Guía de operación 3436
|
|
|
- Alejandro Palma Rodríguez
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1 MA1405-SA 2014 ASIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 3436 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado aparece como caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien como caracteres claros sobre un fondo oscuro. Todos los ejemplos de visualizaciones de este manual utilizan caracteres oscuros sobre un fondo claro. Las operaciones de botón se indican usando las letras mostradas en la ilustración. ada sección de este manual le proporciona la información que necesita para realizar las operaciones en cada modo. Detalles adicionales e información técnica pueden encontrarse en la sección Referencia. ontenido Guía general... S-4... S-6 Hora mundial... S-12 ronógrafo... S-14 Temporizador de cuenta regresiva... S-17 Alarmas... S-24 Iluminación... S-31 Referencia... S-33 Especificaciones... S-40 S S-1 Bosquejo de los procedimientos La siguiente es una lista de referencia práctica de todos los procedimientos de operación contenidos en este manual. Para ajustar la hora y fecha... S-7 Para alternar la hora del modo de hora normal entre la hora DST y hora estándar... S-10 Para alternar entre la hora normal de 12 y 24 horas... S-11 Para ver la hora en otro código de ciudad... S-12 Para alternar un código de ciudad entre la hora estándar y hora de ahorro de energía... S-13 Para medir tiempos con el cronógrafo... S-15 Para usar el inicio automático... S-16 Para configurar el temporizador de cuenta regresiva... S-21 Para usar el temporizador de cuenta regresiva... S-23 S-2 Para ajustar una hora de alarma... S-26 Para probar la alarma... S-28 Para activar y desactivar una alarma... S-29 Para activar y desactivar la señal horaria... S-30 Para iluminar la presentación... S-31 Para especificar la duración de iluminación... S-32 Para activar y desactivar la alerta parpadeante... S-34 Para activar y desactivar el tono de operación de los botones... S-36 S-3 Guía general Presione para cambiar de un modo a otro. En cualquier modo, presione L para iluminar la presentación. Modo de hora normal Modo de hora mundial Modo de cronógrafo Modo de temporizador de cuenta regresiva Modo de alarma S-4 S-5 Mes Día Día de semana Para ajustar y ver la hora y fecha actual utilice el modo de hora normal. Lea esto antes de ajustar la hora y fecha! Las horas visualizadas en el modo de hora normal y modo de hora mundial se encuentran vinculadas. Debido a ello, asegúrese de seleccionar el desfase UT antes de ajustar la hora y fecha. Para ajustar la hora y fecha 2. Presione para mover la parte destellante en la secuencia mostrada a continuación para seleccionar los otros ajustes. Indicador de PM Hora : Minutos DST Desfase UT Alerta parpadeante Día Mes Año Hora Minutos S-6 S-7 3. uando el ajuste que desea cambiar se encuentra destellando, utilice D y B para cambiarlo como se describe a continuación. Pantalla Para hacer esto: Realice esto: Reposicionar los segundos a Alternar entre la hora de ahorro de Presione D. energía ( ) y la hora estándar ( ) Especifi que el desfase UT ambiar la hora o los minutos Utilice D (+) y B ( ). ambiar el año ambiar el mes o el día S-8 Para los detalles acerca del ajuste DST, vea la parte titulada Hora de ahorro de energía (DST) en la página S-9. Para los detalles acerca del desfase UT, vea ity ode Table (Tabla de código de ciudades) al dorso de este manual. El rango de ajuste para el desfase UT es de 12,0 a +14,0, en unidades de 0,5 horas. uando se activa el horario DST, el rango de ajuste para el desfase UT es de 11,0 a +15,0, en unidades de 0,5 horas. Para la información acerca de la alerta parpadeante, vea Alerta parpadeante (página S-34). El día de la semana se visualiza automáticamente de acuerdo con los ajustes de fecha (año, mes y día). Hora de ahorro de energía (DST) La hora de ahorro de energía (hora de verano) avanza el ajuste de la hora en una hora desde la hora estándar. Recuerde que no todos los países o aun áreas locales utilizan la hora de ahorro de energía. S-9
2 Para alternar la hora del modo de hora normal entre la hora DST y hora estándar Indicador DST 2. Presione para visualizar la pantalla de ajuste DST. 3. Presione D para alternar entre la hora de ahorro de energía (se visualiza ) y hora estándar (se visualiza ). El indicador DST aparece sobre la presentación, para indicar que la hora de ahorro de energía se encuentra activado. Para alternar entre la hora normal de 12 y 24 horas En el modo de hora normal, presione D para alternar entre la hora normal de 12 horas y la hora normal de 24 horas. on el formato de 12 horas, el indicador P (PM) aparece a la izquierda de los dígitos de hora para las horas en la gama del mediodía hasta las 11:59 PM, y ningún indicador aparece a la izquierda de los dígitos de hora en la gama de la medianoche hasta las 11:59 AM. on el formato de 24 horas, las horas se indican en la gama de 0:00 a 23:59, sin ningún indicador. El formato de hora normal de 12/24 horas que selecciona en el modo de hora normal se aplica para todos los otros modos. S-10 S-11 Hora mundial S-12 ódigo de ciudad Hora y fecha actuales en la zona del código de ciudad seleccionado La hora mundial muestra la hora actual en 48 ciudades (29 zonas horarias) alrededor del mundo. Todas las operaciones en esta sección se realizan en el modo de hora mundial, al que ingresa presionando (página S-4). Para ver la hora en otro código de ciudad En el modo de hora mundial, presione D para desplazar los códigos de ciudades hacia el este, o B para desplazarlos hacia el oeste. Para una información completa sobre los códigos de ciudades, vea la tabla ity ode Table (Tabla de código de ciudades) en la parte trasera de este manual. Si la hora actual mostrada para una ciudad es incorrecta, verifi que la hora del modo de hora normal y los ajustes de desfase UT, y realice los cambios necesarios. Para alternar un código de ciudad entre la hora estándar y hora de ahorro de energía 1. En el modo de hora mundial, utilice D y B para Indicador DST visualizar el código de ciudad (zona horaria) cuyo ajuste de hora estándar/hora de ahorro de energía desea cambiar. 2. Mantenga presionado A durante un segundo para alternar la hora de ahorro de energía (se visualiza el indicador DST) y hora estándar (no se visualiza el indicador DST). El indicador DST se encuentra sobre la presentación siempre que visualiza un código de ciudad para el cual se encuentra activada la hora de ahorro de energía. Tenga en cuenta que el ajuste de hora DST/hora estándar afecta solamente al código de ciudad visualizado. Los otros códigos de ciudades no son afectados. S-13 ronógrafo S-14 1/100 de segundo Hora : Minutos El cronógrafo le permite medir el tiempo transcurrido, tiempos fraccionados y dos llegadas a meta. También incluye el inicio automático. La gama de presentación del cronógrafo es 23 horas, 59 minutos, 59,99 segundos. El cronógrafo continúa funcionando, reiniciándose desde cero luego de que alcanza su límite, hasta que lo detenga. La operación de medición de cronógrafo continúa aun si sale del modo de cronógrafo. Saliendo del modo de cronógrafo mientras un tiempo fraccionado se encuentra fi jo sobre la presentación, borra el tiempo fraccionado y retorna a la presentación del tiempo transcurrido. Todas las operaciones en esta sección se realizan en el modo de cronógrafo, al cual se ingresa presionando (página S-5). Para medir tiempos con el cronógrafo Tiempo transcurrido D D D D B Inicio Parada Reanudación Parada Borrado Tiempo fraccionado D B B D B Inicio Fracción Liberación de Parada Borrado (se visualiza SPL) fracción Dos llegadas a meta D B D B B Inicio Fracción Llegada del Parada Llegada del Liberación de fracción Borrado primer corredor. Se visualiza el tiempo del primer segundo corredor. Se visualiza el tiempo del segundo corredor. corredor. S-15 Acerca del inicio automático Mediante el inicio automático, el reloj realiza una cuenta regresiva de 5 segundos y, al llegar a cero, la operación del cronógrafo se inicia automáticamente. Durante los últimos tres segundos de la cuenta regresiva, suena un pitido a cada segundo. Para usar el inicio automático 1. Presione B mientras la pantalla del cronógrafo muestra todos ceros en el modo de cronógrafo. Se visualiza la pantalla de cuenta regresiva de 5 segundos. Para volver a la pantalla de todos ceros, presione B otra vez. 2. Presione D para que se inicie la cuenta regresiva. uando la cuenta regresiva llegue a cero, se escucha un tono y el cronógrafo inicia automáticamente la operación de cronometraje. Si presiona D mientras se está realizando la cuenta regresiva del inicio automático, el cronógrafo se inicia S-16 de inmediato. Temporizador de cuenta regresiva Hora : Minutos El temporizador de cuenta regresiva puede ajustarse dentro de una gama de 1 minuto a 24 horas. Una alarma suena cuando la cuenta regresiva llega a cero. El temporizador de cuenta regresiva también tiene una función de repetición automática y un zumbador de progreso que señala el progreso de la cuenta regresiva. Todas las operaciones en esta sección se realizan en el modo de temporizador de cuenta regresiva, al cual puede ingresar presionando (página S-5). onfigurando el temporizador de cuenta regresiva Los siguientes son los ajustes que debe confi gurar antes de usar realmente el temporizador de cuenta regresiva. Tiempo de inicio de la cuenta regresiva; activación/ desactivación de repetición automática; activación/ desactivación del zumbador de progreso S-17 Para informarse acerca de la confi guración del temporizador, vea la parte titulada Para confi gurar el temporizador de cuenta regresiva (página S-21). Repetición automática uando la repetición automática se encuentra activada, la cuenta regresiva se reinicia automáticamente desde el tiempo de inicio de la cuenta regresiva siempre que llega a cero. uando la repetición automática está desactivada, la cuenta regresiva se detiene cuando llega a cero, y la presentación muestra el tiempo de inicio de la cuenta regresiva original. Presionando D mientras una cuenta regresiva con repetición automática se encuentra en progreso, realiza una pausa de la cuenta regresiva actual. Puede reanudar la cuenta regresiva con repetición automática presionando D, o puede presionar B para reposicionar el valor inicial del tiempo de la cuenta regresiva. Operaciones del zumbador del temporizador de la cuenta regresiva El reloj emite zumbidos varias veces durante una cuenta regresiva, de manera que pueda estar informado acerca de la condición de la cuenta regresiva sin mirar en la presentación. A continuación se describe los tipos de operaciones del zumbador que el reloj realiza durante la cuenta regresiva. Zumbador de fin de cuenta regresiva El zumbador de fi n de cuenta regresiva le permite saber cuando la cuenta regresiva llega a cero. uando el zumbador de progreso se encuentra desactivado, el zumbador de fi n de cuenta regresiva suena durante unos 10 segundos, o hasta que presiona cualquier botón para pararlo. uando el zumbador de progreso se encuentra activado, el zumbador de fi n de cuenta regresiva suena durante alrededor de un segundo. S-18 S-19
3 Zumbador de progreso uando el zumbador de progreso está activado, el reloj utiliza zumbidos para señalar el progreso de la cuenta regresiva como se describe a continuación. Iniciándose cinco minutos antes del fi nal de la cuenta regresiva, el reloj emite cuatro zumbidos cortos al cumplirse cada minuto de la cuenta regresiva. 30 segundos antes del fi nal de la cuenta regresiva, el reloj emite cuatro zumbidos cortos. El reloj emite un zumbido corto por cada uno de los 10 últimos segundos de la cuenta regresiva. Si el tiempo de inicio de la cuenta regresiva es de seis minutos o mayor, el reloj emite un zumbido corto por cada segundo de los 10 segundos fi nales antes de llegar al punto de los cinco minutos. uando se llega al punto de los cinco minutos, para señalarlo se emiten cuatro zumbidos cortos. S-20 Para configurar el temporizador de cuenta regresiva 1. Mientras el tiempo de inicio de la cuenta regresiva se encuentra sobre la presentación en el modo de temporizador de cuenta regresiva, mantenga presionado A hasta que el tiempo de inicio de la cuenta regresiva comience a destellar, lo cual Si la cuenta regresiva no se visualiza, utilice el procedimiento en la parte titulada Para usar el temporizador de cuenta regresiva (página S-23) para visualizarlo. 2. Presione para mover la parte destellante en la secuencia mostrada a continuación para seleccionar los otros ajustes. Hora Minutos Zumbador de progreso Repetición automática S uando el ajuste que desea cambiar está destellando, utilice D y B para cambiarlo como se describe a continuación. Ajuste Pantalla Operación de botón Horas, Minutos Utilice D (+) y B ( ) para cambiar el ajuste. Repetición Presione D para alternar entre activación de la automática repetición automática (se visualiza ) y la desactivación (se visualiza ). Zumbador de Presione D para alternar entre activación ( ) y progreso desactivación ( ) del zumbador de progreso. Para especifi car un tiempo inicial de la cuenta regresiva de 24 horas, ajuste. También puede realizar los pasos 1 y 2 del procedimiento anterior siempre que necesita ver los ajustes de la repetición automática y zumbador de progreso actuales. Para usar el temporizador de cuenta regresiva Presione D mientras el reloj se encuentra en el modo de temporizador de cuenta regresiva para iniciar el temporizador de cuenta regresiva. La operación del temporizador de cuenta regresiva continúa aun si sale del modo de temporizador de cuenta regresiva. Presione D mientras una operación de cuenta regresiva se encuentra en progreso para hacer una pausa. Presione de nuevo D para reanudar la cuenta regresiva. Para parar completamente una operación de cuenta regresiva, primero haga una pausa (presionando D), y luego presione B. Esto retorna el tiempo de cuenta regresiva a su valor inicial. S-22 S-23 Alarmas S-24 Número de alarma Fecha de alarma (Mes Día) Hora de alarma (Hora : Minutos) Puede confi gurar hasta tres alarmas multifunción independientes con la hora, minutos, mes y día. uando se activa una alarma, el tono de alarma suena cuando llega la hora de alarma. Una de las alarmas es una alarma con repetición. También puede activar una señal horaria para que el reloj emita dos pitidos a cada hora en punto. La pantalla de alarma con repetición se indica mediante, mientras que las otras pantallas de alarma están numeradas y. La pantalla de la señal horaria se indica mediante las letras. Todas las operaciones de esta sección se ejecutan en el modo de alarma, al que se ingresa presionando (página S-25). Tipos de alarma El tipo de alarma se determina por los ajustes que realiza, como se describe a continuación. Alarma diaria Ajuste la hora y minutos para la hora de alarma. Este tipo de ajuste ocasiona que la alarma suene todos los días a la hora ajustada. Alarma de fecha Ajuste el mes, día, hora y minutos para la hora de alarma. Este tipo de ajuste ocasiona que la alarma suene a la hora especifi cada, en la fecha especifi cada que se ajusta. Alarma de 1 mes Ajuste el mes, hora y minutos para la hora de alarma. Este tipo de ajuste ocasiona que la alarma suene todos los días a la hora ajustada, solamente durante el mes ajustado. Alarma mensual Ajuste el día, hora y minutos para la hora de alarma. Este tipo de ajuste ocasiona que la alarma suene todos los meses a la hora ajustada, sobre el día ajustado. S-25 Para ajustar una hora de alarma 1. En el modo de alarma, utilice D y B para desplazarse a través de las pantallas de alarma hasta que se visualice la pantalla de alarma cuya hora desea ajustar. D B D B B D B D Para ajustar la hora de una alarma, visualice la pantalla de la alarma pertinente (, o ). La alarma con repetición se repite cada cinco minutos. 2. Después de seleccionar una alarma, mantenga presionado A hasta que el ajuste de hora de la hora de alarma comience a destellar, indicando que está en la pantalla de ajuste. Esta operación hace que la alarma se active automáticamente. S Presione para mover la parte destellante en la secuencia mostrada a continuación para seleccionar los otros ajustes. Hora Minutos Mes Día 4. Mientras un ajuste está destellando, utilice D y B para cambiarlo como se describe a continuación. Pantalla Para hacer esto: Realice esto: ambiar la hora y minutos ambiar el mes y día 5. Presione A para salir de la pantalla de ajuste. Utilice D (+) y B ( ). on el formato de 12 horas, ajuste la hora correctamente como AM o PM (indicador P). Para ajustar una alarma que no incluya un mes y/o día, ajuste para cada ajuste. S-27 Operación de alarma El tono de alarma suena a la hora preajustada durante 10 segundos, sin tener en consideración el modo en que se encuentra el reloj. En el caso de la alarma Snooze, la operación de alarma se lleva a cabo un total de siete veces, cada cinco minutos, hasta que desactive la alarma (página S-29). Las operaciones de alarma y de señal horaria se realizan según el modo de hora normal. Para parar el tono de alarma después que comienza a sonar, presione cualquier botón. Realizando cualquiera de las operaciones siguientes durante un intervalo de 5 minutos entre las alarmas del despertador, se cancela la operación de alarma de despertador actual. Visualizando la pantalla de ajuste del modo de hora normal (página S-7) Visualizando la pantalla de ajuste (página S-26) Para probar la alarma En el modo de alarma, mantenga presionado D para hacer sonar la alarma. S-28 Para activar y desactivar una alarma alarma Snooze activación de alarma 1. En el modo de alarma, utilice D y B para seleccionar una alarma. 2. Presione A para alternar entre activación y desactivación. Si activa una alarma ( o ) se visualiza el indicador de alarma activada ( ) en su respectiva pantalla del modo de alarma. Si activa la alarma con repetición ( ), se visualizan el indicador de alarma activada ( ) y el indicador de alarma con repetición ( ) en la pantalla de alarma con repetición del modo de alarma. El indicador de alarma activada se muestra en todos los modos para cualquier alarma que esté activada. El indicador de alarma activada destella mientras está sonando la alarma. El indicador de alarma con repetición destella mientras está sonando esta alarma, y durante los intervalos de 5 minutos entre las alarmas. S-29
4 Para activar y desactivar la señal horaria activación de señal horaria 1. En el modo de alarma, utilice D para seleccionar la señal horaria ( ). 2. Presione A para alternar entre activación y desactivación. Mientras esta función está activada, el indicador de activación de señal horaria ( ) se muestra sobre la presentación en todos los modos. Iluminación El reloj tiene un panel EL (electroluminiscente) que ocasiona que la presentación entera se ilumine para una fácil lectura en la oscuridad. Para iluminar la presentación En cualquier modo, presione L para activar la iluminación. Para seleccionar 1,5 segundos o 3 segundos como la duración de la iluminación, puede usar el procedimiento siguiente. uando presiona L, la presentación permanecerá iluminada durante alrededor de 1,5 segundos o 3 segundos, dependiendo del ajuste de la duración de iluminación de presentación actual. S-30 S-31 Para especificar la duración de iluminación 2. Mientras los segundos están destellando, presione B para alternar el ajuste entre 1,5 segundos ( ), y 3 segundos ( ). 3. Presione A para salir de la pantalla de ajuste. S-32 Referencia Esta sección contiene información técnica y más detallada acerca de las operaciones del reloj. También contiene precauciones y notas importantes acerca de las variadas características y funciones de este reloj. Área gráfica La información mostrada en el área gráfi ca depende del modo actual. Área gráfi ca Modo Área gráfica del modo de hora normal Hora mundial del modo de hora normal ronógrafo del tiempo del cronógrafo Temporizador de cuenta regresiva Alarma del tiempo de cuenta regresiva Sin indicación S-33 Alerta parpadeante Al activar la alerta parpadeante, la iluminación parpadea para las alarmas, la señal horaria, la alarma de cuenta regresiva, y el inicio automático del cronógrafo. Para activar y desactivar la alerta parpadeante 2. Presione ocho veces para que se visualice la pantalla de ajuste de alerta parpadeante. 3. Presione D para alternar entre alerta parpadeante activada (se visualiza ) y desactivada (se visualiza ). Al activar la alerta parpadeante, en la pantalla del modo de hora normal aparecerá durante aproximadamente un segundo cada vez que ingrese al modo de cronógrafo, de temporizador de cuenta regresiva, o de alarma. Tono de operación de los botones El tono de operación de los botones suena cada vez que presiona uno de los botones del reloj. Puede activar o desactivar el tono de operación de los botones, según se desee. Aunque se desactive el tono de operación de los botones, las alarmas, la señal horaria, la alarma de cuenta regresiva, y el inicio automático del cronógrafo funcionarán de la manera normal. La alerta parpadeante seleccionada por usted en el procedimiento anterior se aplica a todos los modo. S-34 S-35 Para activar y desactivar el tono de operación de los botones silenciamiento En cualquier modo (excepto cuando la pantalla de ajuste se encuentra visualizada en la presentación), mantenga presionado para alternar el tono de operación de los botones entre activación (no se visualiza ) y desactivación (se visualiza ). Si mantiene presionado para activar y desactivar el tono de operación de los botones también hace que cambie el modo actual del reloj. El indicador de silenciamiento se visualiza en todos los modos cuando esté desactivado el tono de operación de los botones. Funciones de retorno automático Si deja el reloj en el modo de alarma durante dos o tres minutos sin realizar ninguna operación, (se cambiará) automáticamente al modo de hora normal. Si deja una pantalla con los dígitos destellando sobre la presentación durante dos o tres minutos sin realizar ninguna operación, el reloj sale automáticamente de la pantalla de ajuste. Desplazamiento Los botones B y D se utilizan en los variados modos y pantallas de ajuste para desplazarse a través de los datos sobre la presentación. En la mayoría de los casos, manteniendo presionado estos botones durante una operación de desplazamiento, se desplaza a alta velocidad. Pantallas iniciales uando se ingresan los modos hora mundial o alarma, los datos que estaba viendo la última vez al salir del modo son los datos que aparecerán primero. S-36 S-37 Reposicionando los segundos a mientras la cuenta actual se encuentra en la extensión de 30 a 59, ocasiona que los minutos aumenten en 1. En la extensión de 00 a 29, los segundos se reposicionan a sin cambiar los minutos. El año puede ajustarse en la extensión de 2000 al El calendario completamente incorporado en su reloj, permite automáticamente las diferentes extensiones de los meses y años bisiestos. Una vez que ajusta la fecha, no hay razón para cambiar la fecha excepto después de reemplazar la pila del reloj. Hora mundial Las horas del modo de hora mundial se calculan a partir de la hora actual en el modo de hora normal utilizando los valores de desfase UT. La cuenta de segundos de la hora mundial se encuentra sincronizada con la cuenta de segundos del modo de hora normal. El desfase UT es un valor que indica la diferencia horaria entre un punto de referencia en Greenwich, Inglaterra y la zona horaria en donde se ubica una ciudad. UT es la abreviación de Hora Universal oordinada, que es la norma científi ca mundial para la indicación horaria normal. Se basa en relojes atómicos (cesium) mantenidos cuidadosamente, que mantienen una precisión con exactitud de microsegundos. Los saltos de segundos se agregan o sustraen de acuerdo a lo que sea necesario, para mantener la hora UT en sincronismo con la rotación de la Tierra. Precauciones sobre la iluminación El panel electroluminiscente pierde su potencia lumínica después de un uso muy prolongado. La iluminación puede ser difícil de ver bajo la luz directa del sol. El reloj puede emitir un sonido audible cada vez que se ilumina la pantalla. Esto se debe a la vibración del panel EL utilizado para la iluminación, y no es ningún signo de anomalía. La iluminación se apaga automáticamente cuando suena una alarma. El uso frecuente de la iluminación agotará la pila. S-38 S-39
5 Especificaciones Precisión a temperatura normal: ±15 segundos por mes : Hora, minutos, segundos, PM (P), mes, día, día de la semana Formato horario: 12 y 24 horas Sistema calendario: alendario automático completo preprogramado desde el año 2000 al 2099 Otros: Desfase UT; hora de verano (hora de ahorro de energía diurna)/ hora estándar Hora mundial: 48 ciudades (29 zonas horarias) Otros: Hora de ahorro de energía/hora estándar Alarmas: 3 alarmas multifunciones* (con una alarma con repetición); señal horaria * Tipo de alarma: Alarma diaria, alarma de fecha, alarma de 1 mes y alarma mensual S-40 Temporizador de cuenta regresiva Unidad de medición: 1 segundo Gama de ingreso: 1 minuto a 24 horas (incrementos de 1 minuto e incrementos de 1 hora) Otros: Medición de tiempo con repetición automática; zumbador de progreso ronógrafo Unidad de medición: 1/100 de segundo apacidad de medición: 23:59' 59,99" Modos de medición: Tiempo transcurrido, tiempo fraccionado y dos llegadas a meta Iluminación: EL (panel electroluminiscente); duración de iluminación seleccionable Otros: Activación/desactivación del tono de operación de los botones, alerta parpadeante Pila: Una pila de litio (Tipo: R2016) Aproximadamente 5 años con la pila tipo R2016 (operación de alarma de 10 segundos por día (con alerta parpadeante), una operación del temporizador de cuenta regresiva (con zumbador de progreso y alerta parpadeante) por semana, una operación de cronógrafo (con inicio automático y alerta parpadeante) por semana, 1,5 segundos de iluminación por día) S-41 ity ode Table L-1 ity ode Table ity ode ity UT Offset/ PPG Pago Pago 11 HNL Honolulu 10 AN Anchorage 9 YVR Vancouver SFO San Francisco 8 LAX Los Angeles DEN Denver 7 MEX Mexico ity HI hicago 6 MIA Miami NY New York 5 S* 1 aracas 4 YYT St John s 3.5 RIO Rio De Janeiro 3 RAI Praia 1 L-2 ity ode ity UT Offset/ LIS Lisbon LON London 0 BN Barcelona PAR Paris MIL Milan +1 ROM Rome BER Berlin ATH Athens JNB Johannesburg IST Istanbul +2 AI airo JRS Jerusalem MOW* 2 Moscow JED Jeddah +3 THR Tehran +3.5 ity ode ity UT Offset/ DXB Dubai +4 KBL Kabul +4.5 KHI Karachi MLE Male +5 DEL Delhi +5.5 DA Dhaka +6 RGN Yangon +6.5 BKK Bangkok +7 SIN Singapore HKG Hong Kong +8 BJS Beijing SEL Seoul TYO Tokyo +9 ADL Adelaide +9.5 GUM Guam SYD Sydney +10 ity ode ity UT Offset/ NOU Noumea +11 WLG Wellington +12 * 1 As of December 2013, the offi cial UT offset for aracas, Venezuela (S) has been changed from 4 to 4.5, but this watch still uses an offset of 4 (the old offset) for S. * 2 As of December 2013, the offi cial UT offset for Moscow, Russia (MOW) has been changed from +3 to +4, but this watch still uses an offset of +3 (the old offset) for MOW. Because of this, you should leave the summer time setting turned on (which advances the time by one hour) for the MOW time. L-3 This table shows the city codes of this watch. The rules governing global times (UT offset and GMT differential) and summer time are determined by each individual country. L-4
Guía de operación 3297
MA1204-SA Guía de operación 3297 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado aparece como caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien como caracteres claros sobre
Guía de operación 5194
MA1103-SA Guía de operación 5194 Advertencia! No mirar directamente con instrumentos ópticos. Esta etiqueta de advertencia y precaución es para los productos LED ultravioletas Clase 1M que cumplen con
Guía de operación 5479
MA1510-SA 2016 ASIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 5479 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. ESPAÑOL S-1 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de reloj, el texto visualizado aparece
Guía de operación 3189/3252
MA1012-SA Guía de operación 3189/3252 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado aparece como caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien como caracteres claros
Guía de operación 5288
MA1305-SB Guía de operación 5288 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. ESPAÑOL S-1 S-2 S-3 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de reloj, el texto visualizado aparece con caracteres
Guía de operación 3194
MA0905-SA Guía de operación 3194 Conociendo el reloj Advertencia! Las funciones de medición incorporadas a este reloj no han sido concebidas para mediciones que requieran una precisión a nivel profesional
Acerca de este manual. Puntos de verificación antes de utilizar el reloj. Carga del reloj. Guía de referencia de los modos
MA1006-SA Guía de operación 51 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. Este reloj no tiene un código de ciudad que corresponda con el desfase de UTC de,5 horas para Newfoundland (Tierra Nueva),
Guía de operación 5398
MA1406-SA 2014 ASIO OMPUTER O., LTD. Guía de operación 5398 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. ESPAÑOL Para cerciorarse de que el reloj le proporcione los años de servicio para los que
Guía de operación 3437
M1408-S 2014 SIO OMPUTER O., LT. Guía de operación 3437 cerca de este manual Las operaciones de los botones se indican mediante las letras mostradas en la ilustración. ada sección de este manual le proporciona
Guía de operación 5299
MO1211-SA 2012 ASIO OMPUTER O., LT. Guía de operación 5299 Para comenzar Gracias por haber seleccionado este reloj ASIO. Para sacar el máximo provecho de su compra, asegúrese de leer atentamente este manual.
Guía de operación 3095
MA0707-SA Guía de operación 3095 Acerca de este manual Dependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado aparece como caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien como caracteres claros sobre
Guía de operación 5176
MO1012-SA Guía de operación 5176 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. SPANISH Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la presión barométrica, temperatura y altitud. Los
2013 CASIO COMPUTER CO., LTD.
M1310-S 2013 SIO OMPUTER O., LT. Guía de operación 3426 cerca de este manual S ependiendo del modelo de reloj, el texto visualizado aparece con caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien con caracteres
Guía de operación 3295
MO1202-SA 2012 ASIO OMPUTER O., LT. Guía de operación 3295 onociendo el reloj Muchas gracias por haber seleccionado este reloj ASIO. Para obtener lo máximo de su compra, asegúrese de leer detalladamente
Conociendo el reloj Advertencia!
Module No. 5056 Conociendo el reloj Muchas gracias por haber seleccionado este reloj CASIO. Para obtener lo máximo de su compra, asegúrese de leer detalladamente este manual. Asegúrese de tener a mano
INSTRUCCIONES DE USO RELOJES I-GUCCI
INSTRUCCIONES DE USO RELOJES I-GUCCI Instrucciones de utilización Información general Funciones principales: Doble huso horario, consulte el cuadro «Lista de ciudades» - hora universal con indicación de
Guía de operación 5269
MO1210-SA 2012 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5269 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. ESPAÑOL Advertencia! Las funciones de medición incorporadas a este reloj no fueron diseñadas
INSTRUCCIONES DE USO RELOJES I-GUCCI
INSTRUCCIONES DE USO RELOJES I-GUCCI Instrucciones de utilización Información general Funciones principales: Doble huso horario, consulte el cuadro «Lista de ciudades» - hora universal con indicación de
Guía de operación 4378 4379
MO0603-S cerca de este manual Las operaciones de botón se indican usando las letras mostradas en la ilustración. Cada sección de este manual proporciona la información básica que necesita saber para realizar
Guía de operación 5369 (MTG)
M1312-S Guía de operación 5369 (MTG) Enhorabuena por haber seleccionado este reloj SIO. ESPÑOL cerca de este manual Las operaciones descritas en este manual se ejecutan con la corona del reloj y con los
BOSS BLACK BOSS ORANGE RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES. Modelos con 2 ó 3 agujas RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES
INSTRUCCIONES DE USO DEL RELOJ BOSS BLACK RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES Modelos con 2 ó 3 agujas RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES Modelos con 2 ó 3 agujas 3 Modelos con 2 ó 3 agujas y ventanilla de fecha
español modelos con calendario
español modelos con calendario 1 2 3 fecha ajuste de fecha 1. tire de la corona a la posición 2. 2. gire la corona y fije la fecha del día anterior. la dirección en que se mueve la fecha varía en los distintos
Guía de operación 2632/2805
MA0311-SB Guía de operación 2632/2805 Conociendo el reloj Muchas gracias por haber seleccionado este reloj CASIO. ara obtener el máximo beneficio de su compra, asegúrese de leer detalladamente este manual
Guía de operación 3410
MO1408-SC 2013 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 3410 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. ESPAÑOL Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la dirección, presión
Guía de operación 3417/3418
MA1405-SB Guía de operación 3417/3418 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. Para cerciorarse de que el reloj le proporcione los años de servicio para los que fue diseñado, asegúrese de leer
Tabla de materias ESPAÑOL Unidad de pantalla Utilización del acondicionador con l
TAC66 ESPAÑOL MANUAL DEL USUARIO PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR ENGLISH OWNER S MANUAL Tabla de materias ESPAÑOL Unidad de pantalla---------------------------------------------------------------------
Guía de operación
MO1112-SA Guía de operación 5113 5213 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. SPANISH Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la dirección, presión barométrica, temperatura
INSTRUCCIONES DE USO RELOJES ESTÁNDARES
INSTRUCCIONES DE USO RELOJES ESTÁNDARES Modo de empleo Instrucciones para relojes con movimiento de cuarzo Cuarzo con 2 agujas Posición normal de funcionamiento: corona en posición I, contra la caja. Puesta
Guía de operación 3407
MA1211-SB Guía de operación 3407 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj ASIO. Bluetooth es una marca comercial registrada o marca comercial de Bluetooth SIG, Inc. de los Estados Unidos. S-1 Función
Guía de operación
MO1103-SA Guía de operación 5114 5214 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. SPANISH Aplicaciones Los sensores incorporados a este reloj miden la dirección, presión barométrica, temperatura
ADAPTADOR DE INTERFAZ DEL REPRODUCTOR D. KS-PD500 Antes de usar este adaptador
ADAPTADOR DE INTERFAZ DEL REPRODUCTOR D. KS-PD500 Antes de usar este adaptador 1 Receptores para automóviles JVC compatibles Este adaptador es compatible con los siguientes receptores para automóvil JVC*
Reloj para Viaje con Alarma Radio-Controlado Manual del usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo
Reloj para Viaje con Alarma Radio-Controlado 63-964 Manual del usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo Su Radio para Viaje con Alarma Controlado por Radio de RadioShack combina un diseño sencillo
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES 80.258.006.1 1 Descripción general 1.1 Producto 1.2 Funciones 1.3 Especificación 2. Botones 2.1 Funciones 3. Función Horaria 3.1 Vista hora 3.2 Ajuste hora 3.2.1 Hora local 3.2.2 Segunda
INTRUCCIONES PARA ANALÓGICOS MODELOS CON CALENDARIO
Español INTRUCCIONES PARA ANALÓGICOS Para Poner la Hora 1. Tire de la corona hasta la posición 2. 2. Gírela para poner las agujas en la hora deseada. 3. Devuelva la corona a la posición 1. 1 2 MODELOS
1. Su reloj... 249 2. Antes del uso... 252 Comprobación de la posición de referencia... 254 3. Operaciones básicas del reloj...
Índice 1. Su reloj... 249 2. Antes del uso... 252 Comprobación de la posición de referencia... 254 3. Operaciones básicas del reloj... 256 Recepción de la señal de radio 4. Recepción de la señal de radio...
1. Antena AM/FM integrada para la mejor recepción prefijados (5 para cada banda) 3. Impermeabilidad conforme al estándar JIS7
H201 Version 1 Características 1. Antena AM/FM integrada para la mejor recepción. 2. 10 prefijados (5 para cada banda) 3. Impermeabilidad conforme al estándar JIS7 4. Auto búsqueda de estaciones 5. Pantalla
Equipo Recreativo para el Aire Libre
Equipo Recreativo para el Aire Libre PSNKW30 El manual del usuario Importante : Empaque cuidadosamente en el empaque original si es posible. No nos hacemos responsables por los daños incurridos en la devolución
Instrucciones para el manejo para el cronómetro HiTRAX GO
Instrucciones para el manejo para el cronómetro HiTRAX GO Le felicito! Usted es ahora propietario de un cronómetro HiTrax de TFA. Usted tiene actualmente en un solo aparato: un reloj, un despertador, un
Cargue el reloj completamente antes de usarlo exponiéndolo a la luz. Cuando el reloj no opera de acuerdo al manual de instrucciones, se debe a que no
Cargue el reloj completamente antes de usarlo exponiéndolo a la luz. Cuando el reloj no opera de acuerdo al manual de instrucciones, se debe a que no se encuentra cargado suficientemente. Cargue el reloj
LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario
Fecha edición 10/2013 N Versión 01 LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H4036306 Manual del usuario INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE REGISTRADOR DE TEMPERATURA MINI H4036306 I. VISIÓN GENERAL DEL PRODUCTO:
ANALÓGICOS ESPAÑOL AUTOMÁTICOS. Modelos con Calendario. Retrógrado con Barrido de Hora VD86A / VD85J. Movimiento de Cuerda Automático
Para maquinarias más antiguas, por favor contacten con el servicio de atención al cliente en su país. Encontrará los datos de contacto en la página de atención al cliente de la web. NLÓGIOS ESPÑOL Modelos
ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA ANALÓGICO MODELOS CON FECHA
ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA ANALÓGICO Para Poner La Hora 1. Tire de la corona a la posición 2. 2. Gírela para poner las agujas en la hora deseada. 3. Vuelva a colocar la corona en la posición 1. MODELOS
ORGANIZADOR ELECTRÓNICO 96K 65-781. Manual de Usuario Favor de leerlo antes de usar este equipo
ORGANIZADOR ELECTRÓNICO 96K 65-781 Manual de Usuario Favor de leerlo antes de usar este equipo CONTENIDO Características 4 Preparativos 5 Retiro de las Bandas de Aislamiento 5 Vista Rápida a su Organizador
Guía de operación 5146
MO1003-SA Guía de operación 5146 Acerca de este manua ependiendo de modeo de su reoj, e texto visuaizado aparece con caracteres oscuros sobre un fondo caro, o bien con caracteres caros sobre un fondo oscuro.
Ejemplo de posición de marcación. Para verificar el número de mecanismo
Gracias por la compra de este reloj Citizen. Antes de usar el reloj, lea atentamente este manual de instrucciones para asegurar un uso correcto. Después de leer el manual, guárdelo en un lugar seguro para
Cálculos de ecuaciones
Capítulo Cálculos de ecuaciones Esta calculadora con gráficos puede resolver los tres siguientes tipos de cálculos: Ecuaciones lineales con dos a seis incógnitas. Ecuaciones de alto orden (cuadráticas,
TERMOANEMÓMETRO D Manual del usuario
Fecha edición 10/2014 N Versión 01 TERMOANEMÓMETRO D8058000 Manual del usuario 1 ESPECIFICACIONES Y FUNCIONES A. Termoanemómetro digital portátil B. Pantalla simultanea de temperatura y velocidad de viento
ANALÓGICOS ESPAÑOL. Eley Kishimoto Retro Timer Ronda 762.4, 2-Movimiento de manecillas. Modelos con Calendario. 3 Manecillas con esfera Sol/Luna PC39A
Para maquinarias más antiguas, por favor contacten con el servicio de atención al cliente en su país. Encontrará los datos de contacto en la página de atención al cliente de la web. NLÓGICOS ESPÑOL Eley
Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado Tipo Ventana
Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado Tipo Ventana Modelo: Flora MWF1-09HRN1-QB4 MWF1-12HRN1-QB4 MWF-18HRN1-QB4 MWE-22HRN1-QB8 Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su equipo, por
CABLEADO A LA ELECTROVÁLVULA 1 - PUESTA EN MARCHA:
CP/ SP 5/12/03 15:22 Page 1 CABLADO A LA LCTROVÁLVULA 1 - PUSTA N MARCHA: Rojo Negro Coloque una pila alcalina de 9V (6AM6/6LR61). de calidad Varta o equivalente. Tan pronto como sea instalada la pila,
MANUAL DEL USUARIO CONTROL TRACKER VERSION 3.1
CONTROLA TU GPS DE FORMA RAPIDA Y SEGURA DIRECTAMENTE DESDE TU SMARTPHONE MANUAL DEL USUARIO CONTROL TRACKER VERSION 3.1 PANTALLA DE INICIO Indica el sistema operativo del programa SELECCIÓN DE IDIOMA
Manejo de Filas, Columnas, Celdas y Rangos
Manejo de Filas, Columnas, Celdas y Rangos Selección de filas Selección de columnas Selección de celdas y rangos Ingresar, editar y eliminar datos Tipos de datos Agregar nombres a celdas y rangos Insertar
ÍNDICE ESPAÑOL. Español ITALIANO
ESPAÑOL ÍNDICE Página FIJACIÓN DE LA HORA/FECHA... 58 CÓMO COMPROBAR Y AJUSTAR EL CALENDARIO... 59 CÓMO OPERAR LA CORONA DE TIPO ROSCADO... 65 CAMBIO DE LA PILA... 65 ESPECIFICACIONES... 67 ITALIANO Para
TERMÓMETRO DIGITAL PORTATIL F Manual del usuario
Fecha edición 03/2012 N Versión 01 TERMÓMETRO DIGITAL PORTATIL F4009721 Manual del usuario INTRODUCCIÓN Este instrumento es de 4 ½ dígitos, termómetro digital portátil de tamaño compacto, para uso externo
TWIN1ISR2 Intervalómetro MANUAL DE USUARIO
Español TWIN1ISR2 Intervalómetro MANUAL DE USUARIO Gracias por elegir este Intervalómetro Twin1 ISR2 de Seculine Twin1 ISR2 es un disparador de cable con un temporizador interno. Esto le permitirá tomar
h Cable de alimentación h Unidad de disquetes Nota: Algunos modelos pueden incluir elementos adicionales que no aparecen en la lista.
Número de pieza: 46P4549 Gracias por adquirir el sistema IBM ThinkPad T Series. Utilice esta lista para comprobar los elementos incluidos en la caja. Si alguno falta o está dañado, contacte con el establecimiento
Guía rápida del teléfono digital ES, edición 1, junio de 2004
Guía rápida del teléfono digital 240 6-30034ES, edición, junio de 2004 2 3 8 4 5 6 7 7 6 8 5 4 3 2 9 0 Botones de la línea de llamada y de función: para obtener acceso a las llamadas entrantes/salientes
Gracias por comprar un temporizador de intervalos GYMBOSS minimax.
www.gymboss.com Gracias por comprar un temporizador de intervalos GYMBOSS minimax. ***Remueva la capa protectora del frente del temporizador. Encender Presione cualquier botón. Apagar El temporizador se
Interruptor de modalidad. Interruptor del ventilador. Botón del menú. Botón de programa. Modalidad del termostato
Operación 3M-30 Día Hora Temperatura objetivo Período del día Pantalla táctil Temperatura ambiente actual Declaración de uso: El 3M-30 se puede usar con sistemas convencionales de milivoltios, 24 VCA,
Asistente de configuración Grabador Digital de Vídeo
ES Asistente de configuración Grabador Digital de Vídeo Guía de inicio rápido Bienvenido al Asistente de configuración! El Asistente de configuración se ejecuta automáticamente la primera vez que inicie
MANDO DE PARED. Manual de Uso
MANDO DE PARED Manual de Uso Muchas gracias por comprar nuestro acondicionador de aire. Por favor, lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el acondicionador de aire. Índice EL
RELOJ DE MODA ANALÓGICO-DIGITAL CON FECHA/HORA QFL103BA
ESPÑOL NOT: si no encuentra aquí su movimiento del reloj, vaya a www.adidas.com/watches. RELOJ E MO NLÓGIO-IGITL ON FEH/HOR QFL103 MIO E PNTLLS 1. Pulse para avanzar del modo de hora al modo de calendario.
Utilidad de configuración
Utilidad de configuración Guía del usuario Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft es una marca registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos. La información contenida
Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013
Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013 56-K61S-23016 Contenido Contenido del paquete... 1 Características del producto... 2 Encendido del auricular
MÁS INFORMACIÓN. M20 y M50
MÁS INFORMACIÓN M20 y M50 OBSERVE ATENTAMENTE BOTÓN DE LLAMADA Recibir o finalizar una llamada (oprima 1 vez) Volver a marcar (oprima 2 veces) Iniciar el marcado por voz del teléfono (oprimir 2 seg. hasta
ALARMA DE COCHE 2 VIAS. MANUAL DEL USUARIO
ALARMA DE COCHE 2 VIAS. MANUAL DEL USUARIO Advertencia mediante sonido y luz. Presione el botón del transmisor una vez, después de que haya apagado el motor y sacado la llave del contacto. Las luces del
Introducción. Descripción general del producto
1 Gracias por comprar productos Blument, fabricados y diseñados con los más altos estándares de calidad. Es nuestro deseo satisfacer por completo sus expectativas y necesidades, por eso este manual proporciona
PHMETRO L Manual del usuario
Fecha edición 09/2011 N Versión 01 PHMETRO L0015632 Manual del usuario PHMETRO TIPO LAPIZ Modelo 8685 Lea este manual completamente antes de usar este medidor. Clasifique y guarde el manual para futuras
Medidor de Temperatura / Humedad con Auto-Temporizador y Registro de Datos
Manual de Instrucciones RS-1365 RS Stock No.712-6042 Medidor de Temperatura / Humedad con Auto-Temporizador y Registro de Datos ES CONTENIDO / ES CONTENIDO Título Página 1. ESPECIFICACIONES... 1 2. DESCRIPCIÓN
INSTRUCCIONES DE USO RELOJES I-GUCCI SPORT
INSTRUCCIONES DE USO RELOJES I-GUCCI SPORT Índice Información general 4 Reloj 7 juste de la hora y otros ajustes 8 larma (LM) 12 Cronógrafo (CH1) 13 Cronógrafo doble (CH2) 14 Cuenta atrás (CTD) 15 Taquímetro
CAMZWEXT3N SISTEMA DE CÁMARA CCTV ACTIVACIÓN VÍA AUDIO & MOVIMIENTO - ACTIVACIÓN VÍDEO
SISTEMA DE CÁMARA CCTV ACTIVACIÓN VÍA AUDIO & MOVIMIENTO - ACTIVACIÓN VÍDEO 1. Introducción El es un sistema de cámara CCTV fácil de utilizar y de instalar. Tiene las siguientes características : un detector
Capítulo. 4-1 Ecuaciones lineales simultáneas 4-2 Ecuaciones de grado más alto 4-3 Cálculos de resolución 4-4 Qué hacer cuando se produce un error
Capítulo 4 Cálculos de ecuaciones Su calculadora gráfica puede realizar los tres tipos de cálculos siguientes: Ecuaciones lineales simultáneas Ecuaciones de grado más alto Cálculos de resolución Desde
Medidor de humedad compacto. Modelo MO50 GUÍA DEL USUARIO
Medidor de humedad compacto Modelo MO50 GUÍA DEL USUARIO Introducción Agradecemos su elección del medidor de humedad MO50 de Extech. El MO50 compacto toma medidas rápidas de nivel de humedad de referencia
CAL. 4F32, 8F32, 8F33
ESPAÑOL 54 ÍNDICE Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos. Página FIJACIÓN DE LA HORA/FECHA... 57 FIJACIÓN DEL DÍA...
CONTROLADOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD F Manual del usuario
Fecha edición 02/2015 N Versión 01 CONTROLADOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD F1220235 Manual del usuario 1 1. Información general funcional Aplicado en control de aplicaciones de temperatura y humedad, control
Parámetros de la impresora
Impresión de la página de arranque Impresora láser Phaser 4400 De forma predeterminada, la impresora produce una página de arranque cada vez que se enciende o se restablece. Puede desactivar la impresión
8X22 Manual de Instrucciones
8X22 Manual de Instrucciones < Español > Por favor lea detenidamente las instrucciones de la presente guía completa para el uso correcto y seguro de su reloj SEIKO antes de usarlo. Para más información,
Guía de operación 5441
MO1503-SA 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5441 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. Aplicaciones Este reloj cuenta con sensores incorporados para medir la dirección y la
Características. Español. Reloj de combinación con pantalla analógica y digital
Características Reloj de combinación con pantalla analógica y digital Se alimenta mediante energía solar y no se requiere el cambio de la pila Medición del tiempo por vuelta de 1/1000 seg. ( página 204)
Guía de instalación rápida NS-DSC1112/NS-DSC1112P/NS-DSC1112-CN
Guía de instalación rápida NS-DSC1112/NS-DSC1112P/NS-DSC1112-CN Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su cámara digital Insignia está diseñada para proveer un rendimiento
Calefacción y ventilación
Calefacción y ventilación SISTEMA MANUAL DE CLIMATIZACIÓN 1. Mando de la temperatura: gire el mando para ajustar la temperatura. 2. Aire acondicionado: púlselo para activar o desactivar esta función. 3.
Torre de Sonido K-TS40BTi
Torre de Sonido K-TS40BTi MANU AL DE USUAR IO Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva TORRE DE SONIDO antes
EOLIK HEART RATE MASTER III GUIA DE INSTRUCCIONES
EOLIK HEART RATE MASTER III GUIA DE INSTRUCCIONES ÍNDICE 1.0 Introducción 1 2.0 Botones y Funciones 2 3.0 Principales Modos de Función.3 4.0 Modo de Hora Actual 4 5.0 Modo Alarma Diaria 8 6.0 Modo Cronógrafo...10
Felicitaciones, ha adquirido el sistema de seguridad más avanzado tecnológicamente para su moto.
Felicitaciones, ha adquirido el sistema de seguridad más avanzado tecnológicamente para su moto. ** Por favor lea atentamente este manual y conozca las ventajas que ofrece CYCLONE a través de este producto.
Termostato programable vía Wi-Fi Sensi TM GUÍA DE PROGRAMACIÓN. Versión : March el año Emerson Electric Co. Todos los derechos reservados.
Termostato programable vía Wi-Fi Sensi TM GUÍA DE PROGRAMACIÓN Versión : March el año 2016 2016 Emerson Electric Co. Todos los derechos reservados. Contenido GUÍA DE PROGRAMACIÓN Acceso a los programas
Guía de operación 5415
MO1408-SB 2014 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guía de operación 5415 Enhorabuena por haber seleccionado este reloj CASIO. Aplicaciones Este reloj cuenta con sensores incorporados para medir la dirección y la
ESPAÑOL ÍNDICE. Español. Página
ESPÑOL ÍNDICE Página JUSTNDO L POSICIÓN DE LS MNECILLS... 57 FIJCIÓN DE HOR/CLENDRIO... 58 CRONÓGRFO... 59 TQUÍMETRO... 61 NOTS SORE CÓMO OPERR EL RELOJ... 63 CMIO DE L PIL... 65 ESPECIFICCIONES... 67
Medidor de Electrostática
Medidor de Electrostática Medidor idóneo para la medición de carga electrostática en superficies, objetos en movimiento e incluso en entornos ionizados. ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento
CATEYE STEALTH 50. Características de esta unidad
CATEYE STEALTH 50 CYCLOCOMPUTER CC-GL50 ES Manual de instrucciones Antes de utilizar la a, lea detenidamente este manual y guárdelo para futuras consultas. * Este PDF contiene un vínculo a YouTube. Al
Guía completa para el usuario. RELOJ SOLAR GPS (Cronógrafo)
LEER PRIMERO Guía completa para el usuario 8X82 RELOJ SOLAR GPS (Cronógrafo) Por favor lea detenidamente las instrucciones de la presente guía completa para el uso correcto y seguro de su reloj SEIKO antes
