TECHNICAL SPECIFICATION. Current consumpt. Stand-by Maximum Charge Current Current consumpt. Alarm Siren Current consumpt. Flash
|
|
- Soledad Ponce Camacho
- hace 6 años
- Vistas:
Transcripción
1 SEL80LED I: SIRENA ELETTRONICA SEL80LED AUTOALIMENTATA, AUTOPROTETTA, DOTATA DI SEGNALATORE OTTICO INTERMITTENTE F: SIRENE ELECTRONIQUE SEL80LED AUTOALIMENTEE, AUTOPROTEGEE, AVEC SIGNALISATION OPTIQUE INTERMITTENTE GB: ELECTRONIC SIREN SEL80LED SELF-ACTIVATED, SELF-PROTECTED, WITH OPTICAL FLASHING SIGNAL E: SIRENA ELECTRÓNICA SEL80LED AUTOALIMENTADA, AUTOPROTEGIDA, DOTADA DE AVISADOR ÓPTICO INTERMITENTE
2 CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione di ricarica Tensione di funzionamento Assorbimento Riposo Corrente massima di ricarica Assorbimento sirena Assorbimento lampeggiatore Potenza acustica a 1m (Modalità standard) Tensione di comando Frequenza della tromba (Modalità standard) Frequenza di lampeggio flash Tempo durata allarme Alloggio batteria Temp. di esercizio DONNEES TECHNIQUES La tension de charge Tension d alim. Consomm. Standby Courant de charge maximum Consomm. Alarme Sirène Consomm. Clignotant Puissance sonore à 1m Commande Fréquence de l avertiss.sonore Fréquence de clignotant Temps de durée alarme Logement de la batterie Témp. de travail TECHNICAL SPECIFICATION CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Charging voltage La tensión de carga 12,5 13,8Vdc Supply voltage Current consumpt. Stand-by Maximum Charge Current Current consumpt. Alarm Siren Current consumpt. Flash Tensión de alimentación Consumo reposo Corriente de carga máxima Consumo alarmas sirena Consumo Parpadeante 10-15Vdc 8 ma 0,5 A 950 ma 50 ma Sound level at 1m Potencia acústica 116 db Control command voltage Frequency of siren Strobe Frequency Max Time of alarm Battery accommodation Working temperature Control de tensión Frecuencia de la tromba Frecuencia de parpadeo flash Tiempo max de alarma Alojamiento de la batería Temperatura de funcionamiento 7-14Vdc Hz >1 Hz 4/8 min. Max 12V 2,2Ah -25 C +65 C Dimensioni Dimensions Dimensions Dimensiones 290X218X95mm Peso Poids Weight Peso 2,4 kg Descrizione/ Description de / Description / Descripción Sirena da esterno con coperchio interno in acciaio zincato 8/10 e frontale in policarbonato, dispone di una doppia protezione tamper contro apertura e strappo dal muro. Il circuito elettronico interno è immerso in una resina protettiva come protezione verso l umidità, vi è inoltre una protezione contro l inversione di polarità del circuito di alimentazione. La segnalazione acustica inizia nel momento in cui viene a mancare il riferimento di allarme e continua per la durata dell allarme stesso, tuttavia non può superare i 4 o 8 minuti a seconda della posizione del dip-switch 1. Sirène extérieure avec couverture en acier galvanisé interne 8 / 10 et polycarbonate,dispose d une protection inviolable double contre l ouverture et arrachement. L intérieur du circuit électronique est entouré par une résine de protection comme une protection contre l humidité, il y a aussi une protection contre les inversions de polarité du circuit de puissance. Le signal audio démarre lorsque la référence est perdue et que l alarme se poursuit pendant toute la durée de l alarme elle-même, mais ne peut pas dépasser 4 ou 8 minutes, selon la position du dip-switch 1. ITA FRA 2
3 Outdoor siren with galvanized steel inner cover 8 / 10 and polycarbonate front, it has a double tamper protection against opening and tear-off. The electronic circuit inside is surrounded by a protective resin as a protection against moisture, there is also a protection against reverse polarity of the power circuit. The audio signal starts when the reference is lost and the alarm continues for the duration of the alarm itself, but it can not exceed 4 or 8 minutes depending on the position of the dip-switch 1. Sirena exterior con cubierta de acero galvanizado interior 8 / 10 y frontal de policarbonato, tiene una doble protección contra la manipulación en contra de abrir y arrancar. El interior del circuito electrónico está rodeado por un protector de resinacomo una protección contra la humedad, también hay una protección contrainversión de polaridad del circuito de potencia. La señal de audio se inicia cuando la referencia se ha perdido y la alarma continúa por la duración de la misma alarma, pero no puede exceder de 4 u 8 minutos, dependiendo de la posición de los dip-switch 1. ENG SPA Esempio di collegamento con centrali Defender / Exemple de connexion avec la central Defender Example of connection with Defender station / Ejemplo de conexión con el central Defender Si consiglia di lasciare tutti i dip-switch nella posizione di default (vedi immagine) / Nous vous recommandons de laisser tous les dip-switch en position par défaut (voir photo) / We recommend to leave all dip-switch in default configuration (see picture) / Le recomendamos que deje todos los dip-switch en la posición por defecto (ver foto) Esempio di collegamento con centrali Defender con segnalazione stato impianto/ Exemple de connexion avec la central Defender avec un système de signalisationd état / Example of connection with a Defender station that signalizes the system status / Ejemplo de conexión con el central Defender con un estado del sistema de señalización Si consiglia di lasciare tutti i dip-switch nella posizione di default ( vedi immagine) / Nous vous recommandons de laisser tous les dip-switch en position par défaut (voir photo) / We recommend to leave all dip-switch in default configuration (see picture) / Le recomendamos que deje todos los dip-switch en la posición por defecto (ver foto) 3
4 Esempio di collegamento con altre centrali / Exemple de connexion typique SEL80LED avec autres centrales / Example of typical connection SEL80LED and any intrusion alarm station / Ejemplo típico de conexión SEL80LED y cualquier central Descrizione dei cablaggi/ Description de câblage/ Cabling description / Descripción del cableado: N Collegamento / Connexions / Connections / Conexiónes 1 GND ricarica / GND recharge Batterie / GND battery charger / GND recarga bateria 2 +13,8V ricarica / +13,8V recharge Batterie / +13,8V battery charger /+13,8V recarga bateria 3 Riferimento di allarme / contrôle sirène / Siren control / control de la sirena 4 Reset Flash (GND a dare) / Reset Flash / Reset Flash / Reset Flash Ingresso visualizzazione stato impianto Entrée status du système Input for system state Entrada estado sistema 7 Tamper 8 Tamper +12V GND Impianto inserito / System activé System armed / Sistema armado Impianto disinserito / System desactivé System disarmed / Sistema desconectado 4
5 Descrizione dip-switch / Description du dip-switch / Dip-switch description / Descripción del dip-switch: 1 - Timer Allarme / Temps d alarme/ Max Alarm Time/ Tempo de alarma maximo DIP 1 Timer Allarme / Temps d alarme/ Max Alarm Time/ Tempo de alarma maximo (Default) ON La durata del suono è di massimo 4 minuti La durata del suono è di massimo 8 minuti La durée du son est un maximum de 4 minutes La durée du son est un maximum de 8 minutes Alarm time (sound duration) is 4 minutes maximum Alarm time (sound duration) is 8 minutes maximum La duración del sonido es de un máximo de 4 minutos La duración del sonido es de un máximo de 8 minutos 2 Polarità comando sirena/ Siren - Contrôle de polarité/ Siren - Polarity Control / Sirena - control de la polaridad DIP 2 Input 3 (Default) ON Segnale positivo (+12V) a mancare in caso di allarme Segnale negativo (GND) a mancare in caso di allarme Signal positif (+12 V) à l échec en cas d alarme Signal negatif (GND) à l échec en cas d alarme In case of alarm the Positive signal (+12 V) is missing In case of alarm the Negative signal (GND) is missing/ Señal positiva (+12 V) para fallar en caso de alarma No Señal negativa (GND) en caso de alarma 3 Selezione del lampeggiante/ Sélection de clignotant/ Flashing selection / Selección de los intermitentes DIP 3 Flash (Default) ON Il lampeggiante sarà associato a tempo e durata del comando della sirena Il lampeggiante si attiva solo se su IN4 si presenta un GND Le clignotant sera associé avec le temps et la durée de la commande de la sirène Le clignotant est activé seulement si elle a une sur IN4 GND Flashing will be ON for time and duration of the alarm The flashing light is activated only if it has a GND signal on IN4 El parpadeo se asociará con el tiempo y la duración del mandato de la sirena La luz intermitente se activa sólo si se tiene un control GND sobre IN4 4 Visualizzazione dello stato dell impianto/ Affichage de l état du système/ Viewing the system status/ Viendo el estado del sistema DIP 4 Flash (Default) ON Il flash lampeggia 3 volte all inserimento della centrale (12V presenti su IN5) e 1 volta al suo disinserimento (GND presente su IN5) Il flash lampeggia 3 volte all inserimento della centrale (12V presenti su IN5), 1 volta al suo disinserimento (GND presente su IN5) e un LED lampeggia per tutta la durata dell inserimento Le flash se met à clignoter 3 fois l insertion de la centrale (présent sur le 12V IN5) et 1 lors de son arrêt (actuelle GND sur IN5) Le flash se met à clignoter 3 fois l insertion de la centrale (présent sur le 12V IN5), 1 lors de son arrêt (actuelle GND sur IN5) et un LED se met à clignoter tout le temps pour lequel l appareil est allumé The flash will flash 3 times when the system is armed (+12V on IN5) and once when system turns off (GND on IN5) The flash will flash 3 times when the system is armed (+12V on IN5), once when system turns off (GND on IN5) and a LED will flash for all the time the system is armed El flash parpadeará 3 veces la inserción de la central (12V en IN5) y 1 cuando está (GND en IN5) El flash parpadeará 3 veces la inserción de la central (12V en IN5), 1 cuando está (GND en la actualidad IN5) y un LED parpadea todo el tiempo en que la unidad esta activada 5 Selezione suoni / Sélection de sons/ Sounds selection / Selección de sonidos DIP 5 Suoni Frequencies db 1m (default) Sirena Standard ON Crescente/Ascendent (NFC )
6 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA L installazione del prodotto deve essere eseguita da personale qualificato in conformità alle leggi e normative locali sulla sicurezza, e nel rispetto del D.M.37/08 (Decreto ministeriale 22 gennaio 2008 n 37) e successivi aggiornamenti. Avvertenze per l installazione: In accordo con la direttiva europea 2004/108/EC (EMC), il prodotto deve essere installato utilizzando dispositivi, cavi ed accessori che consentano di rispettare i requisiti imposti da tale direttiva per le installazioni fisse. In caso di montaggio a muro si raccomanda di fissare il prodotto con i tasselli in dotazione (6 mm minimo). IMPORTANTE: Solo personale addestrato e autorizzato può intervenire sul prodotto, con lo scopo di effettuare le connessioni descritte nelle istruzioni d uso. In caso di guasto non tentate di riparare il prodotto altrimenti la garanzia non sarà più valida. Si raccomanda di verificare periodicamente il corretto funzionamento del sistema d allarme, tuttavia un sistema di allarme elettronico affidabile non evita intrusioni, rapine, incendi o altro, ma si limita a diminuire il rischio che tali situazioni si verifichino. Rimozione e smaltimento delle pile Questo prodotto contiene 1 batteria da 2Ah che può essere rimosse dopo aver aperto il coperchio del prodotto. Considerati i potenziali effetti sull ambiente e sulla salute umana delle sostanze contenute nelle pile l utilizzatore è obbligato a smaltire le pile esauste usando gli appositi contenitori per la raccolta separata distribuiti sul territorio o presso i punti vendita. CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE EUROPEE Il prodotto è conforme ai requisiti essenziali della direttiva europea 2004/108/EC (Direttiva Compatibilità Elettromagnetica - EMC) ed è quindi conforme alle norme armonizzate EN , EN AVERTISSEMENT SUR LA SECURITÉ L installation du produit doit être effectuée par du personnel qualifié en conformité avec les lois et règlements sur la sécurité. Précautions d installation: En accord avec la directive européenne 2004/108/CE (EMC), le produit doit être installé à l aide d appareils, câbles et accessoires conformément aux conditions imposées par cette directive pour les installations fixes. En cas de montage à mur on reccomande de fixer le produit avec les appuis en dotation (6mm minimum). IMPORTANT: Seul le personnel formé et autorisé peut intervenir sur le produit pour effectuer, les connexions décrites dans les instructions. En cas de faute ne pas essayer de réparer le produit; autrement, la garantie ne sera plus valable. Il est recommandé de vérifier périodiquement le bon fonctionnement du système d alarme, toutefois, un système d alarme ne permet pas d éviter l intrusion, le vol, l incendie ou autre, mais simplement réduit la probabilité que de telles situations se produisent. Enlèvement et élimination des piles Ce produit intègre une batterie à 2Ah qui peut être enlevées après l ouverture du couvercle. Considérant les effets potentiels sur l environnement et la santé humaine des substances utilisées dans les batteries, l utilisateur final doit éliminer les piles dechargées en utilisant des conteneurs pour la collecte sélective des ordures. CONFORMITÉ AUX DIRECTIVES EUROPÉENNES Le produit est conforme aux conditions requises par la directive européennes 2004/108/EC, Directive Compatibilité Électromagnétique (EMC) et elle est donc conforme aux normes harmonisées suivantes EN , EN SAFETY WARNINGS The installation of the product must be performed by qualified personnel in accordance with the laws and regulations on safety. Installation warnings: In compliance with the European Directive 2004/108/EC (EMC), the product shall be installed using devices, cables and accessories that allow to comply with this directive requirements for fixed installations. When installing on the wall, make particular attention on fixing the produit with the tassels furnished (minimum 6mm). IMPORTANT: Only instructed and authorized staff can operate on the product, in order to carry out the connections de-scribed in the instructions for use. In case of failure, do not try to repair the product; otherwise the guarantee will no longer be valid. It is recommended to periodically verify the proper functioning of the alarm system, however, a reliable electronic alarm system does not avoid intrusion, robbery, fire or otherwise, but merely reduce the possibility that such situations occur. 6
7 Removal and disposal of batteries This product incorporate a 2Ah battery that can be removed after taking off the cover of the product. Considering the potential effects on the environment and human health of the substances used in batteries, the end-user must dispose of waste batteries by using containers for separate collection of rubbish. EUROPEAN DIRECTIVES CONFORMITY The product complies with the essential requirements set up in the European Directive 2004/108/EC, Electromagnetic Compatibility Directive (EMC) and it complies thus with the following harmonised standards EN , EN ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD La instalación del producto debe ser realizada por personal cualificado conforme a las leyes y a las normativas locales de seguridad. Advertencias para la instalación: De acuerdo con la directiva europea 2004/108/EC (EMC), el producto debe ser instalado utilizando un dispositivo, cables y accesorios que permiten respetar los requisitos impuestos por tal directiva para las instalaciones fijas. En caso de montaje al muro se recomienda fijar el producto con los tacos suministrados (6 mm mínimo). IMPORTANTE: Sólo personal capacitado y autorizado puede intervenir en el producto, con el fin de efectuar las conexio-nes descritas en las instrucciones de uso. En caso de fracaso no intentar reparar el producto, de otro modo la garantía ya no será válida. Se recomienda verificar periódicamente el correcto funcionamiento del sistema de alarmas, sin embargo un sistema de alarmas electrónico fiable no evita intrusión, robos, incendios u otros, pero si que limita o reduce el riesgo de que tales situaciones ocurran. Retirada y eliminación de pilas Este producto contiene una batería de 2 Ah que se puede quitar después de abrir la tapa del producto.teniendo en cuenta los efectos potenciales sobre el medio ambiente y la salud humana de las sustancias utilizadas en las baterías, el usuario final debe disponer de los residuos de pilas mediante el uso de contenedores para la recogida selectiva de basura. CONFORMIDAD CON LAS DIRECTIVAS EUROPEAS El producto es conforme con los requisitos esenciales de las directivas europeas 2004/108/EC, Directiva Compatibilidad Electromagnética (EMC) y por tanto es conforme con las siguientes normas armonizadas EN , EN
8 Garantito da/ Guaranteed by/ Garanti par/ Garantizado por/ Garantido por/ Garantiert durch/ Zajamčena od/ Garantirano od/ Garantovano od/ Gwarantowane przez / Εγγυημένο από/ Гарантировано - Fracarro Radioindustrie S.p.A., Via Cazzaro n. 3, Castelfranco Veneto (Tv) Italy Fracarro Radioindustrie S.p.A. - Via Cazzaro n Castelfranco Veneto (TV) ITALIA - Tel: Fax: Società a socio unico. Fracarro France S.A.S. - 7/14 rue du Fossé Blanc Bâtiment C Gennevilliers Cedex - FRANCE Tel: Fax: Fracarro Ibérica S.A.U. - Parque Empresarial Táctica C/2A, Nave Paterna - Valencia - ESPAÑA Tel. +34/ Fax +34/ Fracarro (UK) - Ltd, Unit A, Ibex House, Keller Close, Kiln Farm, Milton Keynes MK11 3LL UK - Tel: +44(0) Fax: +44(0) Fracarro Tecnologia e Antenas de Televisao Lda - Rua Alexandre Herculano, n 1-1 B, Edifício Central Park Linda-a-Velha PORTUGAL Tel: Fax Fracarro Polska Sp.z o.o. ul. Płowiecka 109A Warszawa Polska Tel.: Fax: info@fracarro.com SEL80LED rev.0 25/11/2011
IRLED-15M. Illuminatore a led infrarossi 15 metri
IRLED-15M Illuminatore a led infrarossi 15 metri ITA Caratteristiche principali Grado di protezione IP66 6 Led Infrarossi per portata 15 metri Staffa di fissaggio a parete Avvertenze Maneggiare con cura
Con Sigma. Fracarro Revoluciona las Antenas Terrestres. Puntos Fuertes:
Extra Terrestre. Extra Terrestre. Fracarro Revoluciona las Antenas Terrestres Con Sigma. De la experiencia tecnológica acumulada en 75 años de historia y el constante compromiso con la innovación de productos
TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080403 E RS232
IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080403 E RS VERSIONE PLUG ERS Specifiche PRESA RJ Specifiche PRESA RJ MORSETTI DI COLLEGAMENTO MORSETTI DI COLLEGAMENTO ERS Morsetto Funzione Morsetto
Sistemas de control / Control systems DMR-DA Convertidor 1 canal / Converter 1 channel
Sistemas de control / ontrol systems DMR onvertidor canal / onverter channel onvertidor de canal compatible con las señales I, 00V, 0V y PUSH. a señal se indica con Switch. Funciona a y 4V. channel converter
Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4
MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 HYUNDAI TUCSON 15 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS SCHEMA
Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4
MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 JEEP GRAND CHEROKEE 14 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS
MAIN CALL. PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation
MAIN CALL PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation ES Manual de instalación y utilizacion IT Manuale di istallazione 7792 PT Pinha EN
AT07. Board for Arduino UNO with terminal block placa para Arduino UNO con bornes Plaque pour ARDUINO UNO avec borniers pour CI
Board for Arduino UNO with terminal block placa para Arduino UNO con bornes Plaque pour ARDUINO UNO avec borniers pour CI AT07 Support board for the Arduino UNO. It makes easier the installation and assembly
Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4
MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 PEUGEOT 308 (Keyless) 2014 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS
TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL E DALI/DMX
IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080414 E /DMX Morsetto VCC BUS B (RX) A (TX) PWR1 1 2 PWR2 MORSETTI DI COLLEGAMENTO Funzione Negativo alimentazione BUS +24Vdc alimentazione BUS
PC USER GUIDE. Read this user guide carefully before using this device. Overview. Battery status indicator
PC-240860 USER GUIDE Read this user guide carefully before using this device. Overview Battery status indicator Press ON/OFF button to check the battery capacity, battery status indicators as following:
Battery Backup and LED Flashlight for iphone, ipod and other USB Mobile Devices USER MANUAL
Battery Backup and LED Flashlight for iphone, ipod and other USB Mobile Devices USER MANUAL IN 5V OUT 5V Input How To Charge Attach a USB cable to the "OUT 5V" port on the power bank and the other end
CONVERTIDOR 5,6-5,9 GHZ
CONVERTIDOR 5,6-5,9 GHZ 5.6-5.9 GHZ DOWN CONVERTER CV-589-0 MI2063 - MANUAL DE INSTRUCCIONES CV-589 MANUAL DE INSTRUCCIONES CV-589 INTRODUCCIÓN El CV-589 es un convertidor de radio frecuencia para la
Sirena External. Manual de instalación SIRENA INSTRUCCIONES DE INSTALACION Y MANUAL DE USUARIO
Sirena External SIRENA Sirena de alta potencia (parlante 30W) Batería de Back-up y Flash INSTRUCCIONES DE INSTALACION Y MANUAL DE USUARIO Manual de instalación Características Sirena exterior acustica
Installation Guide. Green momit
Installation Guide Green momit 2015 www.momit.com momit Deviceses Gateway: Model 1 and 2 Wall option The momit Gateway allows your thermostat to be connected to the Internet. It s included in the Starter
Emax DOC. N. 1SDH000460R L3633
Emax DOC. N. 1SDH000460R0629 - L3633 Contatti ausiliari supplementari dditional auxiliary contacts Zusätzliche Hilfsschalter Contacts auxiliaires supplémentaires Contacto auxiliares suplementarios In aggiunta
TW130 MANUAL DE USUARIO CONTENIDO: TIMBRE AMPLIFICADO INALÁMBRICO
CONTENIDO: TIMBRE AMPLIFICADO INALÁMBRICO Características Vistas frontal y receptor Receptor Transmisor Instalación Funcionamiento Encendido y apagado del timbre Interruptor de selección del modo de timbre
KTM 02 Termostato analógico Analogic thermostat
KTM 02 Termostato analógico Analogic thermostat Termostato analógico Índice Especificaciones técnicas 3 Descripción 3 Instalación 3 Contents Technical Specifications 5 Application 5 Installation 5 Manual
FICHA TÉCNICA. Datos generales:
FICHA TÉCNICA (English and French version below) RA.060 TRAFALGAR 60 3000 T T1 Datos generales: Cuerpo inyectado en policarbonato antivandálico. Carcasa en gris y difusor de policarbonato blanco opal.
START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO
START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO ENG: Microsoft wireless mouse PTB: Mouse sem fio da Microsoft FRA: Souris sans fil Microsoft ITA: Mouse senza fili Microsoft PTG: Rato sem fios Microsoft
TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL 080209 ED 5IS
IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080209 ED 5IS ED 5IS DIGITAL TBD 5I-40 IN + 24V SN CS SCEN 5 CS SCEN 4 CS SCEN 3 CS SCEN 2 CS SCEN 1 G V B I5 I4 I3 I2 I1 V OUT 24 V verde ( bus
KIT VW T4 VW T4 Lift Roof
fiamma.com K VW T4 VW T4 Lift Roof für die Halterungen for brackets pattes Instrucciones de instalacion de los estribos staffe Fiamma F45 Fiamma F45 fiamma.com für die Halterungen for brackets pattes Instrucciones
DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY La Empresa: BASOR ELECTRIC, S.A. The Company: BASOR ELECTRIC, S.A. Declara que el producto: Declares that the product: Instalado de acuerdo con las
Danger Peligro Danger
Busbar adapter Adaptador de barra colectora Adaptateur de jeu de barres Item: 8US113-4AQ01 8US113-4AQ03 8US113-4AH00 For Use With CG (VL,,,, Para Usar Con CG (VL,,,, Installation Instructions / Instructivo
BAI-221 PAREJA DE AURICULARES INALÁMBRICOS
BAI-221 PAREJA DE AURICULARES INALÁMBRICOS Manual de usuario ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EMISOR Frecuencia: 86 ± 0.5 MHz Modulación: FM Distancia de emisión: 30 m. Recepción de cualquier equipo de audio
For use with Edge, Duo Wall and Layers Wall range hood
customer service 1.888.880.8368 Duct Cover Extension Z1C-00LA For use with Edge, Duo Wall and Layers Wall range hood Mounting the duct cover Pag. 3 Fixation des cheminees Pag. 4 Fijación de las chimeneas
MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek.
MINI corniche Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje www.platek.eu I Sicurezza e avvertenze per l installazione: L installazione
tensión constante 24Vdc tension constante 24Vdc Colores LED / Couleurs LED Blanco 3000K Blanc 3000K Blanco 4000K Blanc 4000K
A L P H A Aparatos de empotrar pisable para uso exterior e interior Aplicación: pavimentaciones, fachadas, arboles de tamaño medio y grande, falso techo, vitrinas Ambientación: porticados, paseos, hoteles,
PUSH. Power MERGER DMX. User Manual / Instrucciones de Usuario
PUSH Power Power Indicator DMX Indicator A DMX IN B DMX OUT MERGER DMX User Manual / Instrucciones de Usuario Power MERGER DMX ACCESORIO USER'S MANUAL PUSH Power Indicator DMX Indicator A DMX IN B DMX
User Manual / Manual de Instrucciones Rev 5.0
HomeAmp User Manual / Manual de Instrucciones Rev 5.0 HomeAmp INTRODUCTION: OPERATING INSTRUCTIONS Thank you for purchasing the HomeAmp. The HomeAmp is a miniature class D amplifier within a standard
Cargador rápido para coche AN420
Guía del usuario Cargador rápido para coche AN420 Contenido Introducción...3 La carga más sencilla...3 Uso del Cargador rápido para coche...4 Carga de dispositivos...4 Información legal...5 Declaration
Guía del usuario. Cargador rápido para coche AN420
Guía del usuario Cargador rápido para coche AN420 Contenido Introducción... 3 La carga más sencilla...3 Uso del Cargador rápido para coche...4 Carga de dispositivos... 4 Información legal... 5 Declaration
Start. Démarrer. Iniciar.
Zune CABLE Pack câble de synchronisation Zune cable de sincronizacíon Zune Start. Démarrer. Iniciar. To sync and charge, connect the sync cable to your Zune and your PC. Just need to charge? Connect your
M DJ SERIES. User Manual/Manual de Uso
M DJ SERIES User Manual/Manual de Uso User Manual Installation 1. In order to enhance the cast function of listening to space sound, it is appropriate to set the center part of tweeter right to the position
ELBE ALTAVOZ PORTÁTIL
ELBE ALTAVOZ PORTÁTIL ATENCIÓN Este producto está diseñado para uso doméstico. No debe utilizarse con ninguna otra intención o aplicación, como con fines comerciales o entornos no domésticos. ESQUEMA ES-1
PRIMERA UNIDA DE LA LINEA BUS
PRIMERA UNIDA DE LA LINEA BUS INDICE DOCUMENTACION 1.1 Descripción 2.1 Características estandard 3.1 Normas de instalación y seguridad 4.1 Caracterícas técnicas 5.1 Términos de garantía 6.1 Diagrama Eléctrico
TD-500 MANUAL DE INSTRUCCIONES USER S MANUAL MANUEL D UTILISATION 7/ MI1516 -
TD-500 MANUAL DE INSTRUCCIONES USER S MANUAL MANUEL D UTILISATION 7/2007-0 MI1516 - Combinador y Repartidor COFDM DVB-T TD-500 1. DESCRIPCIÓN FUNCIONAL El TD-500 es un combinador y repartidor DVB-T de
FCC Information : Warning: RF warning statement:
FCC Information : This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must
VIA LACTEA. (x1) (x1) (x1) (x1) (x1) farola simple INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS. diseño/designed by E. Batlle i J.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS SUMINITRO SUPPLY LIST ESTRUCTURA / STRUCTURE Peso / Weight Material / Material Altura / Height Acabado / Finish Sección / Section 82 Kg S-275 JR 3,65
SECUENCIADOR PARA PLANTA LIMPIADORA DE POLVO
SECUENCIADOR PARA PLANTA LIMPIADORA DE POLVO INDICE DOCUMENTACION 1.1 Descripción 2.1 Características estandard (Lista) 2.2 Características estandard (Detalles) 3.1 Normas de instalación y seguridad 4.1
SISTEMAS DE PROTECCIÓN ELÉCTRICA
Catalog products Protection solutions for electrical and communications networks Overvoltage Protections: SisPro T series three-phase The T series overvoltage protections are prepared to protect threephase
AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A.
ELEVADOR ELECTRICO ELEVATEUR ELECTRIQUE ELECTRIC HOIST AY - 100/200 AY - 200/400 AY - 250 EP Fig. 1 1 2 3 6 Fig. 2 5 4 9 8 7 Fig. 3 Incorrecto Incorrecto Correcto Fig. 4 1 2 3 4 4. CARACTERISTICAS TECNICAS
RocketBox AVISO IMPORTANTE ROCKETBOX PRO (1X) KEY (2X) CLÉ (X 2) LLAVES (2X) Part # Rev.C C-1/13
RocketBox ROCKETBOX PRO 11, ROCKETBOX PRO 12, ROCKETBOX PRO 14 ROCKETBOX PRO (1X) KEY (2X) CLÉ (X 2) LLAVES (2X) IMPORTANT WARNING IT IS CRITICAL THAT ALL YAKIMA RACKS AND ACCESSORIES BE PROPERLY AND SECURELY
Clapboard. Not included Non Inclus No Incuido
English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. As you unpack and prepare for assembly, place the
Guía del usuario. Funda con batería CP12
Guía del usuario Funda con batería CP12 Contenido Introducción...3 La carga más sencilla...3 Especificaciones...3 Uso de la funda con batería...4 Carga del teléfono...4 Información legal...6 2 Introducción
Dimensioni / Dimensions / Dimensions / Abmessungen / Dimensiones. PCUSBADP CAN / Profibus-DP
PC SCHEDA COLLEGAMENTO PC-USB PC PC-USB CONNECTION CARD PC CARTE DE RACCORDEMENT PC-USB PC PC-USB ANSCHLUßKARTE PC TARJETA DE CONEXIÓN PC-USB Dimensioni / Dimensions / Dimensions / Abmessungen / Dimensiones
ECPAPE03 ESPAÑOL. Alarma operador en celda. Manual de uso y mantenimiento REV ESP ELECTRICAL BOARDS FOR REFRIGERATING INSTALLATIONS
ECPAPE03 Alarma operador en celda Manual de uso y mantenimiento ESPAÑOL REV. 01-17 ESP ELECTRICAL BOARDS FOR REFRIGERATING INSTALLATIONS - ESP - ESP ÍNDICE INTRODUCCIÓN CAP. 1 Pág. 3 1.1 COMPONENTES DEL
ACCESORIOS ACCESSORIES ACCESSOIRES 9730066 HERRAMIENTA PARA VERIFICACIÓN DE TELECÁMARA-MONITOR Equipo que, en instalaciones de videoportero con cable coaxial, permite verificar en la propia instalación
Audio Connectivity Module, Module de connectivité audio, Audio-anschaltmodul, Modulo per connettivita avanzata, Módulo de conectividad de audio
Audio Connectivity Module, Module de connectivité audio, Audio-anschaltmodul, Modulo per connettivita avanzata, Módulo de conectividad de audio Jaguar accessory fitting instructions can be found at the
MANUAL HR RXUNICOM 433-868.
MANUAL HR RXUNICOM 433-868. 1. The Definitions of the RXUNICOM 2. Brand selector / Selector de Marcas / Selezione marca With 8 bits dip switch, the user can make difference combination for difference remote
FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET
FUSIBLES NH PARA LA PROTECCIÓN DE BATERIAS NH FUSE-LINKS FOR BATTERY PROTECTION FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET NH gs 440/ DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)
DECLARATION of CONFORMITY
Issued: 22/01/10 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: EN 55022:1998 (CISPR 22:1998) Information technology equipment.
VRW201 US ARW2 US ARW201 US
VRW201 US ARW2 US ARW201 US EN User s manual ES Manual del usuario THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE ATTACHED TO THE APPARATUS ESTAS INSTRUCCIONES SE DEBEN ANEXAR AL APARATO PARA MÉXICO LEVITON LEVITON S de
BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO
BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO Manual de usuario ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EMISOR Frecuencia: 86 ± 0.5 MHz Modulación: FM Distancia de emisión: 30 m. Recepción de cualquier equipo de audio y video con salida
DISTRIBUIDORES FI IF SPLITTERS REPARTITEURS BIS SERIE 906 SERIES CÓDIGO-CODE-CODE MODELO-MODEL-MODELE Conector Connector Connecteur Salidas Outputs Sorties Rango de frecuencia Frequency range Gamme de
USER MANUAL / MANUAL DE USUARIO PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
USER MANUAL / MANUAL DE USUARIO PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Overview Descripción TA-12A is a 12 LF / 1.7 HF 2-way self-powered
(x1) (x1) (x1) (x2) (x1) (x1) 1/ (x2) (x1)
53.0915299 (x1) 54.0917199 (x1) 54.0915399 (x1) 54.0915499 (x1) 54.0915599 (x1) 54.0918299 (x1) 49.0910399 (x1) 54.0915699 (x1) 54.0918099 (x1) 53.0915199 (x2) 53.0915099 (x1) 44.0891599 (x1) 1/4.0517999
SEÑALIZADORES SQ A A A B CONFIGURACIÓN Y DESCRIPCIÓN
SEÑALIZADORES SQ Los señalizadores de la serie SQ están disponibles en las versiones con casillas básicas de 30 x 30 mm. A partir de la casilla básica (A) es posible formar otros tipos (B-C-D). Las dimensiones
DECLARATION of CONFORMITY
Issued: 01/04/2009 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: EN 60950-1:2006 Safety of Information Technology Equipment
ACC DISTRIBUIDOR E/S - HABITACIÓN INDIVIDUAL I/O DISTRIBUTOR - SINGLE BOX/ROOM REPARTITEUR E/S - CHAMBRE SIMPLE
ACC-70 9400040 DISTRIBUIDOR E/S - HABITACIÓN INDIVIDUAL I/O DISTRIBUTOR - SINGLE BOX/ROOM REPARTITEUR E/S - CHAMBRE SIMPLE +24V 0 DESCRIPCIÓN - DESCRIPTION - DESCRIPTION 9400040 ACC-70 DISTRIBUIDOR E/S
BAND WIRELESS. Funcionamiento. Especificaciones de seguridad. - Tiempo de reacción <60ms - EN13849-1 - Equipo con alimentación SELV/PELV.
Kit formado por un transmisor y un receptor para la comunicación de bandas resistivas o bandas mecánicas hacia el cuadro de maniobra vía radio. Funcionamiento Especificaciones de seguridad - Tiempo de
Puertas Automáticas. Partes incluidas en el Kit
Puertas Automáticas Mecanismo de puertas corredizas automáticas Código: D-HH150 KIT Controlador Perfil con cobertor Longitud de 4.2 mt 18 mm 128 mm Partes incluidas en el Kit Motor 106 mm 24V-55W 152.5
SFD-200-N-B DESPERTADOR-PROYECTOR-CON VOZ. Manual de instrucciones
SFD-200-N-B DESPERTADOR-PROYECTOR-CON VOZ Manual de instrucciones Funciones: - Proyección de la hora - Proyección controlada por sonidos y vibraciones (palmada, etc.) - Pantalla retroiluminada azul - Hora
Pneumatic Desoldering Module
Page English 2 Español 6 Pneumatic Desoldering Module Packing List Features The following items should be included: Pneumatic Desoldering Module... 1 unit 50 Filter Box... 1 unit 10 Cotton Filters... 1
Greenfield Racking System TRIC FL. Estructura fija sobre el terreno TRIC FL. Sistema di montaggio TRIC FL Freiland. Double rowed.
EN ES IT INSTALLATION INSTRUCTIONS Greenfield Racking System TRIC FL Double rowed INSTRUCCIONES DE MONTAJE Estructura fija sobre el terreno TRIC FL A dos alturas ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Sistema di montaggio
Puertas Automáticas. Partes incluidas en el Kit
Puertas Automáticas Mecanismo de puertas corredizas automáticas Código: D-HH150 KIT Controlador Perfil con cobertor Longitud de 4.2 mt 18 mm 128 mm Partes incluidas en el Kit Motor 106 mm 24V-55W 152.5
PowerView Hub GUÍA DE INICIO RÁPIDO
PowerView Hub GUÍA DE INICIO RÁPIDO Tabla de Contenido Contenido del Kit.............. 5 Conexiones................ 7 Integración de la automatización en el hogar... 17 Solución de Problemas...........
Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4
MARCA MAKE FAIRE - HACER JEEP MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 RENEGADE (Keyless) 15 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS
Sierra Security System
Using Your SpreadNet Accessories With Your Sierra Security System Uso de Sus Accesorios SpreadNet Con Su Sistema de Seguridad Sierra SN990-KEYPAD SN961-KEYFOB SN991-REMOTE 1 SN990-KEYPAD The SN990-KEYPAD
INSTALLATION INSTRUCTIONS FLJ-1C-XXK-K-U FLJ-1C-XXK-Y-U FLJ-3C-XXK-K-U FLJ-3C-XXK-Y-U FLJ-5C-XXK-K-U FLJ-5C-XXK-Y-U LED Floodlight Mini
INSTALLATION INSTRUCTIONS FLJ-C-XXK-K-U FLJ-C-XXK-Y-U FLJ-3C-XXK-K-U FLJ-3C-XXK-Y-U FLJ-5C-XXK-K-U FLJ-5C-XXK-Y-U LED Floodlight Mini SAFETY PRECAUTION: WARNING: To avoid the risk of fire, explosion, or
Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore )
CODICE MODELLO Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore ) DATA Il costruttore: DICHIARA CHE L'APPARECCHIATURA DESTINATA AD ESSERE INSERITA IN MACCHINE E NON FUNZIONANTE IN MODO INDIPENDENTE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Grupo Prilux Iluminación S.L.U. declara bajo su propia responsabilidad que los productos abajo indicados han sido fabricados en conformidad con los siguientes estándares europeos
Intensidad Nominal del fusible / Fuse Rated current 10 6/ ,
en kv Voltage Red Net Protección de transformadores / Protection of transformers Tabla de selección de fusibles de media tensión (Recomendada) High voltage fuses selection guide (Recommended) nominal en
Verklaring van Conformite
Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Digital Data Communications GmbH Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Switch Merk LevelOne
1-800-295-5510 uline.com TECHNICAL DATA MODEL H-2051. Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses 0.125 lbs. (2 oz.
π H-2051 TAKE-A-NUMBER SYSTEM WIRELESS REMOTE uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TECHNICAL DATA MODEL H-2051 Frequency RF Power Output 433.92 MHz (+/ Max.
c. How to use the anti-theft cap lock device. Step 1. Screw the nut to the stem clockwise. nut
MS-4388GB4 c. How to use the anti-theft cap lock device. Step 1. Screw the nut to the stem clockwise. nut Step 2. Screw the valve cap clockwise to the stem and next to the nut. Step 3. Screw the nut anticlockwise
STRING PROTECTIONS PROTECCIONES PROTECTIONS DU CHAINE
STRING PROTECTIONS PROTECCIONES PROTECTIONS DU CAINE INTRODUCCION INTRODUCTION / INTRODUCTION as soluciones de las protecciones contra el arco de potencia y el efecto corona en las cadenas de aisladores
SWI4532DT-SWI4524DT SWI4516DT-SWI4512DT SWI4508DT
SWI4532DT-SWI4524DT SWI4516DT-SWI4512DT SWI4508DT GB: COMPACT 5 INPUT SWITCHES WITH ACTIVE TV SIGNAL AND GAIN ADJUSTMENT FOR SAT AND TV. I: MULTISWITCH COMPATTI CON SEGNALE TV ATTIVO E REGOLAZIONE DEL
ES-S6A Sirena de interior. www.etiger.com
ES-S6A Sirena de interior www.etiger.com ES Características La ES-S6A puede utilizarse como sirena adicional conectada a su sistema de alarma o como sirena independiente conectada a un mando a distancia
PORTABLE KEYBOARD CASE FPO
PORTABLE KEYBOARD CASE FPO Delivering the best typing experience. Enjoy! Pour une frappe optimale. Profitez-en! Brindándole la mejor experiencia al teclear Disfrute! Product Overview Vue d ensemble du
Model LS1024B LS2024B LS3024B. Ratd battery current 10A 20A 30A Rated load current 10A 20A 30A Maximum battery votage
Model LS1024B LS2024B LS3024B Nominal system voltage 12 / 24 Vdc auto work Ratd battery current 10A 20A 30A Rated load current 10A 20A 30A Maximum battery votage 50Vdc Grounding Common positive Self-consumption
Beckett 5 Shelf Bookcase / Bibliothéque 5 Étagéres / 5 Estantería Librero
English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. As you unpack and prepare for assembly, place the
GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102
GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102 Gracias por adquirir los Altavoces Multimedia 2.1 de Approx. Podrá conectar sus altavoces a cualquier ordenador, walkman,
SkillGuide. Manual del usuario. Español
SkillGuide Manual del usuario Español SkillGuide SkillGuide es un dispositivo de información diseñado para proporcionar información sumativa sobre el rendimiento RCP. www.laerdal.com Elementos incluidos
LECbar LED SMD 3000K 4200K 5600K. Montajes: Suspendida y de superficie. Mounting: Pendant and surface. Eficiencia Energética / Energy Efficiency
serie LECbar LECbar LECbar 2M LECbar 4M LED SMD 3000K 4200K 5600K 50ºC LECbar 2M - 2,85 kg kg Superficie Suspendida -20ºC LECbar 4M - 5,4 kg Cuerpo de aluminio Montaje: Dos opciones de montajes. Suspendida
Verklaring van Conformite
Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Merk Identificatie In overeenstemming is met de essentiële
BLUETOOTH ADAPTOR Model: SY-X2B
R BLUETOOTH ADAPTOR Model: SY-X2B Thank you for purchasing the new Bluetooth adaptor SY-X2B. In order to fully benefit from this product, please read these instructions carefully. Store the user manual
3.2.6.1. Câblage type 3.2.6.2. Autres câblages RC1 : Sélection des courbes de charge SW1 : Sélection de la fonction BOOST RC1 SW1 NF EN 61000-6-1: Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 6-1
ARTICULO: Indicador entrada programable Multi input indicator
ARTICULO: 8070 Indicador entrada programable Multi input indicator Características Descripción: Tipo de señal de entrada: ma, mv, V, Rt. 2 alarmas de salida, ajuste libre, Capacidad de Rele: AC 250V/1A.
Vedi foto 4. See photo 4. Voir photo 4. Ver foto 4
MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 01 PEUGEOT 208 2014 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS SCHEMA
Quick Start Guide USB 3.0 Multi-Card Reader / Writer
Quick Start Guide USB 3.0 Multi-Card Reader / Writer Guide de démarrage rapide Lecteur de cartes multiples USB 3.0 Guía de configuración rápide USB 3.0 Varias Tarjetas lector / Escritor GFR309 PART NO.
BlancoWhite D1 / D2 Ceiling Antoni Arola
Part 1 BlancoWhite D1 / D2 Ceiling Antoni Arola Lámpara de suspensión/ Hanging lamp/ Lampe à suspension x2 x2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS/ TECHNICAL CHARACTERISTICS/ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Peso/ Weight/
GUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía.
GUÍA DE USUARIO PC-331117 Bienvenidos al mundo Perfect Choice Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. Conexión 1. Inserta el transmisor en el conector para encendedor de
Quick start guide. www.hd.philips.com
For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.hd.philips.com HTL5110 Quick start guide EN For Product recycling
DECLARATION of CONFORMITY
Issued: 22/10/2010 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: As directed in 2009/278/EC to EuP 2010 criteria Manufactured
Accesorios de acero inoxidable
No nos limitamos únicamente a la mecanización, también ofrecemos soluciones completas en el montaje de subconjuntos y conjuntos, así como la construcción mecánicos por medio de soldadura. Si el cliente
ÍNDICE MENÚ DE INSTALACIÓN...3 NÚMERO DE DÍGITOS PARA LOS CÓDIGOS DE APERTURA DE PUERTA NÚMERO DE INTENTOS FALLIDOS TIEMPO DE BLOQUEO DEL TECLADO ACCE
PORTERO ELECTRÓNICO ELECTRONIC DOOR-ENTRY SYSTEM PORTIER ELECTRÓNIQUE PROGRAMACIÓN DEL TECLADO PARA EL CONTROL DE ACCESOS Guia rápida PROGRAMMING THE KEYPAD FOR ACCESS CONTROL Quick guide PROGRAMMATION
FLEXO LUPO INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS
FLEXO LUPO INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS 1 ATENCIÓN! Desconectar la conexión a red antes de ser manipulada y realizar el cambio de producto sólo cuando se haya enfriado la fuente existente. WARNING! Disconnect
Verklaring van Conformite
Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Digital Data Communications GmbH Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Media Converter Merk
MT442 MT642 U S E R S M A N U A L
T I L T S L I M M O U N T Display Size: 24-55 Maximum load: 70 lbs / 32 kg VESA Patterns: 75 x 75 to 400 x 400 Display Size: 30-65 Maximum load: 75 lbs / 34 kg VESA Patterns: 75 x 75 to 600 x 400 MT442