BM 26 BASIC/ADVANCED Instrucciones suplementarias
|
|
|
- César Rojas Salazar
- hace 10 años
- Vistas:
Transcripción
1 BM 26 BASIC/ADVANCED Instrucciones suplementarias Los indicadores de Nivel de Acero Inoxidable para aplicaciones de nivel de hasta 40 barg / 580 psig Instrucciones suplementarias para aplicaciones ATEX KROHNE
2 CONTENIDO BM 26 BASIC/ADVANCED 1 Cámara de medición Información general sobre seguridad Ámbito Descripción del equipo Normas y aprobaciones Categorías Placas del fabricante ATEX: cámara de medición Instalación Precauciones Condiciones de operación Conexiones eléctricas Tierra potencial (PE): cámara de medición Puesta en marcha Alarma Información general sobre seguridad Ámbito Descripción del equipo Normas y aprobaciones Categorías Placas identificativas ATEX: alarma Instalación Precauciones Condiciones de operación Conexiones eléctricas Alarmas Ex i Puesta en marcha Transmisor analógico Información general sobre seguridad Ámbito Descripción del equipo Normas y aprobaciones Categorías Nombres de placas ATEX : transmisor analógico Instalación Precauciones Condiciones de operación Conexiones eléctricas Transmisor analógico Ex i Puesta en marcha Equipo montado Información general sobre seguridad Ámbito Normas y aprobaciones Categorías
3 BM 26 BASIC/ADVANCED CONTENIDO 4.2 Instalación Precauciones Condiciones de operación Conexiones eléctricas Puesta en marcha Servicio Mantenimiento periódico Mantenga limpio el dispositivo Devolver el equipo al fabricante Información general Formulario (para copiar) para acompañar a un equipo devuelto Notas 29 3
4 1 CÁMARA DE MEDICIÓN BM 26 BASIC/ADVANCED 1.1 Información general sobre seguridad Ámbito Estas instrucciones se aplican sólo a la versión de protección contra explosiones de la cámara de medición. Para todos los demás datos, utilice el Inicio Rápido y Manual para el indicador de nivel magnético. Si no tiene estos documentos, por favor póngase en contacto con la oficina de ventas o descargarlos desde el sitio web. La instalación, puesta en marcha y mantenimiento solo puede ser llevado a cabo por "Personal entrenado en la protección contra explosiones". La información contenida en este capítulo sólo contiene datos Ex aplicables a la cámara de medición del indicador de nivel magnético. Para más información sobre el uso con otros equipos, vaya a Equipo montado en la página 21. Si hay un TDR o transmisor de nivel radar unido a la parte superior de la cámara de medición, vaya también a las instrucciones suplementarias ATEX para estos equipos. INFORMACIÓN! La información en este suplemento ATEX solo contiene los datos aplicables a la protección contra explosión. Los datos técnicos en la instalación y manual de funcionamiento para la versión no-ex deberán ser válidos en su versión actual dado que, no son entregados o cambiados por este suplemento ATEX Descripción del equipo La cámara de medición del indicador de nivel de bypass usa un flotador magnético para la indicación. Una columna resistente al calor de solapas rotatorias indica el nivel y el volumen de líquidos. La versión Basic está diseñada para indicar el nivel del volumen de los líquidos para aplicaciones con presiones bajas. Unido verticalmente al lateral de un tanque abierto o presurizado. La versión Advanced está diseñada para indicar el nivel y el volumen de los líquidos en aplicaciones de hidrocarburos. Conectado verticalmente al lateral de los tanques presurizados. Estos equipos están aprobados para su uso en atmósferas potencialmente explosivas cuando está equipado con las opciones apropiadas Normas y aprobaciones PELIGRO! En cumplimiento con la Directiva Europea 94 / 9 / CE (ATEX 100), las versiones ATEX de la cámara de medición de los Indicadores de Nivel Basic y Advanced que describen en estas Instrucciones Complementarias se ajustan a las normas europeas EN :2001, pren :2007 y EN :2003. Las versiones Ex c están certificada para su uso en áreas peligrosas por INERIS bajo INERIS 08ATEX0044 X. 4
5 BM 26 BASIC/ADVANCED CÁMARA DE MEDICIÓN Categorías Lea cuidadosamente el certificado de aprobación ATEX para el indicador de nivel de bypass (la cámara de medición). Obedezca las condiciones de contorno. Las versiones Basic y Advanced del indicador de nivel magnético están diseñados para aplicaciones ATEX, cuando se selecciona la opción correspondiente (código tipo *F41**1**********************). Categoría 1 La cámara de medición está instalada en zonas peligrosas que requieren equipos de categoría 1 G. El equipo de Categoría 1 G tiene las siguientes características: La cámara de medición no tiene etiquetas adhesivas. La columna del indicador no se puede equipar con la opción de cubierta antidescongelante Plexiglas. La cámara de medición es adecuada para usar en atmósferas potencialmente explosivas de todas las sustancias inflamables de los Grupos de Gas IIC. Categoría 1/2 La superficie interior de la cámara de medición está en zonas peligrosas que requieren Categoría 1 de equipo. La superficie exterior de la cámara de medición es en zonas peligrosas que requieren Categoría 2 de equipo. Si la cámara de medición es para uso en atmósferas potencialmente explosivas de todas las sustancias inflamables de los grupos de Gas IIC, el equipo de categoría 1/2 G tiene las características siguientes: La cámara de medición tiene las etiquetas adhesivas. La columna del indicador no puede estar equipada con la opción de cubierta anti-congelante Plexiglas. Si la cámara de medición es para uso en atmósferas potencialmente explosivas de todas las sustancias inflamables de los grupos de gas IIB, el equipo de categoría 1/2 G tiene las características siguientes: La cámara de medición tiene las etiquetas adhesivas. La columna indicador se puede equipar con la opción de cubierta anti-congelante Plexiglas. INFORMACIÓN! La cámara de medición también se puede instalar en áreas peligrosas que requieren equipo de Categoría 2 o Categoría 3. 5
6 1 CÁMARA DE MEDICIÓN BM 26 BASIC/ADVANCED Placas del fabricante ATEX: cámara de medición Figura 1-1: Placas del fabricante ATEX para la versión Basic del indicador de nivel bypass Figura 1-2: Placas del fabricante para la versión Advanced del indicador de nivel bypass 1 Código del organismo de certificación ATEX. Vaya también a tipos de temperatura. 2 Aprobación del equipo 6
7 BM 26 BASIC/ADVANCED CÁMARA DE MEDICIÓN Instalación Precauciones Notas generales Cuando instale el equipo, obedezca las condiciones descritas en el certificado de examen del Tipo-CE. Dichas condiciones incluyen: Las condiciones especiales para un uso seguro. Los requisitos esenciales para la salud y la seguridad. Descarga electrostática PELIGRO! El riesgo de descarga electrostática de la opción de la cubierta anti-congelante. Asegúrese de que todo el personal y los equipos están correctamente conectados a tierra. Tome las precauciones antiestáticas necesarias si: maneje, instale o use el dispositivo en atmósferas potencialmente explosivas. No lo instale en lugares donde la carga electrostática puede aumentar (cerca de sistemas de ventilación, por ejemplo). Condiciones especiales La opción de cubierta anticongelante es una posible fuente de ignición en una atmósfera potencialmente explosiva. Cubra el tubo de vidrio de la columna del indicador. Limpie la opción de la cubierta anti-congelante sólo con un paño húmedo. Los objetos de acero no chocarán contra un flotador hecho de titanio en la cámara de medida de acero inoxidable. Si tiene que instalar el flotador en la cámara de medición o de servicio del equipo, asegúrese de que usted no golpea los flotadores de titanio con una herramienta de acero o acero oxidado (martillo, etc) o cualquier otro objeto Condiciones de operación La categoría del equipo ATEX y la clase de temperatura dan el rango de temperatura ambiente para la cámara de medición. Estos datos se marcan en la placa de la cámara de medición. Versión Basic (sin equipo eléctrico) La categoría de los equipos ATEX y la clase de temperatura dan la temperatura ambiente y el proceso relacionado con los rangos de temperatura de proceso para el equipo. -40 C / -40 F es la temperatura mínima para la versión Basic del indicador de nivel magnético. 7
8 1 CÁMARA DE MEDICIÓN BM 26 BASIC/ADVANCED La tasa máxima de cambio en el nivel no debe ser superior a 1 m/s / 3,3 ft/s. Categorías de equipo II 1 G y 1/2 G Clase de temperatura Temperatura ambiente máxima Temperatura máxima de proceso [ C] [ F] [ C] [ F] T T T T Categoría de equipo II 2 G y 3 G Clase de temperatura Temperatura ambiente máxima Temperatura máxima de proceso Versión Advanced (sin equipo eléctrico) [ C] [ F] [ C] [ F] T T T T La categoría de los equipos ATEX y la clase de temperatura dan la temperatura ambiente y el proceso relacionado con los rangos de temperatura de proceso para el equipo. -50 C / -58 C es la temperatura mínima para la versión Advanced del indicador de nivel magnético. La tasa máxima de cambio en el nivel no debe ser superior a 1 m/s / 3,3 ft/s. Categorías de equipo II 1 G y 1/2 G Clase de temperatura Temperatura ambiente máxima Temperatura máxima de proceso [ C] [ F] [ C] [ F] T T T T T T
9 BM 26 BASIC/ADVANCED CÁMARA DE MEDICIÓN 1 Categoría de equipo II 2 G y 3 G Clase de temperatura Temperatura ambiente máxima Temperatura máxima de proceso 1.3 Conexiones eléctricas Tierra potencial (PE): cámara de medición [ C] [ F] [ C] [ F] T T T T T T Conecte un cable eléctrico con un escudo metálico al PE. El PE se instala en la parte inferior de la cámara de medición, en el lado de la placa de características del equipo. Figura 1-3: Tierra Potencial (PE) 1 Terminal PE 1.4 Puesta en marcha Efectúe un control de puesta en marcha: Son los componentes húmedos (junta, cámara y flotador) resistentes a la corrosión por el producto del tanque? La información de la placa de identificación corresponde a la aplicación? Ha conectado correctamente el sistema de conexión equipotencial? 9
10 2 ALARMA BM 26 BASIC/ADVANCED 2.1 Información general sobre seguridad Ámbito Estas instrucciones se aplican sólo a la versión de protección contra explosiones de la alarma biestable. Para todos los demás datos, utilizar el Inicio Rápido y el Manual para el indicador de nivel magnético. Si no tiene estos documentos, por favor póngase en contacto con la oficina de ventas más cercana o descárguelas desde el sitio web Descripción del equipo La alarma límite utiliza un interruptor biestable de láminas para detectar el nivel del líquido. Se fija adyacente a la cámara de medición del indicador de nivel magnético. Este accesorio está aprobado para su uso en atmósferas potencialmente explosivas cuando esté equipado con las opciones apropiadas Normas y aprobaciones Categorías La instalación, puesta en marcha y mantenimiento solo puede ser llevado a cabo por "Personal entrenado en la protección contra explosiones". La información contenida en este capítulo sólo contiene datos Ex aplicables a la alarma. Para más información sobre el uso de esta opción con la cámara de medición, vaya a Equipo montado en la página 21. INFORMACIÓN! La información en este suplemento ATEX solo contiene los datos aplicables a la protección contra explosión. Los datos técnicos en el manual para la versión no-ex deberán validarse en su versión actual, dado que no están reproducidas por este suplemento ATEX. PELIGRO! En cumplimiento de la Directiva Europea 94/9 / CE (ATEX 100), las versiones ATEX de alarma descritas en las presentes instrucciones complementarias se ajustan a las Normas Europeas EN :2006, EN :2007, EN :2004. La versión Ex está certificada para su uso en áreas peligrosas por INERIS bajo INERIS 08ATEX0045 X. Lea cuidadosamente el certificado de aprobación para la alarma ATEX. Cumpla las condiciones de frontera. La alarma está diseñada para aplicaciones ATEX cuando se seleccionan las opciones adecuadas (código tipo *F40**1**). La alarma es adecuada para usar en atmósfera potencialmente explosivas o en todas las sustancias inflamable en Grupo Gas II. 10
11 BM 26 BASIC/ADVANCED ALARMA 2 INFORMACIÓN! Categoría 1 El equipo se instalas en zonas peligrosas que requieren un equipo de Categoría 1 G. INFORMACIÓN! La alarma también se puede instalar en zonas peligrosas que requieren la categoría 2 o categoría 3 equipos Placas identificativas ATEX: alarma Figura 2-1: Ex i placa identificativa para la alarma (no-namur) Figura 2-2: Ex i placa de alarma para la alarma (Namur) 1 Código de agencia de certificación. Vaya también a clases de temperatura. 2 Aprobación del equipo 3 Datos del circuito de seguridad intrínseca 11
12 2 ALARMA BM 26 BASIC/ADVANCED 2.2 Instalación Precauciones Notas generales Cuando instale el equipo, obedezca las condiciones descritas en el certificado de examen del Tipo-CE. Dichas condiciones incluyen: Las condiciones especiales para un uso seguro. Los requisitos esenciales para la salud y la seguridad. PELIGRO! Esta instalación debe cumplir con EN : Instalaciones eléctricas en zonas peligrosas. Condiciones especiales Categoría de equipo 1 G solamente El housing del equipo es una posible fuente de ignición en una atmósfera potencialmente explosiva. Está hecho de aluminio. Instale el equipo en un lugar de aplicación para asegurarse de que los objetos de hierro / acero no choquen ni rocen contra las piezas de aluminio Condiciones de operación La categoría de equipos ATEX y la clase de temperatura dan el rango de temperatura ambiente durante para la alarma. Estos datos se marcan en la alarma. Categoría de equipo II 1 G (aplicaciones Ex i y equipos no-namur solamente) Clase de temperatura Temperatura ambiental [ C] [ F] T T T Categoría de equipo II 1 G (aplicaciones Ex i y equipos Namur solamente) Clase de temperatura Temperatura ambiental [ C] [ F] T T T
13 BM 26 BASIC/ADVANCED ALARMA Conexiones eléctricas Alarmas Ex i Consulte el procedimiento de conexión eléctrica en el manual. De ser posible, use aparatos galvánicamente aislados. Alimente el equipo de Ex i conectado a la alarma. Utilice solamente equipos certificados de seguridad intrínseca. Conecte sólo a circuitos separados, intrínsecamente seguros certificados. Asegúrese de que las características eléctricas del circuito no son más que los valores que siguen: PELIGRO! Alarmas no-namur: La alimentación debe ser de seguridad intrínseca. Alarmas no-namur: valores máximos de seguridad intrínseca para el circuito eléctrico U i 250 VAC/DC I i 1A P i 60 VA/W C i 0nF L i =0 μh Alarmas NAMUR: valores máximos de seguridad intrínseca para el circuito eléctrico U i 24 V I i 0,1 A P i 0,21 W C i 0nF L i =0 μh 2.4 Puesta en marcha Efectúe un control de puesta en marcha: La información de la placa de identificación corresponde a la aplicación? Aplicaciones Ex i: Está empleando una barrera de seguridad intrínseca dentro de lo parámetros correctos? Para más datos, vaya a Alarmas Ex i en la página 13. Las características del circuito eléctrico no deben ser más que los valores máximos intrínsecamente seguros. El compartimiento de terminales está correctamente sellado? 13
14 3 TRANSMISOR ANALÓGICO BM 26 BASIC/ADVANCED 3.1 Información general sobre seguridad Ámbito Estas instrucciones son aplicables únicamente a la versión de protección contra explosiones del transmisor analógico. Para todos los demás datos, utilice el Inicio Rápido y Manual para el indicador de nivel magnético. Si no tienes estos documentos, por favor, contacte con la oficina de ventas más cercana o descárgueselas de la web. La instalación, puesta en marcha y mantenimiento solo puede ser llevado a cabo por "Personal entrenado en la protección contra explosiones". La información contenida en este capítulo sólo contiene datos que se aplican al transmisor analógico. Para más datos sobre el uso con la cámara de medición, vaya a Equipo montado en la página 21. INFORMACIÓN! La información en este suplemento ATEX solo contiene datos aplicables a la protección de explosión. Los datos técnicos en el manual para la versión no-ex deberán validarse en su versión actual, dado queno están reproducidas por este suplemento ATEX Descripción del equipo El transmisor analógico convierte una resistencia variable de una cadena de reed en una salida analógica o digital. Esta resistencia se corresponde con el nivel del flotador en la cámara de medición. El transmisor analógico está conectado adyacente a la cámara de medición del indicador de nivel magnético. La siguiente tabla ofrece los módulos de transmisor alternativos para la conversión de la resistencia variable a una salida analógica o digital: Salidas del convertidor Opción del módulo de salida Código de designación (VF o SF) Módulos de salida analógicos 4 20 ma xf45xb1xxxx 4 20 ma (PR) xf45xv1xxxx 4 20 ma e indicador opcional xf45xe1xxxx Salida analógica + HART módulos de comunicación 4 20 ma+hart xf45xc1xxxx 4 20 ma+hart (PR) xf45xw1xxxx 4 20 ma+hart y opción del indicador xf45xf1xxxx 14
15 BM 26 BASIC/ADVANCED TRANSMISOR ANALÓGICO 3 Opción del módulo de salida Módulos de salida Fieldbus FOUNDATION Fieldbus (PR) PROFIBUS PA (PR) PROFIBUS PA Código de designación (VF o SF) xf45xd1xxxx xf45xx1xxxx xf45xa1xxxx Este accesorio está aprobado para su uso en atmósferas potencialmente explosivas cuando esté equipado con las opciones apropiadas Normas y aprobaciones Categorías PELIGRO! En cumplimiento de la Directiva Europea 94 / 9 / EC (ATEX 100a), las versiones ATEX del transmisor analógico descrito en estas Instrucciones Complementarias se ajustan a las Normas Europeas EN :2006, EN :2007, EN :2007. Las versiones Ex ia y Ex ib están certificadas para su uso en zonas peligrosas por INERIS en 09ATEX0003 X. Lea cuidadosamente el certificado de aprobación ATEX para el transmisor analógico. Obedezca las condiciones de contorno. El transmisor analógico está diseñado para las aplicaciones ATEX cuando se selecciona la opción adecuada (código tipo *F45**1****). Es adecuado para su uso en atmósferas potencialmente explosivas de sustancias inflamables en Grupo Gas II. INFORMACIÓN! Categoría 1 El equipo se instalas en zonas peligrosas que requieren un equipo de Categoría 1 G. INFORMACIÓN! El transmisor analógico también se pueden instalar en zonas peligrosas que requieren de la categoría 2 o categoría 3 equipos. 15
16 3 TRANSMISOR ANALÓGICO BM 26 BASIC/ADVANCED Nombres de placas ATEX : transmisor analógico LT40 KROHNE S.A.S. F Romans 0344 Figura 3-1: Nombres de placas Ex i para el transmisor analógico con un módulo ma Figura 3-2: Nombres de placas Ex i para el transmisor analógico con un módulo ma+hart 1 Transmisor analógico con módulo ma 2 Transmisor analógico con módulo ma (PR) 3 Transmisor analógico con módulo ma y opción de indicador 4 Transmisor analógico con módulo ma+hart 5 Transmisor analógico con módulo ma+hart (PR) 6 Transmisor analógico con módulo ma+hart y opción de indicador 7 Código del organismo de certificación ATEX 8 Aprobación del equipo. Vaya a tipos de temperatura. 9 Datos del circuito de seguridad intrínseca 16
17 BM 26 BASIC/ADVANCED TRANSMISOR ANALÓGICO Instalación Precauciones Figura 3-3: Ex i placas de identificación para el transmisor analógico con un módulo Fieldbus 1 Transmisor analógico con módulo Fieldbus FOUNDATION (PR) 2 Transmisor analógico con módulo PROFIBUS PA (PR) 3 Transmisor analógico con módulo PROFIBUS PA 4 Código de agencia de certificación. Vaya también a clases de temperatura. 5 Aprobación del equipo 6 Datos del circuito intrínsecamente seguros - vea tipos de temperatura para U i, I i, P i 7 Datos del circuito de seguridad intrínseca Notas generales Cuando instale el equipo, obedezca las condiciones descritas en el certificado de examen del Tipo-CE. Estas condiciones incluyen Las condiciones especiales para un uso seguro. Los requisitos esenciales para la salud y la seguridad. PELIGRO! Esta instalación debe cumplir con EN : Instalaciones eléctricas en zonas peligrosas. Condiciones especiales Categoría de equipo 1 G solamente El housing del equipo es una posible fuente de ignición en una atmósfera potencialmente explosiva. Está hecho de aluminio. Instale el equipo en un lugar de aplicación para asegurarse de que los objetos de hierro / acero no choquen ni rocen contra las piezas de aluminio. 17
18 3 TRANSMISOR ANALÓGICO BM 26 BASIC/ADVANCED Condiciones de operación La categoría de equipos ATEX y la clase de temperatura dan la temperatura ambiente máxima para el transmisor analógico. Estos datos se marcan en la placa de características del transmisor analógico. Temperatura máxima ambiente para el transmisor analógico Salida del módulo Designación del módulo Marcado Temperatura ambiente máxima T4 T5 T6 [ C] [ F] [ C] [ F] [ C] [ F] Sistemas convencionales intrínsecamente seguros ma xf45xb1xx II 1 G Ex ia IIC T4 T ma (PR) xf45xv1xx II 1 G Ex ia IIC T4 o T ma + HART xf45xc1xx II 1 G Ex ia IIC T4...T ma + HART (PR) xf45xw1xx II 1 G Ex ia IIC T4 o T ma + indicador ma + HART + indicador xf45xe1xx II 1 G Ex ia IIC T5 xf45xf1xx FF (PR) xf45xd1xxxx II 1 G Ex ia PROFIBUS PA (PR) xf45xx1xxxx IIC T4 T Sistemas FISCO de seguridad intrínseca FF (PR) xf45xd1xxxx II 1 G Ex ia PROFIBUS PA (PR) xf45xx1xxxx IIC T4 T FF (PR) xf45xd1xxxx II 2 G Ex ib PROFIBUS PA (PR) xf45xx1xxxx IIC T4 T PROFIBUS PA xf45xa1xxxx II 1 G Ex ia IIC T4 T
19 BM 26 BASIC/ADVANCED TRANSMISOR ANALÓGICO Conexiones eléctricas Transmisor analógico Ex i Consulte el procedimiento de conexión eléctrica en el manual. De ser posible, use aparatos galvánicamente aislados. Alimentar el equipo Ex i conectado al transmisor analógico. Utilice solamente equipos certificados de seguridad intrínseca. Conecte sólo para separar los circuitos de certificados de seguridad intrínseca. Asegúrese de que las características eléctricas del circuito no son más que los valores que siguen: Características máximas del circuito eléctrico de los módulos de convertidor para el transmisor analógico Salida del módulo Designación del convertidor Marcado Características del circuito eléctrico U i I i P i C i Li [V] [ma] [W] [nf] [µh] Sistemas convencionales intrínsecamente seguros ma xf45xb1xx II 1 G Ex ia ,9 1 0 IIC T4 T ma (PR) xf45xv1xx II 1 G Ex ia , IIC T4 o T ma + HART xf45xc1xx II 1 G Ex ia , IIC T4...T ma + HART (PR) xf45xw1xx II 1 G Ex ia IIC T4 o T , ma + indicador ma + HART + indicador xf45xe1xx II 1 G Ex ia , IIC T5 xf45xf1xx , FF (PR) xf45xd1xxxx II 1 G Ex ia , PROFIBUS PA (PR) xf45xx1xxxx IIC T4 T ,3 2 1 Sistemas FISCO de seguridad intrínseca FF (PR) xf45xd1xxxx II 1 G Ex ia 17, PROFIBUS PA (PR) xf45xx1xxxx IIC T4 T6 15 Cualquiera Cualquiera 2 1 FF (PR) xf45xd1xxxx II 2 G Ex ib 17,5 Cualquiera Cualquiera 2 1 PROFIBUS PA (PR) xf45xx1xxxx IIC T4 T , PROFIBUS PA xf45xa1xxxx II 1 G Ex ia IIC T4 T6 17, ,
20 3 TRANSMISOR ANALÓGICO BM 26 BASIC/ADVANCED PELIGRO! El tipo del módulo también tendrá un efecto en la temperatura ambiente máxima. Para más datos, vaya a Condiciones de operación en la página Puesta en marcha Efectúe un control de puesta en marcha: La información de la placa de identificación corresponde a la aplicación? Aplicaciones Ex i: Está empleando una barrera de seguridad intrínseca dentro de lo parámetros correctos? Para más datos, vaya a Transmisor analógico Ex i en la página 19. Las características del circuito eléctrico no deben ser más que los valores máximos intrínsecamente seguros. El compartimiento de terminales está correctamente sellado? 20
21 BM 26 BASIC/ADVANCED EQUIPO MONTADO Información general sobre seguridad Ámbito Estas instrucciones se aplican sólo a la versión de protección contra explosiones de la cámara de medida con 1 de estas 3 opciones siguientes: la versión de protección contra explosión del transmisor analógico o la versión de protección contra explosión de la alarma o las versiones de protección contra explosión del transmisor analógico y la alarma. Para todos los demás datos, utilice el Inicio Rápido y Manual para el indicador de nivel magnético. Si no tiene estos documentos, por favor póngase en contacto con la oficina de ventas o descargarlos desde el sitio web. INFORMACIÓN! La información en este suplemento ATEX solo contiene los datos aplicables a la protección contra explosión. Los datos técnicos en el manual para la versión no-ex deberán validarse en su versión actual, dado que no están reproducidas por este suplemento ATEX. La información contenida en este capítulo sólo contiene los datos aplicables a la utilización de la cámara de medida con otros equipos. Para más datos sobre la cámara de medida, vaya a Cámara de medición en la página 4. Para más datos sobre la alarma, vaya a Alarma en la página 10. Para más datos sobre el transmisor, vaya a Transmisor analógico en la página 14. La instalación, puesta en marcha y mantenimiento solo puede ser llevado a cabo por "Personal entrenado en la protección contra explosiones". 21
22 4 EQUIPO MONTADO BM 26 BASIC/ADVANCED Normas y aprobaciones PELIGRO! Las versiones ATEX del equipo montado están de acuerdo con la Directiva Europa 94 / 9 / EC (ATEX 100a). Para las Normas Europeas aplicables y aprobaciones para la cámara de medida, vaya a Normas y aprobaciones en la página 4. Para las Normas Europeas aplicables y aprobaciones para la alarma, vaya a Normas y aprobaciones en la página 10. Para las Normas Europeas aplicables y aprobaciones para el transmisor analógico, vaya a Normas y aprobaciones en la página Categorías 4.2 Instalación Precauciones Lea cuidadosamente los certificados de homologación ATEX para la cámara de medida y las opciones que se incluyes a la cámara de medida. Respete la condiciones límite. Categorías de equipo para equipos montados: Para datos en categorías de equipos para la cámara de medida, vaya a Categorías en la página 5. Para los datos sobre las categorías del equipo para la alarma, vaya a Categorías en la página 10. Para datos de categorías de equipos para el transmisor analógico, vaya a Categorías en la página 15. Notas generales Cuando instale el equipo, obedezca las condiciones de los certificados de pruebas Tipo-EC para el equipo aplicable. Dichas condiciones incluyen: Las condiciones especiales para un uso seguro. Los requisitos esenciales para la salud y la seguridad. Para más datos sobre la cámara de medición, vaya a Precauciones en la página 7. Para más datos sobre la alarma, vaya a Precauciones en la página 12. Para más datos sobre el transmisor, vaya a Precauciones en la página 17. Aislamiento de la alarma Los datos Ex data para este equipo son solo aplicables si sigue las instrucciones: No cubra el housing de la alarma con aislamiento. Asegúrese de que hay aproximadamente 15 mm / 0,6 de espacio vacío entre la alarma y el aislamiento. 22
23 BM 26 BASIC/ADVANCED EQUIPO MONTADO 4 Figura 4-1: Alarmas y aislamiento para la cámara de medición 1 Housing de la alarma 2 Aislamiento alrededor de la cámara de medición (sección transversal) 3 Cámara de medición (sección transversal) El espacio vacío entre la alarma y el aislamiento de la cámara de medición, a 15 mm / 0,6. Aislamiento del transmisor analógico Los datos Ex data para este equipo son solo aplicables si sigue las instrucciones: Ponga aislamiento entre la cámara de medida y el transmisor analógico. No cubra ninguna parte del equipo con aislamiento. Figura 4-2: El transmisor analógico y el aislamiento para la cámara de medida 1 Transmisor analógico 2 Cámara de medida (sección transversal) 3 Ponga aislamiento entre la cámara de medida y el transmisor analógico 4 Aislamiento (sección transversal. No cubra ninguna parte del transmisor analógico con aislamiento. 23
24 4 EQUIPO MONTADO BM 26 BASIC/ADVANCED Condiciones de operación La categoría del equipo ATEX y clase de temperatura dan el rango de temperatura ambiente a la cámara de medida y las opciones asociadas. Estos datos están marcados en la placa con el nombre de la cámara de medida y las opciones asociadas. PELIGRO! La temperatura ambiental tendrá un efecto en las características eléctricas de los sistemas de seguridad intrínseca. Para los datos sobre las características de la alarma, vaya a Alarmas Ex i en la página 13. Para datos sobre las características del transmisor analógico, vaya a Transmisor analógico Ex i en la página 19. Siga los límites de temperatura en las siguientes tablas: Temperatura máxima de proceso Clase de temperatura Temperatura máxima de proceso [ C] [ F] T T T T T T Temperatura ambiente máxima: cámara de medida con alarma Clase de temperatura Temperatura ambiente máxima Cámara de medida sin alarma NAMUR Cámara de medida con alarma NAMUR [ C] [ F] [ C] [ F] T T T T T T la alarma está certificada para aplicaciones con clases de temperatura T6...T4. Si la temperatura ambiente para este equipo no es mayor que el límite máximo de temperatura de clases T6...T4, la alarma se puede conectar a una cámara de medida para aplicaciones con clases de temperatura T6...T1. 24
25 BM 26 BASIC/ADVANCED EQUIPO MONTADO 4 Temperatura ambiente máxima: cámara de medida con transmisor analógico (salida analógica o comunicación HART ) - Parte 1 Clase de temperatura ma ma (PR) Temperatura ambiente máxima ma + HART ma + HART (PR) ma + indicador ma + HART + indicador xf45xb1xx xf45xv1xx xf45xc1xx xf45xw1xx xf45xe1xx xf45xf1xx T6 [ C] [ F] T5 [ C] [ F] T4 [ C] [ F] T3 [ C] [ F] T2 [ C] [ F] T1 [ C] [ F] No permitida 2 El transmisor analógico está certificado para aplicaciones con clases de temperatura T6...T4. Si la temperatura ambiente de este equipo no es mayor que el límite máximo para clases de temperatura T6...T4, el transmisor analógico se puede conectar a una cámara de medición para aplicaciones de clases de temperatura T6...T1. Temperatura ambiente máxima: cámara de medida con un transmisor analógico (FF y salidas PROFIBUS PA) - Parte 2 Clase de temperatura Temperatura ambiente máxima FOUNDATION Fieldbus (xf45xd1xx) / PROFIBUS PA (xf45xx1xx) - PR PROFIBUS PA (xf45xa1xx) Sistemas convencionales intrínsecamente seguros Sistemas FISCO de seguridad intrínseca Alternativa T6 [ C] [ F] T5 [ C] [ F] T4 [ C] [ F] T3 [ C] [ F] T2 [ C] [ F]
26 4 EQUIPO MONTADO BM 26 BASIC/ADVANCED Clase de temperatura Temperatura ambiente máxima FOUNDATION Fieldbus (xf45xd1xx) / PROFIBUS PA (xf45xx1xx) - PR PROFIBUS PA (xf45xa1xx) Sistemas convencionales intrínsecamente seguros Sistemas FISCO de seguridad intrínseca Alternativa T1 [ C] [ F] El transmisor analógico está certificado para aplicaciones con clases de temperatura T6...T4. Si la temperatura ambiente de este equipo no es mayor que el límite máximo para clases de temperatura T6...T4, el transmisor analógico se puede conectar a una cámara de medición para aplicaciones de clases de temperatura T6...T1. INFORMACIÓN! Cámara de medición equipada con un transmisor analógico y alarma Los transmisores analógicos y las alarmas están certificadas para aplicaciones con temperatura clases T6...T4. Si la temperatura ambiente para estos equipos no es mayor que el límite máximo de temperatura T6...T4, el transmisor analógico y las alarmas se pueden conectar a una cámara de medida para aplicaciones de clases de temperatura T6...T1. Emplee el valor más bajo en las tablas de esta sección para obtener el límite de temperatura máxima,para la medición de la cámara con el transmisor analógico y las opciones de alarma. 4.3 Conexiones eléctricas PELIGRO! La temperatura ambiental tendrá un efecto en las características eléctricas de los sistemas de seguridad intrínseca. Para más datos sobre la temperatura ambiente máxima, vaya a Condiciones de operación en la página 24. Para más datos sobre las piezas del equipo, consulte las secciones de "Conexiones eléctricas" de la cámara de medida y las opciones instaladas (alarma y transmisor analógico) 4.4 Puesta en marcha Para la puesta en marcha listas de verificación y procedimientos, vaya a las secciones de "Puesta en marcha" de la cámara de medida y para opciones instaladas (alarma y transmisor analógico). 26
27 BM 26 BASIC/ADVANCED SERVICIO Mantenimiento periódico No necesita mantenimiento. 5.2 Mantenga limpio el dispositivo PELIGRO! Si frota la opción de cubierta anticongelante con un paño seco, puede haber un riesgo de descarga electrostática. Limpie la opción de cubierta anticongelante sólo con un paño húmedo. 5.3 Devolver el equipo al fabricante Información general Este equipo ha sido fabricado y probado cuidadosamente. Si se instala y maneja según estas instrucciones de funcionamiento, raremente presentará algún problema. PRECAUCIÓN! Si necesitara devolver el aparato para su inspección o reparación, por favor, preste atención a los puntos siguientes: Debido a las normas reglamentarias de protección medioambiental y protección de la salud y seguridad de nuestro personal, el fabricante solo puede manejar, probar y reparar los equipos devueltos que han estado en contacto con productos sin riesgo para el personal y el medio ambiente. Esto significa que el fabricante solo puede hacer la revisión de este equipo si va acompañado del siguiente certificado (vea la siguiente sección) confirmando que el equipo se puede manejar sin peligro. PRECAUCIÓN! Si el equipo ha sido manejado con productos tóxicos, cáusticos, inflamables o que ponen en peligro al contacto con el agua, se le pedirá amablemente: comprobar y asegurarse, si es necesario aclarando o neutralizando, que todas la cavidades estén libres de tales sustancias peligrosas. adjuntar un certificado con el equipo confirmando que es seguro para su manejo y mostrando el producto empleado. 27
28 5 SERVICIO BM 26 BASIC/ADVANCED Formulario (para copiar) para acompañar a un equipo devuelto Empresa: Dirección: Departamento: Nombre: Nº de teléfono: Nº de fax: Nº de pedido del fabricante o nº de serie : El equipo ha sido puesto en funcionamiento a través del siguiente medio: Este medio es: Peligrosidad en el agua Tóxico Cáustico Inflamable Comprobamos que todas las cavidades del equipo están libres de tale sustancias. Hemos limpiado con agua y neutralizado todas las cavidades del equipo. Por la presente confirmamos que no hay riesgo para las personas o el medio ambiente a través de ningún medio residual contenido en el equipo cuando se devuelve. Fecha: Firma: Sello: 28
29 BM 26 BASIC/ADVANCED NOTAS 6 29
30 6 NOTAS BM 26 BASIC/ADVANCED 30
31 BM 26 BASIC/ADVANCED NOTAS 6 31
32 Visión global de los productos KROHNE KROHNE - Sujeto a cambio sin previo aviso. Caudalímetros electromagnéticos Caudalímetros de área variable Caudalímetros ultrasónicos Caudalímetros másicos Caudalímetros Vortex Controladores de caudal Medidores de nivel Medidores de temperatura Medidores de presión Equipos de analítica Productos y sistemas para la industria del petróleo y del gas Sistemas de medida para la industria marina Oficina central KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str Duisburg (Alemania) Tel.:+49 (0) Fax:+49 (0) [email protected] La lista actual de los contactos y direcciones de KROHNE se encuentra en:
BM 26 BASIC/ADVANCED Hoja de datos técnica
BM 26 BASIC/ADVANCED Hoja de datos técnica Indicador de nivel de bypass de acero inoxidable utilizable hasta 40 bar / 580 psi La mejor relación precio / rendimiento Construido totalmente en acero inoxidable
VF2 Instrucciones suplementarias
VF2 Instrucciones suplementarias Medidor de nivel de radar guiado (TDR) / de 2 hilos Instrucciones suplementarias para aplicaciones ATEX HYCONTROL CONTENIDO VF2 1 Información general sobre seguridad 3
SMARTLINE RM71 (TDR) Instrucciones suplementarias. Medidor de nivel de radar guiado (TDR) Instrucciones adicionales para aplicaciones ATEX
SMARTLINE RM7 (TDR) Instrucciones suplementarias Medidor de nivel de radar guiado (TDR) Instrucciones adicionales para aplicaciones ATEX CONTENIDO SMARTLINE RM7 (TDR) Información general sobre seguridad
Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm
Dimensiones 7 36 V 5 33.5 30 LED II 9 5.4 I 65 0102 S 14 25 Referencia de pedido Características Montaje directo en mandos estándarizados Carcasa compacta y estable Ajuste fijo Cumple con Normativa CE
ICON Instrucciones suplementarias
ICON Instrucciones suplementarias Accessorios para transmisores OPTITEMP Kit de configuración del transmisor Guía de instalación del Software para ConSoft para Windows XP, Windows Vista y Windows 7 KROHNE
Instrucciones de uso
Instrucciones de uso (parte relativa a la protección contra explosiones) para transmisores de presión Profibus PA según la directiva UE 94/9/CE Anexo VIII (ATEX) grupo II, categoría de dispositivos 1D
Gasflag Panel de control de un solo canal Aparato solo de alarma
www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 [email protected] www.pce-iberica.es Gasflag Panel de control de un solo
Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm
Dimensiones 5 20 15 52 35,4 30 M12x1 0102 M18x1 5,3 LED 62 Referencia de pedido 40 23,75 R20,8 45 45 Características Para montaje en la carcasa Montaje directo en mandos estándarizados Cumple con Normativa
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad Este manual de instalación le indica cómo instalar el Control remoto con cable del ERV, el cual está conectado al ventilador. Para instalar otros accesorios opcionales, consulte
OXITEC Sistemas de análisis InSitu de O 2 DESARROLLADO Y FABRICADO EN ALEMANIA
OXITEC Sistemas de análisis InSitu de O 2 DESARROLLADO Y FABRICADO EN ALEMANIA TECNOLOGÍA DE SENSORES Los sensores ENSitu son el alma de los sistemas de análisis ENOTEC. Estos sensores innovadores garantizan,
INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO
INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El fabricante aconseja un uso correcto de los aparatos de iluminación!
INFRA STRAIGHT MANUAL DE USUARIO
INFRA STRAIGHT MANUAL DE USUARIO IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA ANTES DE USAR, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Antes de poner en operación el aparato, sobre todo cuando hay niños en su entorno,
PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.
PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.com 2727 JACQUES CARTIER E BLVD LONGUEUIL QUEBEC J4N 1L7 CANADÁ
Antena DVB-T de alta ganancia y poco ruido para uso interior/exterior.
Antena DVB-T de alta ganancia y poco ruido para uso interior/exterior. Características generales: Alta calidad en la recepción de todos los canales terrestres de televisión. Para uso en interior o exterior,
UNIDAD DE MONITORIZACIÓN DE PUESTA A TIERRA GRD 4200
UNIDAD DE MONITORIZACIÓN DE PUESTA A TIERRA GRD 4200 La unidad de puesta a tierra GRD 4200 se utiliza en operaciones de carga y descarga de cisternas de líquido inflamable, donde exista el peligro de producirse
IFC 070 Hoja de datos técnica
IFC 070 Hoja de datos técnica Convertidor de señal electromagnético Accionado mediante batería con bajo consumo energético Rápido y fácil de instalar y utilizar Módulo adquisidor de datos y GSM para la
Manual Instalación Conexión Trifásica con instalación solar fotovoltaica Versión 1.0
Manual Instalación Conexión Trifásica con instalación solar fotovoltaica Versión 1.0 Julio 2014 (Español), versión 1.0 2013-2014 Smappee NV. Todos los derechos reservados Las especificaciones están sujetas
GUÍA TÉCNICA DE APLICACIÓN: INSTALACIONES INTERIORES LOCALES QUE CONTIENEN UNA BAÑERA O DUCHA 0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...
Edición: sep 0 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN.... EJECUCIÓN DE LAS INSTALACIONES....1 Clasificación de los volúmenes....1.1 0....1. 1....1.....1.4.... Protección para garantizar la seguridad...4.
INTERRUPTORES DE NIVEL (INSTRUCCIONES DE RECEPCION, MONTAJE Y MANTENIMIENTO) Modelo L.S.C.-D-ATEX
INTERRUPTORES DE NIVEL (INSTRUCCIONES DE RECEPCION, MONTAJE Y MANTENIMIENTO) Modelo L.S.C.-D-ATEX Hoja nº 2 INTERRUPTOR DE NIVEL L.S.C.-D-ATEX INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO MONTAJE El interruptor
CALIDAD EN TUBOS T8 LED
CALIDAD EN TUBOS T8 LED Realizamos una comparación entre tres tipos de tubo LED, cada uno con diferente calidad; en este documento se explican sus diferencias. T8 120cm -18W Alta Calidad YAPI LED s Para
Convertidor I/P Transmisores para Gas Natural
Contexto El problema más habitual que se encuentran las industrias que producen gas natural es que las instalaciones están apartadas. Las estaciones de gas natural, compresores o aplicaciones con suministro
(Números de catálogo 1756-PA72, -PB72)
Instrucciones de instalación (Números de catálogo 1756-PA72, -PB72) Use esta publicación como guía para instalar una fuente de alimentación eléctrica ControlLogix.! ATENCION: Las descargas electrostáticas
Terminales. su socio de confianza
Terminales su socio de confianza Estimado cliente, Llevamos más de 85 años centrando nuestro negocio y competencia en la producción de grilletes de gran ductilidad. Los diseños y estándares de calidad
PicoScope USB Oscilloscope. Guide de démarrage
Guide de démarrage 4 Español... 27 4.1 Introducción...27 4.2 Información de seguridad...27 4.3 Índice...30 4.4 Requisitos del sistema...30 4.5 Instalación del software de PicoScope...31 4.6 Boletín gratuito...32
itc-icg 10 Instalaciones de gases licuados del petróleo de uso doméstico en caravanas y autocaravanas
ITC-ICG 10 Instalaciones de gases licuados del petróleo (glp) de uso doméstico en caravanas y autocaravanas 1 Objeto La presente instrucción técnica complementaria (en adelante, también denominada ITC)
Protector contra transitorios Rosemount 470
Rosemount 470 Protector contra transitorios Rosemount 470 Para transmisores montados en campo Evita daños causados por tormentas eléctricas Clasificado para descargas repetidas de hasta 5000 A Funciona
Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS
Guía del Usuario AD INSTRUMENTS Fuentes de alimentación DC series TPR-3D y KPS Copyright AD INSTRUMENTS 2010 Reservados todos los derechos. La información de esta publicación reemplaza a toda la anterior
Indicaciones de aplicación. Regulación de suministro 0% - 100%
Indicaciones de aplicación Regulación de suministro 0% - 00% Contenido La regulación de 0 W La regulación de 0 W 4 Estructura esquemática 5 Resumen de las posibilidades 7 Potencias de las instalaciones
Esp. Duby Castellanos [email protected]
1 Lamedición de nivelpermite conocer y controlar la cantidad de líquido o sólidos almacenada en un recipiente, por lo que es una medición indirecta de masa o volumen. A nivel industrial la medición de
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Si las instrucciones recogidas en este manual no se siguen con exactitud, podría producirse un incendio o una
CÓMO... Medir la Presión Estática Local del Aire en la Incubadora?
POR QUÉ ES IMPORTANTE MEDIR LA PRESIÓN ESTÁTICA LOCAL? QUÉ ES LA PRESIÓN ESTÁTICA LOCAL? "La presión local" es la diferencia que existe entre la presión de un ambiente específico y la presión que se utiliza
Unidad extraíble para termopar Para termómetro antideflagrante modelo TC10-L Modelo TC10-K
Instrumentación de temperatura eléctrica Unidad extraíble para termopar Para termómetro antideflagrante modelo TC10-L Modelo TC10-K Hoja técnica WIKA TE 65.11 NAMUR otras homologaciones véase página 4
Unidad extraíble para termorresistencia Para sondas de temperatura blindadas a prueba de presión modelo TR10-L Modelo TR10-K
Instrumentación de temperatura eléctrica Unidad extraíble para termorresistencia Para sondas de temperatura blindadas a prueba de presión modelo TR10-L Modelo TR10-K Hoja técnica WIKA TE 60.11 Otras homologaciones
Les invitamos a visitar nuestra página de Internet www.guenther.eu
Sensores de temperatura de aplicación dentro de espacios en peligro de explosión de acuerdo con la directiva ATEX no. 94/9/UE 45 años de pasión y precisión Desde el establecimiento de la empresa en el
PA20 Preamplificador
PA0 Preamplificador Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P40-67 AB Issue 4. Seguridad. Información de producto. Instalación 4. Cableado 5. Comprobación de Voltaje 6. Mantenimiento IM-P40-67
Mediciones Eléctricas
Mediciones Eléctricas Grupos Electrógenos Mediciones Eléctricas Página 1 de 12 Tabla de Contenido Objetivo 1: Medidas de magnitudes eléctricas... 3 Objetivo 2: Generalidades sobre instrumentos de medición...
Unidad extraíble para termorresistencia Modelo TR10-K, para sondas de temperatura blindadas a prueba de presión modelo TR10-L
Instrumentación de temperatura eléctrica Unidad extraíble para termorresistencia Modelo TR10-K, para sondas de temperatura blindadas a prueba de presión modelo TR10-L Hoja técnica WIKA TE 60.11 NAMUR Otras
PRUEBA DE CONDICIONES ATMOSFÉRICAS CON DETECTORES PORTÁTILES
PRUEBA DE CONDICIONES ATMOSFÉRICAS CON DETECTORES PORTÁTILES PROCEDIMIENTO Norma:... SM DP P 01 Revisión:... 1 Promotor:... Gcia de CSyMA Índice y Contenido 1. OBJETIVO... 1 2. ALCANCE... 1 3. RESPONSABILIDADES...
5. Solución de Problemas
FLUID COMPONENTS INTL 5. Solución de Problemas Cuidado: Solo personal calificado debe intentar probar este instrumento. El operador asume toda la responsabilidad de emplear las practicas seguras mientras
Datos técnicos. Dimensiones
0102 Referencia de pedido Características 5 mm no enrasado Aplicable hasta SIL 2 según IEC 61508 Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación N.C. NAMUR Distancia de conmutación de
Directiva 97/23 CE Equipos a Presión (DEP) RD 769/1999 Real Decreto de aplicación de la Directiva
Marcado CE de los Equipos a Presión en el ámbito de los Sistemas de Protección Contra Incendios Directivas y reglamentos Directiva 97/23 CE Equipos a Presión (DEP) RD 769/1999 Real Decreto de aplicación
En la segunda manera, se crea un vacío suficientemente elevado y se observa si el manómetro mantiene constante el valor de vacío alcanzado.
PROCEDIMIENTO PARA CARGAR CON GAS UNA INSTALACiÓN FRIGORíFICA Y PONERLA EN MARCHA. CONTROL DE LA ESTANQUIDAD DE LA INSTALACiÓN. La primera operación que deberá realizarse es la verificación de la estanquidad
Extintores portátiles Inspección, Mantención y Recarga - Requisitos Generales
Extintores portátiles Inspección, Mantención y Recarga - Requisitos Generales 1 Alcance 1.1 Esta norma establece los criterios generales que se deben aplicar, durante la vida útil de un extintor, para
0. ÍNDICE...1 1. GENERALIDADES...2
Página 1 de 5 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. GENERALIDADES...2 2. REQUISITOS GENERALES PARA LAS INSTALACIONES A MUY BAJA TENSIÓN DE SEGURIDAD (MBTS) Y MUY BAJA TENSIÓN DE PROTECCIÓN (MBTP)...2 2.1 Fuentes
MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA
MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA T3V (Cód. M80410) MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M981110010104A ) CIRCUTOR S.A. MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA T3V Pag Nº 1 ÍNDICE ANALIZADOR T3V nº página 1. GENERALIDADES...2
0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2
PISCINAS Y FUENTES Página 1 de 10 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2 2. PISCINAS Y PEDILUVIOS...2 2.1 Clasificación de los volúmenes...2 2.2 Prescripciones generales...3 2.2.1 Canalizaciones...4
Manual de instrucciones PCE-Oe
www.pce-iberica.es C/ Mayor, 53 Bajo 02500 Tobarra Albacete España Tel.: 902 044 604 Fax: +34 967 543 542 [email protected] www.pce-iberica.es Manual de instrucciones PCE-Oe Manual de instrucciones www.pce-iberica.es
GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDIA Tel.: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa
Manual de Instalación Versión 1.0
Manual de Instalación Versión 1.0 Mayo 2014 (Español), versión 1.0 2013-2014 Smappee NV. Todos los derechos reservados Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Todos los nombres de
Prevención del Riesgo Eléctrico
Prevención del Riesgo Eléctrico El riesgo eléctrico se produce en toda tarea que implique actuaciones sobre instalaciones eléctricas de baja, media y alta tensión, utilización, manipulación y reparación
sensor de desplazamiento lineal de activación magnética WIM160-Q25L-Li-Exi-H1141
ATEX categoría II 2 G, zona Ex 1 ATEX categoría II 2 D, Ex zona 21 Rectangular, aluminio / plástico Varias posibilidades de montaje insensibilidad a los campos magnéticos externos zonas ciegas extremadamente
PREGUNTAS FRECUENTES
PREGUNTAS FRECUENTES ÍNDICE Qué son los Repartidores de costes de calefacción? Montaje y funcionamiento de los repartidores Base de datos de radiadores existentes. Precio de los Repartidores de Costes
Bloqueo/Etiquetado 1
Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado Bloqueo/Etiquetado es un conjunto de procedimientos de seguridad diseñados para reducir el riesgo de lesiones debido a una activación accidental de la maquinaria
RELÉ DE ESTADO SÓLIDO
RELÉ DE ESTADO SÓLIDO Nuevo relé de estado sólido monofásico de tamaño compacto y bajo coste Menor coste gracias a la nueva construcción modular Disponibles modelos de 15 hasta 45 A Modelos con perfil
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5
Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación N.C. NAMUR Distancia de conmutación de medición s n 6 mm
Dimensiones Pg 21 35 5 36 0102 Referencia de pedido Características 6 mm enrasado Aplicable hasta SIL 2 según IEC 61508 Conexión BN BU L+ L- Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES MINI PINZA DE FUGAS AC CMP-200 Versión 1.6 La pinza digital CMP-200 esta diseñada para la medida de corrientes de fugas y bajas intensidades en AC. Las principales características
RIG PASS V. PROCEDIMIENTOS PARA TRABAJOS ESPECIALES
RIG PASS V. PROCEDIMIENTOS PARA TRABAJOS ESPECIALES BLOQUEO DE ENERGIA PELIGROSA (LOCK-OUT/TAG-OUT) Es la separación o bloqueo de la energía eléctrica, física, química, neumática, hidráulica que alimenta
Spa y bienestar para pipetas
epservices for premium performance Spa y bienestar para pipetas Planes de mantenimiento para pipetas Cuide a sus pipetas con los servicios premium de los expertos. Filosofía de enfoque total Durante más
Sensor Flo-Dar Intrínsecamente Seguro
DOC026.92.00817 Sensor Flo-Dar Intrínsecamente Seguro Sensor de radar sin contacto para canales abiertos con sensor de velocidad de sobrecarga opcional MANUAL DE USUARIO Marzo 2011, Edición 2 Índice de
PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA
PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA AVERÍAS FUENTE INTERCONEXIÓN INTERFACE C.E. INTERFACE ph LLAVE HARD RELÉS TARJETA DE 32 SALIDAS 7520 Página 1 de 20 # PLACA DE AVERÍAS 12V # AVERÍAS Página 2 de 20 CONEXIONES
UTZ Certified Cadena de Custodia Lista de Verificación
UTZ Certified Cadena de Custodia Lista de Verificación Para Cacao Version 3.1, Junio 2012 Introducción La lista de verificación UTZ Certified es una herramienta para que las organizaciones evalúen su desempeño
0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2
FERIAS Y STANDS Página 1 de 6 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2 2. CARACTERÍSTICAS GENERALES...3 2.1 Alimentación...3 2.2 Influencias externas...3 3. PROTECCION PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD...3
HDC / HDR Barras de carga
Simco-Ion Netherlands Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Teléfono + 31-(0)573-288333 Fax + 31-(0)573-257319 E-mail [email protected] Internet http://www.simco-ion.nl Registro mercantil de Apeldoorn nº 08046136
Centronic SensorControl SC861
Centronic SensorControl SC861 es Instrucciones para el montaje y manual de instrucciones Sensor sol-viento Radio controlado Informaciones importantes para: montadores electricistas usuarios Rogamos hacerlas
Recomendaciones Importantes
Recomendaciones Importantes 1 Lea las Instrucciones Todas las instrucciones de funcionamiento y seguridad deben ser leídas antes de que el equipo esté operativo. 2 Recuerde las instrucciones Por su seguridad
Soporte Técnico de Software HP
Soporte Técnico de Software HP Servicios Tecnológicos HP Servicios contractuales Datos técnicos El Soporte Técnico de Software HP ofrece servicios integrales de soporte remoto de para los productos de
Sistema de bloqueo para puertas con función de esclusa
Sistema de bloqueo para por ej. en salas blancas y laboratorios En la técnica de salas blancas y laboratorios es imprescindible que unas puertas estén cerradas para que otras puedan abrir. El sistema de
FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y CALIBRACIÓN DE LA BALANZA. Indice
FARMACIA EQUIPOS FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y CALIBRACIÓN DE LA BALANZA Página 1 de 8 Rev.: 0 Fecha de Edición: Procedimientos relacionados: PN/L/OF/001/00, PN/L/E/000/00 FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO
SAFEYE XENON 700. Detección de hidrocarburos y etileno. Ópticas térmicas. Garantía de 10 años para la lámpara destellante de xenón
SAFEYE XENON 700 Detección de hidrocarburos y etileno Ópticas térmicas Garantía de 10 años para la lámpara destellante de xenón SIL 2 conforme a IEC 61508 SISTEMA DE DETECCIÓN DE GAS DE CAMINO ABIERTO
CIRRUS VEC Sistema de criocondensación de compuestos orgánicos volátiles
CIRRUS VEC Sistema de criocondensación de compuestos orgánicos volátiles ABELLO LINDE, S.A. El control global de las emisiones a la atmósfera La historia El sistema CIRRUS VEC de Linde, se desarrolló para
Este procedimiento es valido para instrumentos con el circuito de control localizado en la caja del elemento sensor.
Cableado de la Caja local Este procedimiento es valido para instrumentos con el circuito de control localizado en la caja del elemento sensor. 1. Saque el circuito de control de su lugar. No intente quitar
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARLANTE PORTÁTIL CON USB/SD MS-4590
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARLANTE PORTÁTIL CON USB/SD MS-4590 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes
Instalación suelo radiante eléctrico. Exteriores. Cable 20EX
Instalación suelo radiante eléctrico Exteriores Cable 20EX Ref: 0525079 Índice 1 Notas importantes Pág. 3 2 Material necesario Pág. 4 3 Instalación Pág. 5 3.1 Secuencia instalación Pág. 5; 6 3.2 Preparación
1. Precauciones de seguridad
Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones 6. Mantenimiento 7. Garantía y reclamaciones 8. Declaración de conformidad 2 1. Precauciones
www.rechner-sensors.com
www.rechner-sensors.com Catálogo Productos certificados ATEX Gas: Zona 0, 1 y 2 Polvo: Zona 20, 21 y 22 No. de registro: 1327-01 Para todas las transacciones, son válidas las Condiciones Generales de Venta
HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones
HELADERA FB-RA01 Manual de Instrucciones Antes de utilizar, por favor, lea detenidamente este manual. Antes de comenzar a utilizar la unidad Limpie la aplicación, sea cuidadoso especialmente al limpiar
Bocina 105 db (A) Serie 8491/2. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES.
Bocina 105 db (A) Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com & CS Clifford & Snell Información general Índice 1 Información general...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informaciones sobre el
Normas que regulan las Áreas Clasificadas a Pruebas de Explosión y Atmósferas Peligrosas.
Normas que regulan las Áreas Clasificadas a Pruebas de Explosión y Atmósferas Peligrosas. Hola Estimado Amigo(a)! Desde Fermaelec te entregamos hoy una información valiosa desde el punto de vista eléctrico,
Opciones de cableado de red
2002 Emerson Process Management. Todos los derechos reservados. Vea este y otros cursos en línea en www.plantwebuniversity.com Fieldbus 302 Opciones de cableado de red Generalidades Topologías de árbol
Especificaciones Técnicas de Entrega y Aceptación de. las Instalaciones Eléctricas de las Líneas de Luz de ALBA
º ENGINEERING DIVISION ALBA Project Document No. EDMS Document No. Created: 12.05..2006 Page: 1/15 END-BLEL-CC-0001 Modified: Rev. No.: 1.1 Especificaciones Técnicas de Entrega y Aceptación de las Instalaciones
HIDROSTANK. Catalogo 76.1
HIDROSTANK TERMINODOUR: DESCRIPCIÓN TÉCNICA Catalogo 76.1 Terminodour TM, el Nuevo Concepto en Control de Olores. La tecnología de control de olor por ionización, de CSO Technik Hidrostank, está instalado
Consejos para la rápida búsqueda y solución de problemas Diagnostique el problema
Consejos para la rápida búsqueda y solución de problemas Los problemas con su servicio telefónico podrían ocurrir por causa de alguna de las unidades conectadas a su línea telefónica. Las máquinas de fax,
Electroválvulas NC RM EVO/EV/6B
Las electroválvulas de rearme manual normalmente cerradas garantizan el corte del combustible en caso de señales por parte de un detector de gas o la falta de tensión de red Especificaciones Técnicas Electroválvulas
Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia)
Guía de usuario Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia) Appearance 1 Interfaz cargador 2 Luz 3 Pantalla principal 4 Tecla M2 5 Tecla
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GARANTIZADAS PARA TRANSFORMADORES DE CORRIENTE 34.5kV
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GARANTIZADAS PARA TRANSFORMADORES DE CORRIENTE 34.5kV CONTENIDO 1 OBJETIVO... 2 2 ALCANCE... 3 3 CONTENIDO... 3 3.1 NORMAS APLICABLES... 3 3.2 EQUIPOS
Transmisores de Nivel
WEKA Transmisores de Nivel Certified according ISO 9001:2000 Certified according PED 97/23/EC Miembro del Grupo Certified according ATEX 94/9/EC Diseño Modular Datos Técnicos XM-/XT-800E XM-/XT-825E XT-800R
Procedimiento PPRL- 603
Edición 1 Fecha: 24-02-2011 Página 1 de 11 Elaborado y revisado por: OFICINA DE PREVENCIÓN DE Fecha: 15-12-2010 Aprobado por: COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD Fecha: 24-02-2011 Procedimiento PPRL- 603 PROCEDIMIENTO
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR VOLUMÉTRICO DE EXTERIOR SERIE FIT FTN-ST FTN-AM FTN-ST: Modelo standard con dos PIR FTN-AM: Igual que el FTN-ST pero con antimasking PRESTACIONES * Diseño compacto * Soporte
Riesgo eléctrico: formación y capacitación de los trabajadores
Riesgo eléctrico: formación y capacitación de los trabajadores Riesgos Eléctricos Jose Carlos Montesinos Belmonte Técnico Superior de Prevención de Riesgos Laborales 31/12/2012 DIRECCIÓN DE PREVENCIÓN
SIMATIC. Información de producto del conector Fast Connect. Introducción. Cableado de módulos de periferia y CPUs compactas.
SIMATIC Introducción 1 Cableado de módulos de periferia y CPUs compactas 2 con Fast Connect SIMATIC Información de producto del conector Fast Connect Información del producto 07/2007 A5E01163596-01 Consignas
Laptop Power 66 Automatic & Ultra Slim
ES Manual de usuario Disfrute de las avanzadas prestaciones de este producto tecnológico que hemos desarrollado con las máximas garantías. Laptop Power 66 Automatic & Ultra Slim 1. INTRODUCCION Soyntec
Informe de uso Termómetro infrarrojo PCE-779N
Informe de uso Termómetro infrarrojo PCE-779N Suministrado por PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 D-59872 Meschede Deutschland Tel: 02903 976 99 0 Fax: 02903 976 99 29 [email protected] www.pce-instruments.com
Nombre del Documento: Manual de Gestión de la Calidad. Referencia a punto de la norma ISO 9001:2000: 4.2.2 DIRECCIÓN GENERAL DE EVALUACIÓN
Página 1 de 8 DIRECCIÓN GENERAL DE EVALUACIÓN 7.1 Planificación de la realización del servicio En la Dirección General de Evaluación (DGE) la planificación de la realización del servicio está sustentada
Manual de Instrucciones
Filtradora de Aguas Residuales Fabricante: deconta GmbH Im Geer 20, D - 46419 Isselburg Denominación / Tipo: Tipo 539 Índice Página 1 Introducción 3 2 Indicaciones fundamentales de seguridad 4 2.1 Utilización
0. ÍNDICE...1 1. OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN...2
Página 1 de 7 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN...2 2. CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD E INSTALACIÓN...2 2.1 Medidas de protección...2 2.1.1 Puesta a tierra de protección...2 2.1.2
CATÁLOGO NO. 6003 MARZO, 2012 EXTRACTORES ATMOSFÉRICOS
CATÁLOGO NO. 6003 MARZO, 2012 EXTRACTORES OSFÉRICOS MARCA EVISA REGISTRO IMPI 515310 INDUSTRIALES EN BALANCEO S.A. DE C.V. AVE. LA PRESA 20, COL. ZONA INDUSTRIAL LA PRESA, TLALNEPANTLA, EDO DE MEX. C.P.
Polycom RealPresence Group Series
4.1.4 Agosto de 2014 3725-65689-004/A Polycom RealPresence Group Series Este documento cubre los siguientes productos: Sistema Polycom RealPresence Group 300 (modelo: Group 300; tipo: P001) Sistema Polycom
0. ÍNDICE...1 1. ÁMBITO DE APLICACIÓN...2 2. TENSIONES DE UTILIZACIÓN Y ESQUEMA DE CONEXIÓN...2
PRESCRIPCIONES GENERALES DE INSTALACION Página 1 de 6 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. ÁMBITO DE APLICACIÓN...2 2. TENSIONES DE UTILIZACIÓN Y ESQUEMA DE CONEXIÓN...2 3. TOMAS DE TIERRA...2 3.1 Instalación...2
Servicio HP Software Support
HP Software Support s HP El HP Software Support brinda servicios de software completos para productos de software de HP y ciertos productos de terceros con soporte de HP. El HP Software Support suministra
