Rapa Nui. ahuakahanga. Abril El Sepulcro de Hotu Matua/The Tomb of Hotu Matua
|
|
- Jorge Valdéz
- hace 3 años
- Vistas:
Transcripción
1 Rapa Nui Abril 2009 ahuakahanga El Sepulcro de Hotu Matua/The Tomb of Hotu Matua
2
3 ISLA DE PASCUA EASTER ISLAND Isla de origen volcánico que se eleva a metros sobre el fondo oceánico. Su superficie basal tiene forma de trapecio y es 50 veces su área emergida. En cada vértice, producto de erupciones volcánicas, se localiza un volcán principal: el Poike al este (3 millones de años), el Rano Kau en el sur (2 millones de años) y el Maunga Terevaka en el norte ( años). Además existen cerca de 104 centros eruptivos en forma de cráteres, conos y domos. An island of volcanic origin, which rises meters above the floor of the sea. Its base is in the form of a trapezoid and covers an area 50 times as large as the area above the surface of the water. In each corner, as a result of volcanic eruptions, there is a major volcano, Poike to the north-east (3 million years old), Rano Kau in the south (2 million years old), and Terevaka in the north-west ( years old). There are also another 104 eruptive centers in the form of craters, cones and domes. Ubicación / Location: 27º 09 Lat º 26 W Long. Distancia / Distance: - Chile: kms. Distancia / Distance: - Tahiti: kms. Dimensión / Dimensions: 24 kms. x 16 kms. x 12 kms. Superficie / Area: 166 kms2. Altura / Height maximun: 550 ms. above sea level Habitantes / Inhabitants: to Clima / Climate: Subtropical Temperatura / Temperature: Summer: 15ºC - 28ºC / Winter: 14ºC - 22ºC Meses frios / Coolest month: July and August Meses cálidos / Warmest month: January and February Mes lluvioso / Wettest: May Idioma / Language: Rapa Nui, Spanish Moneda / Currency: Chilean peso, dolar and euro Turist information: Sernatur, Tu u Maheke street, M-F 8:30 am - 1:00 pm Banco / Bank: Banco Estado, Tu u Maheke street, M-F 8:00 am - 1:00 pm Correo / Post office: Te pito o te henua street, M-F 9:00 am - 1:00 pm, 4:00 pm - 6:00 pm Hospital / Hospital: Simon Paoa s/n, Phone Policia / Police (emergencies): Phone 133 REVISTA MOE VARUA DE RAPA NUI - PATROCINADO Y AUSPICIADO POR LA ILUSTRE MUNICIPALIDAD DE RAPA NUI - DIRECTORA EDITORIAL / EDITOR IN CHIEF: HELGA THIEME - COLABORADORES/ CONTRIBUTORS: ISABEL PAKARATI, BETTY HAOA, MIRIAM IUKI - PRODUCTORAS / PRODUCTORS: ANA MARIA FIGUEROA, HEIDI TEPANO - FOTOGRAFÍA / PHOTOGRAPHS: STEPHANIE PAULY, CARLOS HUBER, GIOVANNI CARELLA - DISEÑO Y EDITOR GRÁFICO / DESIGNER & GRAPHIC EDITOR: BUREAU / TRADUCTORA / TRANSLATOR: TERRY REAGAN - IMPRESORES / PRINTER: QUEBECOR WORLD (CHILE) S.A. PRODUCCIÓN GENERAL: COMPOS S.A. Hendaya 233 piso 9, Las Condes, Santiago de Chile, Fono / Phone Santiago: Fono / Phone Rapa Nui: : moevarua@gmail.com - Rapa Nui
4 The German Squadron anchors off Rapa Nui Escuadra Alemana fondea en Rapa Nui Primera Guerra Mundial First World War
5 En la madrugada del 12 de octubre de 1914 el S.M.S Dresden avistó la Isla de Pascua. Con todos los hombres en sus puestos de combate, el crucero comenzó su aproximación previendo un encuentro con escuadrones ingleses o con unidades japonesas. Al comprobar que el sitio estaba libre de naves enemigas, telegrafió a la escuadra que le seguía, la que anunció su presencia con sus columnas de humo al despuntar el día. Los cruceros y los auxiliares fondearon al oeste de la isla, frente al poblado de Hanga Roa, ante la sorpresa de sus habitantes que sólo recibían la visita del buque-escuela chileno Baquedano dos veces al año. La habitaban poco más de 200 nativos, tres europeos y los miembros de la expedición del matrimonio británico Routledge, dedicado a los estudios de los moais. La isla estaba arrendada en esos tiempos a la firma Williamson & Balfour de Valparaíso. Su administrador inglés Henry Percival Edmunds abordó el S.M.S. Scharnhorst y el vicealmirante Graf von Spee y sus oficiales comprobaron que Edmunds desconocía la existencia de la guerra entre Alemania y Gran Bretaña. Sin informarle, aprovecharon negociar la compra de 150 novillos y corderos. Mientras tanto, numerosas embarcaciones de nativos se acercaron a los buques ofreciendo aves, huevos y frutas. El dia transcurrió entre las maniobras de carboneo y la visita de una comisión de oficiales a tierra, culminando con un incidente que alarmó al personal de los cuatro cruceros: cuatro fuegos aparecieron sobre la isla. Al In the early morning of October 12, 1914, the S.M.S Dresden spotted Easter Island. With all the crew at combat positions, the cruiser began its approach, fearing an encounter with an English squadron or some Japanese units. Once assured that the area was free of enemy ships, the Dresden telegraphed the squadron which was following, which announced it presence by columns of smoke at the break of day. The cruisers and their auxiliary ships anchored on the western side of the island, in front of the village of Hanga Roa, much to the surprise of the locals who were accustomed only to the visit by the Chilean training ship Baquedano twice a year. The inhabitants of the Island were only a little more than 200 natives, 3 Europeans and the members of the British archaeological expedition led by the Routledges, who were here to study the statues. At that time, the island was leased to the Williamson & Balfour Company of Valparaíso. When the English administrator, Henry Percival Edmunds, went aboard the S.M.S. Scharnhorst, Vice-Admiral Graf von Spee and his officers were able to determine that Edmunds was unaware of the war that was being fought between Germany and Great Britain in Europe. Without telling him about it, they negotiated the purchase of 150 steers and lambs. In the meanwhile, many native canoes approached the ships to offer chickens, eggs and fruit. The day passed with coaling exercises and a visit by a group of officers to the shore, culminating in an incident which alarmed 3
6 caer la noche, von Spee dispuso levar anclas y estar preparado para el combate, enviando los vapores de apoyo al noroeste y navegando con la escuadra al suroeste para regresar al fondeadero con las primeras luces del día. En la mañana continuaron el transporte de la carne a bordo y Edmunds, no teniendo dónde guardar el oro en pago por la misma, solicitó que se le abonara la enorme suma de dinero con un cheque a the personnel on board the four cruisers. Four fires appeared over the Island. At nightfall, von Spee raised anchor and prepared for combat, sending the auxiliary ships to the northeast and sailing with the squadron toward the southeast, but returning to anchor again at dawn. The following day continued with transporting the meat on board. Edmunds, who did not have where to safely keep the gold paid for the meat, requested that Edmunds began to hear rumors that the Germans were asking around among the natives about the movements of French ships and mentioned a bombardment of Papeete. A los oídos de Edmunds llegaron rumores de consultas de los alemanes a los nativos sobre movimientos de buques franceses y de un bombardeo en Papeete. nombre de la firma, que tiempo después se canjearía en un banco alemán en Valparaíso. A los oídos de Edmunds llegaron rumores de consultas de los alemanes a los nativos sobre movimientos de buques franceses y de un bombardeo de Papeete. A pesar de su insistencia, no pudo confirmar sus sospechas ni obtener un listado de los buques para remitirlo a las autoridades chilenas. Pasado el mediodía, el S.M.S. Leipzig apareció por el extremo norte de la isla acompañado por los vapores Amasis, Anubis y Karnak. Von Spee, complacido de recuperar su escuadra original de cinco cruceros y culminadas las tareas de aprovisonamiento, dejó Isla de Pascua el 18 de octubre con rumbo hacia el Archipiélago de Juan Fernandez. (extraído de Diego M. Lascano, Graf von Spee: de China a Malvinas) 4 the squadron deposit this enormous amount of money through a check in the name of the firm to be paid out of a German bank in Valparaíso. Edmunds began to hear rumors that the Germans were asking around among the natives about the movements of French ships and mentioned a bombardment of Papeete, but, in spite of his attempts, he was unable to neither confirm his suspicions nor get a full report of the ships to send to the Chilean authorities. In the afternoon, the S.M.S. Leipzig appeared on the extreme north of the Island accompanied by the supply ships Amasis, Anubis and Karnak. Von Spee, pleased to have reunited his original squadron of five cruisers and finished with provisioning, left Easter Island on October 18th, heading to the Juan Fernandez Islands. (extract from Diego M. Lascano, Graf von Spee: from China to the Falklands)
7 AHUAKAHANGA The Tomb of Hotu Matua El Sepulcro de Hotu Matua Según la tradición oral, cuando muere Hotu Matua, el mítico primer rey de Te Pito O Te Henua, hicieron una angarilla, colocaron sobre ella el cadáver de su padre y lo llevaron a Akahanga. Ahí excavaron una profunda fosa y lo sepultaron, estando el hijo mayor Tu u Maheke - a la cabeza del cadáver y los otros tres a los pies (Englert, 1948). La región de Akahanga ubicada en la sección central de la costa sureste es una de las más importantes. Abarca una extensión de 493 hectáreas con la mayor densidad arqueológica de Rapa Nui. En los bordes de la pequeña bahía encontramos dos centros ceremoniales, el Ahu According to folklore, when Hotu Matua, the mythical first king of Te Pito O Te Henua, died, his sons made a litter, placed their father s body upon it and took him to Akahanga. There they dug a deep grave and buried him, with the oldest son Tu u Maheke standing by the head of the body and the other three sons at his feet. (Englert, 1948). The area of Akahanga in the central part of the southeastern coast is one of the most important sectors of the Island. It covers 493 hectares with the greatest archaeological density on Rapa Nui. Along the edge of the tiny bay, we find two ceremonial centers, the Ahu 5
8 Akahanga propiamente tal con 24 Moais derribados y destruídos y el Ahu Ura Uranga Te Mahina con otros 10 o 12 Moais. Ambos muestran claramente la superposición de varias plataformas, evidenciando una persistente actividad religiosa-ceremonial, durante al menos cuatro siglos, de las tribus que allí habitaban ( Ngaure y Marama). Frente al Ahu Akahanga están los vestigios de una aldea con sus Hare Paenga o casas bote, asociados a los Umu Pae u hornos en tierra. Los registros etnográficos indican que estas viviendas eran ocupadas por una elite de personas de alto rango de los principales linajes de cada territorio, representando el poder sociopolítico y vinculados a las actividades ceremoniales que tenían lugar en las plazas frente a los Ahus Moai. En la matriz del monumento en ruinas existen claras evidencias de al menos cuatro construcciones superpuestas de este a oeste. En el extremo este se pueden visualizar pequeñas y bajas plataformas con fragmentos de moai de no más de 1,5 metros de altura y en el extremo oeste tenemos una compleja y monumental estructura con gigantescas Akahanga, which gives its name to the area, with 24 overthrown and destroyed Moais and the Ahu Ura Uranga Te Mahina with another 10 or 12 Moais. Both clearly show several platforms placed one on top of the other, offering evidence of a persistent religious ceremonial activity over, at least, four centuries among the tribes that inhabited the sector (Ngaure and Marama). Facing the Ahu Akahanga are the remains of a village with its Hare Paenga, or boat-shaped houses, associated with Umu Pae, or fire pits. The ethnographic notes indicate that these houses were occupied by an elite group of high ranking persons from each territory, representing the socio-political power on the Island and related to the ceremonial activities held in the square in front of the Ahu and the Moai. Within the ruined monument there is clear evidence of at least four constructions, each built over the previous one, moving from east to west. On the eastern end, small, low platforms with fragments of statues no more than 1.5 meters high can be found, while on the western extreme, we have a complex monumental 6
9 Refugio o vivienda natural bien protegida y cómoda. Pequeños muros de piedra fueron construidos para indicar la entrada y partes del interior fueron aplanados para proveer áreas habitables cubiertas con paja o esteras. A well protected and commodious natural shelters. Some stone walls with doorways were built across their entrance and parts of the interior were terraced to provide level living areas which were covered with grass or matting. Hare Paenga Casa Bote/Boat House Pertenecen al período tardío en la secuencia cultural y que, según Mulloy y Smith, ocultan vestigios de ocupaciones más tempranas. Hare Paenga which belong to the late period of the cultural sequence and which, according to Mulloy and Smith, are superimposed on remains of earlier occupation. 7
10 Petroglifos con motivos de aves marinas desgastados sobre un Pukao asociado a la fase final del Ahu Akahanga. Petroglyphs with eroded sea bird motifs on a Pukao associated with the final phase of Ahu Akahanga. estatuas de hasta 5,7 metros de altura y un peso estimado superior a las 40 toneladas. En la plataforma central observamos bloques rectangulares de escoria roja y parte de un friso colocado sobre los enormes bloques de piedra del muro frontal. Sus niveles de base datan del siglo 14 y el apogeo de este altar ceremonial sagrado puede haberse alcanzado en el siglo 17. La destrucción progresiva de estos centros ceremoniales son atribuidos a los permanentes conflictos intertribales originados por una probable sobrepoblación, la consiguiente falta de recursos. (Referencia: Cristino, Vargas e Izaurieta,100 años en Rapa Nui) Receptáculos tallados en piedra para acumular agua de lluvia. Receptacles carved in stone to collect rainwater. structure with giant statues up to 5.7 meters high with a weight estimated of over 40 tons. On the central platform, we find rectangular blocks of red scoria rock and part of a frieze placed over the enormous stone blocks of the front wall. The base level of this center dates from the 14th Century, although the peak of its importance as a sacred center was reached in the 17th Century. The progressive destruction of these ceremonial centers is attributed to permanent intertribal conflicts probably caused by over-population and the consequent lack of resources. (Reference: Cristino, Vargas and Izaurieta;100 años en Rapa Nui) 8
11 Moai sin terminar que se deslizó a un costado de la rampa de piedras cuando estaba en proceso de ser colocado sobre el Ahu. No le fueron talladas las cuencas para los ojos, ya que esto sólo se hacía en el momento de ser erigido en la plataforma. An unfinished statue which slid off the side of the stone ramp while it was being raised to the platform. It does not have the eye sockets carved in, since that was done once the statue was on the platform. 9
12 Leyenda Kaínga Nuí Nuí Un continente Perdido A Lost Continent 10
13 Según una leyenda transmitida por A ure Auviri Porotu, Tea Waka y Ku u Ku u, uno de los siete emisarios enviados por Hotu Matua en busca de una isla habitable, se encontraban en Ko te Tomonga o Tea Waka ( lugar donde arribó Tea Waka ) cuando arriba el rey Hotu Matua con los suyos. Tea Waka le relata esta historia: La tierra de Te Pito O Te Henua era una tierra mucho más vasta llamada Kainga Nui Nui, pero a causa de las faltas cometidas por sus habitantes, el Dios Uoke o Uwoke hizo temblar la tierra, quebrándo su palanca en la colina Puku Puhipuhi. Se levantaron grandes olas, subió el mar y la tierra se achicó, llamándose desde ese momento Te Pito o te Henua, el Ombligo de la Tierra. Hotu Mauta le replica: amigo, no fue la palanca de Uoke., fue el rayo del dios Make Make. Otra leyenda hawaiana nos relata la historia de Ka Houpo o Kane ( el tejido solar del Dios Tane ), un continente en el Océano Pacífico, que encerraba todas las islas polinésicas desde Hawai en el norte hasta Nueva Zelanda en el sur. En el oeste llegaba hasta el archipiélago de Fidji. Un diluvio llamado Kai a Ka Hune Alii cubrió todo el continente quedando visible solo puntas de las antiguas colinas, hoy llamadas islas de la Polinesia. Solo unos pocos se salvaron de una muerte segura (Krendeljow, Kondratow, 1980). Uno de ellos puede haber sido el mítico Rey Hotu Matua, quién venía con los suyos, escapando desde Hiva, isla que se hundía lentamente en el mar. En otra leyenda rapanui se relata que Hotu Matua solía mirar desde el volcán Rano Kau hacia el sur en dirección de su tierra ancestral Hiva. Habrá existido antiguamente un continente en el Océano Pacífico? Los científicos lo niegan. According to legend transmitted from A ure Auviri Porotu, Tea Waka and Ku u Ku u, one of the seven scouts sent by Hotu Matu a to search for an inhabitable island was at Ko te Tomonga o Tea Waka ( place where Tea Waka arrived ) when the king and his people arrived. Tea Waka told them the following story: The land of Te Pito O Te Henua was once much larger and wider, called Kainga Nui Nui, but due to the sins committed by the inhabitants, the god Uoke (or Uwoke) caused the earth to shake breaking his long handled cane on the hill of Puku Puhipuhi. Great waves arose, the sea came up and the land grew smaller, being called from that time forward Te Pito o te Henua, the Navel of the World. Hotu Mau a responded: Friend, that was not the long handled cane of Uoke; it was the lightning bolt of the god Make Make. A Hawaiian legend tells the story of Ka Houpo o Kane (the solar loom of the god Tane), a continent in the Pacific Ocean which included all the Polynesian islands from Hawai i in the north to New Zealand in the south. To the west it reached the archipelago of Fiji. A flood known as Kai a Ka Hune Alii covered the entire continent with only the tops of the ancient hills still visible, which are today the islands of Polynesia. Only a few people were saved from certain death. (Krendeljow, Kondratow, 1980). One of those may have been the mythical king Hotu Matu a, who came with his people escaping from Hiva, an island which was slowly sinking into the ocean. In another legend of Rapa Nui, it is noted that Hotu Matu a used to stare from the edge of the Rano Kau volcano towards the south in the direction of his native land Hiva. Might there once have existed a continent in the Pacific Ocean? Scientists say no. 11
14 Tango in Rapa Nui Insólito es para muchos enterarse que en Rapa Nui existe una versión adaptada del tango rioplatense. Su introducción en Isla de Pascua se produce en 1930, cuando tripulantes de embarcaciones procedentes de Chile portaron novedosas vitrolas a cuerda y discos de acetato, con un ritmo que por entonces invadía los grandes salones. Su rica y compleja coreografía ha sido adaptada a la música pascuense, manteniendo sólo algunos pasos básicos en el mismo compás de 4/4. Hoy se puede apreciar en la fiesta cultural Tapati, en que parejas mayores participan, mostrando el llamado Tango Pascuense. Un recuerdo curioso que se perderá en el tiempo, ya que los jóvenes pascuenses ya no lo practican. It seems amazing to many to find out that on Rapa Nui there is an adapted version of the Argentine tango. It was introduced to Easter Island in 1930, when ships crews from Chile brought in the new hand-cranked victrolas and their acetate recordings of the music that was invading the large dance halls on the continent. The rich and complex choreography of the dance was adapted to the native music, retaining only a few basic steps in the same 4/4 beat. Today this dance can be seen at the Island festival, Tapati, where older couples demonstrate the Tango Pascuense a strange memory which is being lost to time as the young people no longer dance it. 12
15 DÓNDE DORMIR / WHERE TO SLEEP RESIDENCIAL PUA`HEU ARAKI CAMPING MIHINOA Servicios de alojamiento, cómodas y amplias habitaciones, baño privado, teléfono, internet, jacuzzi, tours, arriendo de vehículos, a pasos de la oficina de LAN. Residential services great and comfortable rooms, private bath, telephone, internet jacuzzi, tours, rent a car, close LAN ofice. Avenida Pont s/n Fono/Phone: HOTEL MANA VAI Un lugar con características polinésicas y atmósfera Rapa Nui, cuenta con confortables habitaciones, piscina y jardines tropicales. Un oasis en pleno centro cerca de tiendas, restaurantes y de la playa PEA. Characteristic polynesian style and Rapa Nui atmosphere. Comfortable rooms, swimming and tropical garnes. An oasis in the center of Hanga Roa, close to restaurants, shops and PEA beach. Te Pito O Te Henua s/n Fono / Phone: Fax: manavai@entelchile.net Grato ambiente familiar con hermosa vista al mar y atardeceres incomparables. Camping y arriendo de carpas, habitaciones dobles con o sin baño, cocina equipada, agua caliente, transfer aeropuerto. Familyar style camp-site with ocean view, rent atent. Double rooms with private bath, fully equiped kitchen, hot water and airport transfer. Avenida Pont s/n - Fono/Phone: HOTEL POIKE HOTEL MANUTARA Amplias y tranquilas habitaciones con baño privado, desayuno incluido. La mejor ubicación a 5 minutos del centro y del complejo arqueológico de Tahai. Comfortable rooms with private bathroom, breakfast included. Close to downtown and the archaelogicaly ceremonial complex in Tahai. Petero Atamu s/n Fono / Phone: : h.poike@123.cl CABAÑAS NAPOHE Déjese llevar por la experiencia y calidez de nuestro hotel. Atendido por gente rapa nui, quienes lo guiarán hacia los más atractivos y misteriosos rincones de la isla. Let yourself be carried away by the warmth and experience of our hotel. Attended by Rapanui natives, who will lead you to the most atractive and most mysterious corners of the island. Hotu Matu a s/n (frente al aeropuerto) Fono/Phone: Fax: manutarahotel@entelchile.net Cómodas y acogedoras cabañas con Kitchenette en el corazón de Rapa Nui. Comfortable and cozy bungalows with kitchenette in the heart of Rapa Nui. Ara Roa Rakei s/n Fono / Phone: casasnapohe@hotmail.com /
16 QUÉ HACER / WHAT TO DO RAPA NUI TRAVEL INSULAR RENT A CAR Servicios turísticos en Isla de Pascua en español, alemán e inglés. / Wir bieten deutschsprachigen Tourservice auf der Osterinsel an. / We offer english speaking tour services on Easter Island. Fono / Phone: ( ) Fono / Fax: ( ) Celular: 0056-(09) rntravel@entelchile.net / VELERO VARUA VAIKAVA Bicicletas / bicycles, scooters, moto owad, moto cross, jeep Jimmy, Grand Vitara, Terios, Grand Nomade, Galooper y / and van. Se aceptan todas tarjetas de crédito, dólar USA, y euro. Accept all credit cards, dólar USA and euro. Reservas / reservations: / / / info@rentainsular.cl MIKE RAPU DIVING CENTER Paseos por los motus, coral gigante y Anakena acompañado de música y snack. Snorkeling y tour privado. Daytryps to the motus, giant coral and Anakena, music and snacks on board. Snorkeling and private tours. Hanga Piko, Fono / Phone: / info@portalrapanui.cl Sumérgete en la fascinante Rapa Nui. Buceo día y noche, snorkeling, cursos CMAS y apnea, tours a los motu y al moai sumergido llamado PAEA en memoria de mi abuelo. Dive in the fascinating sea of Rapa Nui, day and night, snorkeling, apneacourse, CMSA course and tour to the motu and to the sumerged moai called PAEA in memory of the owners grandfather. Fono / Phone: Celular / Cel: LAVANDERIA TEA NUI Servicio de lavandería en el centro de Hanga Roa. Despacho a domicilio. / Laundry service, downtown Hanga Roa, delivery service. Lunes a Sábado / Monday to Saturday: 09:00-13:00 / 16:00-20:00. Atamu Tekena s/n - Fono / Phone:
17 DISCOVER RAPA NUI ADVENTURE RAPA NUI CARGO BALLET CULTURAL KARI KARI Tours personalizados: caminatas, mountainbikes, cabalgatas y paseos en bote. Mejores guías Rapanui bilingues. Alojamiento - Arriendo de casas y cabañas. Custom made tours: trekking, mountainbikes, horseback, boat trips. Best Rapanui bilingual guides. Lodging - House rentals. Contacto / Contact: Cel: / / Web: TOKI Rent a Car y Souvenirs Rapa Nui Cargo es una moderna agencia de transporte de carga, comercio y Logística entre Santiago e Isla de Pascua. Rapa Nui Cargo is a modern cargo transportation, E-commerce and logistics agency throughout Santiago and Easter Island. Tomas Andrews 062, Providencia; Fono / Phone: Mail: central@rapanuicargo.cl Atamu Tekena s/n - Isla de Pascua / Easter Island; Fono / Phone: ; ipc@rapanuicargo.cl / Grupo de baile pascuense conocido internacionalmente presenta danzas típicas Rapa Nui en un espectáculo inolvodable. / The international dance troupe present you the typical Rapa Nui dances in an unforgettable espectacle. Los lunes, martes, jueves y sábados a las 21:00 pm en Ma ara Nui. / Monday, Tuesday, Thursday and Saturday: 21:00 hours. c/ Atamu Tekena s/n. Isla de Pascua OMOTOHI Cibercafé KONA YOGA Jeeps 4x4, por 8 y 24 horas. Souvenirs, música, libros, poleras, artesanía, etc. Jeeps 4x4, for 8 or 24 hours. Music, souvenirs, books, t-shirts, arts and crafts. c/ Atamu Tekena s/n - Fono / Phone toki@live.cl RAPA NUI SURF LESSONS RAPA NUI SURF LESSONS Servicio de Internet, call center, impresión digital, ampliaciones fotográficas y servicio de cafetería. Internet, call center, digital printing, photoenlargements and coffee service. Lunes a Domingo / Monay to Sunday: 8:30-22:00 hours. c/ Te Pito O Te Henua s/n Phone-fax: cifuentesm@gmail.com MERCADO ARTESANAL Mercado Artesanal craftsmanship market Experience a fascinating journey into the history of the rapanui ancestors through the art of its craftsmen... Un lugar de encuentros. Café y Comida Vegetariana. Yoga, Masajes y Terapias Florales A place of meetings. Coffee and Vegetarian Food. Yoga, Massages and Flowers Therapies Av. Pont s/n - Fono / Phone: FE DE ERRATAS/CORRIGENDA Clases con profesores locales, arriendo de tablas y equipos, excursiones por las mejores olas y playas de la isla. / Classes with local teachers, surfboards and equipment for renting, and of course, excursions through the best waves and beaches of the island. Lunes a Domingo: 10:00 am a 07:00 pm - Playa Pea Monday to Sunday: 10:00am to 07:00 pm - Pea Beach Contacto: Mai Teao, costado Sernatur Contact Mai Teao at the side of turism office Sernatur Un fascinante recorrido por la historia de los ancestros rapanui a través del trabajo de sus artesanos. c/ara Roa Rakei s/n Tel (a un costado de la iglesia) Nilsa Loayza Pate es el nombre correcto de la recientemente elegida Reina Tapati 2009, llamada erróneamente Nilsa Diaz Manutomatoma en la edición de marzo de Moe Varua. / Nilsa Loayza Pate is the correct name of the newly elected Queen Tapati 2009, erroneously called Nilsa Diaz Manutomatoma in the March issue of Moe Varua. 15
18 DÓNDE COMER / WHERE TO EAT AU BOUT DU MONDE KAI MANA Excelente cocina internacional y tradicional rapanui. Comida rápida para adultos y niños. Picnics especiales para tours familiares. Se realizan fiestas de matrimonio, cumpleaños y eventos turísticos en nuestro local, en Anakena o donde usted requiera. Contratamos shows culturales a pedido. Excellent international and typical rapanui cuisine. Fast food for adults and children. Special picnics for family tours. We organize weddings and birthday celebrations in our location, in Anakena beach or where you wish. Cultural shows may also be included. Hotu Matua con Atamu Tekena. / Corner of Hotu Matua and Atamu Tekena. Reservas / Reservations: New restaurant of fine world food with fishes specialities. Covered sundeck with the best sea views and sunsets. Live music & dance shows (Matato a group) with polynesian food. Special event room (1.200m2). Nuevo restaurant de fina cocina del mundo con especialidad en pescados. Terraza cubierta con espectacular vista al mar y atardeceres. Música en vivo & show de baile (grupo Matato a) con comida polinésica. Espacio para eventos (1.200m2) y proyección de film. Nouveau restaurant de fine cuisine du monde, avec spécialités de poissons. Terrasse couverte avec vue spectaculaire sur la mer et couchés du soleil. Musique live & show de danses traditionnelles (groupe Matato a) avec repas polynésien. Espace pour évènements (1.200m2). Owners : Delphine Greindl & Kevamatato a Atan Direction : Policarpo Toro, Poko Poko beach (Tahai road) Fono : (Open for lunch / dinner - closed Tuesday) auboutdumonderapanui@hotmail.com Restaurant especializado en curanto, langosta, rape rape y pescados locales. Espectáculo tradicional rapa nui en vivo. Restaurant specializing in traditional rapa nui dishes curanto, lobster, rape rape and local fish. Live show. Abierto toda la semana. / Open all week. 12:30-16:00 / 18:30-11:00. Atamu Tekena s/n. Fono / Phone: KANAHAU DONDE EL GORDO Kona o te purio fast food RESTAURANT ETNICO TE RA AI Restaurant tahitiano con comida típica polinésica. Música en vivo. Abierto de lunes a domingo a partir de las 17:00 hrs. Tahitian restaurant with typical polynesian food. Live music. Open Monday to Sunday after 17:00. Atamu Tekena s/n. Reservas / Reservations: KONA NEHE NEHE La mejor comida rápida atendido por su propio dueño. Gran variedad de empanadas, hotdog, pizza y sandwich. The best fast food served by the owner, variety of chilean empanadas, hotdog, pizza and sandwich. Abierto todos los días. / Open everyday: 09:00-22:00 Te Pito o Te Henua s/n - Fono / Phone: Disfrute de platos tradicionales con música en vivo y bailes culturales. Ofrecemos curanto típico UMU los lunes, miércoles y viernes. Cierra el Domingo. Enjoy our traditional dishes with show, music and cultural dances. Typical UMU on Monday, Wednesday and Friday. Sunday closed. English spoken. Fono / Phone: restaurant@raairapanui.cl Disfrute de una exquisita comida con una privilegiada vista al mar: langosta, rape rape, pescados y carnes. Aperitivos y vinos chilenos de calidad. Enjoy the delicious food with a privileged sea view: lobster, rape rape, rapanui fish and meat. Cocktails and high quality chilean wines. Policarpo Toro s/n Reservas / Reservations:
19 DÓNDE COMPRAR / WHERE TO SHOP RAPA NUI NATURAL PRODUCTS Mermeladas y chocolates artesanales. Delikatessen. Kuchen alemán. Alimentación natural. Souvenirs. Jabones artesanales. Homemade marmalade and chocolates. Delicatessen from Chile. Health food. German cake. Rapa Nui arts and crafts Handmade sopas and bath products. De lunes a sábado de 9:30 a 13 y de 16 a 20 horas Monday to saturday 9,30 am - 13 pm / 16 pm - 20 pm. Atamu Tekena s/n (al costado de la plaza / at the side of the main square). Tel / Phone: info@rapanui-shop.com - HONU VAI KAVA SUPERMARKET Panadería, pastelería y todo para calmar el hambre y la gula, licores incluídos. Pollo asado, pernil y empanadas para llevar. Bakery, pastry and all you need to calm hunger and gluttony, liquors included. Roasted chicken, smoked pork and empanadas take out. Visítenos o haga su pedido por teléfono. Visit us or place your order by phone. Ara Roa Rakei s/n - Tel / Phone: 56/32/ Ropa polinésica Tahiti & Hawaii. Local arriba El especialista Surf & Skate en Rapa Nui. 100% original! SURF MORE 10h30-13h30 17h00-21h00 Domingo cerrado-closed on Sunday davidtellier@entelchile.net Tel +56 (32) Fax +56 (32) Polynesian Soul. Located Top of Main Street. HITU MINIMARKET calle principal. Da Real Surf Shop. Tools! Not Toys! 100% Original. CHALAMANÍA GERMAN SHOP He mana o te kainga. La magia de los pueblos. Souvenir cestería, textil, maderas, joyas, cueros. He mana o te kainga Souvenirs, baskets, fabrics, wood, jewelry, leather goods. Atamu Tekena s/n - Fono / Phone: info@honuvaikava.cl - PAE PAE O GALLO Zapatos, zapatillas, tennis, sandalias ortopédicas. Marcas: Birkenstock - Papillo - Birki s. Shoes, sport shoes, tennis sneakers, orthopedic sandals. Birkenstock - Papillo - Birki s. Lunes a sábado / Monday till Saturday: 9:30-13:00 y 16:30-20:00 Te Pito O Te Henua s/n - Isla de Pascua / Easter Island. Celular agnes2000@entelchile.net HARE PC Ana Pinina ofrece frutas, verduras, lácteos, carnes, abarrotes, vinos y cervezas a precios módicos. Ana Pinina offers fruits, produce, dairy products, meats, canned foods and groceries, wine and beer at manageable prices. Abierto toda la semana. / Open all week: 09:00 23:00 Atamu Tekena s/n Fono / Phone: VAI A HEVA Easter Island Foundation Souvenirs, regalos, poleras con diseños exclusivos. Accesorios y repuestos para el computador. Souvenirs, gifts, T-shirts with exclusive designs. Everything for your computer. Lunes a viernes / Monday till Friday: 9:30-13:00 / 17:00-20:00 Te Pito O Te Henua s/n - Fono / Phone: Insumos de computación, artículos de oficina, fotocopias, anillados, termolaminados, timbres de goma. Money exchange. Everything for your computer and office, photocopies, rubber stamp, etc. Money Exchange. Te Pito O Te Henua s/n. Fono / Phone / Fax: harepc@hotmail.com - Isla de Pascua / Easter Island Exclusividades en joyas, artesanía tradicional en madera nativa, cerámica y mosaicos. Exclusivities in jewelry, traditional arts and crafts in native wood, ceramics and mosaics. Lunes a Sábado / Monday to Saturday 9:00-13:00 / 15:30-20:00. c/ Te Pito O Te Henua s/n (frente a bomberos/in front of fire-brigade). Fono / Phone: vaiaheva@123.cl 17
20
Foundations in Spanish
Foundations in Spanish Personal Identification Packet 2 Name Period With this packet, I can count up to 31 tell someone my age tell someone my phone number say the days of the week say the months of the
Más detallesrapa nui 5 dias 4 noches
rapa nui 5 dias 4 noches programa incluye Ticket aéreo Santiago a Isla de Pascua, ida y vuelta via LATAM (con tasas y equipaje). Recepción en la Isla con collares de flores y traslado en bus privado al
Más detallesRapa Nui Rapa Nui Rapa Nui 5 Días / 4 Noches
Rapa Nui 5 Días / 4 Noches Programa Incluye Ticket aéreo Santiago a Isla de Pascua, ida y vuelta via LATAM (con tasas y equipaje). Recepción en la Isla con collares de flores y traslado en bus privado
Más detallesRapa Nui Rapa Nui Rapa Nui 5 Días / 4 Noches
Rapa Nui 5 Días / 4 Noches Programa Incluye Ticket aéreo Santiago a Isla de Pascua, ida y vuelta via LATAM (con tasas y equipaje). Recepción en la Isla con collares de flores y traslado en bus privado
Más detallesMás información EXPERIENCIAS
Más información +56 322550134 EXPERIENCIAS Ahu Akivi importantes como Ahu Akivi y Ahu Tahai. Tenemos la oportunidad conocer y También los pukao o top knot. Según las condiciones climáticas podemos conocer
Más detallesITINERARY. Into the Wild. 5 Days / 4 Nights
Into the Wild NIDO DE AGUILAS 2017 ITINERARY Into the Wild 5 Days / 4 Nights Day 1 ) Monday, 6th of november -12:17 PM: Fligth from Santiago to La Serena (LA302) -13:22 PM: Transfer from La Serena Airport
Más detallesTaskMagic3. Match the items on the left with the items on the right. 1. the night. el fin de semana. hasta. 2. the week. 3. after
1. the night el fin de semana 2. the week hasta 3. after a las tres menos cuarto 4. yesterday después 5. in the evening cuando tenga veinte años 6. when I am twenty desde hace diez años 7. in August ayer
Más detallesRené: Generalmente, tomo el metro a mi trabajo, pero ayer me desperté muy tarde y tome un taxi. Y tú?
Learning Spanish Like Crazy Spoken Spanish Lección Dieciséis Instructor: Listen to the following conversation. René: Generalmente, tomo el metro a mi trabajo, pero ayer me desperté muy tarde y tome un
Más detallesMight. Área Lectura y Escritura. In order to understand the use of the modal verb might we will check some examples:
Might Área Lectura y Escritura Resultados de aprendizaje Conocer el uso del verbo modal might. Aplicar el verbo modal might en ejercicios de escritura. Contenidos 1. Verbo modal might. Debo saber - Verbos
Más detallesNo re-takes on Unit Tests
No re-takes on Unit Tests Hola. Me llamo Ana María Rodríguez. Soy de Santiago, Chile. Tengo una familia muy buena. Mi papá es de Mendoza, Argentina. Mi mamá es de Viña del Mar, Chile. Ellos llevan
Más detallesActividad 1. Actividad 2 AUDIO. a. Me llamo b. Muy bien, gracias. 2. c. Regular. 3. d. Mucho gusto. 4. e. Igualmente. 5. f. Hasta mañana. 6.
AUDIO Actividad 1 You are at a party with students visiting from Ecuador. You have practiced several responses to the things they might say when you meet them. Listen to each question or statement and
Más detallesNombre: Fecha: Período Día Avancemos: Lección preliminar: Parte 2. Lunes,, Miércoles,,,, Qué día fue ayer (yesterday)? Ayer fue
Nombre: Fecha: Período Día Avancemos: Lección preliminar: Parte 2 Learning Goals: Students will be able to: Identify the days of the week in Spanish. Identify the months of the year in Spanish. Describe
Más detallesÍndice. Burgos - origen del Castellano Burgos - cradle of Castilian. Cursos de Español Julio y Agosto Spanish Courses in July & August
Índice Burgos - origen del Castellano Burgos - cradle of Castilian Cursos de Español Julio y Agosto Spanish Courses in July & August Curso de ELE para profesores Spanish course for professionals Alojamiento
Más detalles1.1.2 and Study for Quiz 1.1 Numbers, Greetings & Farewells
Nivel 1 U1 día 3 Students will be able to tell their age and birthday correctly en español. 1.1.2 and Study for Quiz 1.1 Numbers, Greetings & Farewells A. Escribe los números que la profesora dice en español.
Más detallesVacation Rentals Get 9% to 18% ROI ANNUAL
Be My Guest Bamoa Playacar is a great alternative to hotels, providing more than a simple hotel room. When you choose one of our properties, more than getting a short term lodging accommodation, you get
Más detallesCopy the sentences, and fill in the blanks with the correctly conjugated verb.
lunes (10/2) Vámonos Copy the sentences, and fill in the blanks with the correctly conjugated verb. 1. Nosotros en la piscina. (NADAR) 2. Ella en la biblioteca. (ESTUDIAR) 3. Yo a mi madre. (AYUDAR) 4.
Más detallesla costa blanca Spain is considered to be one of the countries with the highest quality of life in the world.
la costa blanca Spain is considered to be one of the countries with the highest quality of life in the world. Más de 218 kilómetros de costa repletos de playas de aguas tranquilas y arenas finas, con más
Más detallesThe most-awaited motor event is coming
Se acerca el evento de motor más esperado de la temporada Del 25 al 28 octubre The most-awaited motor event is coming October 25th to 28th Programa por carretera: el RACC le acompaña a ver los tramos Programme
Más detallesFlashcards Series 4 El Hotel
Flashcards Series 4 El Hotel Flashcards are one of the quickest and easiest ways to test yourself on Spanish vocabulary, no matter where you are! Test yourself on just these flashcards at first. Then,
Más detallesEl Cuarto Misterioso Episodio 6 Narrativa
In the house of José José works on the computer on his project of history of the Aztecs He needs a book and goes to-the room of his uncle for to-look-for the book. He finds the book and also finds a key
Más detallesFlashcards Series 2 Las Necesidades de la Vida
Flashcards Series 2 Las Necesidades de la Vida Flashcards are one of the quickest and easiest ways to test yourself on Spanish vocabulary, no matter where you are! Test yourself on just these flashcards
Más detallesISLA DE PASCUA. Programa ANAKENA (4D/3N)
ISLA DE PASCUA Programa ANAKENA (4D/3N) 03 Noches de alojamiento con desayuno. 02 excursiones HD Rano Kau, Orongo y Ahu Vinapu. Akivi, Puna Pau y Uri a Urenga. Pic-Nic en la excursión FD Rano Raraku, Costa
Más detallesRef: R Top Floor Apartment Benalmadena Costa
Ref: R2366690 Top Floor Apartment Benalmadena Costa REDUCED PRICE. THE BEST VIEWS OF PUERTO MARINA. Apartment on the top floor of Palacio de Poniente, Building with pool, sauna, barbecue, solarium on the
Más detallesCupos Limitados! ISLA DE PASCUA. 5 días - 4 noches. Salidas: 02 al 06 febrero / 8 al 12 febrero / 13 al 17 febrero
Cupos Limitados! ISLA DE PASCUA 5 días - 4 noches Salidas: 02 al 06 febrero / 8 al 12 febrero / 13 al 17 febrero Programa Incluye: Ticket aéreo Santiago a Isla de Pascua ida y regreso, vía LATAM. Traslado
Más detallesAnswer the following questions 1. Cómo te llamas? Me llamo 2. Cómo se llama tu amiga? Se llama 3. Cómo se llama tu mamá? Se llama
WARM UP 21 de agosto Answer the following questions 1. Cómo te llamas? Me llamo 2. Cómo se llama tu amiga? Se llama 3. Cómo se llama tu mamá? Se llama Write the answer in Spanish for these addition problems
Más detallesla costa blanca Spain is considered to be one of the countries with the highest quality of life in the world.
la costa blanca Spain is considered to be one of the countries with the highest quality of life in the world. Más de 218 kilómetros de costa repletos de playas de aguas tranquilas y arenas finas, con más
Más detallesLevel 1 Spanish, 2016
90911 909110 1SUPERVISOR S Level 1 Spanish, 2016 90911 Demonstrate understanding of a variety of Spanish texts on areas of most immediate relevance 2.00 p.m. Thursday 24 November 2016 Credits: Five Achievement
Más detallesG R A N F O N D O M a y o 1-2,
G R A N F O N D O M a y o 1-2, 2 0 1 0 Gran Fondo or Big Ride El Gran fondo es un evento de larga distancia, en el cual participan una gran cantidad de ciclistas, pero no es una competencia. El Gran Fondo
Más detallesISLA DE PASCUA. Salidas: 18 al 22 de abril al 14 de mayo al 20 de mayo DÍAS 4 NOCHES
ISLA DE PASCUA Salidas: 18 al 22 de abril 2018 10 al 14 de mayo 2018 16 al 20 de mayo 2018 5 DÍAS 4 NOCHES PROGRAMA INCLUYE: Ticket aéreo Santiago a Isla de Pascua ida y regreso, vía LATAM. Traslado en
Más detallesLevel 1 Spanish, 2014
90911 909110 1SUPERVISOR S Level 1 Spanish, 2014 90911 Demonstrate understanding of a variety of Spanish texts on areas of most immediate relevance 2.00 pm Friday 28 November 2014 Credits: Five Achievement
Más detallesDaily Routine, Home Life, Home REPASO MI RUTINA DIARIA. pat f some fries
Nombre: Daily Routine, Home Life, Home Fecha: LOS QUEHACERES DE LA CASA REPASO MI RUTINA DIARIA español inglés 1 me I get up 2 me I get washed 3 me I go to bed 4 me I have a shower 5 me I get dressed 6
Más detallesListening Comprehension Section of Regents Exam June 2009
Listening Comprehension Section of Regents Exam June 2009 Directions (1 9): For each question, you will hear some background information in English once. Then you will hear a passage in Spanish twice and
Más detallesIndirect Object Pronouns
Indirect Object Pronouns We ve seen three types of pronouns so far: Subject: yo, tú, él Reflexive: me, te, se Direct object: me, te, lo, la In this slide show, we are going to look at one more type: indirect
Más detallesTWO DAYS - 1 NIGHT (01 night s accommodation in Huacachina) LIMA- HUACACHINA - PARACAS - LIMA PACKAGE 2 Days / 1 Night
TWO DAYS - 1 NIGHT (01 night s accommodation in Huacachina) LIMA- HUACACHINA - PARACAS - LIMA PACKAGE 2 Days / 1 Night DEPARTURES: MON/TUE/WED/THUR/FRI/SAT/SUN Place pick up: Any hotel / hostel in Miraflores
Más detallesGUIA DE HOSPEDAJE ACCOMMODATION GUIDE
28th International Poomsae Referee Seminar & 26 th International Poomsae Referee Refresher Course. GUIA DE HOSPEDAJE ACCOMMODATION GUIDE Bienvenidos a Lima, La ciudad de los Reyes Welcome to Lima, "City
Más detallesDEPARTURE FROM SALAMANCA: Friday February 26, Plaza de Gabriel y Galán, 8 am.
TRIP TO PORTUGAL De Primera Travels CICL 49-034 *. Message in English and Spanish / Mensaje en inglés y español. ------------------ENGLISH------------------------------------- Salamanca Erasmus Trips is
Más detallesFlashcards Series 5 El Agua
Flashcards Series 5 El Agua Flashcards are one of the quickest and easiest ways to test yourself on Spanish vocabulary, no matter where you are! Test yourself on just these flashcards at first. Then, as
Más detallesTELLING TIME IN SPANISH
Nombre: Hora: TELLING TIME IN SPANISH Qué hora es? = ( ) ( ) 12:00 noon= 12:00 midnight= de la mañana =(a.m.) de la tarde =(p.m.) de la noche = (p.m.) Choose one to start! Es la. OR Son las. Add + y +
Más detallesGuatemala. Geografía de Centroamérica. Información cultural de Guatemala
Guatemala Geografía de Centroamérica Información cultural de Guatemala Nombre Hora de clase 1 Vocabulario el país la ciudad la capital las montañas la selva la costa el volcán el dinero el pájaro la bandera
Más detallesPresentación de vocabulario
Did You Get It? AVANZA! Goal: Presentación de vocabulario Level 1 pp 140 141 Level 1A pp 156 158 Talk about foods and beverages Food and Drinks Fruits las manzanas (apples) las bananas (bananas) las uvas
Más detallesDoña Dora Stoves: Radio Spot Scripts English and Spanish
Doña Dora Stoves: Radio Spot Scripts English and Spanish Morning and Afternoon Stereo 100 and 95.5 Normal Programming Do you use too much firewood and does the smoke in your house bother you? This message
Más detallesPREPOSITIONS OF PLACE: AT / IN / ON
PREPOSITIONS OF PLACE: AT / IN / ON We say that somebody / something is: in a line / in a row / in a queue in bed in the country / in the countryside in the sky / in the world in a photograph in a picture
Más detallesUNIVERSIDAD LIBRE FACULTAD DE INGENIERIA DEPARTAMENTO DE CIENCIAS BASICAS GUIA DE TRABAJO EN INGLES
UNIVERSIDAD LIBRE FACULTAD DE INGENIERIA DEPARTAMENTO DE CIENCIAS BASICAS GUIA DE TRABAJO EN INGLES GUIA No3 TIEMPO FUTURO NOMBRE DE LA ASIGNATURA INGLES 2 TITULO DURACION BIBLIOGRAFIA SUGERIDA AUTOR TIEMPO
Más detallesResumen del viaje. Ficha viaje. Isla de Pascua al Completo. Noches en: Isla de Pascua. Visitando:, Isla de Pascua
Tfno: 912259095 Email: saona@viajessaona.com Web: http://www.viajessaona.com/ Ficha viaje Isla de Pascua al Completo No hay otro lugar habitado en el mundo que esté tan aislado en el mar como la polinesia
Más detallesCarmen: No, no soy Mexicana. Soy Colombiana. Y tú? Eres tú Colombiano?
Learning Spanish Like Crazy Spoken Spanish Lección diez Instructor: Listen to the following conversation: René: Hola! Carmen: Hola! René: Cómo te llamas? Carmen: Me llamo Carmen Rivera. René: Eres tú Mexicana?
Más detallesRodea la letra que se encuentre junto a ella. Mira este ejemplo:
INSTRUCCIONES En esta actividad vas a escuchar y a leer una serie de textos y tendrás que responder a unas preguntas. Presta mucha atención. Algunas preguntas tendrán cuatro posibles respuestas, pero solo
Más detallesARCHIPIÉLAGO DE LAS PERLAS
ARCHIPIÉLAGO DE LAS PERLAS El Archipiélago de las Perlas es un paraíso que se encuentra muy cerca de la Ciudad de Panamá. Los turistas pueden disfrutar del encanto de sus claras aguas turquesa y arena
Más detalleshoy es viernes 7 de noviembre de 2008
Español para Conversacion Diaria > Nivel Blanco Capítulo 9: Talking about Time and Hours of Operation it's four o'clock; at four o'clock today it's Friday, November 7th, 2008 son las cuatro ; a las cuatro
Más detallesDividiendo el día. Tiempo. Dra. Emily Krasinski: In vs. On y otros misterios preposicionales 1. Muchos dias. Día específico.
Dra. Emily Krasinski: In vs. On y otros misterios preposicionales 1 Tiempo Muchos dias Día específico in on Hora específica at Dividiendo el día por la mañana por la tarde de noche 2 Dra. Emily Krasinski:
Más detallesHABITACIONES Y SUITES
BIENVENIDO A MADRID Bienvenido al Hotel InterContinental Madrid. Disfrute de un ambiente elegante y acogedor en pleno centro financiero y cultural de Madrid. Con todos los servicios e instalaciones de
Más detallesSOCIAL SCIENCE 5º COLEGIO LA PRESENTACIÓN BAZA
0 Weather is what the atmosphere is like in an place at a paticular time. Metereologists explain what the weather will be during the next few days. Weather can be rainy, snowy, cloudy, foggy or sunny.
Más detallesLevel 1 Spanish, 2013
90911 909110 1SUPERVISOR S Level 1 Spanish, 2013 90911 Demonstrate understanding of a variety of Spanish texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Tuesday 3 December 2013 Credits: Five Achievement
Más detallesUNA MUJER DE FE EXTRAORDINARIA: ENTREGA TODA TU VIDA A DIOS (SPANISH EDITION) BY JULIE CLINTON
Read Online and Download Ebook UNA MUJER DE FE EXTRAORDINARIA: ENTREGA TODA TU VIDA A DIOS (SPANISH EDITION) BY JULIE CLINTON DOWNLOAD EBOOK : UNA MUJER DE FE EXTRAORDINARIA: ENTREGA TODA TU Click link
Más detallesLengua Inglesa. º Educación Primaria PRUEBA DE EVALUACIÓN INDIVIDUALIZADA NOMBRE APELLIDOS COMPETENCIA EN COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA
Región de Murcia Consejería de Educación y Universidades PRUEBA DE EVALUACIÓN INDIVIDUALIZADA 015 2 01-6 2 6 º Educación Primaria. COMPETENCIA EN COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA Lengua Inglesa NOMBRE APELLIDOS
Más detallesLos días, meses y fecha. The date
Los días, meses y fecha The date Días de la semana Days of the week Are not capitalized in Spanish. On the calendar, the 1 st day is lunes (Monday). Two days have graphic (marked accents). miércoles (Wednesday)
Más detalles*. Message in English and Spanish / Mensaje en inglés y español. DEPARTURE FROM SALAMANCA: Friday October 14, Plaza de Gabriel y Galán, 8 am.
De Primera Travels CICL 49-034 *. Message in English and Spanish / Mensaje en inglés y español. ------------------ENGLISH------------------------------------- Salamanca Erasmus Trips is one more year organizing
Más detallesWESTHILL INSTITUTE ACTIVIDADES EXTRA-ESCOLARES
WESTHILL INSTITUTE ACTIVIDADES EXTRA-ESCOLARES 2012-2013 KINDER y PRIMARIA CAMPUS SANTA FE SOCCER: Días: Lunes y Miércoles varonil y femenil de 4 y 5 años de 1:30-2:45pm Lunes y Miércoles varonil y femenil
Más detallesOraciones poderosas, resultados sobrenaturales: Cómo orar como Moisés, Elías, Ana, y otros héroes de la Biblia (Spanish Edition)
Oraciones poderosas, resultados sobrenaturales: Cómo orar como Moisés, Elías, Ana, y otros héroes de la Biblia (Spanish Edition) Mike Shreve Click here if your download doesn"t start automatically Download
Más detallesCOMPETENCIA EN COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA: EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA SEXTO CURSO DE EDUCACIÓN PRIMARIA Y ORAL 1
Y ORAL 1 2 Ejemplo de unidad de evaluación que configura la prueba de la competencia en comunicación lingüística, EXPRESIÓN ESCRITA (WRITTEN PRODUCTION): Writing a postcard Writing a postcard Imagine you
Más detallesel pasaporte la policía rojo Qué hora es? amarillo azul blanco Dura cuarenta minutos. Tengo que ir al banco. Es fácil.
la silla el pasaporte gris el escritorio la policía verde la mujer rojo la camisa el hombre Qué hora es? los pantalones el lápiz amarillo la corbata el bolígrafo azul un traje el dinero blanco un vestido
Más detallesInstructions for Absent Students
Instructions for Absent Students If you are absent, find the section of the presentation for the day that you were absent. Monday (lunes) - complete the vámonos and copy down notes for passport credit
Más detallesSpeak Up! In Spanish. Young s Language Consulting. Young's Language Consulting. Lesson 1 Meeting and Greeting People.
Buenos días Good morning Buenos días Good afternoon Buenas tardes Good evening Buenas tardes Good night Buenas noches Sir Señor Ma am/mrs. Señora Miss Señorita Buenas tardes Culture Note: When greeting
Más detallesexplora en rapa nui Isla de Pascua Rapa Nui: la remota isla del Pacífico sur INFORMACION GENERAL
INFORMACION GENERAL Isla de Pascua Ubicación La Isla de Pascua, localizada a los 27º09 de latitud sur y 109º26 de longitud weste, se encuentra ubicada a una distancia de 3.700 km de la costa central de
Más detallesSPANISH WITH PAUL MINI COURSE 7
SPANISH WITH PAUL MINI COURSE 7 SPANISHWITHPAUL.COM Hello everyone and welcome to mini course 7, The focus of this course is on the angle of we and how to express it using many of our core modal verbs
Más detallesEL PODER DEL PENSAMIENTO FLEXIBLE DE UNA MENTE RAGIDA A UNA MENTE LIBRE Y ABIERTA AL CAMBIO BIBLIOTECA WALTER
EL PODER DEL PENSAMIENTO FLEXIBLE DE UNA MENTE RAGIDA A UNA MENTE LIBRE Y ABIERTA AL CAMBIO BIBLIOTECA WALTER READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : EL PODER DEL PENSAMIENTO FLEXIBLE DE UNA MENTE RAGIDA A UNA
Más detallesCOMPANY OUTDOOR LIVING. Imagine. Stack. Create. Exclusively at The Home Depot 1
A COMPANY OUTDOOR LIVING Made Easy Imagine. Stack. Create. Exclusively at The Home Depot 1 YOU CAN DO IT WE CAN HELP In-Store Pickup and Delivery Options PAGE 04 Special Financing Offers PAGE 06 Online
Más detallesViaje a la Magía Ancestral de Rapa Nui He oho ki te mana tupuna o Rapa Nui 6 a l 12 Agosto de 2018
6 de Agosto Programa y presupuesto Viaje a la Magía Ancestral de Rapa Nui He oho ki te mana tupuna o Rapa Nui 6 a l 12 Agosto Fecha Actividad Recomendaciones GALERIA Recepción con collares Llevar corta
Más detallesLevel 1 Spanish, 2012
90908 909080 1SUPERVISOR S Level 1 Spanish, 2012 90908 Demonstrate understanding of a variety of spoken Spanish texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Tuesday 4 December 2012 Credits: Five
Más detallesAVENTURA SIN LIMITES EN ISLA DE PASCUA
INVITACION AL VIAJE Conozca la Isla de Pascua con otros ojos: entretenidas excursiones a caballo, trekking y paseos en bicicleta lo esperan para mostrarle las joyas de la Isla desde una perspectiva diferente!
Más detallesNombre: Today is Monday. Yesterday was. Tomorrow will be. Today is Friday. Yesterday was. Tomorrow will be. Today is Wednesday.
Nombre: Days of the week. Read and complete. Today is Monday. Yesterday was Tomorrow will be. Today is Friday. Yesterday was Tomorrow will be. Today is Wednesday. Yesterday was Tomorrow will be. Today
Más detallesAP-7 AP-7 shiera villas AP-7
shiera villas MARJAL Shiera Villas comprises 6 exclusive villas close to nature in a private and serene atmosphere. These villas have been thoroughly designed by our architects with a special attention
Más detallesENERGíA DE FUTURO: LA SALUD EN TUS MANOS CON LA ENERGíA BI QUIX D'FU (SPANISH EDITION) BY SALVADOR LIZANA BARBA
Read Online and Download Ebook ENERGíA DE FUTURO: LA SALUD EN TUS MANOS CON LA ENERGíA BI QUIX D'FU (SPANISH EDITION) BY SALVADOR LIZANA BARBA DOWNLOAD EBOOK : ENERGíA DE FUTURO: LA SALUD EN TUS MANOS
Más detallesLearning Spanish Like Crazy. Spoken Spanish Lección Uno. Listen to the following conversation. Male: Hola Hablas inglés? Female: Quién?
Learning Spanish Like Crazy Spoken Spanish Lección Uno. Listen to the following conversation. Male: Hola Hablas inglés? Female: Quién? Male: Tú. Hablas tú inglés? Female: Sí, hablo un poquito de inglés.
Más detallesellos= ellas= ustedes=
Name: Hora: yo= nosotros= nosotras= tú= vosotros= vosotras= él= ella= usted= ellos= ellas= ustedes= 1 EXPLANATION: Subject pronouns are used as the subject of a sentence. In general, they tell who is being
Más detallesVFCO - ISLA DE PASCUA
VFCO - ISLA DE PASCUA Visitas: Santiago, Isla de Pascua Duración: 8 días. Desde: 2,060 USD Salidas: Diario ITINERARIO DÍA 01. - CIUDAD DE MEXICO / SANTIAGO Salida desde la terminal 1 del Aeropuerto Internacional
Más detalles1 Utiliza there is o there are para completar estas frases:. (soluciones en página 8)
NOTA: En la prueba de seguimiento entrarán los siguientes contenidos: tema 1 completo y tema 2: los adjetivos posesivos, los meses del año. El genitivo sajón no entraría hasta la siguiente prueba. 2º ESO
Más detallesCOMO CREAR PERSONAJES INOLVIDABLES / CREATING UNFORGETTABLE CHARACTERS: GUIA PRACTICA PARA EL DESARROLLO DE PERSONAJES EN CINE, TELEVISION,
Read Online and Download Ebook COMO CREAR PERSONAJES INOLVIDABLES / CREATING UNFORGETTABLE CHARACTERS: GUIA PRACTICA PARA EL DESARROLLO DE PERSONAJES EN CINE, TELEVISION, DOWNLOAD EBOOK : COMO CREAR PERSONAJES
Más detalleslunes y martes (9/17-18)
lunes y martes (9/17-18) Vámonos Copy the sentences and fill in the blanks with a school supply you might use in each class. 1. En la clase de inglés, yo uso. 2. En la clase de matemáticas, yo uso. 3.
Más detallesCABALGANDO POR ISLA DE PASCUA 2011
INVITACION AL VIAJE Sin duda esta mágica isla enclavada en medio del océano Pacífico nos ofrece misteriosos y sensacionales rincones ideales para recorrerlos a caballo. Visitaremos los importantes sitios
Más detallesRAPA NUI EXCLUSIVO 5 días 4 noches
RAPA NUI EXCLUSIVO 5 días 4 noches Isla de Pascua situada a varios kilómetros del continente, te invita a conocer sus tierras, llenas de historias míticas y cautivantes, que hacen de este lugar un paraíso
Más detallesDid You Get It? Presentación de vocabulario
Did You Get It? Presentación de vocabulario Level 1 pp. 140 141 Level 1A pp. 156 158 AVANZA! Goal: Talk about foods and beverages. Food and Drinks Food (comidas) and drinks (bebidas) can be grouped in
Más detallesISLA DE PASCUA. 10 al 14 de marzo DÍAS 4 NOCHES
ISLA DE PASCUA 10 al 14 de marzo 2018 5 DÍAS 4 NOCHES PROGRAMA INCLUYE: Pasaje aéreo Santiago a Isla de Pascua ida y regreso, vía Latam. Traslado en bus Temuco- Santiago, ida y regreso. 04 noches de alojamiento
Más detallesBerry Elementary Environmental Science Magnet
Berry Elementary Environmental Science Magnet May 2018 Conscious Discipline May is a month of celebrations. Each one of our students has something to celebrate, either academic or personal. Take a moment
Más detallesMaría: No. El gato nunca come en la cocina, siempre come en el pasillo.
Learning Spanish Like Crazy Spoken Spanish Lección Cinco. Listen to the following conversation: René: Dónde estudias español? María: Aprendo español en la clase, pero estudio mucho en mi casa. René: En
Más detallesOctober 17th. Guided visit to Ciudad Rodrigo. 17 de octubre. Visita guiada a Ciudad Rodrigo
October 17th. Guided visit to Ciudad Rodrigo Guided visit in the historical city of Ciudad Rodrigo Visit the historic city center of this old and fascinating fortified city, which is located in the south
Más detallesExcursiones. Aventu. Seguridad. Turismo. Trekking. SurNaturaleza. Naturaleza. Eventos. Eventos Equipamiento. Equipamiento. Ríos. Congresos.
www.visitpuertovaras.cl Grandes Salones ividad Congresos Aventu Un mágico lugar por descubrir... A wonderful place for discovery... Visit Puerto Varas PUERTO VARAS Visit Puerto Varas Considerada una de
Más detallesAN ACTIVITY FOR BOTH HISTORY AND ENGLISH LESSONS (1º ESO, BILINGUAL GROUP)
The mummy returns THE MUMMY RETURNS AN ACTIVITY FOR BOTH HISTORY AND ENGLISH LESSONS (1º ESO, BILINGUAL GROUP) OBJETIVES / OBJETIVOS -Using Past Simple -Using Irregular verbs in the past -Using short answers
Más detallesFlashcards Series 1 Saludos y Despedidas
Flashcards Series 1 Saludos y Despedidas Flashcards are one of the quickest and easiest ways to test yourself on Spanish vocabulary, no matter where you are! Setting Up Print this file. (In Adobe Acrobat,
Más detallesBell Ringer: September 12(13), 2016
Bell Ringer: September 12(13), 2016 1. The founder of Christianity was (Muhammad/Jesus). 2. The founder of Judaism was (Abraham/Muhammad). 3. Christianity, Judaism, and Islam are all considered Abrahamic
Más detallesLiteracy Network. Class Schedule. Summer 2016
Class Schedule Summer 2016 teaches reading, writing and speaking skills to adults and families so they can achieve financial independence, good health and greater involvement in community life. is a 501(c)3
Más detallesTEORÍA. Negativas e interrogativas de verbos regulares e irregulares
TEORÍA Afirmativa Verbos regulares (-ed) I / You played He / She / It played We / You / They played Los verbos irregulares tienen cada uno su forma de pasado que hay que aprender junto con el verbo y su
Más detallesMore than 40 years creating excitement. General Information
More than 40 years creating excitement General Information WHO WE ARE? Family business founded more than 40 years ago. This hotel chain has 12 properties peppering the Spanish geography, with more than
Más detallesLesson Number 4 I have / Yo tengo
I have / Yo tengo 1 You have / Usted tiene I am going. / Yo voy You are going. / usted va I went / Yo fui You went / Usted fue I will go / Yo iré You will go / Usted irá He will go / El irá She will go
Más detallesLos seres vivos/ living things. CONOCIMIENTO DEL MEDIO 3º DE PRIMARIA
CONOCIMIENTO DEL MEDIO 3º DE PRIMARIA Los contenidos de la asignatura Conocimiento del Medio se agrupan en tres bloques, uno por trimestre y constan de 5 unidades cada uno. Teniendo en cuenta la temporalización
Más detallesLAKE TRAVIS ELEMENTARY CLASS T-SHIRT ORDER FORM Class shirts are mandatory for all LTE students. They are to be worn on field trips and special event days. Cost is $8 per shirt. If you have more than one
Más detallesCHAPTER 3. Say what subjects you like/dislike. Say you don t like math s at all. Say you rather like history. Say Spanish is easy/science is fun
CHAPTER 3 Say what subjects you like/dislike Say you don t like math s at all Say you rather like history Say Spanish is easy/science is fun Say the students think the teachers are good Ask your friend
Más detallesErase una vez el cuerpo humano numero 32: Por una vida mas sana-i
Erase una vez el cuerpo humano numero 32: Por una vida mas sana-i Varios Click here if your download doesn"t start automatically Erase una vez el cuerpo humano numero 32: Por una vida mas sana-i Varios
Más detallesNAVALIA 2018 / HOTELES DISPONIBLES Y TARIFAS / AVAILABLE HOTELS AND RATES
SDFFSDFSDF 22, 23, 24 MAYO / MAY 2018 NAVALIA 2018 / HOTELES DISPONIBLES Y TARIFAS / AVAILABLE HOTELS AND RATES HOTEL AC PALACIO UNIVERSAL ( 4 ) PRECIOS POR HABITACIÓN Y NOCHE / PRICES PER ROOM AND NIGHT:
Más detalles