ADVERTENCIAS IMPORTANTES
|
|
|
- Hugo Ojeda Muñoz
- hace 10 años
- Vistas:
Transcripción
1 ADVERTENCIAS IMPORTANTES Cuando utilice electrodomésticos, siempre siga las precauciones de seguridad básicas, incluyendo lo siguiente. - Lea atentamente todas las instrucciones. - Asegúrese de que el voltaje de su sistema eléctrico corresponda al voltaje mostrado en la parte inferior de la cafetera. - No toque las superficies calientes. Utilice las agarraderas o nudos. - Para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones personales, no sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua u otros líquidos. - Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y no deje sin supervisión el aparato mientras se encuentra en funcionamiento. - Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. No lo utilice con el cable o enchufe dañados, o después de un funcionamiento incorrecto, o si se ha dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste. - El uso de accesorios no sugeridos por el fabricante puede ocasionar incendios, descargas eléctricas, o lesiones personales. - No lo utilice al aire libre. - Asegúrese de que el cable de alimentación no cuelgue sobre el borde de la mesa o superficie de trabajo para evitar engancharse o enredarse accidentalmente. - No coloque el aparato o sus componentes eléctricos en o cerca de estufas eléctricas, superficies de cocina, o quemadores de gas. - Enchufe el cable en el tomacorriente de pared. Para desconectar, primero apague la cafetera, después extraiga el enchufe del tomacorriente. - No utilice el aparato para usos diferentes al previsto. Este aparato está diseñado sólo para uso doméstico. El fabricante rechaza toda responsabilidad por los daños ocasionados por un uso inadecuado, incorrecto o irresponsable. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no retire la tapa o el exterior de la unidad. No intente reparar o modificar la cafetera, al hacerlo se anulará la garantía. Cualquier reparación deberá ser realizada únicamente por personal del servicio autorizado! GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESTE APARATO ES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES DE CABLE CORTO - Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más largo. - Se encuentran disponibles cables de alimentación separables, desconectables, más largos, o cables de extensión y pueden utilizarse si se tiene cuidado en su uso. - Si se utiliza un cable de extensión, los valores eléctricos nominales marcados deben ser al menos tan grandes como los valores eléctricos nominales del aparato. Si el aparato se proporciona con cables de conexión a tierra de 3 alambres, la extensión debe ser un CABLE DE CONEXIÓN A TIERRA DE 3 ALAMBRES. El cable más largo debe colocarse de modo que no quede colgado sobre la superficie de trabajo o mesa donde pueda ser jalado por niños u ocasionar tropiezos. - Su producto está equipado con un enchufe polarizado de corriente alterna (un enchufe que tiene una pata más ancha que la otra). Este enchufe se introducirá en el tomacorriente de una sola manera. Esta es una característica de seguridad. Si no puede introducir completamente el enchufe dentro del tomacorriente, intente invertir el enchufe. Si aún no puede introducir el enchufe, póngase en contacto con su electricista para reemplazar su tomacorriente obsoleto. No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado. 26
2 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Símbolos utilizados en estas instrucciones Las advertencias importantes se indican con los siguientes símbolos. Es absolutamente necesario observar estas advertencias. Peligro! La falta de observancia de las mismas puede ser o es causa de lesiones producidas por descarcas eléctricas con peligro para la vida. Atención! El incumplimiento puede ser o es causa de lesiones o de desperfectos al aparato. Peligro de quemaduras! La falta de observancia de las mismas puede ser o es causa de quemaduras. Este símbolo evidencia los consejos y la información importantes para el usuario. INSTRUCCIONES PARA EL USO Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar el aparato. Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir lesiones o daños al aparato. El fabricante queda eximido de toda responsabilidad por los daños derivados del incumplimiento de estas instrucciones para el uso. Guarde meticulosamente estas instrucciones. Si traspasa el aparato a otras personas deberá entregarles también estas instrucciones de uso. Control del aparato Después de haber desembalado la cafetera, asegúrese de que esté íntegra y de que no falten accesorios. No utilice el aparato si presenta desperfectos evidentes. Contacte con el servicio de asistencia técnica De Longhi. ELIMINACIÓN De acuerdo con la directiva Europea 2002/96/CE, el aparato no debe eliminarse junto con los residuos domésticos, sino ser entregado a un centro de recogida selectiva oficial. DATOS TÉCNICOS Tensión de la red: V~60Hz Potencia absorbida: W Presión: bar Capacidad del depósito de agua:...1 l Dimensiones LxHxP: x305x330 (414)mm Peso:... 4,04 Kg 27 Ninguno de los componentes o accesorios de la máquina se puede lavar en lavaplatos. DESCRIPCIÓN La siguiente terminología se usará continuamente en las páginas sucesivas. Descripción del aparato (consulte pág. 3) A. Tapa del depósito de agua B. Empuñadura extracción depósito C. Depósito de agua D. Calentador de tazas E. Vertedor caldera F. Interruptor ON/OFF G. Bandeja apoya tazas H. Indicador recipiente recogedor de gotas lleno I. Recipiente recoge gotas J. Surtidor de agua caliente/vapor K. Boquilla de agua caliente/vapor L. Empalme tubo agua caliente/vapor M. Manopla vapor N. Portafiltro O. Medidor/prensador P. Filtro 1 taza (símbolo impreso bajo el filtro) Q. Filtro 2 tazas (símbolo impreso bajo el filtro) R. Filtro pastillas (símbolo impreso bajo el filtro) S. Filtro dulcificador de agua (*no incluido, se puede adquirir en los centros de asistencia autorizados) Descripción del panel de control T. Tecla suministro una taza T1. Indicador funcionamiento integrado (blanco) U. Tecla suministro dos tazas U1. Indicador funcionamiento integrado (blanco) V. Tecla función vapor V1. Indicador funcionamiento integrado (blanco) V2. Indicador descalcificación (naranja) INSTALACIÓN DEL APARATO Atención! Cuando instale el aparato considere las siguientes advertencias de seguridad: Si el agua penetrara en el aparato, podría estropearse. No coloque el aparato cerca de grifos de agua o de pilas. El aparato podría estropearse si el agua se congela en su interior. No instale el aparato en un ambiente donde la temperatura puede descender por debajo del punto de congelación.
3 Coloque el cable de alimentación de manera que no se estropee con cantos cortantes o por contacto con superficies calientes (por ej. placas eléctricas). El aparato libera calor en el ambiente circundante. Tras haber colocado el aparato en la superficie de trabajo, compruebe que quede un espacio libre de, al menos, 3 cm entre las superficies del aparato, las partes laterales y la parte posterior, y un espacio libre mínimo de 15 cm por encima de la cafetera. Conexión del aparato Peligro! Asegúrese de que la tensión de la red eléctrica corresponda al valor indicado en la placa de datos situada en el fondo del aparato. Conecte el aparato sólo a un enchufe instalado en conformidad con las normativas, con una capacidad mínima de 10 A y con una puesta a tierra eficiente. En caso de incompatibilidad entre el enchufe y la clavija del aparato, haga sustituir el enchufe por otro adecuado por personal cualificado. LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA 1. Saque el depósito tirando hacia arriba (fig. 1). 2. Abra la tapa y llene el depósito de agua fresca y limpia procurando no superar la palabra MAX. (fig. 2). Introduzca de nuevo el depósito presionándolo ligeramente a fin de abrir las válvulas situadas en el fondo del depósito. 3. El depósito se puede llenar de manera más sencilla, sin sacarlo, vertiendo agua directamente en él con una jarra. Atención: No ponga nunca en funcionamiento el aparato sin agua en el depósito o sin depósito. Es completamente normal encontrar agua en el hueco que hay bajo el aparato; así pues, de vez en cuando hay que limpiar dicho hueco con una esponja limpia. PRIMERA PUESTA EN MARCHA DEL APARATO Encienda el aparato pulsando el interruptor ON/OFF (fig. 3): el aparato realiza un autodiagnóstico, indicado por el parpadeo en secuencia de las tres teclas. Los indicadores y parpadean para señalar que el aparato está alcanzando la temperatura: cuando los indicadores dejan de parpadear y se mantienen encendidos fijos, el aparato está listo para ser usado. Ubique debajo del surtidor de agua caliente/vapor un recipiente con capacidad mínima de 100 ml (fig. 4). Gire la manopla de suministro de agua caliente/vapor a la posición (fig. 5) y vierta unos 100 ml de agua; a continuación cierre de nuevo la manopla (símbolo ). Coloque el soporte del filtro en el aparato. Para adjuntar correctamente, alinear el manubrio de soporte del filtro con el símbolo INSERT (fig. 9), conecte el soporte del filtro y gire el asa hacia la derecha hasta que alineado con el símbolo CLOSE. Para enjuagar los circuitos internos de la máquina, coloque un recipiente debajo de la salida de café y pulse la tecla. Repita este procedimiento 5 veces. A continuación, proceder a enjuagar el circuito de vapor : coloque un recipiente debajo de la salida de agua caliente y gire el dial a la posición. El agua caliente se entrega. Cuando el aparato se detiene automáticamente el suministro de agua caliente, cerrar el dial (símbolo ). Repita este procedimiento 1 vez más (Si es necesario, vuelva a llenar el tanque). Cuando utilice por primera vez la cafetera, será necesario preparar 4-5 cafés o 4-5 capuchinos antes de obtener buenos resultados. CONFIGURACIÓN DEL MENÚ PROGRAMACIÓN Para acceder al menú asegúrese de que el aparato esté listo para ser usado, después mantenga pulsada la tecla durante 10 segundos hasta que las tres teclas parpadeen en secuencia: El aparato se encuentra en modalidad programación. Configure la máquina como desea; para salir del menú programación espere 15 segundos. Si no se efectúa ninguna selección en 15 segundos el aparato vuelve automáticamente a estar listo para el uso. Configuración temperatura café Si desea modificar la temperatura del agua con la que se prepara el café siga los pasos descritos a continuación: 1. Acceda al menú de programación; 2. Pulse la tecla para entrar en la modalidad de selección de la temperatura del café: se encienden los indicadores relativos a la selección corriente: baja media alta 28
4 3. Los indicadores empiezan a parpadear en secuencia; 4. Pulse a continuación la tecla correspondiente a la temperatura deseada: baja media alta 5. La tecla parpadea indicando que la selección está memorizada. La máquina sale del menú y está lista para el uso. Configurar la dureza del agua El indicador (V2)que señala la necesidad de descalcificar el aparato se enciende después de un período de funcionamiento predeterminado que depende de la dureza del agua. Si se desea, se puede programar la cafetera en función de la dureza efectiva del agua usada en las diferentes regiones para reducir la frecuencia de la operación de descalcificación. Proceda de la siguiente manera: 1. Acceda al menú de programación; 2. Pulse la tecla para entrar en la modalidad de selección de la dureza del agua: se encienden los indicadores relativos a la selección corriente: ligera media dura 3. Los indicadores empiezan a parpadear en secuencia; 4. Pulse la tecla relativa a la dureza del agua de su zona: agua ligera agua media agua dura <10 dh 10 dh - 20 dh >20 dh <18 fh 18 fh - 36 fh >36 fh <180mg/l CaCo mg/l CaCo 3 360mg/l CaCo 3.. La tecla parpadea indicando que la selección está memorizada. La máquina sale del menú y está lista para el uso. Configurar el autoapagado (stand-by) Por motivos de ahorro energético el aparato está dotado de una función de autoapagado para el caso de que no se use durante un periodo prolongado. Para volver a encender el aparato pulse cualquier tecla en el panel de control. 1. Acceda al menú de programación; 2. Pulse la tecla para entrar en la modalidad de selección del tiempo de autoapagado: se encienden los indicadores relativos a la selección corriente: 9 min 30 min 3 horas 3. Los indicadores empiezan a parpadear en secuencia; 4. Pulse a continuación la tecla correspondiente al tiempo deseado: 9 min 30 min 3 horas 5. La tecla parpadea indicando que la selección está memorizada. La máquina sale del menú y está lista para el uso. Valores de fábrica (reset) Con esta función se restablecen todos los ajustes del menú y todas las programaciones de las cantidades volviendo a los valores de fábrica. Para restablecer los valores de fábrica, proceda como sigue: 1. Acceda al menú de programación; 2. Gire la manopla vapor a la posición ; 3. Presione la tecla : los tres indicadores parpadean simultáneamente para confirmar el restablecimiento de los ajustes originarios. 4. Los indicadores y parpadean para indicar que la manopla vapor debe ser cerrada (símbolo ). Una vez cerrada la manopla del vapor el aparato está listo para el uso. CÓMO PROCEDER PARA HACER EL CAFÉ EXPRESO Consejos para obtener un café más caliente Para obtener un café más caliente, le aconsejamos: Enganche a la máquina el portafiltros con el filtro introducido sin añadir el café. Utilizando la misma taza con la que se preparará el café pulse la tecla 1 taza y vierta agua caliente en la taza para calentarla. Aumente la temperatura del café en el menú programación. Durante el funcionamiento el apoya tazas (D) se calienta: apoye en él las tazas a utilizar. Cómo preparar el espresso con el café molido 1. Introduzca el filtro para café molido (P o Q) en el portafiltro (fig. 6). Utilice el filtro con el símbolo impreso 29
5 abajo si quiere hacer un café o el filtro con el símbolo impreso abajo si quiere hacer 2 cafés. 2. Si desea preparar un solo café, llene el filtro con una medida rasa de café molido, aproximadamente 7 g (fig. 7). Si desea, en cambio, preparar dos cafés, llene el filtro con dos medidas escasas de café molido (unos 7+7 g). Llene el filtro con dosis pequeñas para evitar que el café molido se derrame. Atención: para un funcionamiento correcto, antes de echar el café molido, asegúrese de que en el filtro no hayan quedado restos de café molido de la infusión anterior. 3. Distribuya uniformemente el café molido y presiónelo ligeramente con el prensador (fig. 8). El prensado del café molido es fundamental para obtener un buen café espresso. Si se presiona demasiado, el café saldrá lentamente y será fuerte. Al contrario, si se presiona poco, el café saldrá demasiado rápidamente y será ligero. 4. Retire el café excedente del borde del portafiltro y enganche éste último a la máquina: para un enganche correcto, es necesario alinear el mango del portafiltro al símbolo IN- SERT (fig. 9), enganche el portafiltro y gire la empuñadura hacia la derecha, hasta alinearla con la posición CLOSE. 5. Coloque la taza o las tazas debajo de las boquillas del portafiltro (fig. 10). Se aconseja calentar las tazas antes de hacer el café enjuagándolas con un poco de agua caliente. 6. Asegúrese que los indicadores correspondientes a las teclas de producción de café estén encendidos, luego presione el botón de producción o : el aparato procede e interrumpe automáticamente el suministro. Cómo preparar el espresso con las pastillas utilice pastillas de café que cumplan con la norma ESE: dicha norma se indica en los envases con la siguiente marca. La norma ESE es un sistema que han adoptado los productores más importantes de pastillas de café, que permite preparar un café espresso fácilmente y con pulcritud. 1. Introduzca el filtro para café en pastillas (con el símbolo impreso abajo) en el portafiltro. 2. Introduzca la pastilla centrándola lo más posible sobre el filtro (fig.11) Siga rigurosamente las instrucciones que figuran en el envase de las pastillas para colocar la pastilla correctamente en el filtro. Proceda siguiendo los puntos del 4 al 6 del párrafo precedente. Mientras la cafetera está preparando el café, se puede interrumpir su salida en cualquier momento presionando el botón producción presionado anteriormente. En cuanto termina la salida, si se quiere aumentar la cantidad de café en la taza, es suficiente mantener presionado (no más de 3 segundos) el botón producción presionado anteriormente. La producción se interrumpe automáticamente después de varios segundos. Para desenganchar el portafiltro gire la empuñadura de derecha a izquierda. Peligro de quemaduras! Para evitar salpicaduras, no desenganche nunca el portafiltro mientras la máquina está preparando el café y siempre espere varios segundos una vez servido. Programar la cantidad de café por taza La cafetera se ha programado en la fábrica para producir cantidades estándar. Si desea modificar estas cantidades, lleve a cabo el siguiente procedimiento: 1. Coloque una o varias tazas bajo las boquillas del portafiltro. 2. Pulse la tecla que desea programar ( o ) y manténgalo presionada. La cafetera comienza a producir café. 3. En cuanto se alcance la cantidad deseada de café en la taza, suelte la tecla: la producción se interrumpe y el indicador parpadera para indicar que la cantidad se ha memorizado correctamente. 4. Cuando los dos indicadores de producción de café se quedan fijos la máquina está lista para el uso. CÓMO HACER EL CAPUCHINO 1. Prepare el café espresso tal y como se he descrito en los párrafos anteriores, utilizando tazas suficientemente grandes. 2. Presione la tecla (fig. 12): el indicador parpadea; 3. Mientras tanto, llene un recipiente con unos 100 gramos de leche por cada capuchino que desee preparar. La leche debe ser fría de frigorífico ( no caliente!). En la elección de las dimensiones del recipiente tenga en cuenta que el volumen de la leche aumentará en 2 o 3 veces (fig. 13). Se aconseja utilizar leche parcialmente descremada y a temperatura de frigorífico. 4. Espere a que el indicador relativo a la tecla quede fijo, lo que indica que la caldera ha alcanzado la temperatura ideal para la producción de vapor. 30
6 5. Coloque un recipiente vacío bajo el capuchinador y abra la manopla durante unos segundos para expurgar la eventual presencia de agua en el circuito. Cierre la manopla. 6. Coloque el recipiente con la leche bajo el capuchinador. 7. Sumerja el capuchinador en la leche varios milímetros (fig. 14). Gire la manopla vapor a la posición. Del capuchinador sale vapor que da un aspecto cremoso a la leche y aumenta su volumen. Para obtener una espuma más cremosa sumerja el capuchinador en la leche y gire el contenedor con movimientos lentos, de abajo arriba. 8. Cuando el volumen de la leche se doble sumerja profundamente el capuchinador y siga calentando la leche (fig. 15). Una vez alcanzada la temperatura (el valor ideal es de 60ºC) y la densidad de crema deseada interrumpa la producción de café girando la manopla vapor en sentido horario. 9. Vierta la leche emulsionada en las tazas que contienen el café espresso preparado anteriormente. El capuchino está listo: añada el azúcar que desee y, si lo desea, esparza chocolate en polvo por la espuma. si se deben preparar varios capuchinos hay que hacer antes todos los cafés y solo al final preparar la lecha montada para todos los capuchinos; para salir de la función vapor pulse cualquier tecla: los indicadores y parpadean para indicar que la temperatura es demasiado alta para producir café (ver párrafo "Enfriamiento caldera"). Se aconseja una producción de vapor máxima de 60 segundos. Atención: Por motivos de higiene se recomienda limpiar siempre el capuchinador después de usarlo. Proceder de la siguiente forma: 1. Hacer salir un poco de vapor durante unos segundos (puntos 2, 4, y 5 del párrafo anterior) girando la manopla vapor. Con esta operación el capuchinador descarga la leche que pueda quedar eventualmente en su interior. Apague el aparato pulsando la tecla ON/OFF. 2. Con una mano mantenga sujetado el tubo capuchinador y con la otra desbloquee el capuchinador girándolo en sentido horario, sáquelo después hacia abajo (fig. 16). 3. Quite la boquilla vapor de goma del tubo de producción tirándo de ella hacia abajo (fig. 17). 4. Lave cuidadosamente el capuchinador y la boquilla vapor con agua tibia (fig. 18). 5. Verifique que el agujero indicado por la flecha de la fig. 18 no está obturado. 6. Monte de nuevo la boquilla vapor introduciéndola hacia arriba en el tubo vapor Monte de nuevo el capuchinador metiéndolo hacia arriba y girándolo en sentido antihorario. Enfriamiento caldera Si se desea hacer el café inmediatamente después de haber montado la leche hay que enfriar antes la caldera, en caso contrario el café sale quemado. Proceda de la siguiente manera: coloque un recipiente bajo el capuchinador; abra la manopla vapor para producir agua caliente y enfriar la caldera; la producción de agua caliente se interrumpe automáticamente cuando la caldera se ha enfriado; cuando la bomba deje de funcionar y ya no salga agua cierre la manopla vapor. La máquina está lista para el uso. PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE 1. Encienda la máquina pulsando la tecla ON/OFF (fig. 4). Espere a que los indicadores de producción de café estén encendidos. 2. Coloque un recipiente bajo el capuchinador. 3. Gire la manopla vapor a la posición : el agua caliente saldrá del capuchinador. 4. Para interrumpir la salida de agua caliente cierre la manopla y pulse cualquier tecla. Se aconseja una producción de vapor máxima de 60 segundos. LIMPIEZA Peligro! Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza de las partes externas del aparato apague la máquina, desconecte el enchufe de la toma y deje que la máquina se enfríe. Limpieza de la bandeja recogegotas Atención! La bandeja recogegotas tiene un indicador flotante (de color rojo) del nivel de agua contenida (fig. 19). Antes de que este indicador empiece a sobresalir de la bandeja de soporte de las tazas, es necesario vaciar la bandeja y limpiarla, de lo contrario el agua podría rebosar por el borde y estropear la máquina, la superficie de apoyo o la zona que la rodea. 1. Retire la bandeja (fig. 20). 2. Retire la rejilla apoyatazas, elimine el agua y limpie con un paño la bandeja: vuelva a ensamblar la bandeja recogegotas. 3. Introduzca nuevamente la bandeja recoge gotas. Limpieza de los filtros de café
7 Limpie regularmente los filtros de café enjuagándolos debajo del agua corriente. Controle que los orificios no estén obstruidos; si lo están, límpielos usando un alfiler (fig. 21). Limpieza del vertedor de la caldera Cada 200 preparaciones de café, realice un enjuague del vertedor de la caldera, dejando salir del vertedor de la caldera aproximadamente 0,5 l de agua (presione el botón correspondiente a la producción de café sin utilizar el polvo de café). Otras limpiezas 1. Para limpiar la máquina, no use disolventes ni detergentes abrasivos. Bastará un paño húmedo y suave. 2. Limpie regularmente la copa portafiltro. Limpieza del depósito de agua Limpie periódicamente (más o menos una vez al mes) el depósito de agua con un paño húmedo y un poco de detergente delicado. Peligro! No sumerja nunca la máquina en el agua durante la limpieza: es un aparato eléctrico. Descalcificación Descalcifique la máquina cuando se enciende el indicador naranja relativo a la tecla. Atención! El descalcificador contiene ácidos que pueden irritar las piel y los ojos. Respete rigurosamente las advertencias de seguridad del fabricante indicadas en el recipiente del descalcificador, y las advertencias relacionadas con el comportamiento que se debe adoptar en caso de que haya contacto con la piel o los ojos. Se recomienda usar solo descalcificador De Longhi. El uso de descalcificadores no idóneos, como también la descalcificación no realizada regularmente, puede comportar la aparición de defectos no cubiertos por la garantía. Siga el siguiente procedimiento: 1. Vaciar completamente el depósito de agua y retire el filtro SOFTENER (si existe). 2. Llene el depósito con la solución descalcificante, obtenida diluyendo con agua el descalcificante, de acuerdo con las indicaciones que se leen en el envase. 3. Pulse la tecla ON/OFF. 4. Asegúrese de que el portafiltro no esté enganchado y coloque un recipiente bajo el capuchinador. 5. Espere a que los indicadores o queden fijos, lo que indica que la máquina está lista para el uso. 6. Mantenga pulsada la tecla durante 10 segundos hasta que las tres teclas parpadeen en secuencia. 7. Coloque la manopla vapor en pos.. 8. Pulse la tecla para iniciar la descalcificación. 9. El programa de descalcificación se activa y el líquido descalcificante sale por el surtidor de agua. El programa de descalcificación realiza automáticamente toda una serie de enjuagues por intervalos para eliminar los restos de cal del interior de la cafetera hasta vaciar completamente el depósito. Para limpiar el vertedor de la caldera durante la descalcificación cierre de vez en cuando la manopla vapor para hacer salir pequeñas cantidades de descalcificador del vertedor de la caldera. 10 La máquina interrumpe el funcionamiento: el indicador naranja sigue parpadeando para indicar que la máquina continúa con la función descalcificación. 11. El aparato ya está listo para un proceso de enjuague con agua fresca. Extraiga el depósito de agua, vacíelo, enjuáguelo con agua corriente y llénelo hasta el nivel MÁX con agua fresca y coloque en la máquina el depósito de agua. 12. Vacíe el recipiente utilizado para recoger la solución descalcificante y colóquelo de nuevo vacío bajo el suministrador de agua caliente. 13. Asegúrese de que la manopla vapor está en posición, a continuación pulse la tecla para iniciar el enjuague. Para limpiar el vertedor de la caldera durante la descalcificación cierre de vez en cuando la manopla vapor para hacer salir pequeñas cantidades de agua del vertedor de la caldera. 14. Extraiga el depósito de agua y llenarlo con agua fresca hasta el nivel MAX, a continuación, repita una vez los pasos 12 a Asegúrese de que la manopla esté en posición cerrada (símbolo ). El aparato está ahora listo para ser usado. La garantía no cubre reparaciones de la cafetera necesarias debido a problemas de cal si la descalcificación arriba descrita no se ha efectuado regularmente. 32
8 SIGNIFICADO DE LOS INDICADORES Indicadores Operación Significado de los indicadores Encendido del interruptor ON/OFF El aparato realiza un autodiagnóstico, indicado por el parpadeo en secuencia de los indicadores. El aparato está encendido Es necesaria la función vapor Indicadores intermitentes: El aparato se está calentando para hacer café Indicadores fijos: el aparato está listo para hacer café Los indicadores parpadean rápidamente: el depósito está vacío o el aparato no logra producir café. Consulte párr. "Si algo no funciona" Indicador intermitente: el aparato se está calentando para hacer vapor Indicador fijo: el aparato está listo para hacer vapor SI ALGO NO FUNCIONA Problema Causa Solución El café espresso no sale Falta de agua en el depósito Llene el depósito Los orificios de salida del café del portafiltro están obstruidos Limpie los orificios de las boquillas del portafiltro El café espresso gotea por los bordes del portafiltro y no por los orificios El portafiltro no se engancha en el aparato El depósito está colocado incorrectamente y las válvulas en el fondo del mismo no están abiertas Cal en el interior del circuito hidráulico El portafiltro ha sido introducido mal o está sucio La junta de la caldera del café espresso ha perdido elasticidad o está sucia Los orificios de las boquillas del portafiltro están obstruidos En el filtro ha sido puesto demasiado café 33 Ejerza una leve presión en el depósito para abrir las válvulas situadas en el fondo del mismo Realize la descalcificación tal y como se indica en el párrafo "Descalcificación" Enganche el portafiltro correctamente y gírelo hasta el tope con firmeza Haga sustituir la junta de la caldera del café espresso en un Centro de Asistencia Limpie los orificios de las boquillas Utilice el medidor suministrado y confirme que el filtro a utilizar es el correcto para el tipo de preparación
9 La crema del café es clara (sale rápidamente por la boquilla) La crema del café es oscura (el café sale lentamente por la boquilla) Luego de preparar el café, el filtro queda enganchado al vertedor de la caldera La máquina no produce ninguna bebida y los indicadores e parpadean por unos segundos. La machine ne fonctionne pas et tous les voyants clignotent El aparato no funciona y todas las luces parpadean durante mucho tiempo El café molido no está bien prensado La cantidad de café molido no es suficiente La molienda del café es gruesa El café molido no es del tipo correcto El café molido está demasiado prensado La cantidad de café molido es elevada El vertedor de la caldera del café espresso está obstruido El filtro está obstruido La molienda del café es demasiado fina El café molido es demasiado fino o está húmedo Cal en el interior del circuito hidráulico Falta de agua en el depósito El depósito está colocado incorrectamente y las válvulas en el fondo del mismo no están abiertas El vertedor de la caldera del café espresso está obstruido El filtro está obstruido Manopla vapor abierta Temperatura de la caldera elevada Cal en el interior del circuito hidráulico Condiciones de la máquina anormales Prense aún más el café molido Aumente la cantidad de café molido Use únicamente café molido para cafeteras de café espresso Cambie el tipo de café molido Prense menos el café Reduzca la cantidad de café molido Efectúe la limpieza tal y como se indica en el apart. "limpieza del vertedor de la caldera". Efectúe la limpieza tal y como se indica en el apart. Limpieza del filtro Use únicamente café molido para cafeteras de café espresso Use únicamente café molido para cafeteras de café espresso que no esté demasiado húmedo Realize la descalcificación tal y como se indica en el párrafo "Descalcificación" Introduzca nuevamente el portafiltro, prepare café y luego retire el portafiltro. Llene el depósito del agua Ejerza una leve presión en el depósito para abrir las válvulas situadas en el fondo del mismo Efectúe la limpieza tal y como se indica en el apart. "limpieza del vertedor de la caldera". Efectúe la limpieza tal y como se indica en el apart. limpieza del filtro Cierre la manopla vapor Enfríela tal y como se indica en el apartado correspondiente Realize la descalcificación tal y como se indica en el párrafo "Descalcificación" Con un uso extremo, el aparato alcanza una temperatura alta. Basta con esperar: el aparato se enfríe de forma automática Desconecte el aparato y póngase en contacto con Atención al Cliente autorizados 34
10 Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De Longhi o Kenwood. GARANTÍA LIMITADA (para los Estados Unidos solamente) Alcance de la garantía Cada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación. Bajo los términos de esta garantía limitada, nuestra obligación se limita a la reparación de partes o componentes (a excepción de partes dañadas durante el transporte) en nuestra fábrica o en un centro autorizado de servicio. Al devolver un producto para cambio o reparación, todos los costos de envío deben ser pagados por el propietario del mismo. El producto nuevo o reparado será devuelto con los gastos de envío pagados por la compañía. Esta garantía es válida únicamente si el artefacto se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante (incluidas con el artefacto) y alimentada eléctricamente con corriente alterna (CA). Duración de la garantía Esta garantía es válida por un (1) año a partir de la fecha de compra que figura en el recibo o factura de venta de la unidad, y sólo el comprador original tiene derecho a hacer uso de la garantía. Exclusiones de la garantía La garantía no cubre defectos ni daños que fueran consecuencia de reparaciones o modificaciones efectuadas al artefacto por personal ajeno a nuestra fábrica o a centros autorizados de servicio, ni cubre fallas o daños causados por maltrato, uso indebido, negligencia o accidentes. Esta garantía tampoco reconocerá reclamos efectuados por perjuicios directos ni indirectos emergentes del uso del producto, ni perjuicios o daños resultantes del uso del producto en incumplimiento de los términos y condiciones que hacen válida la garantía. En algunos estados no se permiten exclusiones ni limitaciones de los perjuicios reconocidos por una garantía, por lo cual las limitaciones mencionadas podrían ser no válidas en su caso particular. Obtención de servicios de garantía Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a continuación: Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al o ingrese a nuestro sitio en el Internet Para todos los accesorios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al o ingrese a nuestro sitio en el Internet < Residentes de México: Refiera por favor a la garantía limitada para México. Por favor vea la página trasera donde encontrará las direcciones de De Longhi. La garantía explicada anteriormente se ofrece en reemplazo de cualquier otra garantía, sea expresa u ofrecida de cualquier otra manera, y toda garantía implícita del producto estará limitada al período de duración mencionado anteriormente. Esta limitación queda anulada y es reemplazada por otros términos si el usuario decide obtener una garantía prolongada de De Longhi. En algunos estados no se permiten limitaciones del período de garantía implícita, por lo cual las limitaciones mencionadas anteriormente podrían no ser válidas en su caso particular. De Longhi no autoriza a ninguna otra persona ni compañía a ofrecer ningún tipo de garantía ni responsabilidad con respecto al uso o a los términos de venta de sus artefactos. Leyes estatales/provinciales Esta garantía le confiere derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener otros derechos que varían de un estado a otro. 35
MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH
MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH Español Manual de Uso V2 Importantes medidas de seguridad Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben respetar ciertas medidas de seguridad,
C100 Manual de Instrucciones
C100 Manual de Instrucciones Lea estas instrucciones y las indicaciones de seguridad antes de poner en funcionamiento el aparato! PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos,
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5
MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T
MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar
DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.
DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones
Manual de instrucciones y mantenimiento
Manual de instrucciones y mantenimiento MONROC... U / ES Rev. 090129... 1. Indice MONROC 1. Indice Pág. 2 2. Identificación de los componentes externos Pág. 3 3. Características Pág. 3 4. Dotación Pág.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
FB/3-R MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN Lea detenidamente el manual de instrucciones general antes de realizar cualquier operación en la unidad, a fin de proteger al operador y evitar cualquier daño. ATTENCIÓN
MANUAL DE INSTRUCCIONES CAFETERA ELÉCTRICA (8 TAZAS) ED-1237
MANUAL DE INSTRUCCIONES CAFETERA ELÉCTRICA (8 TAZAS) ED-1237 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes
Cafetera Expreso EXPRESCAF
Cafetera Expreso EXPRESCAF Manual de Instrucciones Artículo Cafetera Express Capacidad 4tazas/240mL Presión 5Bars Voltaje 220-240V~ 50-60Hz Potencia 730-870W A. INFORMACION IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD:
Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas,
FUENTES DE AGUA Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, hemos desarrollado este manual de instrucciones
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cafetera Espresso K-EX35 MANU AL DE USUAR IO -1- Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva CAFETERA
Manual de Instrucciones
Manual de Instrucciones Active su Garantía Original Ingrese en www.garantiaatma.com.ar y participe del sorteo de un DVD CAFETERA CA 8191 230 V ~ 50 Hz 800 W 2 DESCRIPCION DE PARTES Tapa Porta Filtro Removible
Manual de Instrucciones
Manual de Instrucciones CAFETERA CA8180 230 V ~ 50 Hz - 1000 W 2 DESCRIPCIÓN DE PARTES CAFETERA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. FILTRO DE PAPEL PORTAFILTRO ALOJAMIENTO PORTA FILTRO PANEL DE CONTROL
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL APARATO
ec5/7 E 1-09-00 15:6 Pagina 6 ESPAÑOL Por favor leer este folleto con atención antes de usar el aparato y tenerlo al alcance de la mano para las próximas consultaciones. De este modo se obtendrá el mejor
Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001
Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type M3001 GUÍA ILUSTRATIVA [A] 1 2 9 8 3 7 4 5 6 DATOS TÉCNICOS I Manual de instrucciones para el uso del secador de pelo Estimado cliente:
Mantenimiento. Mantenimiento
Mantenimiento Esta sección incluye: "Carga de tinta" en la página 7-32 "Vaciado de la bandeja de desechos" en la página 7-36 "Sustitución del kit de mantenimiento" en la página 7-39 "Limpieza de la cuchilla
HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones
HELADERA FB-RA01 Manual de Instrucciones Antes de utilizar, por favor, lea detenidamente este manual. Antes de comenzar a utilizar la unidad Limpie la aplicación, sea cuidadoso especialmente al limpiar
Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm
Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Model: 21-19AI-35I3288E1 CONTENIDO 1.Aviso 2.Precaución 3..Advertencia 5.. Operación 6 Mantenimiento 7 Anormalidades y soluciones AVISO Lea atentamente
Manual de Uso y Cuidado
BASE PARA COCIMIENTO LENTO ROYAL PRESTIGE Manual de Uso y Cuidado IMPORTANTE: PARA EVITAR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD, LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
E Leer atentamente este manual de instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato. Solamente así se obtendrán los mejores resultados y la máxima seguridad durante su utilización. DESCRIPCIÓN DEL
ESTUFA CON LLAMA AZUL ADVERTENCIAS
Datos técnicos ESTUFA CON LLAMA AZUL Tipo Categoría Potencia Potencia Potencia Presión máxima media mínima del gas G30/G31 I3+ KW g/h KW g/h KW g/h 4.20 305 2.85 207 1,50 109 28 30 mbar Este aparato funciona
Manual de Instrucciones
Manual de Instrucciones Listado de Servicios Técnicos Autorizados Certificado de Garantía GRILL ELECTRICO PG 4720 220-240V ~ 50Hz - 1400W Piezas y características Antes del primer uso: Lave la sartén eléctrica
INFRA STRAIGHT MANUAL DE USUARIO
INFRA STRAIGHT MANUAL DE USUARIO IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA ANTES DE USAR, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Antes de poner en operación el aparato, sobre todo cuando hay niños en su entorno,
Instrucciones de uso. Secador de cabello
Instrucciones de uso Secador de cabello E 8 1 7 6 2 3 4 5 2 E Secador de cabello Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor.
ACE 010 www.whirlpool.com
ACE 010 www.whirlpool.com 1 INSTALACIÓN MONTAJE DEL APARATO SIGA LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE facilitadas para instalar el aparato. ANTES DE CONECTARLO COMPRUEBE QUE EL VOLTAJE de la placa de características
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Licuadora K-BL500G MANU AL DE USUAR IO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva LICUADORA antes
Destructora de papel S7-CD de corte en tiras
Destructora de papel S7-CD de corte en tiras Manual 91605 Gracias por comprar este producto de alta calidad. Por favor, lea detenidamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este dispositivo
Manual de instrucciones. www.aromaco.com. Model # ACU-140S
Cafetera de acero inoxidable Manual de instrucciones www.aromaco.com Model # ACU-140S Felicitaciones por su compra de su cafetera de acero inoxidable. Esta cafetera de acero inoxidable es ideal para diversas
Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401
Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type I6401 1 [A] 6B 6 6A 5 5A 4 3C 3 3B 1 3A 2 7B 7A 7 TYPE I6401 220-240 V 50/60 Hz 1680-2000 W Manual de instrucciones para el uso del
Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad
Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad Manual de instalación Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad Este manual de instalación le indica cómo instalar el Control remoto con cable del ERV, el cual está conectado al ventilador. Para instalar otros accesorios opcionales, consulte
Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire
Calentador de Ambiente K-CAG20 MANU AL DE USUAR IO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo CALENTADOR
Manual de instrucciones
Manual de instrucciones TOSTADOR Modelo: MX-TC2213 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Una vez agotada la vida útil de este producto eléctrico, no lo tire a la basura doméstica. Deposítelo en el
ASPIRADORA. Modelo AJ-950
MANUAL DE INSTRUCCIONES ASPIRADORA Modelo AJ-950 Para un correcto funcionamiento de esta unidad, por favor lea las instrucciones cuidadosamente antes de su uso y consérvelas en un lugar seguro para su
La instalación manual del termostato electrónico para la calefacción o refrigeración TH-7281B
La instalación manual del termostato electrónico para la calefacción o refrigeración TH-7281B PREPARACIÓN: Antes de instalar este termostato, revise su esquema de cableado del sistema. Si su sistema no
Medidor de consumo LEGO
Medidor de consumo LEGO Primeros pasos El Medidor de consumo se compone de dos partes: La Pantalla de consumo LEGO y el Acumulador eléctrico LEGO. El Acumulador eléctrico encaja en la parte inferior de
Fácil reparación de Packard Bell
Fácil reparación de Packard Bell Unidad CD-ROM / DVD Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir
Manual de instrucciones
Manual de instrucciones PLANCHA DE PELO CON PANTALLA LCD Modelo: MX- PP2325 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Una vez agotada la vida útil de este producto eléctrico, no lo tire a la basura doméstica.
UTILIZACIÓN ADVERTENCIAS:
UTILIZACIÓN ADVERTENCIAS: Cuando se enciende la placa por primera vez, o cuando ha permanecido apagada durante un largo periodo de tiempo, debe secarse durante 30 minutos con el mando en la posición n
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES SANDWICHERA Modelo: SL-SM6178 www.smartlife.com.uy Importado, distribuido y garantizado por Visuar Uruguay S.A. Ruta 101 Km. 28.600, Canelones, Uruguay RUT N 216175440017 1 IMPORTANTES
Centronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor manual de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1
Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra
Balanza electrónica de peso
Balanza electrónica de peso KWD 1000 Pantalla negra de 1" con 6 teclas de función: Manual de funcionamiento 1 I. Antes de utilizar la balanza: 5. Ponga la balanza en una superficie estable. Regule las
Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia)
Guía de usuario Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia) Appearance 1 Interfaz cargador 2 Luz 3 Pantalla principal 4 Tecla M2 5 Tecla
CARRITO ELECTRICO MODELO DALI
CARRITO ELECTRICO MODELO DALI Estimado Usuario, Gracias por haber elegido un carrito eléctrico de la gama Bukaddy. Por favor, lea detenidamente este manual antes de usarlo, y hágalo de acuerdo con estas
Kombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30
Kombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30 Instrucciones de utilización Antes de empezar a utilizar su caldera deje que su técnico le informe acerca del llenado, vaciado, utilización e instalación del
Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O
C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 [email protected] Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O 1. Introducción Estimado cliente,
BIENVENIDO. Contenido
BIENVENIDO Estimado Cliente, Bienvenidos a Sytech! Gracias por la compra de la aspiradora SY-AS107. Por favor lea el manual de instrucciones atentamente y preste atención a las precauciones que se muestran
CN1S WWW.primo-elektro.be
Manual convector WWW.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE GUÍA DE INSTALACIÓN Y USO Lea todas las instrucciones - guardar para futuras consultas SUMARIO 1. TARJETA DE GARANTÍA 3 2. NORMAS DE SEGURIDAD
NOT 039534 PS205/207 9/04/03 16:14 Page 1 039534/08-02
039534/08-02 C F B A E Mod.A = PS205 C D B A E G Mod.B = PS207 Español Leer atentamente y conservar 1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO E A. Plancha cilíndrica B. Palanca de la plancha cilíndrica C. Interruptor
INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO.
MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha SAUNAS INBECA S.L. Galileo, 138 Bajo 08028 Barcelona Tel. (93) 339 13 29 - (93) 339 11 90 Fax.
Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH
Instrucciones de uso Para el usuario Instrucciones de uso VRT 35; VRT 35f ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 [email protected]
MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 -
- 1 - ANTES DE EFECTUAR LA INSTALACIÓN DEL APARATO ES NECESARIO LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y CONSERVARLO PARA FUTURAS CONSULTAS. Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido
GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDIA Tel.: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa
Manual del Usuario. Español
Manual del Usuario Gracias por adquirir los auriculares Bluetooth EP605 de August. Este manual ha sido editado para que se familiarice con las características del producto. Por favor, lea detenidamente
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO Mando por cable KC-01.2 Lea detenidamente este manual antes de utilizar el aire acondicionado y guárdelo para futuras consultas. Versión 1.0 ÍNDICE 1. Precauciones
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLO DE PELIGRO SÍMBOLO DE ADVERTENCIA Este icono recuerda a los usuarios la existencia de voltaje peligroso. ADVERTENCIA: Este icono recuerda a los usuarios la importancia
7207 6000 01/2001 ES (ES)
7207 6000 01/2001 ES (ES) Para el usuario Instrucciones de uso Calderas de gas de condensación Logamax plus GB112-24/29/43/60 Lea estas instrucciones con detenimiento antes de utilizar la caldera. Prólogo
Centronic EasyControl EC315
Centronic EasyControl EC315 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda.
ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure
ST8-U5 8 Bay External Storage Enclosure Prólogo Manual de usuario de STARDOM SOHOTANK Serie Acerca de este manual Gracias por haber adquirido los productos STARDOM. Este manual presenta los productos de
El aire contiene siempre una determinada cantidad de agua en forma de vapor. Lo cual
Algunas nociones sobre humedad El aire contiene siempre una determinada cantidad de agua en forma de vapor. Lo cual determina el grado de humedad de un ambiente. La capacidad del aire de contener el vapor
BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL
BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL Manual de usuario 31889 Por favor, lea este manual antes de usar este producto. El no hacerlo puede resultar en lesiones graves. Gracias
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre debe seguir las precauciones de seguridad para evitar el riesgo de daños personales, fuegos y calambres.
Bienvenido! Enhorabuena por la compra de su Cafetera de Goteo SY-DC100. Para sacar el mayor partido a la cafetera, es recomendable que lea atentamente este manual de usuario y que lo conserve en un lugar
Humidificador MiniDry160. Manual del usuario
Humidificador MiniDry160 Manual del usuario Gracias por elegir un deshumidificador FRAL para proveer a usted y a su familia con las necesidades de confort del hogar. Este manual de instrucciones le proporcionará
Jara Térmica Frío Acero Inoxidable SH-MAE10 MANUAL DE INSTRUCCIONES RESUMIDO ESPAÑOL
Uso profesional/doméstico solo frío Jara Térmica Frío Acero Inoxidable SH-MAE10 MANUAL DE INSTRUCCIONES RESUMIDO ESPAÑOL Nombre de las Piezas Set Tapón Tapón Goma Tapón Boca de Llenado Dispensador Asa
MANUAL DE INSTRUCCIONES CLIMATIZADOR EVAPORATIVO CON IONIZADOR ARTROM MOD. EA-625
MANUAL DE INSTRUCCIONES CLIMATIZADOR EVAPORATIVO CON IONIZADOR ARTROM MOD. EA-625 Lea atentamente las siguientes intrusiones de uso antes de usar el aparato, ponga especial atención a las medidas de seguridad,
ACMR-VR ACMR-P. www.bpt.it. Español ACMR VR - ACMR P ES 24809970 16-04-14
ACMR-VR ACMR-P 24809970 www.bpt.it ES Español ACMR VR - ACMR P ES 24809970 16-04-14 A ACMR-VR ACMR-P 2 1 2 1 3 123 120 4 21 79 4 3 22 76 Descripción del dispositivo 1 Indicador de estado 2 Teclado 3 Antena
Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner
Manual de Propietario Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner Lea este manual con cuidado antes de utilizar el equipo y guárdelo para futuras consultas. Modelo UC6000 www.jmpelectronics.net Precauciones
1. Precauciones de seguridad
Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones 6. Mantenimiento 7. Garantía y reclamaciones 8. Declaración de conformidad 2 1. Precauciones
BacPac de Batería MANUAL DEL USUARIO + INFORMACIÓN DE GARANTÍA
BacPac de Batería MANUAL DEL USUARIO + INFORMACIÓN DE GARANTÍA ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE [MICRO-INSTRUCCIÓN] Si tiene una cámara HERO de alta definición más antigua, puede ser que necesite descargar nuevo
ADVERTENCIAS IMPORTANTES Gracias por haber escogido UMA, la balanza electrónica de Casa Bugatti. Como todos los electrodomésticos, también esta balanza debe ser utilizada con prudencia y atención a fin
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3866M 3872M Panel de ducha ANTES DE COMENZAR Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente del producto disponible al momento
INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO
INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El fabricante aconseja un uso correcto de los aparatos de iluminación!
INSTRUCTION MANUAL WATER DISPENSER MODEL: CE29101
INSTRUCTION MANUAL WATER DISPENSER MODEL: CE29101 MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPENSADOR DE AGUA MODELO: CE29101 MANTENGA ESE MANUAL EN BUENAS CONDICIONES. POR FAVOR LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE ANTES
Manual de Instrucciones
3626H-Spanish_Manuals 7/6/10 1:00 PM Page 1 Nivel Láser para Baldosas y Pisos Modelo N.º 40-6616 Manual de Instrucciones Lo felicitamos por haber elegido este Nivel Láser para Baldosas y Pisos. Le sugerimos
7216 7900 12/2005 ES (ES)
7216 7900 12/2005 ES (ES) Para el usuario Instrucciones de uso Caldera de condensación a gas Logamax plus GB022-24/24K Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el aparato Principales advertencias
MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPENSADOR DE AGUA CALIENTE, NORMAL Y FRIA
MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPENSADOR DE AGUA CALIENTE, NORMAL Y FRIA Modelos: FQC153MBHWM / FQC153MBHSM FQL153MBHWM / FQL153MBHSM B00(4,5)FM_MEXICO_100224P ATENCIÓN "Si su cordón de alimentación se daña,
COCINA POR INDUCCIÓN Modelo: CIJ-20 Manual de Instrucciones
COCINA POR INDUCCIÓN Modelo: CIJ-20 Manual de Instrucciones Gracias por adquirir este producto JAMES. Para asegurar el uso adecuado del mismo, le recomendamos que lea estas instrucciones antes de poner
CONTENIDO MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTADOR DE BILLETES MC-1595. 1. Descripción del contador de billetes 2. 2. Funciones 3
CONTENIDO 1. Descripción del contador de billetes 2 2. Funciones 3 MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTADOR DE BILLETES MC-1595 3. Especificaciones técnicas 3 4. Al encender el aparto 3 5. Descripción de los controles
5. Solución de Problemas
FLUID COMPONENTS INTL 5. Solución de Problemas Cuidado: Solo personal calificado debe intentar probar este instrumento. El operador asume toda la responsabilidad de emplear las practicas seguras mientras
InoxBoil. Hervidor HE8256. Manual de instrucciones
Manual de instrucciones InoxBoil Hervidor HE826 Por favor, antes de usar por primera vez, lea cuidadosamente todas las instrucciones contenidas en este manual y consérvelo como material de consulta. Contenidos
AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)
MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) INSTALACIÓN DEL COMPRESOR Después de retirar la protección utilizada para el transporte y que cubre el compresor, debe
LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE
SRL-LB-20 DT LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE INTRODUCCIÓN Gracias por escoger el láser SRL-LB20DT de Pro Light. Usted acaba de adquirir un láser profesional controlado por DMX, automático,
Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254
15975197ES (12/2014) Instrucciones de instalación y funcionamiento www.sulzer.com 2 Instrucciones de instalación y funcionamiento Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151 153 253 254 Contenidos 1 General... 3
HORNO ELECTRICO 15 Litros HE1500
HORNO ELECTRICO 15 Litros HE1500 1 INDICE 2 INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN... 2 IDENTIFICACIÓN DE PARTES Y CONTROLES... 3 IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD... 4 INSTRUCCIONES DE USO... 6 METODOS DE LIMPIEZA...
Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO.
Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Para tanque cisterna CIRCUITO AGUA FRÍA CIRCUITO AGUA CALIENTE Presurizadora CISTERNA B A Referencias: 1 4 1 4 5 Presurizador DAVICA Llave de paso Tanque de agua Control
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ES INSTRUCCIONES IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, tome siempre las precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, electrocución y lesiones a las personas, observando lo siguiente:
MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA
MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA 1. Observaciones de seguridad (Con el fin de mantener la seguridad en el uso de los UPS, por favor, cumplir con lo siguiente :) Por
Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje.
Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje. Índice Consejos de seguridad... 2 Partes de la bañera:... 3 Funcionamiento del panel de control táctil... 4 Instrucciones de montaje...
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR VOLUMÉTRICO DE EXTERIOR SERIE FIT FTN-ST FTN-AM FTN-ST: Modelo standard con dos PIR FTN-AM: Igual que el FTN-ST pero con antimasking PRESTACIONES * Diseño compacto * Soporte
PowerTel 6 Manual de instrucciones
PowerTel 6 Manual de instrucciones VISION GENERAL 2 3 13 4 14 5 1 6 7 8 9 10 11 12 15 13 11 1 LED "teléfono llamando" / Amplificación +35 db 2 Auricular 3 Contacto al colgar 4 Teclas numéricas 5 Tecla
LIN501 Ø34x148mm. LIN502 Ø36x200mm. LIN503 Ø42x255mm. Manual de instrucciones. Linternas LED. Recargables. Resistentes al agua, golpes y corrosión
LIN503 Ø42x255mm LIN502 Ø36x200mm LIN501 Ø34x148mm Manual de instrucciones Linternas LED Recargables. Resistentes al agua, golpes y corrosión Linternas LED RECARGABLES. Resistentes al agua, golpes y corrosión.
CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10
CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10 1. Introducción. 2 2. Contenido y controles de función. 3 3. Instrucciones de seguridad. 4 4. Modo contador de billetes. 5-6 5. Detección de billetes falsos. 6-8
Manual de instrucciones Agitador Vortex unitexer 1
Manual de instrucciones Agitador Vortex unitexer 1 ÍNDICE 1. Introducción... 1 2. Uso previsto... 1 3. Características... 1 4. Listado de componentes estándar... 1 5. Precauciones de seguridad... 2 6.
MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS
MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS www.fogmaker.com Art. No. 8012-007 Edición 2.1 1. Descripción general Este autobus está equipado con un sistema automático de extinción de incendios del motor y calefacción.
EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB
EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB Cómo se conecta a los Puertos USB: El teclado se debe enchufar en el puerto USB superior. El ratón se debe enchufar en el puerto USB inferior. 2 ESPAÑOL EM1037 -
Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) 9234166 1ª edición
Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) 9234166 1ª edición DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, NOKIA CORPORATION, declaramos bajo nuestra única responsabilidad,
