HOW TO USE THIS DOCUMENT?
|
|
|
- Jaime Soler Pérez
- hace 10 años
- Vistas:
Transcripción
1
2 HOW TO USE THIS DOCUMENT? This master parts catalog lists and illustrates the assemblies, subassemblies and detail parts which comprise and are necessary for the support of the SY-250FR 15thA motorbike manufactured by Scorpa. This catalog is to be used to identify and order spare parts and components required for the SY-250FR 15thA support. The applicability column, when used, indicates the limited applicability of parts to a specific motorbike model. Item numbers on illustrations are used to cross-reference a specific item to a part number in the adjoining detailed parts list. Item numbers are arranged in numerical sequence in the fig. item column of the detailed part list. HOW TO ORDER PARTS? To obtain informations regarding manufacturer guarantee, contact customer support service at the adress below. Our customer support service is ready to assist you for all informations you may need; For all spare parts order, contact your usual reseller or : SCORPA SA Pôle mécanique Saint Martin de Valgalgues France Tel : + 33 (0) (0) Fax : + 33 (0) [email protected] IMPORTANT NOTICES: Scorpa recommends use of manufacturer originated parts only ; this required to ensure a correct and safe use of the motorbike. Use of other parts will cancel Scorpa liability in case of any damage. This document does not contain contractual data. Updates can be issued at any time. This document contains Scorpa proprietary informations and data. It is delivered on the express condition that it is not to be disclosed or reproduced in whole or in parts without the written consent of Scorpa SA. TABLE OF CONTENTS SUBJECT FIG. PAGE REV. CYLINDER CYLINDER CRANKSHAFT. PISTON VALVE VALVE CAMSHAFT. CHAIN WATER PUMP OIL PUMP OIL FILTER CRANKASE CRANKASE COVER QUICK START PEDAL CLUTCH TRANSMISSION SHIFT CAM. FORK SHIFT SHAFT GENERATOR CARBURETTOR FRAME FORK STEERING REAR SUSPENSION REAR ARM AIR BOX EXHAUST PIPE MUFFLER FUEL TANK RADIATOR FRONT WHEEL FRONT BRAKE REAR WHEEL REAR BRAKE HANDLEBAR FRONT MASTER CYLINDER CLUTCH LEVER REAR MASTER CYLINDER STAND AND FOOTREST REAR LIGHT HEAD LIGHT EURO HEAD LIGHT ELECTRICAL WIRINGS SPEEDOMETER PLASTICS STICKERS USER S MANUAL AND SPECIAL TOOLS
3 2
4 1 Cylindre / Cylinder / Cilindro 3
5 Fig. 1 Cylindre / Cylinder / Cilindro N Ref. Français English Español Qty 1 5UM Culasse assemblée Cylinder head assy Culata 1 2 5NL Guide soupape 1 Guide, valve 1 Guía válvula NL Guide soupape 2 Guide, valve 2 Guía válvula Circlip Circlip Circlip Circlip Circlip Circlip Douille centrage Pin, dowel Centrador Douille centrage Pin, dowel Centrador Vis embase Screw, flange Tornillo con valona Bouchon Plug, straight screw Tapón Vis embase Screw, flange Tornillo con valona Joint Gasket Junta Goujon Screw, stud Espárrago Goujon Screw, stud Espárrago Ecrou embase Nut, flange Tuerca con valona Bougie (NGK R CR8E) Plug, spark (NGK R CR8E) Bujía (NGK R CR8E) Bougie (NGK R CR9E) Plug, spark (NGK R CR9E) Bujía (NGK R CR9E) Bouchon Plug, straight screw Tapón 1 17 S10D Obturateur Stopper, cylinder head Obturador NL Joint de culasse Gasket, cylinder head Junta culata Vis embase Screw, flange Tornillo con valona Vis embase Screw, flange Tornillo con valona J9-00 Rondelle Washer, plate Arandela NL Couvre culasse Cover, cylinder head Cubre culata BE Embout durit 1 Nozzle, Pipe 1 Contera, tubo Embout durit 2 Nozzle, Pipe 2 Contera, tubo TJ Durit 1 Pipe 1 Tubo Clip Clip Clip XC Coude d eau Bend, water Codo agua Joint torique O-ring Tórica Clip Clip Clip TA Durit 2 Pipe 2 Tubo 2 1 4
6 1 Cylindre / Cylinder / Cilindro 5
7 Fig. 1 Cylindre / Cylinder / Cilindro N Ref. Français English Español Qty F0-00 Vis Screw Tornillo KG-1111G Caoutchouc Rubber Goma NL Joint couvre culasse Gasket, head cover Junta cubre culata XC Cylindre Cylinder Cilindro NL Joint embase Gasket, cylinder Junta cilindro Ecrou embase Nut, flange Tuerca con valona Douille centrage Pin, dowel Centrador Vis embase Screw, flange Tornillo con valona Vis embase Screw, flange Tornillo con valona Vis embase Screw, flange Tornillo con valona Collier manchon Hose clamp Brida tobera 1 42 S10B Pipe admission Hose Tobera admisión Collier manchon Hose clamp Brida tobera Vis attache tube échappement Screw, exhaust pipe attaching Tornillo fijación tubo escape 1 45 S11D Bouchon de prise de dépression culasse Depression taking stopper of head cylinder Obturador de la toma de depresión de la culata 1 6
8 2 Vilebrequin et piston / Crankshaft and piston / Cigüeñal y pistón 7
9 Fig. 2 Vilebrequin et piston / Crankshaft and piston / Cigüeñal y pistón N Ref. Français English Español Qty 1 5UM Vilebrequin complet Crankshaft assy Cigüeñal 1 2 5UM Masse 1 Crank 1 Masa UL Masse 2 Crank 2 Masa UL Maneton Pin, crank Muñequilla Roulement Bearing Cojinete 1 6 5UL Bielle Rod, connecting Biela Roulement Bearing Cojinete 2 8 5NL Pignon vilebrequin Gear, drive Piñón cigüeñal 1 9 5NL Arbre balancier d équilibrage Shaft Eje equilibra Roulement Bearing Cojinete Clavette Key, woodruff Chaveta NL Pignon balancier Gear, balance weight Piñón balancín NL Poids Weight Peso Vis Screw Tornillo Rondelle frein Washer, lock Arandela freno Ecrou Nut Tuerca Roulement Bearing Cojinete NL Piston Piston (std) Pistón NL Segments Piston ring set (std) Aros NL Axe de piston Pin, piston Bulón pistón Circlip Circlip Circlip 2 8
10 3 Soupapes / Valve / Válvulas 9
11 Fig. 3 Soupapes / Valve / Válvulas N Ref. Français English Español Qty 1 5NL Soupape d admission 1 Valve, intake 1 Válvula admisión NL Soupape d admission 2 Valve, intake 2 Válvula admisión NL Soupape d échappement Valve, exhaust Válvula escape 2 4 5NL Siège ressort de soupape 1 Seat, valve spring 1 Arandela muelle válvula GM Siège ressort de soupape 2 Seat, valve spring 2 Arandela muelle válvula TV Joint tige de soupape 1 Seal, valve stem 1 Retén válvula SV Joint tige de soupape 2 Seal, valve stem 2 Retén válvula NL Ressort soupape admission Spring, valve inner Muelle válvula admisión 3 9 5NL Ressort soupape échappement Spring, valve outer Muelle válvula escape HX Coupelle ressort de soupape 1 Cotter, valve 1 Sombrerete válvula HX Demi cônes 1 Retainer, valve spring 1 Semicono válvula WG Coupelle ressort de soupape 2 Cotter, valve 2 Sombrerete válvula WG Demi cônes 2 Retainer, valve spring 2 Semicono válvula HX Pastille de réglage (1.20) Pad, adjusting (1.20) Pastilla reglaje (1.20) 5 1HX Pastille de réglage (1.25) Pad, adjusting (1.25) Pastilla reglaje (1.25) 5 1HX Pastille de réglage (1.30) Pad, adjusting (1.30) Pastilla reglaje (1.30) 5 1HX Pastille de réglage (1.35) Pad, adjusting (1.35) Pastilla reglaje (1.35) 5 1HX Pastille de réglage (1.40) Pad, adjusting (1.40) Pastilla reglaje (1.40) 5 1HX A0-00 Pastille de réglage (1.45) Pad, adjusting (1.45) Pastilla reglaje (1.45) 5 1HX F0-00 Pastille de réglage (1.50) Pad, adjusting (1.50) Pastilla reglaje (1.50) 5 1HX H1-00 Pastille de réglage (1.55) Pad, adjusting (1.55) Pastilla reglaje (1.55) 5 1HX K1-00 Pastille de réglage (1.60) Pad, adjusting (1.60) Pastilla reglaje (1.60) 5 1HX M1-00 Pastille de réglage (1.65) Pad, adjusting (1.65) Pastilla reglaje (1.65) 5 1HX R1-00 Pastille de réglage (1.70) Pad, adjusting (1.70) Pastilla reglaje (1.70) 5 1HX U1-00 Pastille de réglage (1.75) Pad, adjusting (1.75) Pastilla reglaje (1.75) 5 1HX W1-00 Pastille de réglage (1.80) Pad, adjusting (1.80) Pastilla reglaje (1.80) 5 1HX Y1-00 Pastille de réglage (1.85) Pad, adjusting (1.85) Pastilla reglaje (1.85) 5 10
12 3 Soupapes / Valve / Válvulas 11
13 Fig. 3 Soupapes / Valve / Válvulas N Ref. Français English Español Qty 14 1HX Pastille de réglage (1.90) Pad, adjusting (1.90) Pastilla reglaje (1.90) 5 1HX Pastille de réglage (1.95) Pad, adjusting (1.95) Pastilla reglaje (1.95) 5 1HX Pastille de réglage (2.00) Pad, adjusting (2.00) Pastilla reglaje (2.00) 5 1HX Pastille de réglage (2.05) Pad, adjusting (2.05) Pastilla reglaje (2.05) 5 1HX Pastille de réglage (2.10) Pad, adjusting (2.10) Pastilla reglaje (2.10) 5 1HX E0-00 Pastille de réglage (2.15) Pad, adjusting (2.15) Pastilla reglaje (2.15) 5 1HX G0-00 Pastille de réglage (2.20) Pad, adjusting (2.20) Pastilla reglaje (2.20) 5 1HX J0-00 Pastille de réglage (2.25) Pad, adjusting (2.25) Pastilla reglaje (2.25) 5 1HX L0-00 Pastille de réglage (2.30) Pad, adjusting (2.30) Pastilla reglaje (2.30) 5 1HX N0-00 Pastille de réglage (2.35) Pad, adjusting (2.35) Pastilla reglaje (2.35) 5 1HX T0-00 Pastille de réglage (2.40) Pad, adjusting (2.40) Pastilla reglaje (2.40) NL NL NL NL FV FV FV FV Poussoir soupape admission Poussoir soupape admission Poussoir soupape admission Poussoir soupape admission Poussoir soupape échappement Poussoir soupape échappement Poussoir soupape échappement Poussoir soupape échappement Tappet, valve Tappet, valve Tappet, valve Tappet, valve Tappet, valve Tappet, valve Tappet, valve Tappet, valve Vaso empujador válvula Vaso empujador válvula Vaso empujador válvula Vaso empujador válvula Vaso empujador válvula Vaso empujador válvula Vaso empujador válvula Vaso empujador válvula
14 4 Distribution / Camshaft and chain / Distribución 13
15 Fig. 4 Distribution / Camshaft and chain / Distribución N Ref. Français English Español Qty 1 S10D Arbre à cames admission Camshaft assy, intake Árbol de levas admisión 1 2 S10D Arbre à cames échappement Camshaft assy, exhaust Árbol de levas escape Circlip Circlip Circlip Chaîne Chain Cadena 1 5 5NL Guide chaîne 1 Guide, chain 1 Guía cadena NL Guide chaîne 2 Guide, chain 2 Guía cadena Vis Screw Tornillo Rondelle Washer, plate Arandela 2 9 4FM Joint tendeur chaîne Gasket, tension adjuster Junta tensor cadena TA Tendeur chaîne de distribution Tension adjuster, cam chain Tensor cadena de distribución Vis embase Screw, flange Tornillo con valona BE Guide chaîne 3 Guide, chain 3 Guía cadena Bouchon Plug Tapón Joint Gasket Junta Vis Screw tornillo 1 14
16 5 Pompe à eau / Water pump / Bomba de agua 15
17 Fig. 5 Pompe à eau / Water pump / Bomba de agua N Ref. Français English Español Qty 1 5XC Pignon turbine Gear, impeller shaft Piñón turbina Rondelle Washer, plate Arandela Circlip Circlip Circlip 1 4 5DH Turbine pompe à eau Impeller, water pump Turbina bomba agua Rondelle Washer, plate Arandela Joint d étanchéité Oil seal Junta estanqueidad Joint d étanchéité Oil seal (SD HS) Junta estanqueidad 1 (SD HS) (SD HS) Roulement (B6001) Bearing (B6001) Cojinete (B6001) 1 9 5NL Couvercle pompe à eau Cover, housing Tapa bomba agua NL Joint torique O-ring Tórica Douille centrage Pin, dowel Centrador Joint Gasket Junta Vis embase Screw, flange Tornillo con valona Vis embase Screw, flange Tornillo con valona Vis embase Screw, flange Tornillo con valona 1 16
18 6 Pompe à huile / Oil pump / Bomba de aceite 17
19 Fig. 6 Pompe à huile / Oil pump / Bomba de aceite N Ref. Français English Español Qty 1 5SG Pompe à huile Oil pump assy Bomba de aceite Douille centrage Pin, dowel Centrador 1 3 5NL Rotors Rotor assy Rotor Circlip Circlip Circlip Douille centrage Pin, dowel Centrador Vis Screw Tornillo Vis Screw Tornillo Joint torique O-ring Tórico Douille centrage Pin, dowel Centrador BE Arbre pompe à huile Shaft, idle gear Eje bomba aceite NL Pignon pompe à huile Gear, oil pump idle Piñón Circlip Circlip Circlip Rondelle Washer, plate Arandela Circlip Circlip Circlip NL Cache filtre à huile Housing, strainer Tapa filtro aceite NL Filtre à huile Strainer, oil Filtro aceite Vis embase Screw, flange Tornilla con valona 4 18 S10B Obturateur huile Oil stopper Obturador aceite Joint torique O-ring Tórico Douille centrage Pin, dowel Centrador 2 21 S10B Cloison pompe à huile Oil pump sheet Pared bomba aceite 1 18
20 7 Filtre à huile / Oil filter / Filtro aceite 19
21 Fig. 7 Filtre à huile / Oil filter / Filtro aceite N Ref. Français English Español Qty 1 5TA Filtre à huile Element assy, oil filter Filtro de aceite 1 2 5BE Couvercle filtre à huile Cover, oil element Tapa filtro de aceite Joint torique O-ring Tórica Joint torique O-ring Tórica Vis Screw Tornillo Vis embase Screw, flange Tornillo con valona Vis embase Screw, flange Tornillo con valona 1 8 5NL Tube distribution huile 1 Pipe, delivery 1 Tubo distribuidor aceite Vis raccord Screw, union Tornillo conexión Joint Gasket Junta Vis raccord Screw, union Tornillo conexión Joint Gasket Junta NL Tube distribution huile 2 Pipe, delivery 2 Tubo distribuidor aceite Joint torique O-ring Tórica Joint torique O-ring Tórica Joint torique O-ring Tórica Vis embase Screw, flange Tornillo con valona E0-00 Ressort compression Spring, compression Muelle apretador Bille Ball Bola Siège bille Seat, check ball Arandela bola 1 20
22 8 Carter / Crankcase / Cárter 21
23 Fig. 8 Carter / Crankcase / Cárter N Ref. Français English Español Qty 1 5UM Carter Crankcase assy Cárter Douille centrage Pin, dowel Centrador Vis Screw Tornillo Vis Screw Tornillo Vis Screw Tornillo Vis Screw Tornillo Vis embase Screw, flange Tornillo von valona Joint Gasket Junta 1 9 9E Entretoise droite Collar right Casquillo derecho E Entretoise gauche Collar left Casquillo izquierdo Douille centrage Pin, dowel Centrador Douille centrage Pin, dowel Centrador BE Plaque protection roulement Plate, bearing cover Tapa protección cojinete Vis Screw Tornillo NL Plaque protection roulement Plate, bearing cover Tapa protección cojinete Vis embase Screw, flange Tornillo con valona JT Plaque protection roulement Plate, bearing cover Tapa protección cojinete Vis Screw Tornillo DH Plaque obturation Plate, stopper Tapa obturación Vis embase Screw, flange Tornillo con valona Joint torique O-ring Tórica 1 22
24 9 Couvre carters / Crankcase cover / Cubre cárter 23
25 Fig. 9 Couvre carters / Crankcase cover / Cubre cárter N Ref. Français English Español Qty 1 S10B Couvre carter 1 Cover, crankcase 1 Cubre cárter Bouchon Plug, straight screw Tapón Joint torique O-ring Tórica Bouchon Plug, straight screw Tapón Joint torique O-ring Tórica 1 6 3Y Bouchon huile Plug, oil Tapón aceite Joint torique O-ring Tórica 1 8 5UM Joint couvre carter 1 Gasket, crankcase cover 1 Junta Cubre cárter Douille centrage Pin, dowel Centrador Vis embase Screw, flange Tornillo con valona Vis embase Screw, flange Tornillo con valona Vis Screw Tornillo UM-1549B Couvre carter 2 Cover, crankcase 2 Cubre cárter Vis embase Screw, flange Tornillo con valona Vis embase Screw, flange Tornillo con valona NL Carter Crankcase Cárter Joint d étanchéité Oil seal Junta estanqueidad Rondelle Washer, plate (T=1.0) Arandela Circlip Circlip Circlip NL Joint carter Gasket, crankcase Junta cárter Douille centrage Pin, dowel Centrador Vis embase Screw, flange Tornillo con valona NL Entretoise Pipe, water Casquillo Joint torique O-ring Tórica Vis Screw Tornillo UM Bride Clamp Brida NL Joint couvre carter 2 Gasket, crankcase cover 2 Junta Cubre cárter Vis embase Screw, flange Tornillo con Valona Douille centrage Pin, dowel Centrador 2 30 S10B Indicateur niveau huile Oil indicator Indicador nivel aceite Vis embase Screw, flange Tornillo con valona 1 24
26 10 Lanceur / Kickstart pedal / Pedal de arranque 25
27 Fig. 10 Lanceur / Kickstart pedal / Pedal de arranque N Ref. Français English Español Qty 1 5NL Arbre démarreur assemblé Kick shaft assy Conjunto eje arranque 1 2 5NL Pignon démarreur Gear, kick Piñón arranque Rondelle Washer, plate Arandela Circlip Circlip Circlip 1 5 4GY Coulisseau démarreur Wheel, ratchet Trinquete arranque Ressort compression Spring, compression Muelle compresión P7-00 Rondelle Washer, plate Arandela Circlip Circlip Circlip Ressort torsion Spring, torsion Muelle torsión NL Guide, ressort Guide, spring Casquillo centrador muelle H4-00 Rondelle Washer, plate Arandela SG Pion d arrêt Stopper Tope trinquete Butée Washer, lock Platina trinquete Vis Screw Tornillo Joint d étanchéité Oil seal Junta estanqueidad NL Pignon intermédiaire Gear, kick idle Piñón intermedio G4-00 Rondelle Washer, plate Arandela Circlip Circlip Circlip 1 19 S10B Kick Kick Pedal arranque NX Noix kick Boss, kick crank Manivela pedal arranque A5-00 Ressort manivelle Spring, compression Muelle manivela Bille Ball Bola Vis noyée Screw, countersink Tornillo ahogado Joint torique O-ring Tórica Rondelle Washer, plate Arandela Vis Screw Tornillo 1 26
28 11 Embrayage / Clutch / Embrague 27
29 Fig. 11 Embrayage / Clutch / Embrague N Ref. Français English Español Qty 1 5NL Pignon primaire vilebrequin Gear, primary drive Piñón cigüeñal trans. primaria Rondelle arrêt Washer, lock Arandela Ecrou Nut Tuerca 1 4 5NL Cloche embrayage Primary driven gear comp. Campana embrague 1 5 5NL Rondelle crénelée Plate, thrust Arandela 1 6 5NL Noyau embrayage Boss, clutch Cubo embrague 1 7 5DH Disque garni Plate, friction Disco forrado 3 8 5NL Disque lisse Plate, clutch Disco metálico 4 9 3XJ Disque garni renforcé Strong plate, clutch Disco forrado reforzado NL Disque lisse 2 Plate, clutch 2 Disco metálico HD Plateau Plate, pressure Prensa embrague J9-00 Ressort compression Spring, compression Muelle compresión Vis Screw with washer Tornillo Vis embase Screw, flange Tornillo con valona 1 15 S10B Cale embrayage Clutch fix Cuña embrague Rondelle arrêt Washer, lock Arandela Ecrou Nut Tuerca NL Poussoir de plateau Rod, push 1 Empujador embrague Roulement Bearing Cojinete H1-00 Rondelle Washer, plate Arandela Circlip Circlip Circlip Bille Ball Bola NL Tige de poussée Rod, push 2 Varilla embrague 1 24 S10B Levier débrayage Push lever comp. Palanca desembrague Roulement Bearing Cojinete Joint d étanchéité Oil seal Junta estanqueidad JT Support levier Plate, seat Soporte palanca 1 28
30 12 Boîte à vitesses / Gear set / Cambio 29
31 Fig. 12 Boîte à vitesses / Gear set / Cambio N Ref. Français English Español Qty 1 5PH Axe primaire (13D) Axle, main (13T) Eje primario (13D) Roulement Bearing Cojinete 1 3 0WL Pignon primaire 5ème (29D) Gear, 5th pinion (29T) Piñón primario 5a (29D) Rondelle Washer Arandela Circlip Circlip Circlip 3 6 0WL Pignon primaire 3ème (15D) Gear, 3rd pinion (15T) Piñón primario 3a (15D) 1 7 5PH Pignon primaire 4ème (24D) Gear, 4th pinion (24T) Piñón primario 4a (24D) Roulement Bearing Cojinete 1 9 0WL Pignon primaire 2nde (13D) Gear, 2nd pinion (13T) Piñón primario 2a (13D) Roulement Bearing Cojinete Roulement Bearing Cojinete NL Axe secondaire Drive axle assy Eje secundario WL Pignon secondaire 2nde (26D) Gear, 2nd wheel (26T) Piñón secundario 2a (26D) Rondelle Washer Arandela Circlip Circlip Circlip PH Pignon secondaire 4ème (25D) Gear, 4th wheel (25T) Piñon secundario 4a (25D) WL Pignon secondaire 3ème (25D) Gear, 3rd wheel (25T) Piñon secundario 3a (25D) Rondelle Washer Arandela Circlip Circlip Circlip WL Pignon secondaire 5ème (20D) Gear, 5th wheel (20T) Piñón secundario 5a (20D) PH Pignon secondaire 1ère (31D) Gear, 1st wheel (31T) Piñón secundario 1a (31D) Roulement Bearing Cojinete A4-00 Joint torique O-ring Tórica Bague Collar Collar Joint d étanchéité Oil seal Junta estanqueidad P Pignon de sortie 9D Sprocket, drive 9T Piñón de salida 9D Ecrou Nut Tuerca 1 30
32 13 Barillet fourchette / Shift cam. Fork / Horquillas de cambio 31
33 Fig. 13 Barillet fourchette / Shift cam. Fork / Horquillas de cambio N Ref. Français English Español Qty 1 5NL Tambour sélection Cam, shift Desmo selector Roulement Bearing Cojinete Ressort verrouillage Spring, torsion Muelle fijador marchas F8-00 Vis Screw Tornillo 1 5 5NL Fourchette 1 Fork, shift 1 Horquilla S10B Fourchette 2 Fork, shift 2 Horquilla S10B Fourchette 3 Fork, shift 3 Horquilla XK Levier de verrouillage Stopper lever assy Fijador marchas 1 32
34 14 Sélecteur / Shift shaft / Sélecteur 33
35 Fig. 14 Sélecteur / Shift shaft / Sélecteur N Ref. Français English Español Qty 1 4EW Etoile de sélection Segment Estrella selector 1 2 3XJ Vis centrage Pin, shift Tornillo centrador 1 3 5BE Scorpion Guide, shift Escorpión Vis Screw Tornillo 2 5 5LP Levier sélection Lever, shift Selector G5-00 Ressort compression Spring, compression Muelle compresión 2 7 3XJ Goupille cliquet Pin, pawl Pasador trinquete 2 8 3XJ Cliquet Pawl, shifter Trinquete 2 9 3XJ Entretoise levier Roller, shift lever Casquillo selector UL Arbre sélecteur Shift shaft assy Eje selector F4-00 Entretoise Collar Casquillo A8-00 Ressort torsion Spring, torsion Muelle torsión Douille centrage Pin, dowel Centrador Joint d étanchéité Oil seal Junta estanqueidad UL Sélecteur Shift pedal assy Palanca Vis serrage sélecteur Screw, flange Tornillo sujeción palanca 1 34
36 15 Allumage / Ignition / Encendido 35
37 Fig. 15 Allumage / Ignition / Encendido N Ref. Français English Español Qty 1 5UM Stator Stator assy Estator 1 2 5TJ Rotor Rotor assy Rotor Vis stator Screw, stator Tornillo estator Vis Screw, rotor Tornillo Ecrou serrage Nut Tuerca sujeción Rondelle serrage Washer, plate Arandela sujeción 1 7 9CHC Vis masse Screw, mass Tornillo masa 6 8 S10B Masse additionnelle rotor Rotor additional mass Masa adicional rotor 1 36
38 16 Carburateur / Carburettor / Carburador 37
39 Fig. 16 Carburateur / Carburettor / Carburador N Ref. Français English Español Qty 1* S10B Boisseau Valve Compuerta 1 2* S10B D5-30 Aiguille Needle Aguja 1 3* S10B K Puits d aiguille Nozzle, main Emulsor 1 4* S10B U0 Gicleur ralenti Jet, pilot Chicle ralenti 1 5* S10B Gicleur principal Jet, main Chicle principal 1 6* S10B Gicleur starter Jet, starter Chicle starter 1 7* S10B Pointeau Needle valve set Válvula flotador 1 8* S10B Flotteurs Float Flotador 2 9* S10B Vis tension câble Cable adjust screw set Conjunto tensor cable 1 10* S10B Couvercle et vis Cover and Screw Tapa y tornillo 1 11* S10B Ressort Spring Muelle 1 12* 9E Siège ressort Spring end Arandela muelle 1 13* S10B Support aiguille Needle end Soporte agujera 1 14* 9R0PL Rondelle Washer Arandela 1 15* 9CIRC Circlip Circlip Circlip 1 16* S10D Ressort rappel aiguille Spring, needle Muelle agujera 1 17* S10B Vis de richesse Mix screw set Tornillo regulación entrada aire 1 18* S10B Vis de ralenti Throttle screw set Tornillo regulación compuerta 1 19* S10B Kit joint Gasket kit Kit juntas 1 20* S10B Kit starter Starter kit Mando starter 1 21* S10D Soufflet pompe de reprise Fuel pump gailer Fuelle de pompa 1 22* S10D Membrane pompe de reprise Fuel pump membrane Membrana de pompa 1 23* S10B Balancier flotteurs Float Beam Balancín flotador 1 24* S10B Axe balancier flotteur Axle, float beam Eje flotador 1 25* S10D Cuve Tank Cubeta gasolina 1 26* S10D Durite trop plein cuve Hose tank Tubo cubeta gasolina 1 27* S10B Support gicleur principal Plug, main jet Soporte chicle principal 1 28* S10D Durite mise à l air 1 et 2 Tank hose 1 y 2 Tubo desvaporizador 1 y S10D Carburateur complet à pompe de Carburettor assy with pump VHST Carburador completo con pompa 1 reprise VHST VHST S10C Diffuseur culasse Head cylinder diffuser Difusor culata 1 31 S10B Bride carburateur Bride, carburettor Brida carburador 1 32 S10B Kit pièces Parts kit Kit piezas 1 * inclus dans carburateur complet / included in carburettor assy / incluido en carburador completo 38
40 39
41 17 Cadre / Frame / Bastidor 40
42 Fig. 17 Cadre / Frame / Bastidor N Ref. Français English Español Qty 1 S10B Cadre Frame Bastidor G1-00 Vis platine Screw lower frame Tornillo pletina 5 3 S10E Adhésif numéro châssis Frame number sticker Adhesivo numero bastidor 1 4 S19E Platine gauche Left lower frame Pletina aluminio izquierda Ecrou fixation moteur Nut, engine fix Tuerca fijación motor Vis fixation moteur avant Screw, front engine fix Tornillo fijación motor delantera Vis fixation moteur supérieure Screw, upper engine fix Tornillo fijación motor superior 1 8 9C0RY N0 Collier rislan 4.8*280 Locking collar 4.8*280 Abrazadera 4.8* CE Clip écrou Nut clip Grapa tuerca E2-00 Vis fixation sabot avant Screw, front guard fix Tornillo fijación protección 2 motor delantera 11 S10B Sabot Guard, engine Placa protección motor FHC Vis fixation sabot arrière Screw, rear guard fix Tornillo fijación protección 2 motor trasera 13 S11D Tampon sabot Pad, engine guard Goma protector motor Ecrou fixation sabot Nut, guard fix Tuerca fijación protección motor 2 15 S19E Platine droite Right lower frame Pletina aluminio derecha C0RY N0 Collier rislan 3.6*140 Locking collar 3.6*140 Abrazadera 3.6*
43 18 Fourche / Front fork / Horquilla
44 Fig. 18 Fourche / Front fork / Horquilla N Ref. Français English Español Qty 1* S10D Bouchon tube gauche Cap, left inner tube Tapón tubo horquilla izquierdo 1 2* S10D Bague de guidage supérieure Metal, slide upper Guía superior 2 3* S10D Ressort Spring Muelle 2 4* S10D Tube aluminium fourche Aluminium tube, fork Tubo aluminio 2 5* S10D Cache poussière Dust seal Guardapolvo 2 6* S10D Jonc maintien joint spi Snap ring Circlip 2 7* S10D Joint spi Oil seal Retén 2 8* S10D Rondelle Washer, oil seal Arandela 2 9* S10D Bague de guidage inférieure Metal, slide lower Guía inferior 2 10* S10D Fourreau fourche gauche Outer tube, left fork leg Botella horquilla izquierda 1 11* S10D Bouchon tube droit Cap, right inner tube Tapón tubo derecho 1 12* S10D Kit adhésif Aluminium Stickers aluminium Kit adhesivo Aluminium 1 13* S10D Fourreau fourche droit Outer tube, right fork leg Botella horquilla derecha 1 14* S10D Cartouche compression Cartridge, compression Pistón compresion 1 15* S10D Cartouche détente Cartridge, rebound Pistón extension 1 16 S19E AL Fourche complète Front fork assy Horquilla completa 1 * inclus dans fourche avec les pieces de / included in front fork with parts of / incluido en horquilla con las piezas de Fig. 19 Direction / Steering / Direccion : - 9CHC MA - S10D CHC MA - S10D S10D S10D S10D CHC MA - S19E S10D CHC MA - S19E
45 19 Direction / Steering / Dirección 44
46 Fig. 19 Direction / Steering / Dirección N Ref. Français English Español Qty 1* 9CHC MA Vis pontet supérieur Screw, holder handle upper Tornillo brida manillar superior 2 2* S10D Pontet supérieur Holder handle upper Brida manillar superior 2 3* 9CHC MA Vis pontet inférieur Screw, holder handle lower Tornillo brida manillar inferior 2 4* S10D Pontet inférieur Holder handle lower Brida manillar inferior 2 5* S10D Axe pontet Axis, holder Eje 2 6* S10D Ecrou pivot direction Nut, steering shaft Tuerca dirección 1 7* S10D Pivot direction Steering axle Eje dirección 1 8* 9CHC MA Vis serrage té supérieur Screw, clamp tightening Tornillo platina superior 3 9* S19E Té de fourche supérieur Triple clamp, upper Platina superior 1 10* S10D Ecrou serrage Nut, tightening Tuerca sujeción 1 11 S1A Rondelle alu Washer Arandela aluminio JTT Joint torique O ring Tórica 1 13 S10B Roulement direction Bearing, steering Cojinete dirección 2 14 S10D Blocage direction Steering lock Bloqueo de dirección VSAC Vis blocage direction Screw, steering lock Tornillo bloqueo de dirección 1 16* 9CHC MA Vis serrage té inférieur Screw, clamp lowering Tornillo platina inferior 4 17* S19E Té de fourche inférieur Triple clamp, lower Platina inferior BHC Vis blocage direction Screw, steering lock Tornillo bloqueo de dirección 1 19 S19E AL Fourche complète Front fork assy Horquilla completa 1 * inclus dans fourche avec les pieces de / included in front fork with parts of / incluido en horquilla con las piezas de Fig. 18 Fourche / Front fork / Horquilla : - S10D S10D S10D S10D S10D S10D S10D S10D S10D S10D S10D S10D S10D S10D S10D
47 20 Amortisseur / Rear shock / Amortiguador 6 46
48 Fig. 20 Amortisseur / Rear shock / Amortiguador N Ref. Français English Español Qty 1 9CHC Axe inférieur amortisseur Axle, rear shock lower Eje inferior amortiguador 1 2 9E Entretoise axe inférieur Spacer, rear shock axle lower Casquillo eje inferior 2 amortisseur amortiguador Ecrou axe supérieur amortisseur Nut, rear shock axle upper Tuerca eje superior amortiguador 1 4 S10D Amortisseur arrière Rear shock Amortiguador Axe supérieur amortisseur Axle, rear shock upper Eje superior amortiguador Ecrou axe inférieur amortisseur Nut, rear shock axle lower Tuerca eje inferior amortiguador 1 47
49 21 Bras oscillant / Swingarm / Basculante 48
50 Fig. 21 Bras oscillant / Swingarm / Basculante N Ref. Français English Español Qty 1 S10B Patin de chaîne Seal, chain guard Patín de cadena 1 2 S10B Protection pignon Cover, sprocket drive Protector piñón 1 3 9VSPA N0 Vis protection pignon Screw, sprocket drive cover Tornillo protector piñón 2 4 9VSTA Vis patin de chaîne inférieure Screw, chain guard seal lower Tornillo patín de cadena inferior 1 5 9BHCE N0 Vis patin de chaîne Screw, chain guard seal Tornillo patín de cadena Vis tendeur de chaîne Screw, chain puller Tornillo tensor de cadena 1 7 9R0FR Rondelle tendeur de chaîne Washer, chain puller Arandela tensor de cadena 1 8 9JT Joint torique O-ring Tórica 2 9 S10B Patte tendeur de chaîne Puller, chain Tensor de cadena H-K Roulement bras oscillant Bearing, rear swingarm Cojinete basculante 2 11 S1A Ressort tendeur de chaîne Spring, chain puller Muelle tensor de cadena Vis ressort tendeur Screw, puller spring Tornillo muelle tensor 1 13 S1A Patin tendeur de chaîne Skid, chain puller Patín tensor de cadena V Protège couronne Protective plate, driven sprocket Protector corona Vis protège couronne Screw, protective plate Tornillo protector corona Ecrou protège couronne Nut, protective plate Tuerca protector corona 2 17 S10B Bras oscillant Arm, swinging rear Basculante CHC Vis réglage escargot Screw, eccentric stop Tornillo ajuste excéntrica 2 19 S10B Vis butée étrier arrière Stop, rear brake calliper Tornillo tope pinza trasera Ecrou butée étrier arrière Nut, rear calliper stop Tuerca tope pinza trasera BHCE N0 Vis carter chaîne Screw, chain cover Tornillo protector cadena BHCE N0 Vis carter chaîne Screw, chain cover Tornillo protector cadena GG Carter chaîne Cover, chain Protector cadena Ecrou carter chaîne Nut, chain cover Tuerca protector cadena VSAU Vis auto taraudeuse Self-tapping screw Tornillo auto aterrajadora Clip durit frein arrière Holder, brake hose Clip latiguillo freno trasero EC Ecrou axe bras oscillant Nut, rear swingarm axle Tuerca eje basculante 2 28 S10B Axe bras oscillant Axle, rear arm Eje basculante R0NY Rondelle nylon Nylon washer Arandela nylon E Entretoise interne bague gauche Spacer, rear arm axle left side Casquillo anillo izquierdo E Entretoise interne bague droite Spacer, rear arm axle right side Casquillo anillo derecho SP Joint à lèvre Oil seal Junta estanqueidad DU Gaine isolante ressort tendeur Insulating sheath, chain puller Funda aislante muelle tensor de 1 de chaîne spring cadena 34 9E Entretoise tendeur de chaîne Spacer, chain puller Casquillo tensor de cadena 1 49
51 22 Boîtier filtre à air / Air filter box / Caja filtro 50
52 Fig. 22 Boîtier filtre à air / Air filter box / Caja filtro N Ref. Français English Español Qty 1 S10B Boîtier filtre à air air box Caja filtro 1 2 S10B Filtre à air Filter element Filtro aire 1 3 S10B Capuchon boîtier filtre Cap, air box Capuchón caja filtro 1 4 S10B Manchon boîtier filtre Sleeve, air box Goma caja filtro Collier serflex Locking collar, air cleaner box Abrazadera cobra goma caja 1 sleeve filtro 6* MS0-1443E Bouchon évacuation Drain pipe Tapón evacuación 1 7 S10B Autocollant isolant Insulating sheet self-adhesive Adhesivo aislante 1 8* Clip Clip, drain pipe Clip 1 9 S10C Kit nettoyage filtre à air Kit filter element cleaning Kit limpieza filtro aire 1 * inclus dans boîtier filtre à air / included in air box / incluido en caja filtro 51
53 23 Coude d échappement / Exhaust pipe / Tubo escape 52
54 Fig. 23 Coude d échappement / Exhaust pipe / Tubo escape N Ref. Français English Español Qty 1* S10B Adhésif isolant Insulating sheet, self-adhesive Adhesivo aislante 1 2 5NL Joint tube échappement Seal, exhaust pipe Junta tubo escape 1 3* 9BHCE Vis protection Screw, protective plate Tornillo placa protection 3 4* 9R0AN Rondelle Washer Arandela 5 5* S10B Plaque protection carburateur Protective plate, carburettor Placa protección carburador 1 6* R10E Plaque protection carbone Carbon protective plate Placa protección en carbono 1 7* 9CE Clip écrou Nut clip Grapa tuerca 3 8 S10B Tube échappement Exhaust pipe Tubo escape 1 9 S10B Tube échappement euro3 Exhaust pipe euro3 Tubo escape euro3 1 * inclus dans tube échappement off road / included in exhaust pipe, off-road / incluido en tubo escape off-road 53
55 24 Silencieux / Muffler / Silencioso 17 54
56 Fig. 24 Silencieux / Muffler / Silencioso N Ref. Français English Español Qty 1 S10B Silencieux Muffler Silencioso 1 2 S10B Support garde-boue arrière Bracket, rear fender Soporte guardabarros trasero 1 3 9BHC Vis fixation silencieux supérieure Screw, muffler attaching upper Tornillo fijación silencioso 2 superior 4* 9CE Clip écrou Nut clip Grapa tuerca R0AN Rondelle anti-calorique (fine) Washer, (slim) heat protecting Arandela aislante aguardiente 7 6 9FHC Vis fixation silencieux inférieure Screw, muffler attaching lower Tornillo fijación silencioso 2 inferior 7 9BHCE Vis fixation silencieux avant Screw, muffler attaching Tornillo fijación silencioso 3 forward delante 8 9R0AN Rondelle anti-calorique Washer, heat protecting Arandela aislante 8 9* 9JTGR Joint graphite Graphite joint, muffler Junta grafito 1 10 S1A Silentbloc Silent block Silentbloc BHCE Vis garde-boue arrière et support Screw, rear fender and bracket Tornillo guardabarros trasero y 7 soporte Vis silentbloc Screw, silent block Tornillo silentbloc Ecrou silentbloc Nut, silent block Tuerca silentbloc BHCE Vis fixation patte silencieux Screw, muffler attaching plate Tornillo fijación silencioso 2 inférieure lower inferior 15 9R0AN Rondelle anti-calorique épaisse Washer, (thick) heat protecting Arandela aislante espesa E Canon isolante Insulating cannon Canon aislante 1 17* S10B Adhésif isolant silencieux Insulating sheet self-adhesive, Adhesivo aislante silencioso 1 Muffler 18* S10B Adhésif isolant droit Insulating sheet self-adhesive, Adhesivo aislante derecho 1 right 19* S10B Adhésif isolant gauche Insulating sheet self-adhesive Adhesivo aislante izquizerdo 1 left 20* 9C0SE Collier d échappement Collar, muffler Abrazadera cobra 1 * inclus dans silencieux / included in muffler / incluido en silencioso 55
57 25 Réservoir / Fuel tank / Depósito 56
58 Fig. 25 Réservoir / Fuel tank / Depósito N Ref. Français English Español Qty 1 9BHC Vis robinet Screw, tap Tornillo grifo 2 2 S1A Robinet réservoir Fuel tap assy Grifo gasolina 1 3 9CLDU Clip durit Clip, hose Clip tubo 2 4 9DU Durit essence Fuel hose Tubo gasolina 1 5 S10B Réservoir Fuel tank assy Depósito 1 6** S10B Joint bouchon réservoir Seal, fuel tank cap Junta tapón depósito Durit mise à l air 1 Tank hose 1 Tubo desvaporizador XJ Clapet mise à l air Pipe joint assy Válvula desvaporizador Durit mise à l air 2 Tank hose 2 Tubo desvaporizador * 9JTT Joint torique robinet O ring, fuel tap Tórica depósito 1 11 S1A Bouchon réservoir Cap, fuel tank Tapón depósito R0SC ZI Rondelle robinet Washer, tap Arandela grifo 2 13 S10C Adhésif isolant réservoir Insulating sheet self-adhesive, fuel tank Adhesivo aislante depósito 1 * inclus dans robinet réservoir / included in fuel tap assy / incluido en grifo gasolina ** inclus dans bouchon réservoir / included in fuel tank cap / incluido en tapón depósito 57
59 26 Radiateur / Radiator / Radiador 58
60 Fig. 26 Radiateur / Radiator / Radiador N Ref. Français English Español Qty 1* S10B Radiateur Radiator Radiador Silentbloc Silentblock Silentbloc 2 3* S10B Bouchon radiateur Cap, radiator Tapón radiador 1 4 9DU Durite mise à l air radiateur Breather, radiator Tubo desvaporizador tapón 1 5* 9R0JT Rondelle cuivre Copper washer Arandela cobre 1 6* S10B Sonde température Temperature sensor Termostato 1 7 9ECWE Insert wellnut Insert wellnut Inserto wellnut Vis fixation inférieure radiateur Screw, lower attaching radiator Tornillo fijación inf. radiador Collier serflex Collar Abrazadera cobra DU Durit radiateur / pompe Hose, pump / radiator Tubo radiador / bomba Collier serflex Collar Abrazadera cobra DU Durit radiateur / culasse Hose, head cylinder / radiator Tubo radiador / culata 1 13 S10B Grille radiateur Protective grid, radiator Rejilla radiador 1 14* S10B Ventilateur Ventilator Ventilador 1 15* Ecrou ventilateur Nut, ventilator attaching Tuerca ventilador 3 16* 9E Entretoise ventilateur Spacer, ventilator Casquillo ventilador 3 17* N0 Vis fixation ventilateur sup. Screw, ventilator attaching Tornillo fijación ventilador sup. 2 upper and right side 18* Vis fixation ventilateur gauche Screw, ventilator attaching left Tornillo fijación ventilador 1 side izquierdo 19 S10B Radiateur assemblé Radiator assy Radiador completo 1 * inclus dans radiateur assemblé / included in radiator assy / incluido en radiador completo 59
61 27 Roue avant / Front wheel / Rueda delantera 60
62 Fig.27 Roue avant / Front wheel / Rueda delantera N Ref. Français English Español Qty 1 S10D Axe roue avant Axle, front wheel Eje rueda delantera 1 2* 6131 Roulement Bearing Cojinete 2 3* 9E Entretoise interne moyeu Spacer, hub Casquillo cubo Fond de jante Band, rim Flap llanta 1 5* S2A AM Jante Rim Llanta 1 6 S3A Chambre à air 2.75x21 Tube, tire 2.75x21 Cámara 2.75x S3A Pneu 3.00x21 Tire 3.00x21 Neumático 3.00x21 1 8* 9RAY Rayon Spoke set Radio 32 9* S10B Moyeu Hub Cubo 1 10 S1A Gripster Rim lock Agarre cubierta 1 11* 9ECRA Ecrou rayon Nut, spoke Tuerca radio S10D Vis axe roue avant Scew, front wheel axle Tornillo, eje rueda delantera 1 13 S10D N0 Roue avant assemblée Front wheel assy Rueda delantera completa 1 * inclus dans roue avant assemblée / included in front wheel assy / incluido en rueda delantera completa 61
63 28 Frein avant / Front brake / Freno delantero 62
64 Fig. 28 Frein avant / Front brake / Freno delantero N Ref. Français English Español Qty 1 R10E Disque frein avant Disc, front brake Disco freno delantero 1 2 9R00N Joint entretoise disque avant Gasket, front disc spacer Junta casquillo disco delantero 4 3 9E Entretoise disque avant Spacer, front disc Casquillo disco delantero Vis disque avant Screw, front disc Tornillo disco delantero 4 5* S10B Kit plaquettes frein avant Pad kit, front brake Kit pastilla freno delantero 1 6 S2A Kit réparation étrier avant Repair kit, front brake calliper Kit reparación pinza freno 1 delantero 7* S19E Etrier avant avec kit plaquettes Calliper, front brake with Pad kit Pinza freno delantero con 1 pastillas 8* S10B Bouchon vis de purge étrier Cap, calliper bleed Screw Tapón Tornillo purga pinza 1 9* S1A Vis de purge Screw, bleed Tornillo purga 1 10* S1A Goupille plaquettes avant Lock pin, pad kit front brake Pasador pastillas delanteras 1 11 S10D Protection disque avant Cover, front brake disc Protector disco delantero Vis supérieure étrier Screw, calliper upper Tornillo superior pinza Vis inférieure étrier Screw, calliper lower Tornillo inferior pinza 1 14 S19E Frein avant assemblé Front brake assy Freno delantero completo 1 * inclus dans frein avant assemblé avec les pièces de / included in front brake assy with parts of / incluido en freno delantero completo con las piezas de Fig. 32 Maître cylindre frein avant / Front brake master cilinder / Bomba freno delantero : - S10B S1A S10B S10B S1A R0JT
65 29 Roue arrière / Rear wheel / Rueda trasera 2 64
66 Fig. 29 Roue arrière / Rear wheel / Rueda trasera N Ref. Français English Español Qty Axe roue arrière Axle, rear wheel Eje rueda trasera 1 2 S19E Escargot sail cam adjuster Excéntrica 2 3 9E Entretoise Spacer Casquillo 2 4* Roulement Bearing Cojinete 2 5* 9E Entretoise moyeu Spacer, rim Casquillo cubo 1 6 S2A Pneu tubeless 4.00x18 Tire, tubeless 4.00x18 Neumático Tubeless 4.00x S2A AM Jante Rim Llanta Fond de jante Band, rim Fondo de llanta 1 9* 9RAY Rayon côté droit Spoke set, right side Radio lado derecho 16 10* 9RAY Rayon côté gauche Spoke set, left side Radio lado izquierdo 16 11* S10B Moyeu Hub Cubo 1 12 S2A Valve Air valve Válvula EC Ecrou couronne Nut, driven sprocket Tuerca corona C Couronne Driven sprocket Corona FHC Vis couronne Screw, driven sprocket Tornillo corona 4 16 S1A Ecrou axe de roue arrière Nut, rear wheel axle Tuerca eje rueda trasera CHA Chaîne (103 maillons) Chain (103 links) Cadena (103 pasos) 1 18** 9ATRA Attache rapide Connecting link Enganche 1 19* 9ECRA Ecrou rayon Nut, spoke set Tuerca radio S2A N0 Roue arrière assemblée Rear wheel assy Rueda trasera completa 1 * inclus dans roue arrière assemblée / included in rear wheel assy / incluido en rueda trasera completa ** inclus dans chaîne / included in chain / incluido en cadena 65
67 30 Frein arrière / Rear brake / Freno trasero 66
68 Fig. 30 Frein arrière / Rear brake / Freno trasero N Ref. Français English Español Qty 1 R10E Disque frein arrière Disc, rear brake Disco freno trasero G4-00 Vis Screw Tornillo 4 3* S1A Goupille plaquettes arrière Lock pin, pad kit rear brake Pasador pastillas traseras 1 4* S19E Etrier arrière avec kit plaquettes Calliper, rear brake with pad kit Pinza freno delantero con 1 pastillas 5* S1A Vis de purge Screw, bleed Tornillo purga 1 6* S1A Bouchon vis de purge étrier Cap, calliper bleed screw Tapón tornillo purga pinza 1 7* S10B Kit plaquettes frein arrière Pad kit, rear brake Kit pastilla freno trasero 1 8 S1A Kit réparation étrier arrière Repair kit, rear brake calliper Kit reparación pinza freno 1 trasero 9 S3A Protection disque arrière Protective plate, rear brake disc Protector disco trasero Vis protection disque Screw, protective plate Tornillo protector disco BHCE Vis aimant compteur Screw, Magnet of speedometer Tornillo imán velocímetro R0SC ZI Rondelle protection disque Washer, protective plate Arandela protector disco 1 13 S19E Frein arrière assemblé Rear brake assy Freno trasero completo CBC Vis fixation capteur Screw, sensor fix Tornillo fijación sensor 1 * inclus dans frein arrière assemblé avec les pièces de / included in rear brake assy with parts of / incluido en freno trasero complete con las piezas de Fig. 34 Maître cylindre frein arrière / Rear brake master cilinder / Bomba freno trasero : - 9R0JT S1A S10B DU CLDU S1A S1A
69 31 Guidon / Handlebar / Manillar 68
70 Fig. 31 Guidon / Handlebar / Manillar N Ref. Français English Español Qty 1 S10D Poignées Grip, handle bar Empuñaduras 2 2 S1A Commande de gaz Throttle and grip assy Mando gas 1 3 S3A Rétroviseurs Rear view mirror assy Retrovisor 2 4 S10B Guidon Handle bar Manillar 1 5 S10B Mousse de guidon Foam, handlebar Espuma manillar 1 6 S10B Câble starter Starter cable Cable estárter 1 7 S10D Câble accélérateur Cable throttle Cable de gas 1 8 9C0RY N0 Collier rislan 4.8*280 Locking collar 4.8*280 Abrazadera 4.8*
71 32 Maître cylindre frein avant / Front brake master cylinder / Bomba freno delantero 8 70
72 Fig. 32 Maître cylindre frein avant / Front brake master cylinder / Bomba freno delantero N Ref. Français English Español Qty 1* S10B Levier frein avant Lever, front brake Maneta freno delantero 1 2* S1A Kit réparation maître cylindre Repair kit, front master cylinder Kit reparación bomba freno 1 frein avant assembly delantero 3* S10B Maître cylindre frein avant Front master cylinder assembly Bomba freno delantero completo 1 complet 4* S10B Durit frein avant Hose, front brake Latiguillo freno delantero 1 5* S1A Vis raccord Screw, union Tornillo conexión 1 6* 9R0JT Rondelle raccord Washer, union screw Arandela conexión 2 7 S19E Frein avant assemblé Front brake assy Freno delantero completo 1 8* S19E NO Couvercle bocal de frein 15th cover brake Liquid container 15th Tapa Depósito liquido freno 15th 1 * inclus dans frein avant assemblé avec les pièces de / included in front brake assy with parts of / incluido en freno delantero completo con piezas de Fig. 28 Frein avant / Front brake / Freno delantero : - S10B S19E S10B S1A S1A
73 33 Levier d embrayage / Clutch lever / Maneta de embrague 72
74 Fig. 33 Levier d embrayage / Clutch lever / Maneta de embrague N Ref. Français English Español Qty 1* S10B Levier embrayage Clutch lever Maneta embrague 1 2 S1A Kit réparation maître cylindre Repair kit, clutch master cylinder Kit reparación bomba embrague 1 embrayage 3* S10B Levier starter et couvercle Choke lever and cover master Maneta estárter y tapa bomba 1 maître cylindre cylinder assy embrague 4* S10B Maître cylindre embrayage Clutch master cylinder assy Bomba embrague completa 1 assemblé 5* S10B Durit embrayage Hose, clutch lever Latiguillo embrague 1 6* S1A Vis raccord Screw, union Tornillo conexión 1 7* 9R0JT Rondelle raccord Washer, union screw Arandela conexión Vis récepteur Screw, slave cylinder Tornillo receptor 1 9* S10B Récepteur embrayage Slave cylinder, clutch Receptor embrague 1 10* 3150B Vis réglage récepteur Setting screw, push lever Tornillo ajuste receptor 1 11 S10B Support récepteur embrayage Fixing slave cylinder Soporte receptor embrague 1 12 S10B Kit réparation récepteur Repair kit, clutch slave cylinder Kit reparación receptor CE Clip écrou Clip nut Grapa tuerca 1 14* 3150C Ecrou réglage récepteur Setting nut, push lever Tuerca ajuste receptor 1 15 S10B Poignée embrayage assemblée Clutch pump assy Maneta embrague completa 1 * inclus dans ligne embrayage assemblée / included in clutch line assy / incluido en embrague completo 73
75 34 Maître cylindre frein arrière / Rear brake master cylinder / Bomba freno trasero 74
76 Fig. 34 Maître cylindre frein arrière / Rear brake master cylinder / Bomba freno trasero N Ref. Français English Español Qty 1 S10B Pédale de frein arrière Pedal, rear brake Pedal freno trasero 1 2 9CHC Vis pédale de frein Screw, rear brake pedal Tornillo pedal de freno 1 3 9E Entretoise pédale de frein Spacer, rear brake pedal Casquillo pedal de freno Ecrou pédale de frein Nut, rear brake pedal Tuerca pedal de freno Ecrou réglage pédale de frein Nut, rear brake pedal adjuster Tuerca ajuste pedal de freno TH Vis réglage pédale de frein Screw, rear brake pedal adjuster Tornillo ajuste pedal de freno 1 7 S3A Chape pédale de frein Clevis, rear brake Rótula pedal de freno Vis maître cylindre Screw, master cylinder Tornillo bomba 2 9* 9R0JT Rondelle raccord Washer, union screw Arandela conexión 4 10* S1A Vis raccord Screw, union Tornillo conexión 2 11* S10B Durit frein arrière Hose, rear brake Latiguillo freno trasero 1 12* S1A Maître cylindre frein arrière Master cylinder, rear brake Bomba freno trasero 1 13 S1A Kit réparation maître cylindre Repair kit, rear master cylinder Kit reparación bomba freno 1 frein arrière assy trasero 14* 9DU Durit liquide de frein Hose, rear brake liquid container Latiguillo liquido freno 1 15* 9CLDU Clip durit Spring clip Clip Latiguillo 2 16* S1A Bocal liquide de frein Liquid container, rear brake Depósito liquido freno CE Clip écrou Nut clip Grapa tuerca Vis bocal liquide frein Screw, liquid container Tornillo depósito liquido freno EC Ecrou chape pédale Nut, brake rod Tuerca Rótula pedal RNO Tige frein Rod, rear brake Varilla freno trasero 1 21 S19E Frein arrière assemblé Rear brake assy Freno trasero completo 1 * inclus dans frein arrière assemblé avec les pièces de / included in rear brake assy with parts of / incluido en freno trasero completo con piezas de Fig. 30 Frein arrière / Rear brake / Freno trasero : - S1A S19E S1A S1A S10B
77 35 Béquille et repose-pieds / Stand and footrest / Caballete y estriberos 76
78 Fig. 35 Repose-pieds / Footrest / Estriberos N Ref. Français English Español Qty 1 S10B Béquille Side stand Caballete Axe béquille Axle, side stand Eje caballete 1 3 9E Entretoise béquille Spacer, side stand Casquillo caballete Ecrou Nut Tuerca 5 5 S10B Support béquille Bracket, side stand Soporte caballete Ecrou support béquille Nut, side stand bracket Tuerca soporte caballete 2 7 9EC Ecrou rivet Nut with rivet Tuerca remache 1 8 9R0PL Rondelle support béquille Washer, side stand bracket Arandela soporte caballete 3 9 S1A Ressort béquille 1 Spring 1, side stand Muelle caballete Vis support béquille Screw, side stand bracket Tornillo soporte caballete Vis support béquille Screw, side stand bracket Tornillo soporte caballete 1 12 S11D Kit repose pied Footrest kit Conjunto de estribos 1 13 S10B PE Support repose-pied gauche Footrest bracket, left side Soporte estribo izquierdo BHC Vis support repose-pieds Screw, Footrest bracket Tornillo soporte estribos 4 15 S10B PE Support repose-pied droit Footrest bracket, right side Soporte estribo derecho 1 16 S3A Ressort béquille 2 Spring 2, side stand Muelle caballete S3A Tampon béquille Pad, side stand Goma caballete R0PL Rondelle tampon Washer, pad Arandela goma Rivet pop Pop rivet Remache pop 1 77
79 36 Feu arrière / Rear light / Faro trasero 78
80 Fig. 36 Feu arrière / Rear light / Faro trasero N Ref. Français English Español Qty 1 9AM BA Ampoule feu arrière Bulb, rear light Bombilla faro trasero 1 2 S10B Feu arrière assemblé Rear light assy Faro trasero completo 1 3 9R0PL Rondelle Washer Arandela 2 4 S1A Clignotant arrière droit Direction light, rear right side Intermitente izquierdo trasero 1 5 S1A Clignotant arrière gauche Direction light, rear left side Intermitente derecho trasero 1 6 9AM BA Ampoule clignotants Bulb, direction lights rear Bombilla intermitentes Ecrou clignotants Nut, direction lights Tuerca intermitentes Vis clignotants Screw, direction lights Tornillo intermitentes Ecrou Nylstop Nut Tuerca 2 79
81 37 Plaque phare racing/ Racing head light / Faro delantero racing 80
82 Fig. 37 Plaque phare racing / Racing head light / Faro delantero racing N Ref. Français English Español Qty 1 S10B Plaque phare Body assy, head light Faro delantero 1 2 9C0RY N0 Collier rislan 4.8*280 Locking collar 4.8*280 Abrazadera 4.8* Support interrupteur Bracket, switch Soporte interruptor Guide durit de frein Spring clip Gancho latiguillo freno 1 5 9VSAU Vis support interrupteur Screw, switch bracket Tornillo soporte interruptor 1 6 S2A Optique Head light unit assy Óptica Rivet Snip Snap Fix clamp Snip Snap Remache Snip Snap 4 8 S2A Faisceau électrique feu avant Wiring electrical Instalación eléctrica faro 1 delantero 9 9C0RY N0 Collier rislan 2.5*100 Locking collar 2.5*100 Abrazadera 2.5* AM CV Ampoule 12V 5W Bulb 12V 5W Bombilla 12V 5W 1 81
83 38 Plaque phare / Head light / Faro trasero 82
84 Fig. 38 Plaque phare / Head light / Faro delanter N Ref. Français English Español Qty 1 9VSPA Vis réglage position phare Screw, adjusting head light Tornillo ajuste posición faro 1 position 2 S3A Optique avant euro Head light unit assy, euro Óptica delantera euro 1 3 9AM BA Ampoule optique avant euro Bulb, euro head light Bombilla óptica delantera euro 1 4 S3A Plaque phare avant euro Body assy, head light euro Faro delantero euro 1 5 9EC AL Ecrou carré fixation optique Square nut, head light unit Tuerca cuadrada fijación óptica 2 6 9CE Clip écrou Spring clip Grapa tuerca Vis clignotants Screw direction lights Tornillo intermitentes 2 8 S1A Clignotant avant gauche Direction light, front left side Intermitente delantero izquierdo 1 9 9AM BA Ampoule clignotant avant Bulb, direction light front Bombilla intermitente delantero 2 10 S1A Elastique plaque phare Rubber, head light attaching Elástico faro delantero 2 11 S1A Clignotant avant droit Direction light, front right side Intermitente delantero derecho 1 12 S10D Support plaque phare Bracket Body assy, head light Soporte Faro delantero euro 1 83
85 39 Faisceau électrique / Electrical wirings / Instalación eléctrica
86 Fig. 39 Faisceau électrique / Electrical wirings / Instalación eléctrica N Ref. Français English Español Qty 1 S10B Faisceau électrique avant Wiring electrical, forward Instalación eléctrica anterior 1 2 S10B Faisceau électrique principal Wiring electrical, center Instalación eléctrica general 1 3 S10B Commodo feux Control unit and wiring Conmutador 1 4 S10B Faisceau électrique arrière Wiring electrical, aft Instalación eléctrica trasera 1 5 S1A Centrale clignotante Generator unit, direction light Unidad intermitente general 1 6 S10B Faisceau électrique frein arrière Wiring electrical, rear brake Instalación eléctrica frena trasero Vis masse Screw, ground Tornillo masa 1 8 S10D CDI CDI, ignition unit CDI 1 9 9AM CV Ampoule 12V 5W Bulb, 12V 5W Lámpara 12V 5W 1 10 S3A Klaxon Warning horn Claxon C0RY N0 Collier rislan 2.5*100 Locking collar 2.5*100 Abrazadera 2.5* X Coupe circuit Engine stop switch Interruptor CDI CK Régulateur principal Regulator, main Regulador principal Vis fixation régulateur Screw, regulator fixing Tornillo fijación CDI Ecrou fixation régulateur Nut, regulator fixing Tuerca fijación regulador 1 16 S10B Capteur frein avant Sensor, front brake Sensor freno delantero 1 17 S10B Régulateur moteur ventilateur Regulator, fan motor Regulador motor ventilador 1 18 S10D Capuchon antiparasite Spark plug cover Terminal de bujía 1 19 S10D Bobine Ignition coil Bobina de encendido 1 20 S10D Ensemble bobine antiparasite Ignition coil kit Conjunto bobina de encendido THPF Vis bobine Screw, ignition coil Tornillo, bobine de encendido EC Ecrou bobine Nut, ignition coil Tuerca, bobine de encendido 2 23 S10B Adhésif fixation CDI (6cm) Adhesive attaching, CDI fixing Adhesivo fijación CDI (6cm) C0RY N0 Collier rislan 3.6*140 Locking collar 3.6*140 Abrazadera 3.6*
87 40 Compteur électronique / Speedometer / Multifunción 11 86
88 Fig. 40 Compteur électronique / Speedometer / Multifunción N Ref. Français English Español Qty 1 S10B Compteur électronique Speedometer Multifunción 1 2 S10D Support compteur Bracket, speedometer Soporte multifunción 1 3 3SP L0-00 Vis klaxon Screw, horn Tornillo claxon Ecrou klaxon Nut, horn Tuerca claxon 1 5 S10B Aimant compteur Magnet, speedometer Imán multifunción 1 6 S10B Câble compteur Cable, speedometer Cable multifunción 1 7 9CHC Vis compteur Screw, speedometer Tornillo multifunción 2 8 9BHCE Vis centrale clignotante Screw, generator unit, direction Tornillo, unidad intermitente 1 light general 9 9EC Ecrou centrale clignotante Nut, generator unit, direction Tuerca, unidad intermitente 1 light general 10 9BHCE Vis support compteur Screw, speedometer bracket Tornillo del soporte 2 multifuncion 11 9C0RY N0 Collier rislan 4.8*280 Locking collar 4.8*280 Abrazadera 4.8*
89 41 Plastiques / Plastics / Plásticos 88
90 Fig. 41 Plastiques / Plastics / Plásticos N Ref. Français English Español Qty 1 S10B Cache boîte à air Cover, air filter case Base asiento 1 2 S10B Protection latérale droite Protective plate, right side Tapa lateral derecha 1 3 S10B Protection latérale gauche Protective plate, left side Tapa lateral izquierda 1 4 9BHCE Vis support plaque Screw, Support license plate Tornillo Porta matrículas 7 immatriculation 5 9VSPT Vis feu arrière Screw, led lamp Tornillo lámpara leds 1 6 S10B Cache réservoir Cover, fuel tank and sides Tapa depósito 1 7 9BHCE Vis cache réservoir avant Screw, fuel tank cover front Tornillo tapa depósito delantera 1 8 9BHCE Vis cache réservoir arrière Screw, fuel tank cover rear Tornillo tapa depósito trasera 1 9 S10B Garde-boue arrière Rear fender Guardabarros trasero 1 10 S10B Support plaque d immatriculation Support license plate Porta matrículas FHC Vis garde-boue avant Screw, front fender Tornillo guardabarros delantero R0FR Rondelle garde-boue avant Washer, front fender Arandela guardabarros 2 delantero 13 S10C Garde-boue avant Front fender Guardabarros delantero Vis support garde-boue avant Screw, front fender bracket Tornillo soporte guardabarros 4 delantero 15 S10D Support garde-boue avant Bracket, front fender Puente horquilla delantera 1 16 S10B Feu arrière à diodes Electronic led lamp Lámpara leds trasera Guide câble Clamp Brida Rivet Fix clamp Remache 1 19 S10B Ouïe réservoir gauche Side panel, tank left Placa depósito izquierda 1 20 S10B Ouïe réservoir droite Side panel, tank right Placa depósito derecha 1 21 S10D Passe fil double Wire-pass Pasa cable 3 89
91 42 Adhésifs / Stickers / Adhesivos 90
92 Fig. 42 Adhésifs / Stickers / Adhesivos N Ref. Français English Español Qty 1 S19E Habillage Plaque-phare Racing Casing, Racing head light Equipado, Racing faro delantero 1 2 S19E Habillage garde boue Avant Int Casing, Front Int of front Equipado, guardabarros delantero 1 Avt fender Int 3 S19E Habillage garde boue Avant Ext Casing, Ext front fender Equipado, guardabarros delantero 1 Ext 4 S19E Habillage réservoir Haut Casing, high tank Equipado, deposito arriba 1 5 S19E Habillage réservoir Int Casing, Int tank Equipado, deposito Int 1 6 S19E Habillage réservoir ouie Gau Casing, left side panel of tank Equipado, placa izquierda del 1 deposito 7 S19E Habillage réservoir ouie Drt Casing, right side panel of tank Equipado, placa derecha del 1 deposito 8 S19E Habillage réservoir Ext Gau Casing, left Ext fuel tank Equipado, deposito Ext izquierdo 1 9 S19E Habillage réservoir Ext Drt Casing, right Ext fuel tank Equipado, deposito Ext derecho 1 10 S19E Habillage base de selle Int Casing, Int saddle base Equipado, base sillín Int 1 11 S19E Habillage base de selle Ext Gau Casing, Ext left saddle base Equipado, base sillín Ext izquierdo 1 12 S19E Habillage base de selle Ext Drt Casing, Ext right saddle base Equipado, base sillín Ext derecho 1 13 S19E Habillage garde boue arrière Int Casing, Int of rear fender Equipado, guardabarros trasero 1 Int 14 S19E Habillage garde boue arrière Ext Casing, Ext of rear fender Equipado, guardabarros trasero 1 Ext 15 S19E Habillage garde boue arrière Casing, end of rear fender Equipado, extremidad del 1 extrémité guardabarros trasero 16 S10E Protection base de selle haut Cover, high left saddle base protección base sillín, arriba 1 gauche izquierda 17 S10E Protection base de selle bas Cover, low right saddle base protección base sillín, bajo 1 droit derecha 18 S10E Protection échappement gauche Cover, left exhaust protección izquierda del escape 1 19 S10E Protection échappement droit Cover, right exhaust protección derecha del escape 1 20 S10E Protection carter embrayage Cover, clutch protección embrague 1 21 S10E Protection cadre contre kick Frame cover kick protección chasís kick 1 22 S10B Adhésif platine gauche Sticker, frame left Adhesivo pletina izquierda 1 23 S10B Adhésif platine droite Sticker, frame right Adhesivo pletina derecha 1 24 S10D Adhésif fourche gauche Sticker, fork left Adhesivo horquilla izquierdo 1 25 S10D Adhésif fourche droit Sticker, fork right Adhesivo horquilla derecho 1 26 S10D Adhésif bras oscillant gauche Sticker, swing arm left Adhesivo basculante izquierdo 1 27 S10D Adhésif bras oscillant droit Sticker, swing arm right Adhesivo basculante derecho 1 28 S4D Adhésif jante avant Sticker, front rim Adhesivo llanta delantera 2 29 S4D Adhésif jante arrière Sticker, rear rim Adhesivo llanta trasera 2 91
93 92
94 43 Manuel de l utilisateur et outils spéciaux / User s manual and special tools / Manual del usuario y herramientas especiales 1 93
95 Fig. 43 Manuel de l utilisateur et outils spéciaux / User s manual and special tools / Manual del usuario y herramientas especiales N Ref. Français English Español Qty 1 S19E-A CD manuel de l utilsateur CD user s manual CD manual del usuario Outil de séparation de carter Crankcase separating tool Hermanienta de separacion del 1 carter Extracteur de volant magnétique Flywheel magneto puller Extractor del magneto del volante Outil de maintient du rotor Rotor holding tool Herramienta de soporte del rotor Comparateur et support Dial gauge and stand Calibre del cuadrante y soporte Pot de montage du vilebrequin Crankshaft installing pot Crisol de instalacion del cigüenal Boulon de montage de Crankshaft installing bolt Perno de instalacion del cigüenal 1 vilebrequin Entretoise Spacer Separador Adaptateur (M12) Adapter (M12) Adaptador (M12) Kit d extracteur d axe de piston Piston pin puller set Conjunto del extractor del bulon del piston Testeur de bouchon de radiateur Radiator cap tester Tester des tester del radiador Embout d adaptation du tester de Radiator cap tester adapter Adaptator del tester del tapon del 1 bouchon de radiateur radiador Clé à ergots Steering nut wrench Llave de la tuerca de la direccion multimètre Posket tester Tester de bolsillo Lampe stroboscopique de soupape Timing light Laz de comprobación del encendido Compresseur de ressort de Valve spring compressor Compresor del muelle de la 1 soupape valvula Outil de poignée d embrayage Clutch holding tool Herramienta de soporte del 1 embrague Outil de dépose du guide de soupape Admission 4.0mm Valve guide remove Intake 4.0mm Extractor de guias de válvula Admisión 4.0mm Outil de dépose du guide de soupape Echappement 4.5mm Valve guide remove exhaust 4.5mm Extractor de guias de válvula escape 4.5mm Contrôleur d allumage Ignition checker Comprobador de encendido Clé pour boulon capuchon Cap bolt wrench herramienta para perno capuchón Clé annulaire pour boulon Cap bolt ring wrench herramienta anular para perno 1 capuchon capuchón Alésoir de guide de soupape Valve guide reamer Escariador de guias de válvula 1 Admission 4.0mm Intake 4.0mm Admisión 4.0mm Alésoir de guide de soupape Echappement 4.5mm Valve guide reamer Exhaust 4.5mm Escariador de guias de válvula Escape 4.0mm Outil d installation du guide de Valve guide installer Montador de guias de válvula 1 soupape : Admission 4.0mm Intake 4.0mm Admisión 4.0mm Outil d installation du guide de soupape : Echappement 4.5mm Valve guide installer Exhaust 4.5mm Montador de guias de válvula Escape 4.5mm
96 1
rd 125 Y (Motor) MANUAL DE PIEZAS
rd 125 Y (Motor) MANUAL DE PIEZAS contenido 01 Carters... 1 02 Tapa de Válvulas... 3 03 Cilindro... 4 04 Válvulas y distribución... 6 05 Cigüeñal y Pistón... 8 06 Embrague... 9 07 Caja de Cambios... 10
HOW TO USE THIS DOCUMENT?
HOW TO USE THIS DOCUMENT? This master parts catalog lists and illustrates the assemblies, subassemblies and detail parts which comprise and are necessary for the support of the SY250F motorbike manufactured
HOW TO USE THIS DOCUMENT?
HOW TO USE THIS DOCUMENT? This master parts catalog lists and illustrates the assemblies, subassemblies and detail parts which comprise and are necessary for the support of the T-ride 250F motorbike manufactured
DESPIECE MONTANA FIRST. itextprocessed MODELO MARCA
itextprocessed DESPIECE MARCA MODELO MONTANA FIRST Categoría producto: MOTOSIERRA Versión: 37,2 cc Grupo producto: GASOLINA Fecha máquina: 04-15 Cilindrada: 37,2 c.c. Publicación: 03-18 FIGURA 1 FIG. 1
DESPIECE V 2125 P. itextprocessed MODELO MARCA. Categoría producto: DESBROZADOR Versión: 1.0
itextprocessed DESPIECE MARCA MODELO V 2125 P Categoría producto: DESBROZADOR Versión: 1.0 Grupo producto: GASOLINA Publicación: 05-17 Cilindrada: 25 C.C. FIG 1 MOTOR FIGURA 1 - MOTOR 1-1 78100138320 TORNILLO
CATÁLOGO DE PARTES UNICO PUMA 150
F-1 UNICO 1 333400-5048 33350-055 GUIÑO DELANTERO IZQUIERDO left, front turning light 1 150 2 904233-0026 ARO DE GOMA " 工 " rubber ring 3 3 GB/T96.1 ARANDELA 6 washer 6 3 4 GB/T6177.1 TUERCA 6 nut 6 3
KCS2000 V1 2014/10 DESPIECE PEÇAS SPARE PARTS VUES ECLATÉES
V1 2014/10 DESPIECE PEÇAS SPARE PARTS VUES ECLATÉES FIG.1. TAPA ARRANQUE / STARTER COVER DESPIECE 1 2 3 4 5 6 7 8 11 10 9 12 13 14 15 16 17 18 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 19 20 72 21 22 23
KCS4020 V1 2014/03 DESPIECE PEÇAS SPARE PARTS VUES ECLATÉES
V1 2014/03 DESPIECE PEÇAS SPARE PARTS VUES ECLATÉES FIG.1. MOTOR / ENGINE DESPIECE 1 3001032301 TUERCA LOCKNUT 1 2 4005016101 JUNTA NYLON GASKET 1 3 4005017101 SOPORTE FILTRO AIRE AIR CLEANER BRACKET 1
DESIGNATION DESCRIPTION DESIGNACIÓN
CS999 Qté CODE_Z DESIGNATION DESCRIPTION DESIGNACIÓN 2 Z10481 PIED ARTICULE AVEC FIXATION SOL M12 X 68 PIVOTING FOOT WITH FLOOR MOUNTINGS M12 X 68 PIE ARTICULADO CON FIJACIÓN EN EL SUELO M12 X 68 1 Z11400
DESPIECES GENERADOR DIESEL 5,7 KW 120 / 240 VOLTS MODELO XDG5500E. alterman.com.co. Quality Power Equipment
S GENERADOR DIESEL, KW 0 / 0 VOLTS MODELO XDG00E alterman.com.co Generador diesel, kw 0 / 0 volts Bloque DRAING PLUG OIL PLUG SEAL ASSEM OIL SEAL CYLINDER BLOCK BLOQUE XDG00E UN FUEL CONTROLLER ASSEM O-RING*,
DESPIECES MOTOR DIESEL 10HP EJE DE ROSCA 5/8" MODELO XDE10T MOTOR DIESEL 10HP EJE DE CUÑA 1" MODELO XDE10K
S MOTOR DIESEL 0HP EJE DE ROSCA /" MODELO XDE0T MOTOR DIESEL 0HP EJE DE CUÑA " MODELO XDE0K MOTOR DIESEL 0HP EJE DE CUÑA " (CON FILTRO BAÑADO EN ACEITE) MODELO XDE0KO alterman.com.co Motor diesel 0 hp
Cto. Pedal de arranque / Quickstart pedal TXT PRO 06
Cto. Pedal de arranque / Quickstart pedal 0 TXT PRO 0 Nº DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION PRO00 Cant. 0 ARANDELA XX0, / XX0, WASHER MUELLE ARRANQUE TRIAL / PEDAL KICKSTART SPRING CENTRADOR MUELLE ARRANQUE / KICKSTART
Contents: Cycle part: page: Part 1: Frame 2 Part 2: Direction Part 3: Front wheel Part 4: Swing arm Part 5: Rear wheel Part 6: Plastics
Original parts Contents: Cycle part: page: Part : Frame Part : Direction Part : Front wheel Part : Swing arm Part : Rear wheel 0 Part : Plastics Part : Admission Part : Cooler Part : Exhaust Motor part:
TARIFA TALLER MOTO ENDURO Y TRAIL REPARACION PARTE MOTOR Sustituir aceite y filtro 13,86 Revision anual 42,00 Sustituir Conjunto motor 126,00
TARIFA TALLER MOTO ENDURO Y TRAIL PARTE MOTOR Sustituir aceite y filtro 13,86 Revision anual 42,00 Sustituir Conjunto motor 126,00 Sustituir Culata/junta 2T 63,00 Sustituir culata/junta 4T 134,40 Sustituir
SANGLAS S 400 Y MOTOR XS400SJ (1982)
SANGLAS S 400 Y MOTOR XS400SJ (1982) CULATA, 2 CAPTADOR ENCENDIDO ELECTRÓNICO, 5 ARBOL DE LEVAS TENSOR CADENA, 6 VALVULAS BALANCINES,... 8 BLOQUE CILINDROS, 10 CIGÜENAL Y PISTONES, 12 CARTER, 15 ALTERNADOR,...
E01 CULATA Y TAPA BALANCINES Nº REFERENCIA DESCRIPCION CTD UBICACIÓN
E01 CULATA Y TAPA BALANCINES 1 120143090000 TORNILLO M6 21 2 2 120133090002 ARANDELA 4 3 10005309001X TORNILLO M6 60 2 4 12001214002X TAPON VALVULAS 2 5 100033090000 TORICA 30.5 3.3 2 6 10006309001X TORNILLO
CATÁLOGO DE PARTES UM DTF 50 2005 REVISED 02/05/05
CATÁLOGO DE PARTES UM DTF 50 REVISED 02/05/05 ÍNDICE MOTOR BASTIDOR SECCIÓN FIG # SECCIÓN FIG # CILINDRO, CULATA DEL MOTOR E01 MOTOR, CARBURADOR, PURIFICADOR, CUBIERTA DE LA CULATA DEL MOTOR E02 CADENA,
RENEGADE 200 LE CHASIS
RENEGADE 200 LE CHASIS FIG 1 - C / AIR CLEANER ASSY / FILTRO DE AIRE FILTRO DE AIRE COMPLETO/RENEGADA 1 B01020002 B01020002 2 B01010002 B01010002 FILTRO DE AIRE/RENAGADA FIG 2 - G / ELECTRIC SYSTEM / SISTEMA
H-2722 ALL-TERRAIN PALLET TRUCK
H- ALL-TERRAIN PALLET TRUCK uline.com Para Español, vea páginas -0. Pour le français, consulter les pages -. FRAME DIAGRAM 8 9 0 8 9 0 PAGE OF H- ALL-TERRAIN PALLET TRUCK uline.com FRAME DIAGRAM PARTS
Despiece bomba BZS257P
DESPIECE PEÇAS SPARE PARTS VUES ECLATÉES Despiece bomba BZS257P FIG. REFERENCIA DESCRIPTION DESCRIPCIÓN UNDS. 1 25701 Clip-S Presilla 1 2 25702 Overflow hose(1.5m) Manguito 1,5m 1 3 25703 Pressure valve
Portable Work Station Model No. BMC001 Repair Sheet. Poste de travail portatif Numéro de modèle BMC001 Feuille de réparation
Portable Work Station Model No. Repair Sheet Poste de travail portatif Numéro de modèle Feuille de réparation Estación de trabajo portátil Número de modelo Listas de piezas de repuesto 988000-815 2-7-12
Chasis / Frame Subchasis / Subframe. 6 Basculante / Swingarm Dirección / Steering.. 9 Horquilla / Front Fork.. 10
2 INDICE 1. Chasis / Frame... 4-5 2. Subchasis / Subframe. 6 3. Basculante / Swingarm.. 7-8 4. Dirección / Steering.. 9 5. Horquilla / Front Fork.. 10 6. Amortiguador / Rear Shock Absorber. 11-12 7. Estribera
Conjunto pedal arranque / Kickstart set FSE 2003
Conjunto pedal arranque / Kickstart set FSE 00 0 0 Nº DESCRIPCION / DESCRIPTION FSE 00 Cant. 0 0 PLATINA TRINQUETE ARRANQUE / KICKSTARTER GUIDE ULS X / X ULS MUELLE TRINQUETE ARRANQUE / KICKSTARTER SPRING
SUMCO LUNA LNE125i EFI euro4 / ROMMI RME125i EFI euro4 LISTA PIEZAS MOTOR. MOTOR GY6 125cc EFI Euro4 Electric Fuel Injection
SUMCO LUNA LNE125i EFI euro4 / ROMMI RME125i EFI euro4 LISTA PIEZAS MOTOR MOTOR GY6 125cc EFI Euro4 Electric Fuel Injection 1 14510-GY6A-9000 Patin Super. Guia Cadena Distribucion 152QMI GY6 (LN12) Tension
uline.com # DESCRIPTION QTY. ULINE PART NO. MFG. PART NO.
PALLET TRUCK WITH HAND BRAKE -00-5-550 uline.com Para Español, vea páginas -. Pour le français, consulter les pages -. FRAME DIAGRAM 5 5 0 5 FRAME DIAGRAM PARTS LIST # DESCRIPTION QTY. ULINE PART NO. MFG.
E-01 MONTAJE TAPA CULATA NO. REFERENCIA DESCRIPCION
MOTOR HOUSTON 125 E-01 MONTAJE TAPA CULATA 1 HE0101 TORNILLO 4 2 HE0102 TAPA CULATA LATERAL 2 3 HE0103 TAPA CULATA 1 4 HE0104 ARANDELA 2 5 HE0105 TORNILLO 2 6 HE0106 JUNTA TAPA CULATA 1 E-02 MONTAJE CULATA
Gearbox
Gearbox 2500 - ------- 01.00 1 300.40001 PLUG 1/4 GAS TAPON 1/4 GAS 2 311.12086 SCREW TORNILLO 3 311.12093 SCREW M6 X 20 TORNILLO M6 X 20 4 311.12096 SCREW M6 X 85 TORNILLO M6 X 85 5 314.22064 WASHER,
Chasis / Chassis 4-5 Basculante / Swingarm 6-7 Dirección / Steering. Horquilla / Front Fork Amortiguador / Rear Shock Absorber
2 INDICE. Chasis / Chassis... 4-5 2. Basculante / Swingarm..6-7 3. Dirección / Steering..8 4. Horquilla / Front Fork 9 5. Amortiguador / Rear Shock Absorber..0 6. Estriberas / rear set.-2 7. Semimanillares
Manual de despiece Skua 200. Departamento de Postventa Raulet 55 (C1437DMA), Buenos Aires, Argentina. Tel. +54 11 4860 5550 www.motomel.com.
Manual de despiece Skua 00 Departamento de Postventa Raulet (CDMA), Buenos Aires, Argentina. Tel. + 0 0 www.motomel.com.ar Skua 00 Skua 00 Skua 00 Skua 00 Código De Colores R N B V 0 0 0 Tapa de Cilindro
MOTOR / TXT-PRO 03. Caja láminas / Reed valve TXT-PRO 03. Cto. Pedal de arranque / Quickstart pedal. Selector / Shift cam TXT-PRO 03
Cto. Pedal de arranque / Quickstart pedal 0 0 TXT-PRO 0 Cárter / Crankcase TXT-PRO 0 0 0 Cigueñal / Crankshaft TXT-PRO 0 / 00 0 0 0 Caja láminas / Reed valve TXT-PRO 0 Encendido / Ignition TXT-PRO 0 /
Conjunto pedal arranque / Kickstart set FSE 2005
MOTOR / ENGINE Conjunto pedal arranque / Kickstart set FSE 00 0 0 Nº DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION FSE 00 Cant. 0 0 PLATINA TRINQUETE ARRANQUE / KICKSTARTER GUIDE ULS X / X ULS MUELLE TRINQUETE ARRANQUE /
CATALAGO DE RECAMBIOS PIEZAS CHASIS
CATALAGO DE RECAMBIOS PIEZAS CHASIS Modelo ROCKET 125 Despiece Chasis Parte Ciclo TD125-43 (RK125EFI) F01 MANILLAR 1 F02 SUSPENSION DEL. 2 F03 RUEDA DEL. 3 F04 CONJUNTO FRENO CBS 4 F05 TUBO DE ESCAPE 5
CATALAGO DE RECAMBIOS
CATALAGO DE RECAMBIOS PIEZAS MOTOR Modelo ROCKET 125 Página 0 MOTOR INDICE PAG CILINDRO... 1 CIGUENAL & PISTON... 2 VALVULAS... 3 ARBOL DE LEVAS & CADENA... 4 BOMBA DE ACEITE... 5 FILTRO DE AIRE COMPLETO...
02 RS2NKD\k6y\PLASTICS 4 0/ BLACK REAR SEAT COWLING (FRAM.LT ) 4 0/ BLUE REAR SEAT COWLING (FRAM.
01 RS2NKD\k6y\CHASSIS 1 0/000.010.7002 CHASSIS, FRONT SECTION 2 0/000.010.6100 FRONT CRADLE CHASSIS 3 0/000.980.6101 ENGINE SUPPORT 4 0/000.020.7001 COMPLETE SWINGARM SUSPENSION 5 0/000.210.7000 FRAME
Frame / Chasis. Engine / Motor
1 NJM 125 2 Frame / Chasis Engine / Motor F01 FRAME / CHASIS P. 04 F02 FRONT ROFK / HORQUILLA DELANTERA P. 10 F03 REAR SUSPENSION / AMORTIGUADOR TRASERO P. 12 F04 SWINGARM / BASCULANTE P. 14 F05 REAR BRAKE
Para Español, vea páginas 4-6. Pour le français, consulter les pages 7-9. π H uline.com KIHLBERG PNEUMATIC PLIER STAPLER
KIHLBERG PNEUMATIC PLIER STAPLER -800-5-550 uline.com Para Español, vea páginas 4-6. Pour le français, consulter les pages 7-. 4 80 8 5 6 3 8 7 57 4 5 6 77 7 8 0 4 5 6 7 8 3 85 40 4 4 43 44 45 46 47 48
Engine / Motor. Frame / Chasis
1 SAMURAI 2 Frame / Chasis F01 HEADLIGHT ASSEMBLY / CJTO. OPTICO DELANTERO P. 04 F02 TURN SIGNAL LAMP / CJTO. INTERMITENTES DEL. P. 06 F03 METER / CONJUNTO VELOCIMETRO P. 08 F04 STEERING HANDLE BAR / CONJUNTO
Engine / Motor. Frame / Chasis STEERING / DIRECCIÓN P. 06
1 FROG 2 Frame / Chasis F01 STEERING / DIRECCIÓN P. 06 F02 FRONT FORK / HORQUILLA DELANTERA P. 10 F03 FRONT WHEEL / RUEDA DELANTERA P. 12 F04 DISK BRAKE / CONJUNTO FRENO DELANTERO P. 14 F05 MUFFLER / SILENCIADOR
Generador a Gasolina / Gasoline Generator
GG Revisión: 0 Fecha: 0 // cc V 000 W 000 0 GGR00 GGR00 GGR00 GGR00 GGR00 GGR00 GGR00 GGR0 GGR0 SISTEMA RETRACTIL POLEA DEL ARRANCADOR RECOIL STARTER STARTER PULLEY CUBIERTA DEL VENTILADOR WIND LEADER
π H-1043 PALLET TRUCK
PALLET TRUCK -00-9- uline.com For Spanish, see pages -. Para Español, vea páginas -. FRAME DIAGRAM 9 D 9 A 0 C 9 B 0 9 0 9 FRAME DIAGRAM PARTS LIST # DESCRIPTION QTY. ULINE PART NO. MFG. PART NO. Handle
Illustrated Parts List Lista de Piezas
Illustrated Parts List Lista de Piezas 78701 Pole Pruner Attachment Fits models: AH30, AH31, AH, AHS31, AHS, P30, P31, PB30, T30, T31, T, T510 78701 Accesorio de podadora de extensión Modelos: AH30, AH31,
Manual de despiece S6 250 cc. Departamento de Postventa Raulet 55 (C1437DMA), Buenos Aires, Argentina. Tel
Manual de despiece S 0 cc Departamento de Postventa Raulet (CDMA), Buenos Aires, Argentina. Tel. + 0 0 www.motomel.com.ar Serie Tapa de Cilindro 0 0 00- Tapa de Cilindro - Válvula Admision 0- Reten
Engine / Motor. Frame / Chasis
1 NJM 200 2 Frame / Chasis F01 MAIN FRAME / CHASIS PRINCIPAL P. 04 F02 FRONT ROFK / HORQUILLA DELANTERA P. 08 F03 REAR SUSPENSION / AMORTIGUADOR TRASERO P. 10 F04 SWINGARM / BASCULANTE P. 12 F05 REAR BRAKE
Illustrated Parts List Lista de Piezas
EB Handheld Blower EB Soplador Illustrated Parts List Lista de Piezas SERIAL NUMBERS / NÚMEROS DE SERIE P0000 - P999999 Accessories for Shindaiwa products can be found at: Los accesorios para los productos
ASSEMBLY MANUAL & PARTS LIST MANUEL DE MONTAGE & LISTE DE PIECES MANUAL DE ARMADO Y LISTA DE PARTES
ASSEMBLY MANUAL & PARTS LIST MANUEL DE MONTAGE & LISTE DE PIECES MANUAL DE ARMADO Y LISTA DE PARTES BARON 420 9221-54 9221-57 BARON S420 9225-54 9225-57 BARON 440 9221-64 9221-67 BARON S440 9225-64 9225-67
MOTOR MAXI -- BN152QMI-3
MOTOR MAXI -- BN152QMI-3 -ref *ref +ref LEYENDA SOLO MAXI EQUIVALENTE AL MOTOR BN (Ibiza, Tenerife, Comet) EQUIVALENTE AL KIT 150 (culata y cilindro) E-1 TAPA DE CULATA No Part no Chinese Qty -1 BN152QMI-3-0100001
PB-2520 Handheld Blower
Accessories for ECHO products can be found at: Los accesorios para los productos ECHO se pueden encontrar en: http://www.echo-usa.com/products/accessories PARTS CATALOG LISTA DE PIEZAS PB-0 Handheld Blower
Illustrated Parts List
Illustrated Parts List Lista de Piezas C230 Brushcutter C230 Désmalezadora SERIAL NUMBERS / NÚMEROS DE SERIE 9010691-9095610 36005611-36009050 CYLINDER / INTAKE / MUFFLER...2 CILINDRO / ADMISIÓN / SILENCIADOR
Illustrated Parts List Lista de Piezas
Illustrated Parts List Lista de Piezas 78700 Articulated Hedge Trimmer Attachment Fits models: AH31, AH, AHS31, AHS, PB30, T30, T31, T, T510 78700 Accesorio para el Cortaseto Articulado Modelos: AH31,
B01 : FILTRO DE AIRE PIEZA # ZAGA REFERENCIA VIEJA DESCRIPCION CANTIDAD
B01 : FILTRO DE AIRE 1 JB01010002 17103-D85E-0000 ELEMENTO FILTRO DE AIRE 1 2 JB01020002 X17100-D85H-0100 CONJUNTO FILTRO DE AIRE 1 3 JB01040007 18641-D85H-0100 VALVULA PAIR EURO II 1 B02: SISTEMA ELECTRICO
DESPIECE TECNICO. Barbacoa a gas Gas charcoal grills Charcoal á gaz Gas lavastein grills Griglie pietra lavica a gas Grelhadores de pedra lávica
DESPIECE TECNICO Barbacoa a gas Gas charcoal grills Charcoal á gaz Gas lavastein grills Griglie pietra lavica a gas Grelhadores de pedra lávica GAMA 900 Modelos: BG9-0 Marzo 009 March Revisado Mayo 04
CATÁLOGO DE PIEZAS DE REPUESTO GRINDER 150
Pág. 1 FIG. 1 MOTOR FIG. 2 Pág. 2 FIG. 3 MOTOR FIG. 4 Pág. 3 FIG. 5 MOTOR FIG. 6 Pág. 4 FIG. 7 MOTOR FIG. 8 Pág. 5 FIG. 9 MOTOR FIG.10 Pág. 6 FIG.11 MOTOR FIG.12 Pág. 7 FIG.13 MOTOR FIG.14 Pág. 8 FIG.15
11X292. Speedaire Operating Instructions and Parts Manual
Speedaire Operating Instructions and Parts Manual 11X292 For Repair Parts, call 1-800-323-0620 Please provide the following: - Model Number - Serial Number (if any) - Part description and number as shown
POSIÇÃO Código da peça Name CASQUILLO PARA PS220TH CONEXION MANGUERA EK TUBO GASOLINA EK7650
1 POSIÇÃO Código da peça Name 1 421875-8 CASQUILLO PARA PS220TH 2 452800-8 CONEXION MANGUERA EK7650 3 422083-4 TUBO GASOLINA EK7650 4 168396-6 FIJADOR PARA PS220TH 6 422074-5 TUBE 3-120 7 424101-4 GROMMET
LISTA DE RECAMBIOS SPARE LIST LISTE DE RECHANGES VERSIÓN: V-6-5-4
MARTILLO HAMMER MARTEAUX LISTA DE RECAMBIOS 702 SPARE LIST LISTE DE RECHANGES VERSIÓN: V-6-5-4 FCH45VCE Salvo modificaciones Emitido: 12/07/05 Right of modifcations reserved Impreso: 16/12/08 Modification
DESPIECES MOTOSIERRA A GASOLINA 25CC. alterman.com.co MODELO XCS25. Quality Power Equipment
S MOTOSIERRA A GASOLINA 5CC MODELO XCS5 alterman.com.co Motosierra a gasolina 5cc NUT M8x 9674 FLYWHEEL VOLANTE XCS5 WOODRUFF KEYx0 4 SMALL SEAL OIL 4.5 5 600 BEARING-BALL 6 4 968 COVER-CYLINDER TAPA DEL
Catálogo motor Perkins Perkins Engine catalogue 1
Catálogo motor Perkins 3.152 Perkins Engine 3.152 catalogue 1 INDICE / INDEX BLOQUE DE CILINDROS TAPA DE CILINDROS CYLINDER BLOCK CYLINDER HEAD PAG. / PAGE N : 4 PAG. / PAGE N : 6 CIGÜEÑAL, PISTONES Y
N N IS S A N CHEVROLET DODGE VOLKSWAGEN FORD
1 SUMINISTRO E INSTALACION DE INTERRUPTOR DEL LIMPIA LAVAPARABRISAS. SUMINISTRO E INSTALACION DE INTERRUPTOR DE 2 FAROS, CAMBIO DE LUCES Y SEÑALES DE DIRECCION. SUMINISTRO E INSTALACION DE CONVERTIDOR
Manual Descriptivo y de Reparabilidad
Manual Descriptivo y de MOTOCICLETAS INICIO 2012 EN125HU 2012 No. 5 ÍNDICE INTRODUCCIÓN DESCRIPCIÓN BÁSICA Ficha técnica 4 Ficha de medidas 5 Dimensiones 6 Identificación 7 Piezas de plástico 9 Piezas
B10 (150T-46) MOTOR Y CHASIS
B10 (150T-46) MOTOR Y CHASIS FIG 1 - CRANK CASE 1 2.20.05.06.02000 220050602000 TAPADERA DE CENTRO DE MOTOR DERECHA 1 2 1.20.04.01.12000 120040112000 MANGUERA DE RESPIARADERO DE MOTOR 1 3 2.20.04.06.07000
Steering front axle and suspension
Steering front axle and suspension 5 119 BLANK 120 Illus. No. Description Remarks Steering - all models STR301 STR301SH 1 Column - inner 803 948CC STR302 STR302SH 1 Column - inner 1098CC STR303 STR303SH
B01 : FILTRO DE AIRE PIEZA # ZAGA REFERENCIA VIEJA DESCRIPCION CANTIDAD
B01 : FILTRO DE AIRE 1 JB01020001 17100-037-0000 CONJUNTO FILTRO DE AIRE 1 2 JB01010001 17105-037-0000 ELEMENTO FILTRO DE AIRE 1 3 JB01040007 18641-D85H-0100 VALVULA PAIR EURO II 1 B02: SISTEMA ELECTRICO
CATÁLOGO DE PARTES UM DIRT TRACKER REVISADO 12/29/04
CATÁLOGO DE PARTES UM DIRT TRACKER 80 REVISADO 12/29/04 ÍNDICE MOTOR BASTIDOR SECCIÓN FIG # SECCIÓN FIG # CILINDRO E01 BASTIDOR F01 PISTÓN DEL CIGÜEÑAL E02 GUARDABARROS DELANTERO F02 BOMBA DE ACEITE E03
RIDGID R3205 Circular Saw Repair Sheet. RIDGID R3205 Scie circulaire Feuille de réparation. RIDGID R3205 Sierra circular Listas de piezas de repuesto
RIDGID R3205 Circular Saw Repair Sheet RIDGID R3205 Scie circulaire Feuille de réparation RIDGID R3205 Sierra circular Listas de piezas de repuesto 1 2 7 8 9 3 26 29 43 27 28 4 5 32 6 33 34 35 10 11 12
Catálogo motor Perkins Perkins Engine catalogue 1
Catálogo motor Perkins 4.203 Perkins Engine 4.203 catalogue 1 INDICE / INDEX BLOQUE DE CILINDROS TAPA DE CILINDROS CYLINDER BLOCK CYLINDER HEAD PAG. / PAGE N : 4 PAG. / PAGE N : 6 CIGÜEÑAL, PISTONES Y
DESPIECES Generador 2 Tiempos
S Generador Tiempos Generador Tiempos 950 W 0 Volts / Generador Tiempos 950 W 0 Volts Con Chasis MODELO EGG950 / Quality Power Equipment alterman.com.co Quality Power Equipment Generador Tiempos 950W 0Volts
Engine / Motor. Frame / Chasis
1 FRIEND 2 Frame / Chasis F01 MUFFLER / SILENCIADOR P. 06 F02 FRAME ASSY / CONJUNTO CHASIS P. 08 F03 STAND ASSY / SOPORTE PIE P. 10 F04 FRONT FORK / SUSPENSION DELANTERA P. 12 F05 FRONT FENDER / GUARDABARROS
Engine / Motor. Frame / Chasis
1 STRIPPER 2 Frame / Chasis F19 HEADLIGHTS / FARO LUCES P. 04 F20 SPEEDOMETER / CUENTAQUILOMETROS P. 06 F21 STEERING PARTS / MANILLAR Y COMPLEMENTOS P. 08 F22 MAIN FRAME / CHASIS PRINCIPAL P. 10 F23 BRAKE
Manual de despiece Skua 250 Full. Departamento de Postventa Raulet 55 (C1437DMA), Buenos Aires, Argentina. Tel
Manual de despiece Skua 0 Full Departamento de Postventa Raulet (CDMA), Buenos Aires, Argentina. Tel. + 0 0 www.motomel.com.ar Skua 0 Full Skua 0 Full Skua 0 Full Skua 0 Full Tapa de cilindro 0 0 0 00-0
Pag. 1 FOXTER CATALOGO DE PIEZAS DE REPUESTOS
Pag. 1 FOXTER CATALOGO DE PIEZAS DE REPUESTOS Pag. 2 MOTOR BS-110-1 / FOXTER E01 E0 E02 Pag. MOTOR BS-110-1 / FOXTER E04 E05 E06 E07 Pag. 4 MOTOR BS-110-1 / FOXTER E08 E09 E10 E11 Pag. 5 MOTOR BS-110-1
TENERIFE T-7C/T-12/T-8; IBIZA T-11/T-17; GOMERA; ASPE; MALLORCA T-E/T-10; COMET; THUNDER; CADDY
BN152QMI GY6 125CC E-1 Tapa de culata E-2 Culata E-3 Cilindro Updated times:no.1 E-4 Cigueñal, biela y pistón E-5 Carter izquierdo E-6 Cubierta carter izquierdo E-7 Carter derecho Update date:2007.10.08
POWERMAX 150 CHASIS FIG 1 - FILTRO DE AIRE
POWERMAX 150 CHASIS FIG 1 - FILTRO DE AIRE 1 B01020029 B01020029 FILTRO DE AIRE COMPLETO/ 2 B01010022 B01010022 FILTRO DE AIRE/ 3 B01010023 B01010023 MALLA DE FILTRO DE AIRE/ 4 B01030012 B01030012 JUEGO
Index / Index / Índice
0 Index / Index / Índice Cadre / Frame / Chasis Frein arrière / Rear brake / Freno trasero Maitre cylindre frein avant - arrière / Master cylinder Front rear caliper / Bomba freno trasero - delantero Roue
LISTA DE RECAMBIOS SPARE LIST LISTE DE RECHANGES VERSIÓN: V-6-5-4
INGLETADORA MITER SAW SCIE A ONGLETS LISTA DE RECAMBIOS 554 SPARE LIST LISTE DE RECHANGES VERSIÓN: V-6-5-4 FTR250T Salvo modificaciones Emitido: 29/01/04 Right of modifcations reserved Impreso: 8/11/07
Lavadora Whirlpool Modelo 7MLSR7533JT4
TOP AND CABINET CONTROLS AND REAR PANEL AGITATOR, BASKET AND TUB MACHINE BASE BRAKE, CLUTCH, GEARCASE, MOTOR AND PUMP WIRING HARNESS BRAKE AND DRIVE TUBE GEARCASE WATER SYSTEM Marca Capacidad Color Lavadora
Para Español, vea páginas 4-6. Pour le français, consulter les pages 7-9. π H-1784. 1-800-295-5510 uline.com DOUBLE SCISSOR LIFT TABLE
DOUBLE SCISSOR LIFT TABLE 1-00-25-5510 uline.com Para Español, vea páginas 4-6. Pour le français, consulter les pages -. 26 2 41 2 1 25 24 22 2 2 31 32 34 33 46 4 4 23 2 35 51 1 20 21 43 3 36 3 40 3 4
VOLCANO LEYENDA COLOR NEGRO BRILLO COLOR NEGRO-GRIS COLOR GRIS MATE COLOR NEGRO MATE
VOLCANO refnb refng refgm refnm LEYENDA COLOR NEGRO BRILLO COLOR NEGRO-GRIS COLOR GRIS MATE COLOR NEGRO MATE F- MONTAJE FARO DELANTERO 2 4 3 5 6 7 8 9 0 2 3 4 5 6 76 2 3 4 2 2 8 9 8 20 6 7 9 8 6 8 20 ZN25-6-80
Manual de despiece Xmm 250cc. Departamento de Postventa Raulet 55 (C1437DMA), Buenos Aires, Argentina. Tel
Manual de despiece Xmm 0cc Departamento de Postventa Raulet (CDMA), Buenos Aires, Argentina. Tel. + 0 0 www.motomel.com.ar Xmm Xmm Xmm Xmm Tapa de cilindro 0 0 0 00-0 Tapa de Cilindro Skua 0F-Xmm -0 Válvula
2-N-1 hi-speed pressure washer Model No. HU80215 Replacement Parts List
2-N-1 hi-speed pressure washer Model No. HU80215 Replacement Parts List Lavadora a presión 2 en 1 de alta velocidad Modelo Núm. HU80215 Lista de piezas de repuesto 98000-40 3-20-09 (REV:01) TECHTRONIC
SIGNET 20 SIGNET ED ED
ASSEMBLY MANUAL & PARTS LIST - MANUEL DE MONTAGE & LISTE DE PIECES - MANUAL DE ARMADO Y LISTA DE PARTES SIGNET 20 SIGNET 20 68-54 68-54ED 68-57 68-57ED SIGNET 320 64-54 64-57 RETAIN FOR FUTURE REFERENCE
YBR125DX (22P2) COLOMBIA 1H22P-261S1
YBR5DX (P) COLOMBIA HP-6S ( ) YBR5DX CATALOGO DE REPUESTOS 008 por Yamaha Motor Co., Ltd. ª edición, junio 008 Todos los derechos reservados. Toda reproducción o uso no autorizado sin el consentimiento
NITROX R 150 CHASIS FIG 1 -FILTRO DE AIRE
NITROX R 150 CHASIS FIG 1 -FILTRO DE AIRE 1 B01010003 B01010003 FILTRO DE AIRE COMPLETO/NITROX150 1 2 B01020003 B01020003 FILTRO DE AIRE/NITROX150 1 3 B02090005 B02090005 TORNILLO DE SOPORTE DE FILTRO
Catálogo motor Perkins 6PA305. Perkins engine 6PA305 catalogue 1
Catálogo motor Perkins 6PA305 Perkins engine 6PA305 catalogue 1 INDICE / INDEX BLOQUE DE CILINDROS TAPA DE CILINDROS CYLINDER BLOCK CYLINDER HEAD PAG. / PAGE N : 4 PAG. / PAGE N : 6 CIGÜEÑAL, PISTONES
