Guía de operación 2941
|
|
|
- Raúl Morales Zúñiga
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1 MO0503-SA onociendo el reloj Muchas gracias por haber seleccionado este reloj ASIO. Para obtener lo máximo de su compra, asegúrese de leer detalladamente este manual y tenerlo a mano para referencia futura cuando sea necesario. Advertencia! Los datos de longitud, intervalo lunitidal, indicador de fase lunar y datos de gráfico de marea que aparecen sobre la presentación de este reloj, no son para usarse con propósitos de navegación. Para obtener datos con propósitos de navegación, siempre utilice los instrumentos y recursos adecuados. Este reloj no es un instrumento para calcular las horas de pleamares y bajamares. El gráfico de mareas de este reloj, es solamente para proporcionar una aproximación razonable de los movimientos de mareas. ASIO OMPUTER O., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna pérdida, o cualquier reclamo hecho por terceras partes que puedan causarse debido al uso de este reloj. Acerca de este manual Las operaciones de botón se indican usando las letras mostradas en la ilustración. ada sección de este manual le proporciona la información necesaria para realizar las operaciones en cada modo. Detalles adicionales e información técnica pueden ser encontradas en la sección Referencia. (Luz) Guía general Presione D para cambiar de un modo a otro. En cualquier modo, presione L para iluminar la presentación. Modo de datos de marea/lunares Modo de hora mundial Modo de hora normal Presione D. Modo de cronógrafo Modo de alarma Modo de temporizador de cuenta regresiva Hora normal Utilice el modo de hora normal para ver y ajustar la hora y fecha actuales. También puede usar el modo de hora normal para seleccionar ya sea el zumbido audible o alerta por vibración para las alarmas. El gráfico de marea muestra los movimientos de mareas para la fecha actual de acuerdo con la hora actual como se indica en el modo de hora normal. El indicador de fase lunar muestra la fase lunar de acuerdo con la fecha actual indicada en el modo de hora normal. En el modo de hora normal, puede presionar para cambiar el formato de presentación como se muestra a continuación. Día de la semana Día de la semana fase lunar PM Hora : Minutos Presione Importante! La fase lunar, datos de gráfico de mareas y datos del modo de datos de marea/ lunares, no se visualizarán apropiadamente a menos que los ajustes de hora y fecha actuales en el modo de hora normal y datos de sitio local se encuentren configurados correctamente. Para mayor información, vea la parte titulada Datos de sitio local. Para ajustar la hora y fecha DST(hora de ahorro de energía) Hora Día Mes Año Minutos 3. uando el ajuste que desea cambiar está destellando, utilice E o B para Para cambiar este ajuste DST (Hora de ahorro de energía) Hora, minutos, año, mes y día. Realice esta operación de botón Presione E para reposicionar a 00. Presione E para alternar entre la hora estándar (OFF) y la hora de ahorro de energía (ON). Presione E (+) o B ( ) para cambiar el 4. Presione dos veces A para salir de la pantalla de La primera presión de A visualiza la pantalla de ajuste de diferencia. Presionando de nuevo A sale de la pantalla de Para los detalles acerca del ajuste DST, vea la parte titulada Hora de ahorro de energía (DST). Para informarse acerca de cuánto tiempo la presentación del reloj permanece iluminada, vea la parte titulada Para especificar la duración de iluminación. El día de la semana se visualiza automáticamente de acuerdo con los ajustes de fecha (año, mes y día). Hora de ahorro de energía (DST) La hora de ahorro de energía (hora de verano) avanza el ajuste de la hora en una hora desde la hora estándar. Recuerde que no todos los países o aun áreas locales utilizan la hora de ahorro de energía. Para alternar la hora digital del modo de hora normal entre DST y hora estándar 2. Presione una vez D y aparecerá la pantalla de ajuste DST. 3. Presione E para alternar entre la hora de ahorro de energía (se visualiza ON) y la hora estándar (se DST visualiza OFF). 4. Presione dos veces A para salir de la pantalla de El indicador DST aparece sobre la presentación para indicar que la hora de ahorro de energía se encuentra activada. Para alternar entre la hora normal de 12 y 24 horas En el modo de hora normal, presione B para alternar entre la hora normal de 12 horas y hora normal de 24 horas. on el formato de 12 horas, el indicador P (PM) aparece sobre la presentación para las horas en la extensión del mediodía hasta las 11:59 PM, y no aparece ningún indicador para las horas en la extensión de la medianoche hasta las 11:59 AM. on el formato de hora normal de 24 horas, las horas se visualizan en la extensión de 0:00 a 23:59 sin ningún indicador. El formato de hora normal de 12/24 horas que selecciona en el modo de hora normal también se aplica para todos los modos. Datos de sitio local Los datos de gráfico de marea no serán visualizados apropiadamente a menos que los datos de sitio local (diferencia, longitud e intervalo lunitidal) se encuentren configurados correctamente. La diferencia es la diferencia horaria de la zona horaria en donde se ubica el sitio desde la hora media de Greenwich. El intervalo lunitidal es el tiempo transcurrido entre el tránsito de la luna sobre el meridiano y la siguiente pleamar en ese meridiano. Para mayor información vea la parte titulada Intervalo lunitidal. Este reloj visualiza los intervalos lunitidales en términos de horas y minutos. La lista Site/Lunitidal Interval Data List (Lista de datos de sitio/intervalo lunitidal) proporcionan información de la diferencia, longitud e intervalo lunitidal en todo el mundo. Los siguientes son los datos de sitio local (Tokio, Japón) iniciales fijados por omisión en la fábrica cuando compra el reloj y siempre que hace reemplazar la pila. ambie estos ajustes para adaptar los datos al área en donde normalmente utiliza el reloj. Diferencia (+9.0), longitud (140 grados Este), intervalo lunitidal (5 horas, 20 minutos). Para configurar los datos de sitio local 2. Presione de nuevo A para visualizar la pantalla de ajuste de diferencia. 3. Presione D para mover la parte destellante en la Diferencia Diferencia Longitud Horas del intervalo lunitidal Minutos del intervalo lunitidal 1
2 4. uando el ajuste que desea cambiar está destellando, utilice E y B para Ajuste Diferencia Longitud Intervalo lunitidal Horas, minutos Pantalla Operaciones de botón Puede especificar un valor en la gama de 11,0 a +14,0 en unidades de 0,5 hora. Puede especificar un valor en la gama de 179 W (Oeste) a 180 E (Este), en unidades de 1 grado. 5. Presione A para salir de la pantalla de Alerta por vibración uando la alerta por vibración está activada, el reloj vibra en lugar de hacer sonar un zumbido. Esto le permite usar el reloj sin molestar a otros con el sonido del zumbido. La alerta por vibración puede usarse para reemplazar los sonidos de alarma. Para informarse acerca de la selección del tipo de alerta, vea a continuación la parte titulada Para cambiar entre la alerta por vibración y alerta por zumbido. Para informarse acerca de las alertas del temporizador de cuenta regresiva, vea Temporizador de cuenta regresiva. Para informarse acerca de las alertas de la alarma diaria y señal horaria, vea Alarmas. Los relojes con una pulsera metálica pueden producir un ruido cuando una operación de vibración se está llevando a cabo. Esto es debido a la vibración de la pulsera metálica, y no indica ninguna falla de funcionamiento del reloj. Para cambiar entre la alerta por vibración y alerta por zumbido En el modo de hora normal, mantenga presionado E durante dos segundos para alternar entre la alerta por vibración (se visualiza el indicador de activación de alerta por vibración en todos los modos), y alerta por zumbido (no se visualiza el indicador de activación de alerta por vibración). activación de alerta por vibración Datos de marea/lunares Hora fase lunar Los datos de marea/lunares le permiten ver la fase lunar para una fecha particular, y los movimientos de marea para una fecha y hora particular para el sitio local. uando entre en el modo de datos de marea/lunares, aparecerán primero los datos correspondientes a las 6:00 a.m. de la fecha actual. Si sospecha que los datos de marea/lunares no están correctos por alguna razón, verifique los datos del modo de hora normal (ajustes de la hora actual, fecha y sitio local), y realice los cambios requeridos. Para informarse acerca del indicador de fase lunar vea la parte titulada fase lunar, y para informase acerca del gráfico de mareas vea la parte titulada. modo de datos de marea/ lunares, al cual puede ingresar presionando D. Para ver los datos lunares para una fecha particular En el modo de datos de marea/lunares, utilice E(+) y B( ) para visualizar la fecha cuyos datos lunares desea visualizar. Puede seleccionar cualquier fecha desde entre los años 2000 al También puede especificar una fecha para los datos de marea o datos lunares. Para los detalles, vea la parte titulada Para especificar una fecha. Para ver los datos de marea para una hora particular 1. En el modo de datos de marea/lunares, utilice E(+) y B( ) para visualizar la fecha cuyos datos de marea desea visualizar. La pantalla inicial muestra el gráfico de marea para las 6:00 AM. 2. Especifique la hora para la cual desea visualizar los datos de marea. Utilice (+) para cambiar la hora en intervalos de una hora. Para especificar una fecha Año 1. En el modo de datos de marea/lunares, mantenga presionado A hasta que el ajuste de mes comience a destellar, lo cual secuencia mostrada a continuación, para seleccionar Mes Día Año 3. Mientras un ajuste está destellando, utilice E(+) o B( ) para cambiarlo. Puede especificar una fecha en la extensión del 1 de enero del 2000 al 31 de diciembre del Presione A para salir de la pantalla de Hora mundial ódigo de ciudad ]WT Hora del modo de hora normal Hora actual en la ciudad seleccionada El modo de hora mundial muestra la hora actual en 28 ciudades (29 zonas horarias) alrededor del mundo. Los ajustes de hora del modo de hora normal y el modo de hora mundial, son independientes uno del otro, de manera que deberá separar los ajustes para cada uno. Siempre que cambia el ajuste de la hora para cualquier ciudad en el modo de hora mundial, los ajustes de todas las otras ciudades son cambiadas de acuerdo a ello. Todas las operaciones en esta sección se realizan en el modo de hora mundial, al cual puede ingresar presionando D. Para ver la hora en otra ciudad Mientras el reloj se encuentra en el modo de hora mundial, presione E para ir visualizando a través de los códigos de ciudades (zonas horarias) hacia el este o B para hacerlo hacia el oeste. Para una información completa sobre los códigos de ciudades, vea la parte titulada ity ode Table (Tabla de códigos de ciudades). Para alternar una hora de código de ciudad entre la hora estándar y hora de ahorro de energía 1. En el modo de hora mundial, utilice B y E para visualizar el código de ciudad (zona horaria) cuyo ajuste de hora estándar/hora de ahorro de energía desea cambiar. 2. Mantenga presionado para alternar entre la hora de ahorro de energía (se visualiza el indicador de DST) y la hora estándar (no se visualiza el indicador de DST). DST Tenga en cuenta que no puede cambiar entre la hora estándar y hora de ahorro de energía, mientras se encuentra seleccionado como el código de ciudad. El indicador de DST aparecerá siempre que visualiza muestra un código de ciudad para el cual se encuentra activado la hora de ahorro de energía. Tenga en cuenta que el ajuste de hora DST/hora estándar afecta solamente el código de ciudad visualizado actualmente. Los otros códigos de ciudades no son afectados. Para ajustar la hora actual en el modo de hora mundial 1. En el modo de hora mundial, utilice E y B para seleccionar el código de ciudad cuya hora desea ajustar. 2. Después de seleccionar el código de ciudad, mantenga presionando A hasta que el ajuste de hora de la hora mundial comience a destellar, lo cual indica la pantalla de 3. Utilice D para mover la parte destellante entre los ajustes de hora y minutos. 4. uando el ajuste que desea cambiar está destellando, utilice E(+) y B( ) para cambiarlo. uando ajuste la hora mundial usando el formato de 12 horas, tenga cuidado de ajustar la hora correctamente como una hora AM (sin indicador) o PM (indicador P). 5. Presione A para salir de la pantalla de Tenga en cuenta que no puede realizar ajustes para los códigos de ciudades individuales. La hora de ahorro de energía (hora de verano) avanza el ajuste de hora de todas las ciudades del modo de hora mundial en una hora desde la hora estándar. Recuerde que no todos los países o aun áreas locales utilizan la hora de ahorro de energía. Temporizador de cuenta regresiva Hora del modo de hora normal Minutos El temporizador de cuenta regresiva puede ajustarse dentro de una gama de 1 minuto a 60 minutos. La operación de alerta seleccionada actualmente (zumbido o vibración) se realiza cuando se llega al final de la cuenta regresiva. El temporizador de cuenta regresiva tiene dos modos: repetición automática y tiempo transcurrido. Una alerta de progreso (zumbido o vibración) va señalando el progreso de la cuenta regresiva. Todo esto hace que el temporizador de cuenta regresiva sea una herramienta valiosa para medir el tiempo al inicio de una carrera de yates. Para la alarma puede seleccionar ya sea la alerta por zumbido o alerta por vibración. Las explicaciones en esta sección se basan en la alerta por zumbido, a menos que se indique de otra manera. modo de temporizador de cuenta regresiva, al cual puede ingresar presionando D. onfigurando los ajustes del temporizador de cuenta regresiva A continuación son los ajustes que debe configurar antes de utilizar realmente el inicio de la cuenta regresiva y tiempo de Modo de temporizador (repetición automática, tiempo transcurrido). Para informarse acerca de la configuración del temporizador, vea la parte titulada Para configurar los ajustes del temporizador de cuenta regresiva. También puede ajustar un, que es un tipo de tiempo de inicio de cuenta regresiva alternativa. Una vez fijado, puede llamarlo con la presión de un botón en cualquier momento en que una operación de cuenta regresiva se encuentra en progreso. 2
3 Modo de temporizador El temporizador de cuenta regresiva le proporciona una selección de dos modos: repetición automática y tiempo transcurrido. Repetición automática La repetición automática reinicia automáticamente la cuenta regresiva desde el tiempo de inicio de la cuenta regresiva que ajusta siempre que llega a cero. El modo de repetición automática es mejor adecuado cuando se miden los tiempos de inicios de carreras de competencias. Aun si inicia una operación de cuenta regresiva desde el tiempo de, la cuenta regresiva se reinicia automáticamente desde el tiempo de inicio de la cuenta regresiva siempre que llega a cero. La medición de tiempo con la repetición automática se repite hasta siete veces. Tiempo transcurrido uando se alcanza el final de la cuenta regresiva en el modo de tiempo transcurrido, el temporizador cambia automáticamente a una operación de medición de tiempo transcurrido. El modo de tiempo transcurrido es mejor adecuado cuando se miden tiempos de la velocidad de los yates durante las carreras oceánicas. La operación de tiempo transcurrido se realiza en incremento de 1 segundo hasta 99 horas, 59 minutos y 59 segundos. Operaciones de la alerta con el temporizador de cuenta regresiva Mientras una cuenta regresiva se encuentra en progreso, el reloj realiza varias operaciones de alerta diferentes, de manera que puede mantenerse informado de la condición de la cuenta regresiva, sin observar la presentación del reloj. A continuación se explica cada una de las operaciones de alerta por el temporizador de cuenta regresiva. Alerta al fin de la cuenta regresiva Las operaciones de alerta por cuenta regresiva siguientes se realizan para cada uno de los diez segundos finales de la cuenta regresiva, y cuando la cuenta regresiva llega a cero. uenta regresiva Zumbido Vibración 10 a 6 segundos finales (5 veces). Altura tonal alta cada 2 5 a 1 segundos finales (5 veces). Altura tonal baja cada 1 uando la cuenta regresiva llega a cero. Zumbido largo Vibración más larga Excepto en el modo cronógrafo, todos los botones dejan de funcionar mientras se está ejecutando una operación de alerta al fin de la cuenta regresiva. Alerta de progreso Existen dos tipos de alerta de progreso: una alerta por tiempo de y una alerta de progreso de período de. Alerta por tiempo de La alerta por tiempo de es similar a las operaciones de alerta realizadas para cada uno de los 10 segundos finales de la cuenta regresiva. Para la alerta por tiempo de, el reloj realiza una operación de alerta para cada uno de los 10 segundos finales antes de alcanzarse el tiempo de. Excepto en el modo cronógrafo, todos los botones dejan de funcionar mientras se está ejecutando una operación de alerta por tiempo de. Alerta de progreso de período de El período de es la parte de la cuenta regresiva entre el tiempo de y cero. Durante el período de, el reloj realiza una operación de alerta al inicio de cada minuto, y en el punto de los 30 segundos antes de alcanzarse el final de la cuenta regresiva. ada operación de alerta de progreso del período de, consiste de cuatro zumbidos cortos o dos vibraciones, dependiendo en el tipo de alerta que ha seleccionado. Ejemplos del temporizador de cuenta regresiva inicio de la cuenta regresiva: 10 minutos, tiempo de : 5 minutos, modo de temporizador: repetición automática. inicio 10'00" 5'00" 4'00" Alerta de tiempo de 10'00" 5'00" 4'00" Alerta de tiempo de Período de Alerta de progreso de período de 3'00" 2'00" 1'00" 0'30" 0'00" Alerta de final de la cuenta regresiva inicio de cuenta regresiva: 10 minutos, tiempo de : 5 minutos, modo de temporizador: tiempo transcurrido. Período de Medición de Alerta de progreso de período tiempo inicio de transcurrido 3'00" 2'00" Para configurar los ajustes del temporizador de cuenta regresiva repetición automática 1'00" 0'30" 0'00" Alerta de final de la cuenta regresiva 1. Mientras el tiempo de inicio de la cuenta regresiva se encuentra sobre la presentación en el modo de temporizador de cuenta regresiva, mantenga presionado A hasta que el ajuste del tiempo de inicio de la cuenta regresiva comience a destellar, lo cual Si el tiempo de inicio de la cuenta regresiva no se visualiza, utilice el procedimiento descrito en la parte titulada Para usar el temporizador de cuenta regresiva para visualizarlo. inicio Modo de temporizador 3. uando el ajuste que desea cambiar está destellando, utilice E y B para Ajuste inicio Modo de temporizador Pantalla Operaciones de botón Puede ajustar un tiempo de inicio en la extensión de 1 a 60 minutos en incrementos de 1 minuto. Puede ajustar un tiempo de en la extensión de 1 a 5 minutos en incrementos de 1 minuto. Presione E para alternar entre el modo de repetición automática ( ) y modo de tiempo transcurrido ( ). uando el modo de repetición automática está seleccionado, aparece el indicador de repetición automática. 4. Presione A para salir de la pantalla de El ajuste del tiempo de debe ser menor que el ajuste de tiempo de inicio de la cuenta regresiva. Para usar el temporizador de cuenta regresiva Para iniciar el temporizador de cuenta regresiva, presione mientras el reloj se encuentra en el modo de La operación de medición del temporizador de cuenta regresiva continúa aun si sale del modo de La tabla siguiente describe las operaciones de botón que puede realizar una operación de medición del Para hacer esto: Parar la operación de la cuenta regresiva. Reanudar la operación de la cuenta regresiva. Visualizar el tiempo de inicio de la cuenta regresiva. Parar la operación de la cuenta regresiva y visualizar el tiempo de. Iniciar la cuenta regresiva desde el tiempo de visualizado. Para hacer esto: Parar la operación de tiempo transcurrido. Reanudar una operación de tiempo transcurrido parada. Visualizar el tiempo de inicio de la cuenta regresiva. Parar la operación de tiempo transcurrido y visualizar el tiempo de. Iniciar la cuenta regresiva desde el tiempo de visualizado. Realice esto: Presione de nuevo. Mientras la cuenta regresiva está parada, presione B. Presione B. La tabla siguiente describe las operaciones de botón que puede realizar durante una operación de medición de tiempo transcurrido en el modo de tiempo transcurrido. Alarmas Hora del modo de hora normal Número de alarma Hora de alarma (Hora : Minutos) Realice esto: Presione de nuevo. Mientras el tiempo transcurrido está detenido, presione B. Presione B. El modo de alarma le proporciona una selección de tres alarmas que suena una vez y una alarma despertador. uando una alarma está activada, una operación de alerta (zumbido o vibración) es realizada cuando se llega a la hora de alarma. También puede activar la señal horaria (SIG) que ocasiona que el reloj emita zumbidos o vibre a cada hora sobre la hora ajustada. Existen cuatro alarmas numeradas como AL1 a AL3, y SNZ. Puede configurar la alarma SNZ, solamente como una alarma de despertador. Las alarmas AL1 a la AL3 pueden usarse solamente como alarmas que suenan una vez. modo de alarma, al que se ingresa presionando D. Para ajustar una hora de alarma 1. En el modo de alarma, utilice E (+) y B ( ) para pasar a través de las pantallas de alarma, hasta visualizar la alarma cuya hora desea ajustar. Presione E. AL1 AL2 AL3 SIG Presione B. SNZ 2. Después de seleccionar una alarma, mantenga presionado A hasta que el ajuste de hora de la hora de alarma comience a destellar, lo cual indica la pantalla de Esta operación activa automáticamente la alarma. 3. Utilice D para mover la parte destellante entre los ajustes de hora y minutos. 4. Mientras un ajuste está destellando, utilice E (+) y B ( ) para cambiarlo. 5. Presione A para salir de la pantalla de uando ajusta la hora de alarma usando el formato de 12 horas, tenga cuidado de ajustar la hora correctamente como hora de la mañana AM (sin indicador) o de la tarde PM (indicador P). 3
4 Operación de alarma La operación de alerta (zumbido o vibración) se realiza a la hora preajustada durante unos 10 segundos, sin considerar el modo en el cual el reloj se encuentra. En el caso de la alarma de despertador, la operación de alerta se realiza un total de siete veces, a cada cinco minutos o hasta que desactiva la alarma. Presionando cualquier botón detiene la operación de alerta. Realizando cualquiera de las operaciones siguientes durante un intervalo de 5 minutos entre las alarmas de despertador, cancela la operación de alarma de despertador actual. Visualizando la pantalla de ajuste del modo de hora normal. Visualizando la pantalla de ajuste de alarma de despertador. Para probar una alarma En el modo de alarma, mantenga presionado E para realizar la operación de alerta correspondiente al modo de alarma actual. Para activar y desactivar una alarma activación de alarma alarma de despertador Para activar y desactivar la señal horaria activación de señal horaria ronógrafo 1/100 de segundo Horas Minutos Para medir tiempos con el cronógrafo Tiempo transcurrido Tiempo fraccionado B Fracción (Se visualiza SPL) Dos llegadas a meta B Fracción Primero en llegar. Visualización de tiempo del primero en llegar. Iluminación activación del interruptor de luz automático 1. En el modo de alarma, utilice E y B para seleccionar una alarma. 2. Presione para activarla y desactivarla. Activando una alarma que suena una vez (AL1, AL2, AL3), visualiza el indicador de activación de alarma sobre su pantalla de modo de alarma. Activando la alarma de despertador (SNZ) visualiza el indicador de activación de alarma e indicador de alarma de despertador sobre su pantalla de modo de alarma. En todos los modos, se muestra el indicador de activación de alarma para cualquier alarma que se encuentre actualmente activada. uando la alarma de despertador está activada, el indicador de alarma de despertador se visualiza en todos los modos. El indicador de activación de alarma destella mientras se está realizando una operación de alerta. El indicador de alarma de despertador destella durante intervalos de 5 minutos entre las alarmas. 1. En el modo de alarma, utilice E y B para seleccionar la señal horaria (SIG). 2. Presione para alternar entre la activación (se visualiza el indicador de activación de señal horaria) y desactivación (no se visualiza el indicador de activación de señal horaria). El indicador de activación de señal horaria se visualiza en todos los modos cuando la señal horaria está activada. El cronógrafo le permite medir el tiempo transcurrido, tiempos fraccionados y dos llegadas a meta. La gama de presentación del cronógrafo es 23 horas, 59 minutos y 59,99 segundos. El cronógrafo continúa funcionando, reiniciando desde cero luego de que alcanza su límite, hasta que lo pare. La operación de medición de cronógrafo continúa aun si sale del modo de cronógrafo. Saliendo del modo de cronógrafo mientras un tiempo fraccionado se encuentra fijo sobre la presentación, borra el tiempo fraccionado y retorna a la medición de tiempo transcurrido. modo de cronógrafo, al cual se ingresa presionando D. B Reinicio Borrado B B Liberación Borrado de fracción B B Liberación Borrado Segundo en de fracción llegar. Visualización de tiempo del segundo en llegar. El reloj tiene un panel EL (electroluminiscente) que ilumina la presentación entera para una fácil lectura en la oscuridad. El interruptor de luz automático del reloj ilumina la presentación cuando el reloj es inclinado en ángulo hacia su cara. Para que opere el interruptor de luz automático debe estar activado (indicado por el indicador de activación del interruptor de luz automático). Para otra información importante acerca del uso de la iluminación, vea la parte titulada Precauciones con la iluminación. Para activar la iluminación manualmente En cualquier modo, presione L para iluminar la presentación. omo la duración de iluminación se puede especificar 1,5 segundos o 3 segundos. Para mayor información, vea la parte titulada Para especificar la duración de iluminación. La operación anterior activa la iluminación sin considerar del ajuste actual del interruptor de luz automático. Acerca del interruptor de luz automático Activando el interruptor de luz automático ocasiona que la iluminación se active siempre que ubica su muñeca como se describe a continuación en cualquier modo. Moviendo el reloj a una posición que sea paralela al piso y luego inclinándolo hacia su posición en más de 40 grados ocasiona que la iluminación se ilumine. Utilice el reloj fuera de su muñeca. Paralelo al piso Más de 40 grados Advertencia! Asegúrese de estar siempre en un lugar seguro al realizar una lectura de la presentación del reloj usando el interruptor de luz automático. Tenga especial precaución cuando corre o está realizando cualquier otra actividad que pueda resultar en accidente o lesiones. También tenga cuidado de que una iluminación repentina por el interruptor de luz automático no sobresalte o distraiga a otras personas en su alrededor. uando está usando el reloj, asegúrese de que el interruptor de luz automático se encuentra desactivado, antes de montar una bicicleta o motocicleta o cualquier otro vehículo automotor. Una operación repentina y sin intención de la luz de fondo puede crear una distracción, lo cual puede resultar en un accidente de tráfico y en serias lesiones personales. Para activar y desactivar el interruptor de luz automático En cualquer modo, mantenga presionado L durante unos dos segundos para alternar entre la activación del interruptor de luz automático (se visualiza el indicador de activación del interruptor de luz automático), y desactivación (no se visualiza el indicador de activación del interruptor de luz automático). Para evitar que la pila se agote, el interruptor de luz automático será desactivado automáticamente en aproximadamente seis horas después de activarse. Repita el procedimiento anterior para activar de nuevo el interruptor de luz automático si así lo desea. El indicador de activación del interruptor de luz automático se encuentra sobre la presentación en todos los modos, mientras el interruptor de luz automático se encuentra activado. Para especificar la duración de iluminación 2. Presione B para alternar el ajuste de duración de iluminación entre 3 segundos ( ) y 1,5 segundos ( ). 3. Presione dos veces A para salir de la pantalla de Referencia Esta sección contiene información técnica y más detallada acerca de las operaciones del reloj. También contiene precauciones y notas importantes acerca de las variadas características y funciones de este reloj. fase lunar El indicador de fase lunar de este reloj indica la fase actual de la luna como se muestra a continuación. (parte que no puede ver) Fase lunar (parte que puede ver) fase lunar Edad lunar Fase lunar 0, 1, , 6 7, 8 9, , 21 22, 23 24, Luna nueva uarto creciente (crecimiento) Luna llena uarto menguante (decrecimiento) El indicador de fase lunar muestra la luna como se ve al mediodía desde una posición en el hemisferio norte mirando hacia el sur. Tenga en cuenta que a veces la imagen mostrada por el indicador de fase lunar puede diferir de la orientación de la luna real en su área. La orientación izquierda-derecha de la fase lunar se invierte cuando se ve desde el hemisferio sur o desde un punto cercano al ecuador. Fases lunares y edad lunar La luna realizará un ciclo regular con un promedio de 29,53 días. Durante cada ciclo, la luna aparecerá creciendo y decreciendo a medida que la posición relativa de la tierra, luna y sol cambian. A mayor distancia angular entre la luna y el sol*, más la veremos iluminada. * El ángulo a la luna en relación a la dirección en la que el sol es visible desde la tierra. Este reloj realiza un cálculo aproximado de la edad lunar actual comenzando desde el día 0 del ciclo de edad lunar. omo este reloj realiza cálculos usando valores enteros (no fracciones), el margen de error de la edad lunar visualizada es ±3 días. La pantalla de gráfico de mareas muestra una de los tres formas de ondas diferentes para indicar una marea viva, marea intermedia o marea muerta como el patrón de marea actual. Además, el nivel de marea actual se indica dentro del patrón de marea visualizado como una columna de puntos destellantes. Alta Media Baja Marea viva Marea intermedia Marea muerta Marea viva: Las mareas que se producen en las lunas nueva y llena, cuando la extensión entre las pleamares y bajamares es más grande. Marea muerta: Las mareas que se producen en el primer y último cuartos de luna, cuando la extensión entre la pleamar y bajamar es más pequeña. Marea intermedia: Indica una marea en el punto medio entre la marea viva y marea muerta. 4
5 ity ode Table Movimientos de mareas Las mareas son los ascensos y descensos periódicos de las aguas de los océanos, mares, bahías y otros conglomerados de agua ocasionados principalmente por las interacciones gravitacionales entre la tierra, luna y sol. Las mareas se elevan y descienden a cada seis horas. El gráfico de mareas de este reloj indica el movimiento de mareas basado en el tránsito de la luna sobre el meridiano e intervalo lunitidal. El intervalo lunitidal difiere de acuerdo a su ubicación actual, de modo que debe especificar un intervalo lunitidal para obtener lecturas correctas del gráfico de mareas. El gráfico de mareas visualizado por este reloj se basa en la edad lunar actual. Recuerde que el margen de error de la edad lunar visualizada por este reloj es ±3 días. uanto mayor es el error en una edad lunar particular, mayor será el error en el gráfico de mareas resultante. Intervalo lunitidal Teóricamente, la pleamar se encuentra en el tránsito de la luna sobre el meridiano y la bajamar es aproximadamente seis horas más tarde. La pleamar real ocurre algo más tarde, debido a los factores tales como viscosidad, fricción y la topografía debajo del agua. Tanto la diferencia horaria entre el tránsito de la luna sobre el meridiano hasta la bajamar, y la diferencia horaria entre el tránsito sobre el meridiano hasta la pleamar, son conocidos como el intervalo lunitidal. uando se ajusta el intervalo lunitidal para este reloj, utilice la diferencia de tiempo entre el tránsito lunar sobre el meridiano hasta la pleamar. Función de retorno automático Si deja una pantalla con los dígitos destellando sobre la presentación durante dos o tres minutos sin realizar ninguna operación, el reloj almacena automáticamente cualquier ajuste que ya ha hecho hasta ese punto y sale de la pantalla de Desplazamiento Los botones B y E se usan en varios modos y pantallas para ir pasando a través de los datos sobre la presentación. En la mayoría de los casos, manteniendo presionado estos botones durante una operación de desplazamiento pasa visualizando a través de los datos en alta velocidad. Hora normal Reposicionando los segundos a 00 mientras la cuenta de segundos se encuentra en la extensión de 30 a 59 ocasiona que los minutos sean aumentados en 1. En la extensión de 00 a 29, los segundos se reposicionan a 00 sin cambiar los minutos. on el formato de 12 horas, el indicador P (PM) aparece sobre la presentación para las horas en la extensión del mediodía hasta las 11:59 PM, y no aparece ningún indicador para las horas en la extensión de la medianoche hasta las 11:59 AM. on el formato de 24 horas, las horas se indican en la extensión de las 0:00 hasta las 23:59, sin ningún indicador. El año puede ajustarse en la extensión de 2000 al El calendario incorporado completamente automático del reloj permite las diferentes duraciones de los meses y años bisiestos. Una vez que ajusta la fecha, no debe haber razón para cambiarla a menos que sea después de un reemplazo de la pila del reloj. Precauciones con la iluminación El panel electroluminiscente que proporciona la iluminación, pierde su poder de iluminación luego de un muy largo tiempo de uso. La iluminación puede ser difícil de ver cuando se observa bajo la luz directa del sol. El reloj puede emitir un sonido audible siempre que se ilumina la presentación. Esto se debe a la vibración del panel EL usado para la iluminación, y no indica ninguna falla de funcionamiento. La iluminación se apaga automáticamente siempre que se realiza una operación de alarma (zumbido o vibración). El uso frecuente de la iluminación agota de pila. Precauciones con el interruptor de luz automático El uso del reloj sobre el lado interno de su muñeca, y el movimiento o vibración de su brazo pueden ocasionar que se active el interruptor de luz automático, e iluminar la presentación. Para evitar agotar la energía de la pila, desactive el interruptor de luz automático siempre que realice actividades que puedan ocasionar una iluminación frecuente de la presentación. Más de 15 grados demasiado alto La iluminación puede no iluminarse si la esfera del reloj se encuentra a más de 15 grados encima o debajo de la horizontal. Asegúrese de que el dorso de su mano se encuentre paralelo al piso. La iluminación se desactiva después de la duración de iluminación preajustada (vea la parte titulada Para especificar la duración de iluminación ), aun si mantiene el reloj orientado hacia su cara. La electricidad estática o fuerza magnética pueden interferir con la operación apropiada del interruptor de luz automático. Si la iluminación no se activa, trate de mover el reloj de nuevo a la posición inicial (paralela al piso), y luego inclinarlo de nuevo hacia su posición. Si esto no tiene efecto, deje caer su brazo en toda su extensión hacia abajo de manera que quede colgando a su costado, y luego levántelo de nuevo. Bajo ciertas condiciones la iluminación puede no iluminarse hasta transcurrir alrededor de un segundo luego de dirigir la esfera del reloj hacia su posición. Esto no indica necesariamente una falla de funcionamiento del interruptor de luz automático. Puede notar un sonido metálico muy débil que viene desde el reloj cuando es sacudido hacia adelante y atrás. Este sonido es ocasionado por la operación mecánica del interruptor de luz automático, y no indica ningún problema con el reloj. ity ode PPG HNL AN LAX DEN HI NY ity Pago Pago Honolulu Anchorage Los Angeles Denver hicago New York aracas Rio De Janeiro Differential S 04.0 RIO LON London PAR Paris AI airo JRS Jerusalem JED Jeddah THR Tehran DXB Dubai KBL Kabul KHI Karachi DEL Delhi DA Dhaka RGN Yangon BKK Bangkok HKG Hong Kong TYO Tokyo ADL Adelaide SYD Sydney NOU Noumea WLG Wellington Based on data as of June Site/Lunitidal Interval Data List Other major cities in same time zone Papeete Nome San Francisco, Las Vegas, Vancouver, Seattle/Tacoma, Dawson ity El Paso, Edmonton Houston, Dallas/Fort Worth, New Orleans, Mexico ity, Winnipeg Montreal, Detroit, Miami, Boston, Panama ity, Havana, Lima, Bogota La Paz, Santiago, Port Of Spain Sao Paulo, Buenos Aires, Brasilia, Montevideo Praia Dublin, Lisbon, asablanca, Dakar, Abidjan Milan, Rome, Madrid, Amsterdam, Algiers, Hamburg, Berlin, Frankfurt, Vienna, Stockholm Helsinki, Istanbul, Beirut, Damascus, ape Town, Athens Kuwait, Riyadh, Aden, Addis Ababa, Nairobi, Moscow Shiraz Abu Dhabi, Muscat Male Mumbai, Kolkata olombo Jakarta, Phnom Penh, Hanoi, Vientiane Singapore, Kuala Lumpur, Beijing, Taipei, Manila, Perth, Ulaanbaatar Seoul, Pyongyang Darwin Melbourne, Guam, Rabaul Port Vila hristchurch, Nadi, Nauru Island Site Differential Lunitidal Standard DST/ Longitude Time Summer Time Interval Anchorage W 5:40 Bahamas W 7:30 Baja, alifornia W 8:40 Bangkok E 4:40 Boston W 11:20 Buenos Aires W 6:00 asablanca W 1:30 hristmas Island ( ) 158 W 4:00 * Dakar W 7:40 Gold oast E 8:30 Great Barrier Reef, airns E 9:40 Guam E 7:40 Hamburg E 4:50 Hong Kong E 9:10 Honolulu W 3:40 Jakarta E 0:00 Jeddah E 6:30 Karachi E 10:10 Kona, Hawaii W 4:00 Lima W 5:20 Lisbon W 2:00 London E 1:10 Los Angeles W 9:20 Maldives E 0:10 Manila E 10:30 Mauritius E 0:50 Melbourne E 2:10 Miami W 7:30 Noumea E 8:30 Pago Pago W 6:40 Palau E 7:30 Panama ity W 3:00 Papeete W 0:10 Rio De Janeiro W 3:10 Seattle W 4:20 Shanghai E 1:20 Singapore E 10:20 Sydney E 8:40 Tokyo E 5:20 Vancouver W 5:10 Wellington E 4:50 This watch does not support a differential of Based * on data as of
Guía de operación 3768/3769
MA0508-SB Guía de operación 3768/3769 Conociendo el reloj Muchas gracias por haber seleccionado este reloj CASIO. Para obtener el máximo beneficio de su compra, asegúrese de leer detalladamente este manual
Guía de operación 5194
MA1103-SA Guía de operación 5194 Advertencia! No mirar directamente con instrumentos ópticos. Esta etiqueta de advertencia y precaución es para los productos LED ultravioletas Clase 1M que cumplen con
Guía de operación 3297
MA1204-SA Guía de operación 3297 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado aparece como caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien como caracteres claros sobre
Acerca de este manual
MA1305-SB 2013 ASIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 5283/5332 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. ESPAÑOL S-1 Acerca de este manual Módulo 5283 Módulo 5332 Los procedimientos de operación
Guía de operación 3194
MA0905-SA Guía de operación 3194 Conociendo el reloj Advertencia! Las funciones de medición incorporadas a este reloj no han sido concebidas para mediciones que requieran una precisión a nivel profesional
Guía de operación 5479
MA1510-SA 2016 ASIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 5479 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. ESPAÑOL S-1 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de reloj, el texto visualizado aparece
Guía de operación 5288
MA1305-SB Guía de operación 5288 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. ESPAÑOL S-1 S-2 S-3 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de reloj, el texto visualizado aparece con caracteres
Guía de operación 2632/2805
MA0311-SB Guía de operación 2632/2805 Conociendo el reloj Muchas gracias por haber seleccionado este reloj CASIO. ara obtener el máximo beneficio de su compra, asegúrese de leer detalladamente este manual
Guía de operación 3189/3252
MA1012-SA Guía de operación 3189/3252 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado aparece como caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien como caracteres claros
Guía de operación 5255
MO1201-SA Guía de operación 5255 Para comenzar Gracias por haber seleccionado este reloj ASIO. Para sacar el máximo provecho de su compra, asegúrese de leer atentamente este manual. Asegúrese de tener
Guía de operación 3095
MA0707-SA Guía de operación 3095 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado aparece como caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien como caracteres claros sobre
Acerca de este manual. Puntos de verificación antes de utilizar el reloj. Carga del reloj. Guía de referencia de los modos
MA1006-SA Guía de operación 51 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. Este reloj no tiene un código de ciudad que corresponda con el desfase de UTC de,5 horas para Newfoundland (Tierra Nueva),
INSTRUCCIONES DE USO RELOJES I-GUCCI
INSTRUCCIONES DE USO RELOJES I-GUCCI Instrucciones de utilización Información general Funciones principales: Doble huso horario, consulte el cuadro «Lista de ciudades» - hora universal con indicación de
Guía de operación 5475
MO1511-SA 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5475 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. ESPAÑOL S-1 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado
INSTRUCCIONES DE USO RELOJES I-GUCCI
INSTRUCCIONES DE USO RELOJES I-GUCCI Instrucciones de utilización Información general Funciones principales: Doble huso horario, consulte el cuadro «Lista de ciudades» - hora universal con indicación de
Guía de operación 3295
MO1202-SA 2012 ASIO OMPUTER O., LT. Guía de operación 3295 onociendo el reloj Muchas gracias por haber seleccionado este reloj ASIO. Para obtener lo máximo de su compra, asegúrese de leer detalladamente
Guía de operación 5299
MO1211-SA 2012 ASIO OMPUTER O., LT. Guía de operación 5299 Para comenzar Gracias por haber seleccionado este reloj ASIO. Para sacar el máximo provecho de su compra, asegúrese de leer atentamente este manual.
2013 CASIO COMPUTER CO., LTD.
M1310-S 2013 SIO OMPUTER O., LT. Guía de operación 3426 cerca de este manual S ependiendo del modelo de reloj, el texto visualizado aparece con caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien con caracteres
Guía de operación 4378 4379
MO0603-S cerca de este manual Las operaciones de botón se indican usando las letras mostradas en la ilustración. Cada sección de este manual proporciona la información básica que necesita saber para realizar
Guía de operación 3403
MA1211-SA Guía de operación 3403 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. S-1 Características Su reloj le proporciona las siguientes funciones y características. Hora mundial... Página S-20
Guía de operación 3139/3456
MA1610-SA 2016 ASIO OMPUTER O., LT. Guía de operación 3139/3456 onociendo el reloj Muchas gracias por haber seleccionado este reloj ASIO. Para obtener lo máximo de su compra, asegúrese de leer cuidadosamente
Guía de operación 5450
MO1503-SA 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5450 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. ESPAÑOL Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la presión barométrica,
Guía de operación 5398
MA1406-SA 2014 ASIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 5398 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. ESPAÑOL Para cerciorarse de que el reloj le proporcione los años de servicio para los que
Guía de operación 5176
MO1012-SA Guía de operación 5176 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. SPANISH Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la presión barométrica, temperatura y altitud. Los
Guía de operación 5382/5465/5508
M608-S 05 SIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 58/5465/5508 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj SIO. ESPÑOL Para cerciorarse de que el reloj le proporcione los años de servicio para los que
Guía de operación 5481
MA1512-SA 2015 ASIO OMPUTER O., LT. Guía de operación 5481 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. ESPAÑOL Para cerciorarse de que el reloj le proporcione los años de servicio para los que
Guía de operación 3437
M1408-S 2014 SIO OMPUTER O., LT. Guía de operación 3437 cerca de este manual Las operaciones de los botones se indican mediante las letras mostradas en la ilustración. ada sección de este manual le proporciona
Guía de operación 3417/3418
MA1405-SB Guía de operación 3417/3418 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. Para cerciorarse de que el reloj le proporcione los años de servicio para los que fue diseñado, asegúrese de leer
Guía de operación 3228
MO1108-SA Guía de operación 3228 Acerca de este manual Teclado Las operaciones de botón se indican usando las letras mostradas en la ilustración. Las teclas del teclado se indican por las marcaciones de
BOSS BLACK BOSS ORANGE RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES. Modelos con 2 ó 3 agujas RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES
INSTRUCCIONES DE USO DEL RELOJ BOSS BLACK RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES Modelos con 2 ó 3 agujas RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES Modelos con 2 ó 3 agujas 3 Modelos con 2 ó 3 agujas y ventanilla de fecha
Tabla de materias ESPAÑOL Unidad de pantalla Utilización del acondicionador con l
TAC66 ESPAÑOL MANUAL DEL USUARIO PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR ENGLISH OWNER S MANUAL Tabla de materias ESPAÑOL Unidad de pantalla---------------------------------------------------------------------
Conociendo el reloj Advertencia!
Module No. 5056 Conociendo el reloj Muchas gracias por haber seleccionado este reloj CASIO. Para obtener lo máximo de su compra, asegúrese de leer detalladamente este manual. Asegúrese de tener a mano
español modelos con calendario
español modelos con calendario 1 2 3 fecha ajuste de fecha 1. tire de la corona a la posición 2. 2. gire la corona y fije la fecha del día anterior. la dirección en que se mueve la fecha varía en los distintos
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES GUESS WATCHES 1 MUJER MUJER 2 MUJER Enhorabuena por la compra de su nuevo reloj GUESS. Éste ha sido desarrollado con una avanzada tecnología electrónica y se ha fabricado con los
Guía de operación 3439
MO1503-SA 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 3439 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. ESPAÑOL Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la dirección, presión
Guía de operación 5269
MO1210-SA 2012 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5269 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. ESPAÑOL Advertencia! Las funciones de medición incorporadas a este reloj no fueron diseñadas
MODE, +, -, HISTORY, CHANNEL, SNOOZE/LIGHT.
Estación meteorológica WS 6750 - Manual del usuario Por favor, lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento para familiarizarse con las funciones y modos de trabajo antes de usar el instrumento.
Guía de operación 5302
MO1409-SD 2012 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5302 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. Aplicaciones Este reloj cuenta con sensores incorporados para medir la dirección y la
MANUAL DEL USUARIO. Reloj controlado por radio con temperatura y humedad. Modelo CTH10A
MANUAL DEL USUARIO Reloj controlado por radio con temperatura y humedad Modelo CTH10A Introducción Agradecemos su elección del Reloj Controlado por Radio con higrotermómetro Modelo CTH10A de Extech. El
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES 80.258.006.1 1 Descripción general 1.1 Producto 1.2 Funciones 1.3 Especificación 2. Botones 2.1 Funciones 3. Función Horaria 3.1 Vista hora 3.2 Ajuste hora 3.2.1 Hora local 3.2.2 Segunda
Guía de operación 5369 (MTG)
M1312-S Guía de operación 5369 (MTG) Enhorabuena por haber seleccionado este reloj SIO. ESPÑOL cerca de este manual Las operaciones descritas en este manual se ejecutan con la corona del reloj y con los
Resumen Ejecutivo. Report. España conecta. Cómo transforma Internet la economía española
Resumen Ejecutivo Report España conecta Cómo transforma Internet la economía española The Boston Consulting Group (BCG) es una multinacional de consultoría de gestión, líder en estrategia de negocios.
Guía de operación 5289
M1206-S Guía de operación 5289 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj SIO. ESPÑOL Tenga en cuenta que las ilustraciones del producto que figuran en este manual son sólo para fi nes de referencia,
Reloj para Viaje con Alarma Radio-Controlado Manual del usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo
Reloj para Viaje con Alarma Radio-Controlado 63-964 Manual del usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo Su Radio para Viaje con Alarma Controlado por Radio de RadioShack combina un diseño sencillo
INSTRUCCIONES DE USO RELOJES ESTÁNDARES
INSTRUCCIONES DE USO RELOJES ESTÁNDARES Modo de empleo Instrucciones para relojes con movimiento de cuarzo Cuarzo con 2 agujas Posición normal de funcionamiento: corona en posición I, contra la caja. Puesta
MANUAL DEL USUARIO CONTROL REMOTO CONTENIDO. Especificaciones.. 1
MANUAL DEL USUARIO CONTROL REMOTO CONTENIDO Especificaciones.. 1 Características.. 1 Introducción a las funciones de los botones. 1 Nombres y funciones de los indicadores 3 Operación del control remoto.
INTRUCCIONES PARA ANALÓGICOS MODELOS CON CALENDARIO
Español INTRUCCIONES PARA ANALÓGICOS Para Poner la Hora 1. Tire de la corona hasta la posición 2. 2. Gírela para poner las agujas en la hora deseada. 3. Devuelva la corona a la posición 1. 1 2 MODELOS
GUIDE Cat. No MANUAL DE INSTRUCCIONES altímetro/brújula
GUIDE at. No. 42.7003 MANUAL DE INSTRUIONES altímetro/brújula INTRODUIÓN Este dispositivo es un producto digital que dispone de altímetro, barómetro, brújula, datos de altímetro, hora dual, cronógrafo,
PRECAUCIÓN ESPAÑOL ÍNDICE. Español
ESPAÑOL ÍNDICE I Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos. Página CARACTERÍSTICAS... 8 INDICACIÓN Y OPERACIÓN POR BOTÓN...
PoolMate LIVE - HR manual
PoolMate LIVE - HR manual Guía rápida de uso El PoolMate contiene sensores de movimiento que contarán automáticamente los largos en una piscina. Nuestros relojes informan duración, largos (vueltas), promedio
MANUAL DEL USUARIO DE LOS LECTORES HHP IMAGETEAM 5600 E IMAGETEAM 5800 INTERFACE KEYBOARD WEDGE
MANUAL DEL USUARIO DE LOS LECTORES HHP IMAGETEAM 5600 E IMAGETEAM 5800 INTERFACE KEYBOARD WEDGE CONEXIÓN DEL LECTOR VÍA TECLADO (KEYBOARD WEDGE) 1. Apague la terminal / computadora. 2. Desconecte el cable
Equipo Recreativo para el Aire Libre
Equipo Recreativo para el Aire Libre PSNKW30 El manual del usuario Importante : Empaque cuidadosamente en el empaque original si es posible. No nos hacemos responsables por los daños incurridos en la devolución
Cargue el reloj completamente antes de usarlo exponiéndolo a la luz. Cuando el reloj no opera de acuerdo al manual de instrucciones, se debe a que no
Cargue el reloj completamente antes de usarlo exponiéndolo a la luz. Cuando el reloj no opera de acuerdo al manual de instrucciones, se debe a que no se encuentra cargado suficientemente. Cargue el reloj
Guía de operación
MO1112-SA Guía de operación 5113 5213 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. SPANISH Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la dirección, presión barométrica, temperatura
MANUAL DEL USUARIO CONTROL TRACKER VERSION 3.1
CONTROLA TU GPS DE FORMA RAPIDA Y SEGURA DIRECTAMENTE DESDE TU SMARTPHONE MANUAL DEL USUARIO CONTROL TRACKER VERSION 3.1 PANTALLA DE INICIO Indica el sistema operativo del programa SELECCIÓN DE IDIOMA
LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario
Fecha edición 10/2013 N Versión 01 LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H4036306 Manual del usuario INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE REGISTRADOR DE TEMPERATURA MINI H4036306 I. VISIÓN GENERAL DEL PRODUCTO:
Manual de instrucciones Altímetro digital RY
Manual de instrucciones Altímetro digital 671498 RY 1. Zona de agarre 2. Pantalla LC 3. "ALT" botón 4. Botón "SET" 5. Cuello agujero 6. "CLK" botón 7. "BARO" botón Pantalla LC a) Altura / presión b) Altura
Guía de operación 3410
MO1408-SC 2013 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 3410 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. ESPAÑOL Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la dirección, presión
ADAPTADOR DE INTERFAZ DEL REPRODUCTOR D. KS-PD500 Antes de usar este adaptador
ADAPTADOR DE INTERFAZ DEL REPRODUCTOR D. KS-PD500 Antes de usar este adaptador 1 Receptores para automóviles JVC compatibles Este adaptador es compatible con los siguientes receptores para automóvil JVC*
1. Su reloj... 249 2. Antes del uso... 252 Comprobación de la posición de referencia... 254 3. Operaciones básicas del reloj...
Índice 1. Su reloj... 249 2. Antes del uso... 252 Comprobación de la posición de referencia... 254 3. Operaciones básicas del reloj... 256 Recepción de la señal de radio 4. Recepción de la señal de radio...
Asistente de configuración Grabador Digital de Vídeo
ES Asistente de configuración Grabador Digital de Vídeo Guía de inicio rápido Bienvenido al Asistente de configuración! El Asistente de configuración se ejecuta automáticamente la primera vez que inicie
5 8 2 (C) 0 0 210 4 3 150 0 6 (B) 1 3 7 9 Cargue el reloj completamente antes de usarlo exponiéndolo a la luz. Cuando el reloj no opera de acuerdo al manual de instrucciones, se debe a que no se encuentra
VCC-HD2300/HD2300P VCC-HD2100/HD2100P
VCC-HD2300/HD2300P VCC-HD2100/HD2100P Acceder a la cámara desde el programa de navegación Componentes de la pantalla en vivo Panel de control Panel de herramientas Trabajar con la pantalla en vivo1/10
Sintonizador de radio
ON/OFF Instrucciones de empleo L4492 - N4492 - NT4492 intonizador de radio PART. B2908D 09/03 - C + - 1 C Hilo de la antena Pulsador para cambiar canales remoto Mando para encendido remoto de los amplificadores
ÍNDICE ESPAÑOL. Español ITALIANO
ESPAÑOL ÍNDICE Página FIJACIÓN DE LA HORA/FECHA... 58 CÓMO COMPROBAR Y AJUSTAR EL CALENDARIO... 59 CÓMO OPERAR LA CORONA DE TIPO ROSCADO... 65 CAMBIO DE LA PILA... 65 ESPECIFICACIONES... 67 ITALIANO Para
Guía de operación
MO1103-SA Guía de operación 5114 5214 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. SPANISH Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la dirección, presión barométrica, temperatura
Características. Model: PSB100. Sistema Sensor Posterior de Estacionamiento. Manual del Usuario
Sistema Sensor Posterior de Estacionamiento Model: PSB100 Manual del Usuario Características Cuatro sensores para reversa detectan los obstáculos hasta 4.5 pies de distancia Incluye mangas de sensores
Calefacción y ventilación
Calefacción y ventilación SISTEMA MANUAL DE CLIMATIZACIÓN 1. Mando de la temperatura: gire el mando para ajustar la temperatura. 2. Aire acondicionado: púlselo para activar o desactivar esta función. 3.
Contenido. Por favor, antes de usar el software, lea atentamente las instrucciones y conservelas para su eventual consulta.
Contenido Por favor, antes de usar el software, lea atentamente las instrucciones y conservelas para su eventual consulta. 01. MENÚ PRINCIPAL 02. CONFIGURACIÓN Navegación Interfaz Mapa Satélites 03. BUSCAR
Guía de operación 3407
MA1211-SB Guía de operación 3407 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. Bluetooth es una marca comercial registrada o marca comercial de Bluetooth SIG, Inc. de los Estados Unidos. S-1 Función
Guía de operación 3415
MO1308-SB 2013 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 3415 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la dirección, presión barométrica,
TWIN1ISR2 Intervalómetro MANUAL DE USUARIO
Español TWIN1ISR2 Intervalómetro MANUAL DE USUARIO Gracias por elegir este Intervalómetro Twin1 ISR2 de Seculine Twin1 ISR2 es un disparador de cable con un temporizador interno. Esto le permitirá tomar
Utilidad de configuración
Utilidad de configuración Guía del usuario Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft es una marca registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos. La información contenida
ORGANIZADOR ELECTRÓNICO 96K 65-781. Manual de Usuario Favor de leerlo antes de usar este equipo
ORGANIZADOR ELECTRÓNICO 96K 65-781 Manual de Usuario Favor de leerlo antes de usar este equipo CONTENIDO Características 4 Preparativos 5 Retiro de las Bandas de Aislamiento 5 Vista Rápida a su Organizador
Ejemplo de posición de marcación. Para verificar el número de mecanismo
Gracias por la compra de este reloj Citizen. Antes de usar el reloj, lea atentamente este manual de instrucciones para asegurar un uso correcto. Después de leer el manual, guárdelo en un lugar seguro para
ISA ASPECTOS GENERALES 1.1 Modos 1.2 Pulsadores 1) Pulsador C (corona) 2) Pulsador A 3) Pulsador B 4) Pulsador D
ISA 9002 1. ASPECTOS GENERALES 1.1 Modos 1.2 Pulsadores 1) Pulsador C (corona) 2) Pulsador A 3) Pulsador B 4) Pulsador D 2. DESCRIPCIÓN DE MODOS 2.1 Modo TIEMPO1 (zona horaria local) 2.2 Modo fecha 2.3
Manual de Programación Cronotermostato ATP PLUS. Termostato Programable ATP PLUS
Termostato Programable ATP PLUS Introducción Es un termostato programable, con funcionamiento por batería con un contacto cambiado, que es válido tanto para sistemas de calefacción como aire acondicionado,
INSTRUCCIONES DE USO RELOJES I-GUCCI SPORT
INSTRUCCIONES DE USO RELOJES I-GUCCI SPORT Índice Información general 4 Reloj 7 juste de la hora y otros ajustes 8 larma (LM) 12 Cronógrafo (CH1) 13 Cronógrafo doble (CH2) 14 Cuenta atrás (CTD) 15 Taquímetro
Utilidad de configuración Guía del usuario
Utilidad de configuración Guía del usuario Copyright 2007, 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft es una marca registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos. La información
Interruptor de modalidad. Interruptor del ventilador. Botón del menú. Botón de programa. Modalidad del termostato
Operación 3M-30 Día Hora Temperatura objetivo Período del día Pantalla táctil Temperatura ambiente actual Declaración de uso: El 3M-30 se puede usar con sistemas convencionales de milivoltios, 24 VCA,
CAL. 4F32, 8F32, 8F33
ESPAÑOL 54 ÍNDICE Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos. Página FIJACIÓN DE LA HORA/FECHA... 57 FIJACIÓN DEL DÍA...
PENTAX O-FC1 Guía del usuario [Funcionamiento]
ES PENTAX O-FC1 Guía del usuario [Funcionamiento] En esta guía se explica cómo utilizar las funciones de control remoto con nuestras cámaras que sean compatibles con esta tarjeta de memoria. Si necesita
MANUAL DE INSTRUCCIONES ALTÍMETRO DIGITAL HAMA. - Modo de visualización: Cambiar entre barómetro y la pantalla de altitud.
MANUAL DE INSTRUCCIONES ALTÍMETRO DIGITAL HAMA. Controles: 1. Botón de altitud: - Modo de visualización: Cambiar entre barómetro y la pantalla de altitud. - Modo de Configuración: Aumento de valores. 2.
Para obtener más información, seleccione un elemento de menú:
Menú Configuración 1 Utilice el menú Configuración para configurar distintas características de la impresora. Para obtener más información, seleccione un elemento de menú: Control Alarma Ahorro energía
Guía rápida del teléfono digital ES, edición 1, junio de 2004
Guía rápida del teléfono digital 240 6-30034ES, edición, junio de 2004 2 3 8 4 5 6 7 7 6 8 5 4 3 2 9 0 Botones de la línea de llamada y de función: para obtener acceso a las llamadas entrantes/salientes
AR280P Clockradio Manual
AR280P Clockradio Manual Index 1. Uso previsto 2. Seguridad o 2.1. Símbolos en este manual o 2.2. Instrucciones generales de seguridad 3. Preparaciones para el uso o 3.1. Desembalaje o 3.2. Contenido del
Parámetros de la impresora
Impresión de la página de arranque Impresora láser Phaser 4400 De forma predeterminada, la impresora produce una página de arranque cada vez que se enciende o se restablece. Puede desactivar la impresión
