Instrucciones de manejo Lavadora automática
|
|
|
- Catalina Marín Salas
- hace 9 años
- Vistas:
Transcripción
1 Instrucciones de manejo Lavadora automática Le agradecemos la confianza depositada en nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Por ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-es M.-Nr
2 Su contribución a la protección del medio ambiente Reciclaje del embalaje El embalaje protege la lavadora de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje han sido seleccionados con criterios ecológicos y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de reciclaje ahorra materias primas y reduce el aumento de basuras. En consecuencia, los embalajes no deberían tirarse a la basura, sino entregar en un punto de recogida específico. Su Ayuntamiento le facilitará cualquier información al respecto. Reciclaje de aparatos inservibles Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprovechables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán parar en el vertedero. Sin embargo, también contienen sustancias nocivas, necesarias para el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlas en la basura común o un uso indebido de las mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común. En su lugar, utilice los puntos de recogida pertinentes para la entrega y el reciclaje de aparatos eléctricos inservibles. En caso necesario, infórmese en su distribuidor. Asegúrese de que el aparato inservible esté almacenado de forma segura para los niños hasta su recogida. 2
3 Contents Su contribución a la protección del medio ambiente....2 Advertencias e indicaciones de seguridad...6 Descripción del aparato...13 Panel de mandos Primera puesta en funcionamiento...14 Lavado respetuoso con el medio ambiente...15 Consumo energético y de agua...15 Detergente...15 Selección correcta del extra (Corto, Remojo, Prelavado) Consejo en caso de secado inmediato a máquina...15 Así se lava correctamente Indicación breve...16 Símbolos de cuidado Centrifugado Número de revoluciones de centrifugado final...23 Aclarado centrifugado...23 Desactivar el centrifugado final (Stop aclarados) Desactivar el aclarado centrifugado y el centrifugado final Relación de programas...24 Extras...27 Corto...27 Prelavado Remojo Agua plus Desarrollo del programa
4 Contents Modificar el desarrollo de un programa...30 Cancelar...30 Interrumpir...30 Modificar...30 Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo...31 Detergente...32 El detergente adecuado...32 Descalcificador de agua...33 Componentes - Detergentes Productos para tratamiento posterior...34 Proceso automático para suavizante, apresto o almidón Suavizante, apresto o almidón por separado Desteñir/Teñir Limpieza y mantenimiento...35 Limpieza del tambor (Higiene Info) Limpiar la carcasa y el panel Limpiar la cubeta de detergente...35 Limpiar el filtro de entrada de agua...37 Solución de pequeñas anomalías...38 Qué hacer, si El programa no se inicia El programa de lavado se ha interrumpido y aparece un mensaje de anomalía.. 39 El programa se desarrolla como de costumbre, pero aparece un mensaje de servicio o de anomalía Anomalías generales o un resultado de lavado insatisfactorio Problemas al abrir o cerrar la lavadora...43 Abrir la tapa en caso de desagüe obstruido y/o corte de corriente...44 Desagüe obstruido...44 Abrir la tapa...45 Servicio Post-venta...46 Reparaciones...46 Actualización de programas (Update) Condiciones y duración de la garantía Accesorios especiales
5 Contents Emplazamiento e instalación...47 Vista frontal...47 Bastidores móviles Retirar el seguro de transporte...49 Montaje del seguro de transporte...49 Emplazamiento...50 Superficie de emplazamiento...50 El sistema de protección contra agua de Miele...51 Entrada de agua...52 Desagüe...53 Conexión eléctrica...54 Datos de consumo Indicaciones para pruebas comparativas: Datos técnicos...56 Funciones programables...57 Sistema Agua plus Ritmo delicado Enfriamiento del agua de lavado Función Memoria...60 Tiempo de remojo...61 Accesorios especiales...62 CareCollection...62 / /
6 Advertencias e indicaciones de seguridad Esta lavadora cumple las normativas establecidas en materia de seguridad. El uso indebido del mismo puede provocar daños físicos y materiales. Lea las instrucciones de manejo de la lavadora antes de la primera puesta en funcionamiento. En ellas encontrará importantes indicaciones relativas a la seguridad, el uso y el mantenimiento de la lavadora. De este modo se protege Vd. y evita daños en la lavadora. Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al propietario en caso de venta posterior del aparato. Uso apropiado Esta lavadora está destinada únicamente para ser utilizada con fines y en entornos domésticos. La lavadora no es apta para el uso en zonas exteriores. La lavadora está destinada para entornos domésticos exclusivamente para lavar prendas, que hayan sido identificadas por el fabricante en la etiqueta como "lavables a máquina". Otros usos pueden resultar peligrosos. El fabricante no se hace responsable de daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato. Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar la lavadora de una forma segura, no podrán hacer uso de la misma sin la supervisión o permiso de un responsable. * Las instrucciones de seguridad y manejo de nuestros productos de doméstico están disponibles en catalán en: 6
7 Niños en casa Advertencias e indicaciones de seguridad El uso, limpieza o mantenimiento de la lavadora por parte de niños mayores de 8 años sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo, la limpieza y el mantenimiento del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer y comprender los posibles peligros originados por un manejo incorrecto. Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de la lavadora, a no ser que estén vigilados en todo momento. Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca de la lavadora. No deje nunca que los niños jueguen con la lavadora. 7
8 Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica Antes del emplazamiento, verifique si la lavadora presenta daños externos visibles. No emplace ni ponga en funcionamiento una lavadora dañada. Antes de conectar la lavadora, compare sin falta los datos de conexión (fusible, tensión y frecuencia) reflejados en la placa de características, con los de la red eléctrica. Consulte a un electricista en caso de duda. La seguridad eléctrica de esta lavadora sólo queda garantizada cuando se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la correspondiente normativa vigente. Es imprescindible que la instalación cumpla con dichos requisitos. En caso de duda, haga verificar la instalación por parte de un técnico autorizado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma. Por razones de seguridad, no utilice cables de prolongación ( peligro de incendio por sobrecalentamiento!). Las piezas defectuosas han de sustituirse únicamente por piezas de repuesto originales de Miele. Sólo en caso de estas piezas garantizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que exigimos a nuestras máquinas. Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo "Emplazamiento y conexión" y del capítulo "Datos técnicos". La accesibilidad de la clavija debe estar siempre garantizada para separar las lavadoras del suministro de red. 8
9 Advertencias e indicaciones de seguridad Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros imprevisibles para el usuario, de los cuales no se responsabiliza el fabricante. Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por el personal cualificado autorizado por Miele. Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería sustituirse por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de evitar peligros para el usuario. En caso de anomalía o de limpieza y mantenimiento, la lavadora está desconectada de la red eléctrica únicamente cuando: se ha desconectado de la red el conector de la lavadora o se ha desconectado el fusible de la instalación eléctrica de la vivienda o el fusible roscado general está completamente desenroscado. La lavadora deberá conectarse a la red de suministro de agua a través de un juego de mangueras nuevo. No reutilice juegos de mangueras viejos. No se pueden utilizar estas lavadoras en lugares no fijos (p. ej. embarcaciones). No realice modificaciones en la lavadora si no están expresamente autorizados por Miele. 9
10 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado La carga máxima es de 6,0 kg (ropa seca). Para unas cantidades de carga reducidas, podrá encontrar cada programa en el capítulo "Relación de programas". No emplace la lavadora en habitaciones con peligro de congelación.las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar, y la fiabilidad de la electrónica disminuirá a temperaturas inferiores al punto de congelación. Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la lavadora antes de la primera puesta en funcionamiento (véase capítulo " Emplazamiento y conexión" en el apartado "Retirar el seguro de transporte"). Si no retira el seguro de transporte, podrían provocarse daños en la lavadora y en los aparatos/muebles colindantes durante el centrifugado. Durante ausencias prolongadas (p. ej. vacaciones), cierre la toma de agua, especialmente si en las proximidades de la lavadora no hay un sumidero en el suelo. Peligro de inundaciones! Antes de colocar la manguera de desagüe en una pila, asegúrese de que el agua fluye con normalidad. Asegure la manguera de desagüe contra desplazamientos. La fuerza de retroceso del agua evacuada podría desplazar la manguera de la pila,si no estuviera bien sujeta. Asegúrese de no lavar cuerpos extraños (p. ej. clavos, monedas, clips). Podrían dañar los componentes del aparato (p. ej. cuba, tambor). Los componentes dañados podrían a su vez ocasionar daños en la ropa. Al realizar un proceso de lavado la palanca del bastidor móvil debe estar colocada en la posición izquierda. Únicamente de esta manera se garantiza la estabilidad de la lavadora. 10
11 Advertencias e indicaciones de seguridad Si se realiza una dosificación de detergente correcta no será necesario descalcificar la lavadora. En el caso de que su lavadora presente importantes incrustaciones de cal y sea necesario descalcificarla, utilice un producto descalcificador especial con protección anticorrosión. Podrá adquirir productos descalcificadores especiales a través de su distribuidor Miele o del Servicio Post-venta. Aténgase estrictamente a las indicaciones de uso del producto descalcificador. Aquellos tejidos que hayan sido tratados previamente con productos de limpieza que contengan disolventes, deberán enjuagarse correctamente antes del lavado. No utilice nunca productos de limpieza que contengan disolventes (p. ej. gasolina de lavado) en las lavadoras. Los componentes del aparato podrían resultar dañados y podrían generarse gases tóxicos. Peligro de incendio y de explosión! No utilice nunca productos de limpieza que contengan disolventes (p. ej. gasolina de lavado) en o sobre las lavadoras. Las superficies de material sintético impregnadas podrían resultar dañadas. Los tintes deben ser aptos para el uso en lavadoras y su uso está permitido únicamente en aplicaciones domésticas. Aténgase estrictamente a las indicaciones de uso del fabricante. La composición sulfurífera de los productos decolorantes puede provocar corrosión. No está permitido usar productos decolorantes en lavadoras. En el caso de que el detergente entrara en contacto con los ojos, aclárelos con abundante agua tibia. En el caso de ingestión de detergente, acuda inmediatamente a un médico. Todas aquellas personas con enfermedades cutáneas o con piel sensible, deberán evitar el contacto el detergente. 11
12 Advertencias e indicaciones de seguridad Accesorios Los accesorios pueden acoplarse o montarse sólo si están expresamente autorizados por Miele. El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de garantía. Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar las "Advertencias e indicaciones de seguridad". 12
13 Descripción del aparato Panel de mandos Tecla Start inicia el programa de lavado seleccionado. Teclas para la selección de las funciones suplementarias Para seleccionar los extras. Con la tecla superior es posible seleccionar los extras Corto, Prelavado o Remojo. Con la tecla inferior se selecciona el extra Agua plus. Piloto de control encendido = seleccionado Piloto de control apagado = deseleccionado Pilotos de control del número de revoluciones de centrifugado Tecla Centrifugado Para modificar el número de revoluciones del centrifugado o seleccionar Stop aclarado o Sin centrifugado. Selector de programa Para seleccionar el programa de lavado básico y la temperatura correspondiente. El selector de programa puede girarse hacia la izquierda o derecha. Indicación de desarrollo Informa en cualquier momento en qué fase se encuentra el programa de lavado. Pilotos de control para avisos de mantenimiento y anomalías Tecla Para conectar y desconectar la lavadora. La lavadora se desconecta automáticamente para ahorrar energía. Se apaga a los 15 minutos desde el fin del programa/protección antiarrugas o después de la conexión si no se realiza ninguna operación. Tecla Puerta Abre la puerta. 13
14 Primera puesta en funcionamiento Antes de la primera utilización, cerciórese del correcto emplazamiento e instalación del aparato. En el capítulo "Emplazamiento y Conexión" encontrará más indicaciones al respecto. En esta lavadora se ha realizado una prueba completa de funcionamiento; por ello puede que aún haya una cierta cantidad residual de agua en el tambor. Por motivos de seguridad no es posible realizar un centrifugado antes de la primera puesta en funcionamiento. Para activar el centrifugado debe llevarse a cabo un programa Sin ropa y Sin detergente. Si se utiliza detergente puede formarse una gran cantidad de espuma! Al mismo tiempo se activa la válvula de bola de desagüe. La válvula de bola de desagüe hace que se aproveche completamente el detergente. Abra el grifo del agua al máximo. Pulse la tecla. Gire el selector de programa a la posición Algodón 60 C. Pulse la tecla Start. Desconecte la lavadora una vez finalizado el programa de lavado. La primera utilización ha finalizado. 14
15 Lavado respetuoso con el medio ambiente Consumo energético y de agua Utilice la cantidad máxima de carga de cada programa de lavado. De esta forma, el consumo energético y de agua serán mínimos, en lo que a la cantidad total se refiere. En caso de carga menor, el automatismo de carga de la lavadora se encarga de reducir la cantidad de agua y la energía. De esta forma es probable que durante el proceso de lavado se produzca una corrección de la duración del programa. Utilice el programa Exprés 20 para cantidades menores de ropa. Los detergentes modernos permiten el lavado con temperaturas de lavado reducidas (p. ej. 20 C). Utilice los ajustes de temperatura correspondientes para el ahorro de energía. Para la higiene en la lavadora, se recomienda realizar de vez en cuando un lavado con una temperatura de como mínimo 60 C. La lavadora se lo recordará mediante el piloto de control de servicio Higiene Info. Detergente Emplee como máximo la cantidad de detergente que esté indicada en el envase correspondiente. A la hora de dosificar el detergente, tenga en cuenta el grado de suciedad de la ropa. En el caso de cantidades menores de carga, disminuya el detergente (aprox. 1 / 3 menos de detergente con media carga). Selección correcta del extra (Corto, Remojo, Prelavado) Seleccione para: tejidos ligeramente sucios sin manchas visibles, un programa de lavado con el extra Corto. tejidos con suciedad normal o intensa con manchas visibles, un programa de lavado sin extra. tejidos muy sucios un programa de lavado con el extra Remojo. tejidos con gran cantidad de suciedad (p. ej. polvo, arena) un programa de lavado con el extra Prelavado. Consejo en caso de secado inmediato a máquina A fin de ahorrar energía al secar, seleccione el mayor número de revoluciones de centrifugado posible del programa de lavado correspondiente. 15
16 Así se lava correctamente Indicación breve Los pasos de manejo identificados con números (,,,...)pueden emplearse a modo de indicación breve. Preparación de la ropa Vacíe los bolsillos de la ropa. Los cuerpos extraños (p. ej., clavos, monedas, clips) pueden dañar las prendas o la máquina. Tratamiento previo de manchas Trate previamente las manchas en los tejidos, a ser posible, mientras que estén frescas. Toque las manchas ligeramente con un paño que no destiña. No frote! Si utiliza productos de limpieza que contengan disolventes (p. ej. aguarrás), asegúrese de que ninguna de las piezas de material sintético entre en contacto con el producto. En ningún caso emplee detergentes químicos (que contengan disolventes) en la lavadora! Clasificar la ropa Clasifique la ropa por colores y por los símbolos de la etiqueta de cuidado (situada en el cuello o en la costura lateral). A menudo, las prendas de colores oscuros "destiñen" un poco durante los primeros lavados. Para evitar que las prendas claras se tiñan, lávelas separadas de las oscuras. Trucos generales En caso de cortinas: Quite los accesorios y cintas plomadas o utilice una bolsa de malla. En caso de sujetadores: si se hubiese soltado algún aro, quítelo o cósalo previamente. Cierre las cremalleras, broches y corchetes antes del lavado. Cierre la ropa de cama (funda nórdica), cojines, etc., para evitar que las prendas pequeñas queden dentro. Las prendas que lleven el símbolo no lavable en la etiqueta no deben lavarse en la lavadora (símbolo de cuidado ). 16
17 Así se lava correctamente Abrir la tapa exterior y la tapa interior Pulse la tecla. Pulse la tecla Tapa y abra la tapa exterior hasta el tope. La tapa interior se abre automáticamente. Abrir el tambor Precaución! Ambas partes de la tapa quedan sometidas a la presión del muelle. Sujete la mitad trasera ligeramente con la mano. Introducir la ropa Coloque en el tambor la ropa desdoblada y suelta. Las prendas de diversos tamaños aumentan el resultado del lavado y se distribuyen mejor durante el centrifugado. Los textiles de varias capas, con tejidos superiores delicados, lisos, pueden deslizarse durante el lavado y centrifugado a través de la ranura lateral entre la tapa con resorte y la pared el tambor. Por esta razón, lave siempre este tipo de prendas en una bolsa para el lavado. Utilice la cantidad máxima de carga de cada programa de lavado. De esta forma el consumo de agua será el mínimo en lo que a la cantidad total se refiere. No obstante, tenga en cuenta que el hecho de exceder la carga máxima provoca un empeoramiento del resultado de lavado y fomenta la formación de arrugas. Pulse el dispositivo de seguridad de cierre (flecha negra) y presione simultáneamente la mitad delantera hacia dentro (sentido de la flecha) hasta que se desbloquee. Deje que ambas mitades se abran hacia arriba guiándolas ligeramente con las manos. 17
18 Así se lava correctamente Cerrar el tambor y la tapa interior Presione primero la mitad delantera, después la mitad posterior hacia abajo, hasta que ambos ganchos de cierre se enganchen y encajen visiblemente. Tenga cuidado de no pillar ninguna prenda de ropa al cerrar las mitades de la tapa. Si no presta atención a que los ganchos estén bien encajados, podrían producirse daños en la lavadora o en la ropa. Limpie regularmente la rueda del gancho de cierre izquierdo, para que siempre se mueva con facilidad. Cierre la tapa interior presionando ligeramente el cierre, de manera que se perciba que queda encajado. Si la tapa interior no se ha cerrado correctamente, no es posible iniciar ningún programa y el piloto de control Comprobar dosificación se lo indicará parpadeando rápidamente. 18
19 Así se lava correctamente Dosificar los productos de lavado Una dosificación correcta es importante, puesto que muy poco detergente hace que: la ropa no se limpie y se vuelva gris y dura con el transcurso del tiempo, haya deposiciones de grasa en la ropa, haya sedimentos de cal en las resistencias calefactoras.... demasiado detergente hace que: se forme espuma en exceso. Por ello, la mecánica de lavado será menor y el resultado de lavado, aclarado y centrifugado inferior. haya un mayor consumo de agua debido a la conexión automática de un aclarado adicional, se produzca una carga mayor del medio ambiente Extraiga la cubeta e introduzca el detergente en los compartimentos. = Detergente para el prelavado (si estuviera seleccionado, 1 / 3 de la cantidad total de detergente recomendada) = Detergente para el lavado principal incluido el remojo = Suavizante, apresto o almidón líquido. Encontrará más información acerca de los detergentes y su dosificación en el capítulo "Detergente". Introduzca la cubeta del detergente. Cierre la tapa exterior. 19
20 Así se lava correctamente Seleccionar un programa Seleccionar extras Con la tecla superior se seleccionan los extras en el siguiente orden: Remojo o Prelavado o Corto o sin selección. Con la tecla inferior puede seleccionar el extra Agua plus. Gire el selector de programa a la posición del programa deseado. Seleccionar el número de revoluciones de centrifugado Seleccione el Extra deseado. No todos los extras pueden seleccionarse para cada programa de lavado. En caso de que no fuera posible activar un extra es que no está permitido para el programa de lavado. Pulse la tecla "Centrifugado", tantas veces como sea necesario, hasta que el piloto de control del número de revoluciones de centrifugado se encienda. 20
21 Así se lava correctamente Iniciar un programa Pulse la tecla Start parpadeante. Un breve zumbido al comienzo del programa de lavado indica el desbloqueo del mecanismo automático de bloqueo del tambor. Extraer la ropa El final del programa luce el piloto de control Protección antiarrugas/fin. Una vez finalizado el programa, el tambor gira automáticamente a la posición correcta para abrir la puerta y se bloquea (posicionamiento y bloqueo del tambor automáticos). Pulse la tecla Tapa. La lavadora se desconecta automáticamente a los 15 minutos desde que termina la protección antiarrugas. La lavadora se conecta de nuevo pulsando la tecla. Abra el tambor y extraiga la ropa. No olvide ninguna prenda en el tambor! En el siguiente lavado podría encogerse o teñir otras prendas. Desconectar la lavadora Cierre el tambor y la tapa interior. De lo contrario existe el riesgo de que caigan objetos accidentalmente al interior del tambor que podrían permanecer dentro durante el siguiente lavado y dañar la ropa. Cierre la tapa exterior. Desconecte la lavadora pulsando la tecla y gire el selector del programa a la posición Fin. Abra la tapa exterior hasta el tope. La tapa interior se abre automáticamente. 21
22 Símbolos de cuidado Lavado El número de grados en la cuba indica la temperatura máxima con la que puede lavar las prendas. Esfuerzo mecánico normal Esfuerzo mecánico sensible Esfuerzo mecánico especialmente sensible Lavar a mano No se debe lavar Programa Algodón Ejemplos para la selección del programa Sintéticos/Mezcla de algodón Delicados Lana Exprés 20 Automático Símbolo de cuidado Secado Los puntos indican la temperatura Temperatura normal Temperatura reducida No apto para secadora Planchado Los puntos señalan los rangos de temperatura aprox. 200 C aprox. 150 C aprox. 110 C No se debe planchar Limpieza en seco Limpieza con disolventes químicos. Las letras indican el producto. Limpieza húmeda No apto para limpieza química Blanqueo Apto para todo tipo de lejías Únicamente apto para lejías con oxígeno No se debe blanquear 22
23 Centrifugado Número de revoluciones de centrifugado final Programa rpm Algodón 1200 Sintéticos/Mezcla de algodón 1200 Automático 900 Ropa osc. / Vaqueros 1200 Exprés Camisas 600 Lana 1200 Delicados 600 Desagüe/Centrifugado 1200 Aclarado/Almidonado 1200 Puede reducir el número de revoluciones del centrifugado final. No es posible seleccionar un número de revoluciones de centrifugado final superior al indicado en la tabla. Aclarado centrifugado La ropa se centrifuga después del lavado principal y entre los distintos ciclos de aclarado. Si se reduce el número de revoluciones de centrifugado final, el número de revoluciones para el aclarado centrifugado también se reduce en caso de estar disponible. En el programa Algodón, se añade un ciclo de aclarado adicional en caso de seleccionar un número de revoluciones inferior a 700 rpm. Desactivar el centrifugado final (Stop aclarados) Pulse la tecla "Centrifugado" hasta que se ilumine el piloto de control Stop aclarados. Las prendas permanecen en agua después del último ciclo de aclarado. De esta forma se evita la formación de arrugas cuando las prendas no se extraen del tambor inmediatamente después de finalizar el programa. Iniciar el centrifugado final: Pulse la tecla "Centrifugado" para seleccionar el número de revoluciones deseado. La lavadora empieza a centrifugar. Finalizar el programa: Pulse la tecla Tapa. El agua se evacua. La tapa se abre. Desactivar el aclarado centrifugado y el centrifugado final Pulse la tecla "Centrifugado" hasta que se ilumine el piloto de control sin centrifugado. Después del último ciclo de aclarado se evacua el agua y se activa la protección antiarrugas. Con este ajuste se añade un aclarado adicional en algunos programas. 23
24 Relación de programas Algodón De 90 C a 30 C Máximo 6,0 kg Prendas Camisetas, ropa interior, mantelerías etc., prendas de algodón, lino o tejidos mixtos Sugerencias Los ajustes 60 C / 40 C se diferencian del / mediante: tiempos de desarrollo de programa más cortos tiempos de mantenimiento de la temperatura más largos mayor consumo de energía Para los casos en los que se requieran condiciones especiales de higiene, seleccione el ajuste de temperatura de 60 C o superior. Algodón / Máximo 6,0 kg Prendas ropa de algodón con suciedad normal Sugerencias Estos ajustes son los más eficientes en relación con el consumo de energía y agua para el lavado de ropa de algodón. En el si la temperatura de lavado alcanzada es inferior a 60 C, el rendimiento de lavado se corresponde con el programa Algodón 60 C. Indicación para institutos de investigación: Programas de prueba según EN y etiquetado de energía conforme a la directiva de la UE 1061/2010 Sintéticos/ Mezcla de algodón De 60 C a 20 C Máximo 2,5 kg Prendas Fibras sintéticas, tejidos mixtos o algodón aprestado de fácil cuidado Sugerencias En caso de tejidos que se arruguen con facilidad, reduzca el número de revoluciones del centrifugado final. Automático 40 C Máximo 3,0 kg Prendas Carga de ropa separada por colores para los programas Algodón y Sintéticos/Mezcla de algodón Sugerencias Para cada carga de ropa se alcanza siempre el cuidado de la ropa y efecto de limpieza máximos posibles mediante parámetros de lavado adaptados automáticamente (p. ej. nivel de agua, ritmo de lavado y perfil de centrifugado). 24
25 Relación de programas Ropa osc. / Vaqueros 40 C Máximo 3,0 kg Prendas Ropa negra y oscura de algodón, tejidos mixtos y tejido vaquero Sugerencias Lavar dados la vuelta. A menudo, las prendas vaqueras destiñen ligeramente al lavarse por primera vez. Por ello lave las prendas claras y oscuras por separado. Exprés C Máximo 3,0 kg Prendas Tejidos de algodón que apenas hayan sido usados o con muy poca suciedad Sugerencias El extra Corto se activa automáticamente. Camisas 40 C Máximo 1,5 kg Sugerencias En función de la suciedad, trate previamente los cuellos y puños. Lave las camisas y blusas de seda con el programa Delicado. Lana De 30 C a frío Máximo 2,0 kg Prendas Tejidos de lana y de mezcla de lana o tejidos que se identifican en la etiqueta como de lavado a mano Sugerencias En caso de tejidos que se arruguen con facilidad, reduzca el número de revoluciones del centrifugado final. Delicados De 40 C a frío Máximo 1,5 kg Prendas Para tejidos delicados de fibras sintéticas, tejidos mixtos, seda artificial Cortinas que según las indicaciones del fabricante sean aptas para el lavado a máquina. Sugerencias El polvo fino que se almacena en las cortinas requiere a menudo un programa con Prelavado. En caso de tejidos que se arruguen con facilidad, desactive el centrifugado. 25
26 Relación de programas Desagüe/Centrifugado Máximo 5,5 kg Sugerencias Sólo Desagüe: ajuste el número de revoluciones a Sin centrifugado. Tenga en cuenta el número de revoluciones ajustado. Aclarado/Almidonado Máximo 5,5 kg Prendas Para aclarar las prendas lavadas a mano Manteles, servilletas, ropa de trabajo para almidonar Sugerencias En caso de tejidos que se arruguen con facilidad, preste atención al número de revoluciones del centrifugado final. Las prendas a almidonar deben estar recién lavadas, pero sin suavizante. Conseguirá un resultado óptimo de lavado con dos procesos de aclarado activando el extra Agua Plus. Con la función programable Agua Plusla opción Aclarado adicional debe estar activada. 26
27 Extras Puede complementar los programas con ayuda de los extras. Corto Para prendas con suciedad leve sin manchas visibles. El tiempo de lavado se reduce. Se pueden seleccionar los siguientes extras para los programas De entre los extras Corto, Prelavado y Remojo únicamente se puede seleccionar un extra. Corto Prelavado Remojo Agua plus Prelavado Para prendas con gran cantidad de suciedad, p. ej. polvo o arena. Remojo Para tejidos con un grado de suciedad alto y con manchas albuminosas como p. ej. sangre, grasa, cacao. El tiempo de remojo puede programarse entre 30 minutos y 2 horas en pasos de 30 minutos. El ajuste de fábrica es de 2 horas. La programación se describe en el apartado "Remojo" del capítulo "Funciones programables". Agua plus Se incrementa el nivel de agua durante el lavado y durante el aclarado. Puede programar otras opciones para la tecla Agua plus, tal y como se describe en el capítulo "Funciones programables". Algodón X X X X Sintéticos/Mezcla X X X X de algodón Automático Ropa osc. / Vaqueros X X X Exprés 20 X 1) X Camisas X X X Lana Delicados X X X Desagüe/ Centrifugado Aclarado/ X Almidonado 1) Extra preajustado por el programa 27
28 Desarrollo del programa Lavado principal Lavado Centrifugado Nivel de agua Ritmo de lavado Nivel de agua Aclarados Centrifugado Centrifugado final Algodón 2-4 1)2) Sintéticos/Mezcla 2-3 3) de algodón Automático 2-3 3) Ropa osc. / Vaqueros 3 Exprés ) Camisas 2 Lana 2 Delicados 3 Desagüe/ Centrifugado Aclarado/ Almidonado 1 = Nivel de agua bajo = Nivel de agua intermedio = Nivel de agua alto = Ritmo intenso = Ritmo normal = Ritmo delicado = Ritmo Sensitiv = Ritmo Lavado a mano Para peculiaridades sobre el desarrollo de programa, véase la siguiente página. 28
29 Desarrollo del programa La lavadora dispone de un control totalmente electrónico, con un automatismo de cantidad de agua. La lavadora calcula automáticamente el consumo de agua necesario en función de la cantidad de ropa introducida y la capacidad de absorción de ésta. Por ello el desarrollo de los programas y los tiempos de lavado son diferentes. Los desarrollos de programa indicados en este capítulo se refieren siempre al programa base con carga máxima. Los extras que se pudieran seleccionar, no se han tenido en cuenta. La indicación de desarrollo de su lavadora informa en cualquier momento en qué fase se encuentra el programa de lavado. Peculiaridades en el desarrollo del programa: Protección antiarrugas: El tambor se mueve hasta 30 minutos después de que haya finalizado el programa para evitar la formación de arrugas. Excepción: programa Lana. Lala- vadora puede abrirse en todo momento. 1) Al seleccionar una temperatura de entre 90 C y 60 C se realizan 2 procesos de aclarado. Al seleccionar una temperatura inferior a 60 C se realizan 3 procesos de aclarado. 2) Se realiza un tercer o cuarto aclarado cuando: se forma demasiada espuma en el tambor el número de revoluciones del centrifugado final es inferior a 700 r.p.m. se selecciona Sin centrifugado 3) Se realiza un tercer aclarado cuando: se selecciona Sin centrifugado 29
30 Modificar el desarrollo de un programa Cancelar Puede cancelar en todo momento un programa de lavado una vez se haya iniciado. Gire el selector de programa a la posición Fin. La lavadora evacua el agua de lavado disponible, interrumpe el programa y se abre la tapa exterior. Si desea extraer la ropa: Abra la tapa exterior hasta el tope, la tapa interior se abre automáticamente. Abra el tambor. Si desea seleccionar otro programa: Compruebe si hay todavía detergente en el cajetín paradetergente. Si no, rellénelo de nuevo con detergente. Cierre la tapa interior correctamente. Cierre la tapa exterior y seleccione un nuevo programa. Modificar No es posible modificar un programa después de haberlo iniciado. El piloto de control Protección antiarrugas/fin parpadea si el selector de programa se gira a otro programa. Esto no influye en el desarrollo del programa. Temperatura Es posible modificar la temperatura hasta 6 minutos tras el inicio de un programa. Número de revoluciones de centrifugado Es posible cambiar el número de revoluciones en todo momento. Extras Es posible activar o desactivar la selección del extra Agua plus hasta 6 minutos tras el inicio del programa. Interrumpir Desconecte la lavadora con la tecla. Continuación: Conecte la lavadora pulsando la tecla. 30
31 Modificar el desarrollo de un programa Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo Tras el inicio de programa es posible añadir ropa o extraerla en todos los programas. Pulse la tecla Tapa. El tambor gira hasta alcanzar la posición correcta para la apertura y se bloquea (posicionamiento y bloqueo automáticos del tambor). La tapa exterior se abre. Abra la tapa exterior hasta el tope, la tapa interior se abre entonces automáticamente. Abra el tambor. Añada o extraiga la ropa. Cierre el tambor. Cierre la tapa interior correctamente. Cierre la tapa exterior. El programa se reanuda automáticamente. No es posible abrir la tapa si: la temperatura del agua de lavado es superior a 55 C. se ha alcanzado el paso de programa Centrifugado. 31
32 Detergente El detergente adecuado Puede utilizar cualquier detergente que sea apto para lavadoras. Las indicaciones de uso y de dosificación se encuentran en el envase del detergente. Universal Color Delicado Funciones especiales detergente Suavizante Algodón X X X Sintéticos/Mezcla X X X de algodón Automático X X X Ropa osc. / Vaqueros X X X X 1) Exprés 20 1) X X X Camisas X X X Lana X X Delicados X X X X Aclarado/ Almidonado X 1) Utilice detergente líquido. Cuando se selecciona el prelavado se recomienda colocar un recipiente para detergente líquido en el compartimento. El recipiente se puede adquirir a través de comercios especializados Miele o mediante el Servicio Post-Venta de Miele. Detergente especial: Detergentes que se han desarrollado especialmente para estos programas de lavado o estas prendas (p. ej. Miele CareCollection, capítulo "Accesorios especiales") 32
33 Detergente La dosificación depende: del grado de suciedad de la ropa ligeramente sucia Sin suciedad o manchas visibles. Las prendas han acumulado p. ej. olor corporal. suciedad normal Suciedad y/o algunas manchas leves visibles. con un grado de suciedad alto Suciedad y/o manchas claramente visibles. de la dureza de agua Si desconoce el grado de dureza consulte a la empresa de abastecimiento de agua. de la cantidad de ropa Durezas de agua Grado de dureza Dureza total en mmol/l Dureza alemana d Blanda (I) 0-1,5 0-8,4 Media (II) 1,5-2,5 8,4-14 De dura (III) Superior a 2,5 Superior a 14 Descalcificador de agua En los rangos de dureza II y III puede añadir descalcificador de agua para ahorrar detergente. La dosificación correcta se indica en el envase. Introduzca primero el detergente y, a continuación, el descalcificador. De esta forma, puede dosificar el detergente como para el rango de dureza I. Componentes - Detergentes Si lava con varios componentes (p. ej. detergentes combinables), introdúzcalos siempre en el siguiente orden en el compartimento : 1. Detergente 2. Descalcificador 3. Sal quitamanchas De esta manera los productos se añaden de forma más efectiva. 33
34 Detergente Productos para tratamiento posterior Los suavizantes dan a los tejidos un tacto suave y evitan la carga estática en caso de secado a máquina. Los aprestos son almidones sintéticos y dan a los tejidos firmeza. El almidón da a la ropa más rigidez y volumen. Proceso automático para suavizante, apresto o almidón Introduzca el producto correspondiente en el compartimento. Observe la marca máxima del nivel. Con el último proceso de aclarado se añade automáticamente el producto. Al final del programa de lavado quedará un pequeño resto de agua en el compartimento. Si se utiliza con frecuencia el programa automático de almidonado, es conveniente limpiar de vez en cuando la cubeta, especialmente el tubo de aspiración. Suavizante, apresto o almidón por separado Prepare el producto y dosifíquelo de acuerdo con las instrucciones indicadas en el envase por el fabricante. Introduzca los productos líquidos en el compartimento. Introduzca los productos en polvo o semilíquidos en el compartimento. Gire el selector de programa a la posición Aclarado/Almidonado. Seleccione un número de revoluciones de centrifugado. Pulse la tecla Start. Desteñir/Teñir No utilice agentes decolorantes en la lavadora. Únicamente está permitido teñir prendas en la lavadora en aplicaciones domésticas. La sal empleada en el tinte puede causar daños en el acero inoxidable, en caso de utilizaciones continuas. Aténgase estrictamente a las indicaciones del fabricantes del tinte. 34
35 Limpieza y mantenimiento Limpieza del tambor (Higiene Info) Durante el lavado con temperaturas bajas y/o con detergente líquido existe el riesgo de que se formen gérmenes y olores en la lavadora. Para limpiar el tambor y evitar la formación de olores, una vez al mes o cuando se ilumina el piloto de control de servicio Higiene Info debería realizarse un programa de lavado con un temperatura mínima de 60 C añadiendo un detergente en polvo. Limpiar la cubeta de detergente Limpie regularmente la cubeta de posibles restos de detergente. Limpiar la carcasa y el panel Antes de realizar las tareas de limpieza y mantenimiento, desconecte la clavija de la red. Extraiga la cubeta del detergente. En ningún caso limpie la lavadora con una manguera. Limpie la carcasa y el panel con un producto de limpieza suave o con agua jabonosa y séquelo con un paño suave. Limpie el tambor con un producto específico para acero inoxidable. No utilice productos abrasivos, productos que contengan disolventes, productos para la limpieza de cristales o multiusos. Éstos pueden dañar las superficies de material sintético y otras piezas. 35
36 Limpieza y mantenimiento Limpiar el alojamiento de la cubeta de detergente Extraiga el complemento para suavizante y el tubo de aspiración (flecha). Limpie la cubeta de detergente, el complemento para suavizante y el tubo de aspiración con agua caliente. Limpie también la tubería por la que se introduce el tubo de aspiración. Elimine los restos de detergente y las deposiciones de cal de las toberas de la cubeta de detergente con ayuda de un cepillo limpiabotellas. Si ha utilizado repetidas veces almidón líquido, limpie a fondo el tubo de aspiración. El almidón líquido es pegajoso. 36
37 Limpieza y mantenimiento Limpiar el filtro de entrada de agua La lavadora dispone de un filtro para la protección de la válvula de entrada de agua. El filtro situado en la manguera de entrada de agua debe revisarse cada 6 meses aproximadamente. En caso de interrupciones frecuentes en la red de abastecimiento de agua, este período podría ser inferior. Cierre el grifo del agua. Desenrosque la manguera de entrada de agua del grifo. Extraiga la junta de goma 1 de la guía. Sujete el borde del filtro de plástico 2 con un alicate de puntas planas y extráigalo. Limpie el filtro de plástico. El montaje se realiza en el orden inverso. Enrosque la manguera fijamente al grifo y abra éste. Si sale agua, vuelva a apretar la tuerca de racor. El filtro debe instalarse de nuevo una vez llevada a cabo la limpieza. 37
38 Solución de pequeñas anomalías Qué hacer, si... Es posible solucionar uno mismo la mayor parte de las anomalías y averías que puedan surgir durante el funcionamiento diario del aparato. En muchos casos podrá ahorrar de esta forma tiempo y dinero puesto que no tendrá que ponerse en contacto con el Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a localizar y eliminar las causas de las mencionadas anomalías o fallos. Obsérvese sin embargo: Las reparaciones en aparatos eléctricos se realizarán exclusivamente por personal cualificado y autorizado. Debido a reparaciones inadecuadas pueden originarse graves peligros para el usuario. El programa no se inicia. Aviso de anomalía Posible causa Remedio El piloto de control Antiarrugas/Fin no se ilumina o la tecla Start no parpadea. Al seleccionar el programa Desagüe/Centrifugado no se inicia el programa. El piloto de control Comprobar dosificación parpadea rápidamente y el programa no se inicia. La lavadora no tiene corriente. La máquina no está preparada para su funcionamiento. La tapa de acceso al tambor no está cerrada. Compruebe si la clavija de conexión asienta correctamente en la base de enchufe. el automático está en orden. Realice la "Primera puesta en servicio" según se indica en el capítulo del mismo nombre. Abra la tapa exterior y cierre la tapa de acceso al tambor correctamente (el cierre de la tapa de acceso al tambor debe encajar). 38
39 Solución de pequeñas anomalías El programa de lavado se ha interrumpido y aparece un mensaje de anomalía. Anomalía Posible causa Remedio El piloto de control de anomalías Comprobar desagüe parpadea. El piloto de control de anomalías Comprobar entrada de agua parpadea. Los pilotos de control de anomalías Comprobar entrada de agua y Comprobar desagüe parpadean. El piloto de control Remojo/Prelavado o Aclarado parpadea El desagüe está obstruido. La manguera de desagüe está demasiado alta. La entrada de agua está cerrada. El filtro de la manguera de entrada de agua está obstruido. El sistema de protección contra agua se ha activado. Existe un fallo. Limpie el filtro y la bomba de desagüe tal y como se describe en el capítulo "Solución de pequeñas anomalías", apartado "Abrir la tapa de carga en caso de desagüe obstruido y/o fallo de red". La altura máxima de evacuación es de 1 m. Abra la toma de agua. Limpie el filtro. Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta Inicie de nuevo un programa. Si el mensaje de anomalía aparece de nuevo, póngase en contacto con el Servicio Post-venta. Para desconectar el mensaje de anomalía: Desconecte la lavadora con la tecla y gire el selector de programa a la posición Fin. 39
40 Solución de pequeñas anomalías El programa se desarrolla como de costumbre, pero aparece un mensaje de servicio o de anomalía. Problema Causa Solución El piloto de control de servicio Higiene Info se ilumina. El piloto de control Comprobar dosificación se ilumina. En la indicación de desarrollo de programa parpadea el piloto de control Lavado o Aclarado. En la indicación de desarrollo de programa parpadea el piloto de control Antiarrugas/Fin. Durante un largo período de tiempo no se utilizó ningún programa de lavado con una temperatura superior a 60 C. Durante el lavado se ha formado demasiada espuma. La lavadora ha detectado una anomalía durante el proceso de lavado. Para evitar que se formen gérmenes y olores en la lavadora, utilice el programa de lavado Algodón 90 C con un detergente universal. Dosifique una menor cantidad de detergente en el próximo proceso de lavado y observe las indicaciones de dosificación del envase del detergente. Inicie de nuevo un programa. Si el mensaje de anomalía aparece de nuevo, póngase en contacto con el Servicio Post-Venta. La posición del selector de programa se modificó después del inicio del programa. Gire el selector de programa a la posición inicial. Para desactivar el mensaje de anomalía: desconecte la lavadora con la tecla y gire el selector de programa a la posición Fin. Los pilotos de control de servicio se iluminan al final del programa y al conectar la lavadora. 40
41 Solución de pequeñas anomalías Anomalías generales o un resultado de lavado insatisfactorio. Problema Causa Solución La lavadora se mueve durante el centrifugado. La ropa no se ha centrifugado de la forma habitual. Tras el inicio del programa o al introducir ropa posteriormente se produce un "zumbido". Se perciben ruidos extraños durante la fase de desagüe. En la cubeta de productos de lavado quedan grandes residuos de detergente. El suavizante no se absorbe completamente o queda demasiada agua en el compartimento. La palanca del bastidor móvil no está situada en la posición izquierda. El número de revoluciones de centrifugado seleccionado era demasiado bajo. El dispositivo para el bloqueo del tambor conmuta automáticamente. Coloque la palanca del bastidor móvil en la posición izquierda. En el próximo proceso de lavado, elija un número mayor de revoluciones. El sonido es parte del funcionamiento normal de la lavadora (no se trata de un defecto). No se trata de ninguna anomalía! Los ruidos proceden de la bomba de desagüe y son absolutamente normales al principio y al final del proceso de desagüe. La presión del agua no es suficiente. Los detergentes en polvo usados junto con productos descalcificadores tienden a apelmazarse. El tubo de aspiración no asienta correctamente o está obstruido. Limpie el filtro de la entrada de agua. En caso necesario, pulse la tecla Agua plus. En lo sucesivo añada primero el detergente y después el producto descalcificador a la cubeta. Limpie el tubo de aspiración, véase el apartado "Limpiar la cubeta" en el capítulo "Limpieza y mantenimiento". 41
42 Solución de pequeñas anomalías Problema Causa Solución La ropa no queda limpia con detergente líquido. En la ropa lavada se adhieren restos grises elásticos (manchitas de grasa). En la ropa oscura lavada se encuentran residuos blancos que parecen de detergente. Sale espuma por el frontal de la lavadora. Los detergentes líquidos no contienen blanqueadores. Las manchas de fruta, café o té no se eliminan. La dosificación del detergente era demasiado baja (la ropa estaba muy sucia de grasa, p. ej. aceites, pomadas). El detergente contiene sustancias insolubles en agua (zeolitas) para la descalcificación del agua. Estas sustancias se han depositado en la ropa. Durante el lavado se ha formado demasiada espuma. Utilice detergente en polvo con blanqueadores. Introduzca sal quitamanchas en el compartimento y añada detergente líquido dentro de una bola dosificadora. No agregue nunca a la vez sal quitamanchas y detergente líquido en la cubeta. Para ropa con este tipo de suciedad, añada más detergente o emplee detergente líquido. Para limpiar la máquina antes del siguiente lavado, seleccione el programa Algodón 60 C, con detergente líquido, pero sin ropa. Después del secado, intente limpiar dichos residuos con un cepillo. En el futuro, lave tejidos oscuros con detergente sin zeolitas. Generalmente, los detergentes líquidos no contienen zeolitas. Introduzca una menor cantidad de detergente en el siguiente lavado y aténgase a las indicaciones de dosificación en el envase del detergente. 42
43 Solución de pequeñas anomalías Problemas al abrir o cerrar la lavadora Problema Causa Solución La abertura del tambor no queda en la posición superior. La tapa exterior no se puede abrir. La tapa interior no encaja correctamente. Debido a un desequilibrio excesivo no se ha realizado el posicionamiento automático del tambor. La lavadora no está conectada a la red eléctrica. La lavadora no está conectada. Fallo de la corriente eléctrica. Gire el tambor manualmente a la posición correcta (hasta que encaje el bloqueo del tambor). A partir de ahora, introduzca siempre prendas grandes y pequeñas juntas en el tambor. Las prendas de diversos tamaños aumentan el resultado del lavado y se distribuyen mejor durante el centrifugado. Compruebe si la clavija encaja correctamente en la base de enchufe. Conecte la lavadora pulsando la tecla. Abra la tapa siguiendo las instrucciones al final del presente capítulo. Como protección contra quemaduras la tapa no se abre si la temperatura del agua de lavado es superior a 55 C. No se ha desactivado el bloqueo de la tapa interior. Abra la tapa exterior hasta el tope. Cierre entonces la tapa interior. 43
44 Solución de pequeñas anomalías Abrir la tapa en caso de desagüe obstruido y/o corte de corriente Desconecte la lavadora. Abra la tapa de acceso al filtro de desagüe con la ayuda del abridor amarillo. Desagüe obstruido Si el desagüe está obstruido puede ser que en la lavadora haya una gran cantidad de agua (máx. 25 l) acumulada. Suelte el filtro de desagüe hasta que salga agua. Interrumpir de la salida de agua: Cierre de nuevo el filtro. Si no sale más agua: Precaución: Si poco antes se ha lavado a una temperatura alta, existe el riesgo de sufrir quemaduras! Proceso de evacuación Coloque un recipiente bajo la tapa. No desenrosque completamente el filtro de desagüe. Extraiga el filtro completamente. 44
45 Solución de pequeñas anomalías Limpie el filtro de desagüe a fondo. Abrir la tapa Antes de extraer la ropa, cerciórese siempre de que el tambor está parado. Al introducir la mano en un tambor aún en movimiento, existe el riesgo de sufrir lesiones graves. Compruebe si las aletas de la bomba de desagüe pueden girarse fácilmente y, dado el caso, elimine los cuerpos extraños (botones, monedas, etc.) y limpie la parte interior. Coloque de nuevo el filtro de desagüe y apriételo correctamente. Si no coloca de nuevo y aprieta correctamente el filtro, saldrá agua de la lavadora. Para evitar la pérdida de detergente introduzca aprox. 2 l de agua en la cubeta del detergente después de limpiar el filtro. El agua sobrante se evacuará de manera automática antes del siguiente ciclo de lavado. Tire del desbloqueo de emergencia hasta que se abra la tapa exterior. Abra la tapa exterior hasta el tope, la tapa interior se abre entonces automáticamente. 45
46 Servicio Post-venta Reparaciones En caso de anomalías que no pueda solucionar Vd. mismo, póngase en contacto con su distribuidor Miele o el Servicio Post-venta Miele Para poder solucionar rápidamente cualquier anomalía, el Servicio Post-venta necesitará los datos del modelo y número de su lavadora. Encontrará ambos datos en la placa de características, situada en la pared posterior de la lavadora. Actualización de programas (Update) La interfaz óptica PC sirve al Servicio Post-venta como punto de transmisión para una actualización de programas (PC = Programme Correction). De esta forma se pueden registrar en el control de su aparato avances futuros en el ámbito de detergentes, tejidos y procedimientos de lavado. Miele dará a conocer oportunamente la posibilidad para la actualización de programas. Condiciones y duración de la garantía La duración de la garantía de la lavadora es de 2 años. Encontrará más información sobre las condiciones de garantía en el cuaderno de garantía. Accesorios especiales Podrá adquirir accesorios para esta lavadora a través del Servicio Post-venta. 46
47 Emplazamiento e instalación Vista frontal Conexión eléctrica Manguera de entrada de agua Tapa con panel de mandos Tapa de acceso al filtro de desagüe, bomba de desagüe y desbloqueo de emergencia Palanca del bastidor móvil Patas Manguera de desagüe (con codo giratorio y desmontable) con posibilidad de guiar el desagüe 47
48 Emplazamiento e instalación Bastidores móviles La lavadora está dotada de un bastidor móvil que permite desplazar el aparato sin esfuerzo. Palanca a la derecha = para desplazar la lavadora Palanca a la izquierda = durante el proceso de lavado Durante un proceso de lavado, la palanca del bastidor móvil debe encontrarse en la posición izquierda. Únicamente de esta manera se garantiza la estabilidad de la lavadora. Si no se respeta esta posición de la palanca es posible que durante el lavado y centrifugado la lavadora se mueva de su lugar de emplazamiento, originando graves daños. No mueva el aparato con fuerza por encima de bordes o umbrales de puertas! La altura libre máxima sobre el suelo es de 8 mm. Si no se respeta esta distancia, el bastidor móvil se bloquea y puede resultar dañado! No desplace la lavadora sobre cables o mangueras. Nota: En lugar de los tapones adjuntos (véase el capítulo "Retirar el seguro de transporte") podrá utilizar un soporte para mangueras y cables para facilitar el desplazamiento de la lavadora. Podrá adquirir este soporte en un distribuidor Miele o a través del Servicio Post-venta de Miele. 48
49 Emplazamiento e instalación Retirar el seguro de transporte Transporte la lavadora del fondo del embalaje al lugar de emplazamiento. Cerrar los orificios del seguro de transporte retirado. En caso contrario existe peligro de sufrir lesiones. Desenrosque los 4 tornillos exteriores A y extráigalos. Desenrosque completamente los 4 tornillos B. Estos tornillos permanecen en las barras de transporte. Cierre los 4 orificios grandes con los tapones adjuntos. Guarde las barras de transporte y los tornillos, ya que se deberán montar de nuevo antes de cualquier transporte de la lavadora (p. ej. en caso de una mudanza). Montaje del seguro de transporte Montar el seguro de transporte en orden inverso. Retire las barras de transporte. 49
50 Emplazamiento e instalación Emplazamiento Retire el seguro de transporte según se describe en la página anterior. Emplace la lavadora. Sólo la perfecta nivelación en vertical de la máquina y el apoyo uniforme sobre las patas garantizan el correcto funcionamiento de la lavadora. Superficie de emplazamiento La superficie de emplazamiento más adecuada es un suelo de hormigón, puesto que durante el centrifugado no da lugar a oscilaciones, mientras que los suelos de madera o de características más blandas son más inestables. En caso de emplazamiento sobre una construcción con vigas de madera: Coloque la lavadora sobre un tablero contrachapado de al menos 60 x 45 x 3 cm. El tablero debe atornillarse al mayor número de vigas posible pero no sólo a los tablones del piso. A ser posible, emplace el aparato en un rincón de la habitación, donde la estabilidad de la superficie suele ser óptima. Las patas del aparato y la superficie de emplazamiento deben estar secas. De lo contrario, el aparato podría resbalar durante el centrifugado. La lavadora no deberá colocarse sobre suelos blandos puesto que, de lo contrario, el aparato podría vibrar durante el centrifugado. No debería desenroscar las patas del aparato puesto que esto mermaría la posibilidad de desplazamiento de la lavadora. 50
51 Emplazamiento e instalación El sistema de protección contra agua de Miele El sistema de protección contra agua de Miele garantiza una amplia protección contra daños por agua provocados por la lavadora. El sistema está formado principalmente por tres componentes: 1) la manguera de entrada de agua 2) la electrónica y la carcasa 3) la manguera de desagüe 1) La manguera de entrada de agua Protección contra la rotura de la manguera La manguera de entrada de agua resiste a una presión superior a kpa. La protección contra desbordamiento Mediante esta protección se evita un desbordamiento de la lavadora debido a la entrada incontrolada de agua. Si el agua aumenta superando un determinado nivel, la bomba de desagüe se conecta y el agua se evacúa de forma controlada. 3) La manguera de desagüe La manguera de desagüe está protegida mediante un sistema de ventilación. Con este sistema, se evita el desagüe total del agua de la lavadora. 2) La electrónica y la carcasa La bandeja de suelo En caso de salir agua debido a fugas en la lavadora, se recoge en la bandeja de suelo. Las válvulas de entrada de agua se desconectan a través de un interruptor flotador. La entrada de agua queda bloqueada y el agua que se encuentra en la cuba se evacua. 51
52 Emplazamiento e instalación Entrada de agua La lavadora puede conectarse a una conducción de agua potable sin una válvula antirretorno ya que se ha construido según las normas DIN vigentes. La presión de flujo debe ser de 100 kpa mín. y no debe superar los kpa. Si la presión es superior a kpa de presión, será necesario instalar una válvula reductora de presión. Para realizar la conexión se precisa una toma de agua con un racor de 3/4". Si no se dispone de él, únicamente un instalador autorizado podrá llevar a cabo el montaje de la lavadora a una conducción de agua potable. No debe retirarse el filtro contra suciedad situado en la tuerca de racor del extremo libre de la manguera de entrada de agua. La unión roscada está bajo presión de agua. Por ello, compruebe que la conexión es estanca abriendo lentamente el grifo. Si fuera preciso, corrija la posición de la junta y la unión roscada. La lavadora no es apropiada para la conexión a agua caliente. Mantenimiento En caso de realizar un cambio, utilice únicamente la manguera original de Miele con una resistencia a presiones superiores a kpa. 52
53 Emplazamiento e instalación Desagüe El agua de lavado se evacúa a través de una bomba de desagüe con una altura de elevación de 1 m. Para no impedir el desagüe, la manguera debe tenderse sin ningún tipo de doblez. El codo situado en el extremo de la manguera puede girarse y, si fuera necesario, separarse. En el caso de que fuera necesario, la manguera podrá alargarse hasta 5 m. Los accesorios necesarios podrán adquirirse en un establecimiento de Miele o a través del Servicio Post-venta. Posibilidades del desagüe: 1º Colocación en un fregadero o una pila: Obsérvese: Asegúrese de que la manguera no resbale! Si el agua se evacua en una pila, ésta debe desaguarse con suficiente rapidez. De lo contrario, existe el riesgo de que el agua se desborde o parte de ella se absorba entrando de nuevo en la lavadora. 2º Conexión a un tubo de desagüe de plástico con manguito de goma (no es necesario sifón). 3º Conexión a una pila con boquilla de plástico. 4º Desagüe en un sumidero. Advertencia: Adaptador Tuerca de racor de la pila Abrazadera Extremo de la manguera Instale el adaptador con la tuerca de racor de la pila en el sifón de la pila. Acople el extremo de la manguera al adaptador. Apriete con un destornillador la abrazadera para mangueras directamente detrás de la tuerca de racor de la pila. 53
54 Emplazamiento e instalación Conexión eléctrica El aparato se suministra - listo para la conexión a corriente monofásica de ~230 V 50 Hz - con un cable y clavija, exclusivamente para una base de enchufe de seguridad. La accesibilidad del enchufe tipo Schuko debe estar siempre garantizada para separar la lavadora del sumistro de red. La conexión eléctrica deberá realizarse exclusivamente a una instalación eléctrica que cumple la norma VDE En ningún caso deberán emplearse cables de prolongación para la conexión del aparato a la red eléctrica (p. ej., a través de regletas de varias bases de enchufe o dispositivos similares), debido a los peligros que pueden entrañar (peligro de incendio). Contribuyendo a la seguridad y siguiendo las normas DIN VDE 0100/739, conviene proteger el aparato contra derivaciones a masa con un diferencial de 30 ma (DIN VDE 0664). Para consultar los detalles de potencia nominal y fusibles, véase la placa de características del aparato. Antes de la conexión del aparato, cerciórese de que coincidan los datos de la placa de características (frecuencia, voltaje, fusible) con los de la instalación eléctrica! 54
55 Datos de consumo Carga Datos de consumo Humedad Energía agua Duración residual kwh l en % Algodón 90 C 6,0 kg 1, h 09 min 60 C 6,0 kg 0, h 49 min 60 C 3,0 kg 0, h 49 min * 6,0 kg 0, h 39 min 53 * 3,0 kg 0, h 39 min C 6,0 kg 0, h 09 min 40 C 3,0 kg 0, h 09 min * 3,0 kg 0, h 39 min 53 Sintéticos/Mezcla 40 C 2,5 kg 0, h 52 min 30 de algodón Automático 40 C 3,0 kg 0, h 24 min Ropa osc. / 40 C 3,0 kg 0, h 12 min Vaqueros Exprés C 3,0 kg 0, min Camisas 40 C 1,5 kg 0, min Lana 30 C 2,0 kg 0, min Delicados 30 C 1,5 kg 0, min Indicaciones para pruebas comparativas: * Programa de prueba según EN y etiquetado de energía conforme a directiva 1061/2010 Los datos de consumo pueden diferir de los valores indicados, en función de la presión del agua, grado de dureza del agua, temperatura de entrada del agua, temperatura ambiente, clase y cantidad de ropa, oscilaciones en la tensión de la red y los extras seleccionados. 55
56 Datos técnicos Altura Altura con la tapa abierta Anchura Fondo Peso en vacío Capacidad Tensión nominal Potencia nominal Fusible Datos de consumo Presión mínima de flujo de agua Presión dinámica máx. del agua Longitud de la manguera de toma de agua Longitud de la manguera de desagüe Longitud del cable de conexión Elevación máx. del desagüe Longitud máx. del desagüe Distintivos de calidad Consumo de potencia en estado desconectado Consumo de potencia en estado sin desconectar 900 mm mm 454 mm 600 mm 94,0 kg 6,0 kg de ropa seca Véase la placa de características Véase la placa de características Véase la placa de características Véase capítulo "Datos de consumo" 100 kpa (1 bar) kpa (10 bar) 1,70 m 1,50 m 2,40 m 1,00 m 5,00 m Véase la placa de características 0,25 W 2,0 W 56
57 Funciones programables Con las funciones programables puede adaptar la electrónica de la lavadora a las necesidades del momento. Es posible modificar las funciones programables en todo momento. Sistema Agua plus Con la función programable Agua Plus es posible determinar una de las tres opciones para la tecla Agua plus. Ajuste 1: (Estado de suministro) El nivel de agua (más agua) se incrementará en el lavado y aclarado. Ajuste 2: Se realiza un aclarado adicional. Ajuste 3: Se lleva a cabo un aumento del nivel de agua en el lavado y aclarado y un aclarado adicional. La programación y memorización se realiza por medio de los pasos a : Las funciones programables se seleccionan con la ayuda de la tecla Start y del selector de programa. En este caso, la tecla Start y el selector de programa disponen de una segunda función que no se distingue en el panel de mandos. Condiciones: La lavadora está desconectada. La lavadora está cerrada. El selector de programa se encuentra en la posición Fin. Pulse la tecla Start y manténgala pulsada durante los pasos a. Conecte la lavadora con la tecla. Espere hasta que se ilumine de forma estática el piloto de control de la tecla Start y, a continuación, suelte la tecla Start. Gire el selector de programa a la posición Algodón 60 C: El piloto de control Remojo/Prelavado parpadea 2 veces brevemente, ya que el ajuste 1 está ajustado de fábrica. Con cada pulsación de la tecla Start selecciona otro ajuste. El piloto de control Remojo/Prelavado: parpadea 2 veces = ajuste 1 parpadea 3 veces = ajuste 2 parpadea 4 veces = ajuste 3 Desconecte la lavadora con la tecla. La tecla Agua plus está ocupada ahora con el ajuste seleccionado. Este ajuste permanece memorizado hasta que se programe otro ajuste. 57
58 Funciones programables Ritmo delicado Si está activada la opción de ritmo delicado, el movimiento del tambor se reduce. De esta forma, los tejidos que presentan un grado de suciedad bajo pueden lavarse de forma delicada. El ritmo delicado puede activarse para los programas Algodón y Sintéticos/ Mezcla de algodón. La función ritmo delicado está desactivada de fábrica. La programación y memorización se realiza por medio de los pasos a : Las funciones programables se seleccionan con la ayuda de la tecla Start y del selector de programa. En este caso, la tecla Start y el selector de programa disponen de una segunda función que no se distingue en el panel de mandos. Condiciones: La lavadora está desconectada. La lavadora está cerrada. El selector de programa se encuentra en la posición Fin. Pulse la tecla Start y manténgala pulsada durante los pasos a. Conecte la lavadora con la tecla. Espere hasta que se ilumine de forma estática el piloto de control de la tecla Start y, a continuación, suelte la tecla Start. Gire el selector de programa a la posición Algodón : El piloto de control Remojo/Prelavado: no parpadea = el ritmo delicado está desconectado. parpadea = el ritmo delicado está conectado. Pulsando la tecla Start se conecta y desconecta el ritmo delicado. Desconecte la lavadora con la tecla. Ahora la opción seleccionada de la función programable está guardada en la memoria hasta que se vuelva a modificar. 58
59 Funciones programables Enfriamiento del agua de lavado Al finalizar el lavado principal entra agua adicional en el tambor para enfriar el agua de lavado. El enfriamiento del agua de lavado se produce al seleccionar el programa Algodón 90 C. El enfriamiento del agua de la colada deberá activarse: al colocar la manguera de desagüe en un lavabo o en una pila con el fin de prevenir posibles quemaduras. en edificios en los que las tuberías de desagüe no cumplan con la norma DIN El aparato se suministra con la opción del enfriamiento del agua de lavado desconectada. La programación y memorización se realiza por medio de los pasos a : Las funciones programables se seleccionan con la ayuda de la tecla Start y del selector de programa. En este caso, la tecla Start y el selector de programa disponen de una segunda función que no se distingue en el panel de mandos. Condiciones: La lavadora está desconectada. La lavadora está cerrada. El selector de programa se encuentra en la posición Fin. Pulse la tecla Start y manténgala pulsada durante los pasos a. Conecte la lavadora con la tecla. Espere hasta que se ilumine de forma estática el piloto de control de la tecla Start y, a continuación, suelte la tecla Start. Gire el selector de programa a la posición Algodón 40 C: El piloto de control Remojo/Prelavado: no parpadea = El enfriamiento del agua de colada está desconectado. parpadea= El enfriamiento del agua de la colada está conectado. Pulsando la tecla Start se conecta y desconecta el enfriamiento del agua de la colada. Desconecte la lavadora con la tecla. Ahora la opción seleccionada de la función programable está guardada en la memoria hasta que se vuelva a modificar. 59
60 Funciones programables Función Memoria Al seleccionar un extra junto a un programa básico y/o al modificarse el número de revoluciones de centrifugado, la lavadora memorizará dichos ajustes en el momento de iniciarse el programa seleccionado. Al volver a seleccionar el programa de lavado, el sistema le indicará automáticamente los extras y/o el número de revoluciones de centrifugado memorizados. El aparato se suministra de fábrica con la función Memoria desconectada. La programación y memorización se realiza por medio de los pasos a : Las funciones programables se seleccionan con la ayuda de la tecla Start y del selector de programa. En este caso, la tecla Start y el selector de programa disponen de una segunda función que no se distingue en el panel de mandos. Condiciones: La lavadora está desconectada. La lavadora está cerrada. El selector de programa se encuentra en la posición Fin. Pulse la tecla Start y manténgala pulsada durante los pasos a. Conecte la lavadora con la tecla. Espere hasta que se ilumine de forma estática el piloto de control de la tecla Start y, a continuación, suelte la tecla Start. Gire el selector de programa a la posición Algodón : El piloto de control Remojo/Prelavado: parpadea= La función de memoria está desconectada. parpadea= La función de memoria está conectada. Pulsando la tecla Start se conecta y desconecta la función de la memoria. Desconecte la lavadora con la tecla. Ahora la opción seleccionada de la función programable está guardada en la memoria hasta que se vuelva a modificar. 60
61 Funciones programables Tiempo de remojo Puede asignar a la tecla Remojo un tiempo de remojo ajustable entre 30 minutos y 2 horas (en pasos de 30 minutos). El tiempo de remojo seleccionado se adelanta al programa de lavado seleccionando el extra Remojo. La tecla Remojo está ajustada de serie con un tiempo de remojo de 2 horas. La programación y memorización se realiza por medio de los pasos a : Las funciones programables se seleccionan con la ayuda de la tecla Start y del selector de programa. En este caso, la tecla Start y el selector de programa disponen de una segunda función que no se distingue en el panel de mandos. Condiciones: La lavadora está desconectada. La lavadora está cerrada. El selector de programa se encuentra en la posición Fin. Pulse la tecla Start y manténgala pulsada durante los pasos a. Conecte la lavadora con la tecla. Espere hasta que se ilumine de forma estática el piloto de control de la tecla Start y, a continuación, suelte la tecla Start. Gire el selector de programa a la posición Algodón 30 C: El piloto de control Remojo/Prelavado parpadea 1 vez brevemente, ya que hay un tiempo de remojo de 2 horas ajustado de fábrica. Con cada pulsación de la tecla Start selecciona otro ajuste. El piloto de control Remojo/Prelavado: parpadea 1 vez = 2 h de tiempo de remojo parpadea 2 veces = 1h30min de tiempo de remojo parpadea 3 veces = 1 h de tiempo de remojo parpadea 4 veces = 30 min de tiempo de remojo Desconecte la lavadora con la tecla. La tecla Remojo está ocupada ahora con el tiempo de remojo seleccionado. Este ajuste permanece memorizado hasta que se programe otro tiempo de remojo. 61
62 Accesorios especiales Miele es sinónimo de perfecto cuidado de la ropa. Las lavadoras Miele disponen de numerosos programas especiales ajustados a los correspondientes tejidos. Miele ha desarrollado su propia línea de detergentes especiales (Care- Collection) y productos de mantenimiento para ofrecerle un sistema único de suave limpieza y cuidado de sus tejidos. A continuación, le presentamos la CareCollection y los productos de mantenimiento de Miele. Éstos y muchos otros interesantes productos pueden ser solicitados a través de Internet: Todos los productos pueden ser adquiridos a través del Servicio Post-Venta de Miele. CareCollection Detergente especial Miele "Deporte" Detergente para la limpieza efectiva y el cuidado de prendas impermeables de uso exterior. "Plumas" Detergente especial para el lavado y cuidado de los edredones de plumas. Gracias a su composición a base de agentes tensioactivos suaves y productos auxiliares naturales, se garantiza la conservación de las plumas huecas manteniendo así su elasticidad. Productos Miele para la impermeabilización El producto para la impermeabilización de prendas Miele recubre las fibras del tejido y las hace repelentes al agua, viento y suciedad sin dejar la superficie pegajosa. Los tejidos mantienen la transpirabilidad de las fibras y la elasticidad. 62
63 Accesorios especiales Detergente "Ultrawhite" Detergente especialmente adecuado para lavar ropa blanca y clara, así como para la ropa de color muy sucia. Para ropa blanca y clara, así como para la ropa de color muy sucia. Detergente para prendas de color "Ultracolor" Detergente especialmente indicado para lavar ropa negra o de color. Gracias a su especial composición, elimina las manchas a bajas temperaturas de forma efectiva protegiendo los colores y evitando decoloraciones. Detergente para prendas delicadas "Prendas delicadas" Detergente especialmente indicado para el lavado y cuidado de sus prendas más delicadas, tales como lana o seda. Gracias a su composición, elimina las manchas a una temperatura de 20º C lo que, además, asegura una protección de los colores. Suavizante El suavizante de Miele proporciona a su ropa un aroma fresco y natural. Evita la carga electroestática del secado automático dejando la ropa suave y esponjosa. 63
64 64
65 / / Estimada/o cliente: Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de estar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de fabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la parte inferior y envíela con estos datos directamente a: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder englischer Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnummer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anforderungskarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an: Dear Customer, Should you require these operating instructions in German or English (if available), please enter the model number and serial number of your appliance, which language is required and your address in the requisition slip below. Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. Bruselas, Alcobendas (Madrid) M.-Nr. der ES-GA:
66 / /
67 67
68 W 668 F es-es M.-Nr / 00
Instrucciones de manejo Lavadora
Instrucciones de manejo Lavadora Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del emplazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora para evitar posibles daños tanto al
Paquete de programas adicionales:
Paquete de programas adicionales: Antiséptico & Kids Baby Deporte & Wellness Eco Hogar Hogar XL Medic es-es M.-Nr. 09 495 170 Indice Paquete de programa...3 Selección de programas...4 Centrifugado....5
es Instrucciones de uso
es Instrucciones de uso Internet: http://www. bosch-hausgeraete.de Indice Puntos a tener en cuenta Su nueva lavadora Detergentes y aditivos Primera puesta en marcha Lavado Limpieza Cuidados Mantenimiento
Instrucciones de manejo
Instrucciones de manejo Lavadora automática W 5872 Edition 111 Le agradecemos la confianza depositada en nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo es-es aparato. Por ello es imprescindible, antes
J6/J600 Resumen de lo más importante
J6/J600 Resumen de lo más importante J Esta guía rápida no sustituye al «Modo de empleo J6/J600». Lea y respete en todo caso primero las indicaciones de seguridad y advertencias preventivas con el fin
Instrucciones de manejo Lavadora
Instrucciones de manejo Lavadora Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del emplazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora para evitar posibles daños tanto al
GUÍA DE CONSULTA DIARIA
GUÍA DE CONSULTA DIARIA ES GRACIAS POR COMPRAR UN PRODUCTO WHIRLPOOL Si desea recibir asistencia y soporte adicionales, registre su producto en www. whirlpool. eu / register WWW Puede descargarse las Instrucciones
Instrucciones de manejo Lavadora
Instrucciones de manejo Lavadora Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del emplazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora para evitar posibles daños tanto al
Instrucciones de manejo Lavadora
Instrucciones de manejo Lavadora Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del emplazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora para evitar posibles daños tanto al
S8 Resumen de lo más importante
S8 Resumen de lo más importante J Esta guía rápida no sustituye al «Modo de empleo S8». Lea y respete en todo caso primero las indicaciones de seguridad y advertencias preventivas con el fin de evitar
Instrucciones de manejo y emplazamiento Lavadora PW 6065 Vario. es-es
Instrucciones de manejo y emplazamiento Lavadora PW 6065 Vario Le agradecemos la confianza depositada en nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo es-es aparato. Por eso es imprescindible, antes de
Z8 Resumen de lo más importante
Z8 Resumen de lo más importante J Esta guía rápida no sustituye al «Modo de empleo Z8». Lea y respete en todo caso primero las indicaciones de seguridad y advertencias preventivas con el fin de evitar
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso
LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso G I J I J G E E F F H H K K L L Presione este botón para encender la máquina Le indica que la máquina está encendida Sirve para abrir la
Limpieza y cuidados. 1. Extraer el recipiente para agua condensada. 2. Extraer el filtro.
Respeto del medio ambiente Limpieza y cuidados Limpieza y cuidados Servicio de Asistencia Técnica Eliminar el embalaje de manera respetuosa con el medio ambiente. Este aparato está marcado con el símbolo
Funcionamiento de la secadora
Funcionamiento de la secadora En los distintos apartados de las instrucciones de uso se incluye información adicional (solución de problemas y servicio de asistencia). Clasifique las prendas según los
Instrucciones de manejo Lavadora
Instrucciones de manejo Lavadora Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del emplazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora para evitar posibles daños tanto al
MANUAL DE INSTRUCCIONES
!!! MANUAL DE INSTRUCCIONES Mini Oleo eléctrico MODELO: DF1000H1-9 220-240V -50Hz 1000W GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS. ADVERTENCIA : LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DEL USO. Descripción
Manual MINI LAVADORA MW1-S
Manual MINI LAVADORA MW1-S GUÍA DE INSTALACIÓN Y USO Lea todas las instrucciones - guardar para futuras consultas SUMARIO 1. TARJETA DE GARANTÍA 3 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 4 3. INFORMACIÓN RELATIVA
PRECAUCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES LAVADORA SEMI-AUTOMÁTICA LAV-4221 LÍNEAS DE SERVICIO AL CLIENTE PREMIER
PRECAUCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES LAVADORA SEMI-AUTOMÁTICA LAV-4221 RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NO ABRA Precaución: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no retire la cubierta, no hay partes manipulables
Quick Start Guide Start here. Quick Start Guide Storage
Quick Start Guide Start here Quick Start Guide Storage Quick Start Guide Start here Quick Start Guide Storage 2 3 4 11 15 12 16 17 2 3 4 15 11 16 12 17 5 6 7 13 18 14 19 20 5 6 7 18 13 19 14 20 8 9 10
F9 Resumen de lo más importante
F9 Resumen de lo más importante J Esta guía rápida no sustituye al «Modo de empleo F9». Lea y respete en todo caso primero las indicaciones de seguridad y advertencias preventivas con el fin de evitar
MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE TORRE ALISIO INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PÁGINA 1/6 MANUAL DE INSTRUCCIONES LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE PROCEDER A MONTAR, INSTALAR, MANEJAR O REALIZAR EL MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO DESCRITO. PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS
Instrucciones de manejo Lavadora
Instrucciones de manejo Lavadora Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del emplazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora para evitar posibles daños tanto al
Instrucciones de manejo Lavadora
Instrucciones de manejo Lavadora Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del emplazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora para evitar posibles daños tanto al
Instrucciones de manejo Lavadora
Instrucciones de manejo Lavadora Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del emplazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora para evitar posibles daños tanto al
Min.60c m. Max.100cm
Min.60c m Max.100cm ANTES DE USAR LA LAVADORA Desenchufe la lavadora y desconecte su suministro de agua cuando no la use. Nunca se suba a la lavadora, aunque esté apagada. No se apoye ni ejerza presión
SERVICIO POST VENTA INTRODUCCION
INTRODUCCION ES Lea atentamente la información contenida en este manual ya que proporciona algunos consejos prácticos para que usted saque el mejor provecho de su lavadora. Este «Manual de Instrucciones
Guía rápida CVA 406x. es-mx. La Guía rápida no reemplaza
Guía rápida CVA 406x La Guía rápida no reemplaza es-mx el Manual de operación. Lea todas las instrucciones, especialmente las "Instrucciones Importantes de Seguridad," antes de usar el sistema de cafetera.
Instrucciones de manejo Lavadora
Instrucciones de manejo Lavadora Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del emplazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora para evitar posibles daños tanto al
AICOK. Manual de Instrucciones. Cafetera de Goteo. Modelo No. : CM-331B
AICOK Manual de Instrucciones Cafetera de Goteo Modelo No. : CM-331B Gracias por comprar su nueva cafetera AICOK. Le recomendamos que cuesta algún tiempo leyendo este manual de instrucciones para comprender
WMB M _ES/
WMB 61022 M Lavadora Manual del usuario Automatická pračka Používateľská príručka Pralni stroj Navodila za uporabo Veļas mazgājamā mašīna Lietošanas rokasgrāmata 2820522938_ES/080512.1553 1 Instrucciones
Z6 Resumen de lo más importante
Z6 Resumen de lo más importante J Esta guía rápida no sustituye al «Modo de empleo Z6». Lea y respete en todo caso primero las indicaciones de seguridad y advertencias preventivas con el fin de evitar
MANUAL DE USO PLANCHA A VAPOR Y SECO Modelo HEPL
MANUAL DE USO PLANCHA A VAPOR Y SECO Modelo HEPL-188-14206 Español Manual de Uso Importantes medidas de seguridad Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben respetar ciertas medidas de seguridad,
Baño Maria Manual de instrucciones
Baño Maria Manual de instrucciones www.hosdecora.com Tel: 976 255 991 Modelos L310/L371/S007/S047/S077 ES Consejos de Seguridad Colóquela sobre una superficie plana, estable. Un agente de servicio / técnico
E6/E60 Resumen de lo más importante
E6/E60 Resumen de lo más importante J Esta guía rápida no sustituye al «Modo de empleo E6/E60». Lea y respete en todo caso primero las indicaciones de seguridad y advertencias preventivas con el fin de
El número en el recipiente de lavado indica la temperatura máxima de lavado recomendada.
HOGAR/LAVANDERIA/ TEXTO DE INTRODUCCIÓN: ANEXO 3 www.agrupaciontextil.org www.ginetex.net Explicación de los símbolos para el mantenimiento de prendas textiles La etiqueta de mantenimiento de sus prendas,
Instrucciones de manejo Lavadora
Instrucciones de manejo Lavadora Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del emplazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora para evitar posibles daños tanto al
MANUAL DE INSTRUCCIONES PANEL CONVECTOR BAÑO
MANUAL DE INSTRUCCIONES PANEL CONVECTOR BAÑO MODELO: HPL-W400B 350-400W 220-240V~50Hz IP24 USO EN BAÑO Gracias por adquirir nuestro producto KENDAL. Le solicitamos tomar unos minutos para familiarizarse
NE1.1. Dispositivo de neutralización. Para utilizar con calderas de condensación a gas. Instrucciones de instalación y mantenimiento para el técnico
Instrucciones de instalación y mantenimiento para el técnico Dispositivo de neutralización NE1.1 Para utilizar con calderas de condensación a gas 6 720 643 486 (2010/01) ES Índice Índice 1 Explicación
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO CAFETERA ELÉCTRICA MODELO: C600 LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE CONECTAR Y HACER FUNCIONAR ESTE PRODUCTO. GUARDE EL MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS.
AT Unidad multifuncional de tratamiento de aire
AT-5461 Unidad multifuncional de tratamiento de aire Seguridad Lea y guarde estas instrucciones Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, niños y personas con capacidades físicas, sensoriales
Seguridad del usuario
Seguridad del usuario La impresora y los suministros recomendados se han diseñado y probado para que cumplan con unos requisitos estrictos de seguridad. Prestar atención a la información siguiente garantizará
MANUAL DE USUARIO LICUADORA PARA BEBIDAS MODELO: BL-767
MANUAL DE USUARIO LICUADORA PARA BEBIDAS MODELO: BL-767 CONTENIDO: INTRODUCCION PRECAUCION DE SEGURIDAD IDENTIFICACION DE PIEZAS MANTENIMIENTO Y OPERACIÓN INTRODUCCIÓN Felicidades, usted ha adquirido una
E8/E80/E800 Resumen de lo más importante
E8/E80/E800 Resumen de lo más importante J Esta guía rápida no sustituye al «Modo de empleo E8/E80/E800». Lea y respete en todo caso primero las indicaciones de seguridad y advertencias preventivas con
cómo funciona una lavadora?
El lavado a máquina cómo funciona una lavadora? Las lavadoras domésticas tienen un tambor giratorio con tres salientes para arrastrar la ropa y dejarla caer desde una altura de 30 a 50 cm.el tambor gira
Instrucciones de manejo Lavadora
Instrucciones de manejo Lavadora Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del emplazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora para evitar posibles daños tanto al
MANUAL DE INSTRUCCIONES. Centro de Planchado THOR SGX
MANUAL DE INSTRUCCIONES Centro de Planchado THOR SGX Centro de Planchado THOR SGX Lea este manual detenidamente antes de usar y guárdelo para futuras consultas. 2 11 PRECAUCIONES IMPORTANTES Antes de utilizar
MANUAL DE INSTRUCCIONES
56156.8 - ESPANHOL Data de Correção: 26/10/2015 - ADEMÁS, FABRICAMOS UNA LÍNEA COMPLETA DE EQUIPOS, CONSULTE SU REVENDEDOR - POR RAZÓN DE LA CONSTANTE EVOLUCIÓN DE NUESTROS PRODUCTOS, LAS INFORMACIONES
KH501 Aviso: Lea este manual de instrucciones atentamente y guárdelo en lugar seguro para futuras consultas.
KH501 Aviso: Lea este manual de instrucciones atentamente y guárdelo en lugar seguro para futuras consultas. 1 Especificaciones técnicas Voltaje Potencia de entrada Presión máxima Caudal máximo Temperatura
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KH701 MANUAL DE INSTRUCCIONES Especificaciones técnicas KH701 Voltaje: AC240V - 50Hz Potencia Total: 3.100 Watts. Presión nominal: 140Bar. Presión máxima: 160Bar. Caudal máximo: 7 l/m. Temperatura máxima
Manual de instrucciones Molino de café. Kaffeemühle / Coffee grinder CM 70 Serie
Manual de instrucciones Molino de café Kaffeemühle / Coffee grinder CM 70 Serie El índice Advertencias de seguridad... 3 Desembalaje... 4 Requisitos del lugar de instalación... 4 Antes del primer uso...
LSTA147 novedad. Funciones. Lavadora secadora, Integración total, 60 cm Clase A EAN13:
LSTA147 novedad Lavadora secadora, Integración total, 60 cm Clase A EAN13: 8017709199982 CARACTERÍSTICAS/FUNCIONES Lavadora secadora, integración total, 60 cm Capacidad de carga de lavado 7 Kg Capacidad
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CARRO.
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CARRO POR FAVOR, LEER INSTRUCCIONES Y GARANTÍA ANTES DE USAR EL CARRO Y GUARDAR PARA EL FUTURO. EL DESCONOCIMIENTO DE ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL PUEDE AFECTAR A LA SEGURIDAD
Dolphin Hybrid RS 1 - Limpiapiscinas de succión Instrucciones de uso
ES Dolphin Hybrid RS - Limpiapiscinas de succión Instrucciones de uso Índice El limpiapiscinas de succión Dolphin Hybrid RS. Piezas... Advertencias... Especificaciones... Condiciones del agua... Preparación
MANUAL DE USUARIO EXTRACTOR DE JUGO K-JE750
MANUAL DE USUARIO EXTRACTOR DE JUGO K-JE750 Lea el manual de instrucciones antes de comenzar a operar el equipo Gracias por comprar este producto KALLEY. Para mayor información por favor visítenos en www.kalley.com.co
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Horno eléctrico MANUAL DE INSTRUCCIONES N.ºde MODELO: CHS260WCL; CHS260BCL Lea detenidamente este manual antes de utilizar el producto. IDENTIFICACIÓN DE PARTES 2 3 4 5 1 6 7 9 8 1. Puerta de cristal 2.
Manual de mantenimiento Secadora
Manual de mantenimiento Secadora T5190LE Tipo N1190.. Instrucciones originales 438 9098-10/ES 2015.11.04 Indice Indice 1 Símbolos...5 2 Información general...5 3 Mantenimiento...6 3.1 Limpie los filtros
Manual de Instrucciones
Manual de Instrucciones PAVA ELECTRICA PE5103E: 230V ~ 50Hz 2200W PE5713E: 220-240V ~ 50Hz 2000-2400W Advertencias Lea atentamente estas instrucciones: No sumerja el aparato o la base en agua ni en otros
BAÑO MARÍA MANUAL DE USUARIO. Modelo: BM-30L Modelo: BM-45L Baño María con grifo desagüe Inox
BAÑO MARÍA MANUAL DE USUARIO Modelo: BM-30L Modelo: BM-45L Baño María con grifo desagüe Inox ÍNDICE 01. ESTRUCTURA DEL PRODUCTO 1.1 Estructura externa 02. PRECAUCIONES 2.1 Puntos de atención especial
Licuadora de Acero Inoxidable MODELO BA Lea este manual de instrucciones antes de utilizar la Licuadora.
Licuadora de Acero Inoxidable MODELO BA- 1720 MANUAL DE INSTRUCCIONES Lea este manual de instrucciones antes de utilizar la Licuadora. 1 PARTES & PIEZAS A: Dosificador G: Base B: Tapa H: Cuerpo C: Jarro
schegolux-aqua/aquacolor Manual de instrucciones schegolux-aqua/aquacolor Aireador con lámpara LED
schegolux-aqua/aquacolor E Manual de instrucciones schegolux-aqua/aquacolor Aireador con lámpara LED E Manual de instrucciones...28-33 2 3 4 5 1 2 8 Abb. 1 6 7 A B Abb. 2 Abb. 3 1 Abb. 4 3 1 Abb. 5 Resumen/Piezas
Bandeja de calor eléctrica doble con lámparas BCE2. Manual de Usuario
Bandeja de calor eléctrica doble con lámparas BCE2 Manual de Usuario 1 Lea las instrucciones antes de usar. Instrucciones de seguridad. 1 El equipo sólo podrá ser instalado y conectado a la red eléctrica
DA1500.
EN DA15 DE FR NL DA SV FI IT ES PT EL www.rowenta.com AR 1 3 2 4 5 12V 24V 9 6 7 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente estas instrucciones y guárdelas para posteriores consultas. Nunca deje el aparato
EWF 1281EOW. ES Lavadora Manual de instrucciones
EWF 1281EOW ES Lavadora Manual de instrucciones 2 www.electrolux.com CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 3 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...4 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO... 6 4. PANEL DE MANDOS...
Inox Full MANUAL DEL USUARIO MHI-17I24A / MHI-17N24A. Hervidor Eléctrico. Hervidor Eléctrico Inox Full
Hervidor Eléctrico Inox Full MANUAL DEL USUARIO MHI-17I2A / MHI-17N2A Lea atentamente este manual antes de usar el hervidor y consérvelo como material de consulta. Hervidor Eléctrico Inox Full www.midea.cl
PDS 16S IP44 PDS 32S IP44 distribuidor de tensiónmóvil. manual de instrucciones
PDS 16S IP44 PDS 32S IP44 distribuidor de tensiónmóvil manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico:
JUGUERA PARA FRUTAS Y VERDURAS
JUGUERA PARA FRUTAS Y VERDURAS ÍNDICE JUICE MASTER 2: JUGUERA PARA FRUTAS Y VERDURAS Medidas de seguridad Conozca su Juice Master 2 Antes de primer uso Modo de uso Limpieza y mantenimiento Solución de
