central telefónica (central office)
Conmutación Guía 2 1 Facultad: Ingeniería Escuela: Electrónica Asignatura: Conmutación. Tema: Central telefónica (central office) Objetivos Que el estudiante se familiarice con el funcionamiento y operación
Este procedimiento es valido para instrumentos con el circuito de control localizado en la caja del elemento sensor.
Cableado de la Caja local Este procedimiento es valido para instrumentos con el circuito de control localizado en la caja del elemento sensor. 1. Saque el circuito de control de su lugar. No intente quitar
Introducción ELECTROTECNIA
Introducción Podríamos definir la Electrotecnia como la técnica de la electricidad ; desde esta perspectiva la Electrotecnia abarca un extenso campo que puede comprender desde la producción, transporte,
MEDICIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA ACTIVA
ELT 8.MEDICION DE ENERGIA ELECTRICA ACTIVA.- INTRODUCIÓN MEDICIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA ACTIVA La medición de energía eléctrica activa se realiza con el medidor de KWH de tipo inducción y con el medidor
Contenido. MANUAL DE USO E INSTALACIÓN DLC Detector de línea cortada Página 1 de 13
DLC Detector de línea cortada Página 1 de 13 Contenido 1 Introducción DLC... 2 2 Funcionamiento... 2 3 Instalación... 3 4 Combinando con Reductores de flujo... 3 5 Mantenimiento... 5 6 Configuración Alarmas
Controlador de carga solar inteligente. Manual del usuario. Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar este producto
Controlador de carga solar inteligente Manual del usuario Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar este producto Catálogo 1. Producto 2 Introducción...................... 2. Instalación
Instrucciones de uso Detectores capacitivos
Instrucciones de uso Detectores capacitivos 700 / 00 0 / 009 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad Utilización correcta Montaje. Indicaciones para montaje enrasado y no enrasado Conexión eléctrica.
Twido Twido Windows Executive Loader Wizard Ayuda en pantalla. spa Versión 3.2
Twido Twido Windows Executive Loader Wizard Ayuda en pantalla spa Versión 3.2 2 Tabla de materias Acerca de este libro................................... 5 Capítulo 1 Utilización de Twido Executive Loader