ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA ARGENTINA Y EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA PARA EL INTERCAMBIO DE INFORMACIÓN IMPOSITIVA.
|
|
- Magdalena Agüero Sosa
- hace 6 años
- Vistas:
Transcripción
1 ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA ARGENTINA Y EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA PARA EL INTERCAMBIO DE INFORMACIÓN IMPOSITIVA. El Gobierno de la República Argentina ( Argentina ) y el Gobierno de los Estados Unidos de América ( Estados Unidos ), deseando facilitar el intercambio de información fiscal, han convenido en lo siguiente: ARTÍCULO 1 OBJETO Y ÁMBITO DE APLICACIÓN DEL PRESENTE ACUERDO Las Autoridades Competentes de las Partes Contratantes se prestarán ayuda mutua mediante el Intercambio de Información que sea previsiblemente relevante para la administración y aplicación de las Leyes Nacionales de las Partes Contratantes relativa a los impuestos comprendidos en el presente Acuerdo. La información deberá ser previsiblemente relevante para la determinación, evaluación y recaudación de dichos impuestos, la recaudación y ejecución de créditos fiscales o la investigación o el enjuiciamiento de los asuntos fiscales. La información será intercambiada y tratada como confidencial en la forma prevista en el artículo 10 (Confidencialidad), de conformidad con las disposiciones del presente Acuerdo. ARTÍCULO 2 JURISDICCIÓN La Parte Requerida no estará obligada a proporcionar información que no se encuentre en manos de sus Autoridades, ni en posesión o bajo el control de las Personas que están dentro de su Jurisdicción Territorial. Sin embargo, la Parte Requerida deberá proporcionar información de conformidad con este Acuerdo, con respecto a aquella que obre en poder de sus Autoridades, o en posesión o bajo el control de las Personas que se encuentren dentro de su Jurisdicción Territorial; independientemente de si la información es mantenida o si la Persona a quien se refiere es un Residente o Nacional de una Parte Contratante. ARTÍCULO 3 IMPUESTOS INCLUIDOS 1. El presente Acuerdo se aplicará a los siguientes impuestos por las Partes Contratantes: a. en el caso de los Estados Unidos, todos los Impuestos Federales; y b. en el caso de Argentina, todos los Impuestos Nacionales administrados por la Administración Federal de Ingresos Públicos. 2. Este Acuerdo también se aplicará a cualquier impuestos idéntico o sustancialmente similar que se impusiese después de la fecha de la firma del mismo, además de, o en lugar de, los impuestos existentes. Las Autoridades Competentes de las Partes Contratantes se comunicarán mutuamente los cambios significativos que se hayan realizado en sus Leyes Tributarias u otras Leyes que se refieren a la aplicación de este Acuerdo. ARTÍCULO 4 DEFINICIONES 1. A los efectos del presente Acuerdo, salvo que se defina lo contrario: 1
2 a. La expresión "Parte Contratante" significa los Estados Unidos o la Argentina como el contexto requiera; b. El término "Autoridad Competente" significa: (i). en el caso de los Estados Unidos, el Secretario del Tesoro o su delegado, y (ii) en el caso de Argentina, el Administrador Federal de Ingresos Públicos o su delegado; c. El término "Persona" incluye a un Individuo, una Empresa y cualquier otro Organismo de las Personas; d. El término "Empresa" se entiende por cualquier Persona Jurídica o cualquier Entidad que sea tratada como una Corporación para fines fiscales; e. El término "Nacional de una Parte Contratante" significa cualquier Persona que posea la Nacionalidad o Ciudadanía de esa Parte Contratante, y cualquier Persona Jurídica, Asociación o Colaboración derivadas de su condición como tales de las leyes en vigor en esa Parte Contratante; f. El término "Empresa que cotiza en bolsa significa cualquier Empresa cuya clase principal de acciones se cotice en un mercado bursátil reconocido, si la compra o venta de sus acciones cotizadas no está implícitamente o explícitamente restringida a un reducido grupo de inversores; g. El término "clase principal de acciones" significa clase o clases de acciones que representen una mayoría de los votos y el valor de la Empresa; h. El término "Bolsa reconocida" significa cualquier Bolsa acordada por las Autoridades Competentes de las Partes Contratantes; i. La expresión "Fondo o Sistema de Inversión Colectiva Pública" significa cualquier instrumento de inversión común, independientemente de su forma jurídica, si la compra, venta o canje de las unidades, acciones u otros intereses en el vehículo de inversión no está implícitamente o explícitamente restringida a un reducido grupo de inversionistas; j. El término "Impuesto" significa cualquier impuesto al que se aplica el presente Acuerdo y no incluye los derechos de aduana; k. El término "Parte Solicitante" significa la Parte Contratante que solicita información; l. El término "Parte Requerida" significa la Parte Contratante requerida para proporcionar información; m. El término "medidas de recopilación de información" significa leyes y procedimientos administrativos o judiciales que permiten a una Parte Contratante obtener y proporcionar la información solicitada; y n. El término "información" significa cualquier hecho, declaración o registro en cualquier forma que sea. 2. A los efectos de determinar el área geográfica dentro de la cual la competencia para obligar a la recopilación de información podrá ejercerse: a. El término "Estados Unidos" significa el territorio de los Estados Unidos de América, incluida la Samoa Americana, Guam, las Islas Marianas del Norte, Puerto Rico, las Islas Vírgenes de EE.UU. y cualquier otro territorio o posesión de los Estados Unidos; y b. El término "Argentina" significa el territorio de la República Argentina. 3. Por lo que respecta a la aplicación de este Acuerdo por una Parte Contratante, cualquier término no definido en ella tendrá, a menos que el contexto exija otra cosa o las autoridades competentes acepten un significado común, de conformidad con las disposiciones del artículo 12 (Procedimiento de Acuerdo Mutuo), el significado que tiene en ese momento en virtud de la legislación de esa Parte Contratante. Cualquier sentido bajo la aplicación de las leyes tributarias 2
3 aplicables prevalece sobre el sentido dado al término en virtud de otras leyes de esa Parte Contratante. ARTÍCULO 5 INTERCAMBIO DE INFORMACIÓN A PREVIA SOLICITUD 1. La Autoridad Competente de la Parte Requerida proporcionará información de acuerdo a los fines a los que se refiere el art. 1 (Objeto y Ámbito de aplicación del presente Acuerdo) a solicitud de la Autoridad Competente de la Parte Solicitante. Dicha información se intercambiará sin tener en cuenta si la Parte Requerida necesita tal información para sus propios fines fiscales o si la conducta investigada constituiría un delito en virtud de las leyes de la Parte Requerida, si esa conducta se produjera en la misma. 2. Si la información en poder de la Autoridad Competente de la Parte Requerida no es suficiente para que pueda cumplir la solicitud, la Parte Requerida deberá utilizar todas las medidas de recopilación de información para proporcionar a la Parte Solicitante la información solicitada, a pesar de que la Parte Requerida pueda no necesitar dicha información para sus propios fines tributarios. Privilegios en virtud de las leyes y prácticas de la Parte Solicitante no se aplicarán en la ejecución de una solicitud a la Parte Requerida y la resolución de esas cuestiones será de la exclusiva responsabilidad de la Parte Solicitante. 3. Si es requerido específicamente por la Autoridad Competente de la Parte Solicitante, la Autoridad Competente de la Parte Requerida, deberá proporcionar información en virtud del presente artículo, en la medida permitida por su legislación interna, en forma de declaración de testigos y copias autenticadas de documentos originales. 4. Cada Parte Contratante garantizará que su Autoridad Competente, para los fines especificados en el art. 1 (Objeto y Ámbitos de aplicación del Acuerdo), tiene autoridad para obtener y proporcionar a petición: a. La información en posesión de los Bancos, otras Instituciones Financieras, y cualquier Persona que actúe en una Agencia o capacidad fiduciaria incluyendo nominados y fiduciarios; y b. Información sobre la propiedad de empresas, sociedades, fideicomisos, fundaciones, Anstalten y otras personas, inclusive, dentro de las restricciones del articulo 2 (Jurisdicción) e información sobre la titularidad de Personas en una cadena de propiedad. En el caso de los fideicomisos, los depositarios, los fideicomisarios y los beneficiarios. En el caso de las fundaciones, información sobre los fundadores, miembros del Consejo de Fundación y Beneficiarias. No obstante lo dispuesto en el subpárrafo 4 (b), el presente Acuerdo no crea obligación de las Partes Contratantes para obtener o proporcionar información sobre la propiedad con respecto a las Compañías que cotizan en Bolsa o sobre los Fondos o Sistemas de Inversión Colectiva Públicos, a menos que dicha información pueda ser obtenida sin dar lugar a dificultades desproporcionadas a la Parte Requerida. 5. La Autoridad Competente de la Parte Solicitante deberá proporcionar la siguiente información a la Autoridad Competente de la Parte Requerida cuando se hace una solicitud de información con arreglo al presente Acuerdo, con el mayor grado de precisión posible: a. La identidad de la Persona o Grupo o Categoría de Personas sometidas a examen o investigación; b. Una declaración de la información solicitada, incluyendo su naturaleza y la forma en que la Parte Solicitante desea recibir la información de la Parte Requerida; 3
4 c. El período de tiempo con respecto al cual se solicita la información; d. El asunto bajo la Ley Tributaria de la Parte Solicitante con respeto al cual se requiere la información; e. Los motivos para creer que la información solicitada es previsiblemente relevante para la Administración Tributaria o la ejecución de la Parte Solicitante con respecto a la Persona o Grupo o Categoría de Personas identificadas en el párrafo 5 (a). f. Los motivos para creer que la información solicitada se encuentra o está en posesión o bajo control de una Persona dentro de la Jurisdicción de la Parte Requerida; g. En la medida de lo conocido, el nombre y la dirección de cualquier Persona que se crea en posesión o bajo el control de la información solicitada; h. Una declaración de que la solicitud es conforme con la ley y prácticas administrativas de la Parte Solicitante; que, si la información solicitada es de la competencia de la Parte Solicitante, la Autoridad Competente de la misma podrá obtener la información con arreglo a la legislación o en el curso normal de la práctica administrativa y que se encuentre en conformidad con el presente Acuerdo; i. Una declaración de que la Parte Solicitante ha intentado todos los medios disponibles en su propio territorio para obtener la información, excepto aquellos que darían lugar a dificultades desproporcionadas. 6. La Autoridad Competente de la Parte Requerida tiene la intención de trasmitir la información solicitada tan pronto como sea posible a la Parte Solicitante. Para asegurar una pronta respuesta, la Autoridad Competente Requerida propone: a. Confirmar la recepción de una solicitud por escrito a la Autoridad Competente de la Parte Solicitante y notificar a la Autoridad Competente de la Parte Solicitante de deficiencias en la solicitud, en caso de corresponder, dentro de los 60 días siguientes a la recepción de la misma; b. Si la Autoridad Competente de la Parte Requerida no ha podido obtener y proporcionar la información dentro de los 90 días siguiente a la recepción de la solicitud, incluso si se encuentran obstáculos en la presentación de la información o se niega a suministrar la información, se informará sin demora a la Parte Solicitante, explicando la razón de su incapacidad, la naturaleza de los obstáculos o las razones de su negativa. ARTÍCULO 6 INTERCAMBIO DE INFORMACIÓN AUTOMÁTICO Las Autoridades Competentes podrán transmitir automáticamente información a los fines contemplados en el artículo 1 (Objeto y Ámbito de aplicación del Acuerdo). Las Autoridades Competentes determinarán los elementos de la información a ser intercambiada de conformidad con el presente artículo y los procedimientos a ser utilizados para el intercambio de tales elementos de información. ARTÍCULO 7 INTERCAMBIO ESPONTÁNEO DE INFORMACIÓN La Autoridad Competente de una Parte Contratante podrá trasmitir espontáneamente a la Autoridad Competente de la otra Parte Contratante la información que ha llegado a la atención de la Autoridad Competente mencionada en primer lugar y que la Autoridad Competente mencionada en primer lugar, supone previsiblemente pertinente para el logro de los fines mencionados en el artículo 1 (Objeto y ámbito de aplicación del Acuerdo). Las Autoridades 4
5 Competente determinaran los procedimientos a ser utilizados para el intercambio de dicha información. ARTÍCULO 8 EXÁMENES FISCALES EN EL EXTRANJERO 1. Para los fines contemplados en el artículo 1 (Objeto y Ámbito de aplicación de este Acuerdo), una Parte Contratante podrá permitir que los Representantes de la otra Parte Contratante entrevisten a los individuos y examinen los registros en el territorio de la primera parte con el consentimiento escrito de las personas afectadas. La Autoridad Competente de la segunda Parte mencionada notificará a la Autoridad Competente de la primera Parte la hora y lugar de la reunión con las personas interesadas. 2. A petición de la Autoridad Competente de una Parte Contratante, la Autoridad Competente de la otra Parte Contratante podrá permitir que los Representantes de la Autoridad Competente de la primera Parte estén presentes en la parte apropiada de una inspección fiscal de la segunda Parte. 3. Si la solicitud a que se refiere el párrafo 2 de este artículo se atiende, la Autoridad Competente de la Parte que realizase la inspección fiscal deberá notificar lo antes posibles a la Autoridad Competente de la otra Parte sobre el momento y el lugar del examen, la Autoridad o Funcionario designado para llevar a cabo la inspección y las condiciones y procedimientos exigidos por la parte mencionada en primer lugar para la realización de la misma. Todas las decisiones con respecto a la realización de la inspección fiscal serán hechas por la Parte que realiza el examen. ARTÍCULO 9 POSIBILIDAD DE RECHAZAR UNA SOLICITUD 1. La Parte Requerida no estará obligada a obtener o proporcionar información que la Parte Solicitante no podría obtener, con arreglo a sus propias leyes para los fines de la administración o por aplicación de su propia legislación fiscal. La Autoridad Competente de la Parte Requerida podrá negarse a prestar ayuda cuando la solicitud no se haga de conformidad con el presente Acuerdo. La Autoridad Competente de la Parte Requerida podrá negarse a ayudar cuando la Parte Solicitante no haya recurrido a todos los medios disponibles en su propio territorio para obtener la información, excepto aquellos que darían lugar a dificultades desproporcionadas. 2. Las disposiciones del presente Acuerdo no impondrán a una Parte Contratante la obligación de proporcionar información que revele cualquier tipo de secreto comercial, empresarial, industrial o profesional. No obstante lo anterior, la información mencionado en el artículo 5 (Intercambio de Información previa Solicitud), en el párrafo 4 no será tratada como secreto o proceso comercial simplemente porque el uso cumple con los criterios establecidos en dicho párrafo. 3. Las disposiciones del presente Acuerdo no impondrán a una Parte Contratante la obligación de obtener o proporcionar información que revelaría las comunicaciones confidenciales entre un Cliente y su abogado, o Representante Legal cuando dichas comunicaciones sean: a. Producidas con fines de búsqueda o asesoramiento jurídico, b. Producidas por los efectos de su uso en un procedimiento legal existente o previsto. 4. La Parte Requerida podrá rechazar una solicitud de información si la divulgación de la información sería contraria al orden público. 5. Una solicitud de información no podrá denegarse por el motivo de que la reclamación tributaria que origina la solicitud es objeto de controversia. 6. Una solicitud de información no podrá ser denegada por el motivo de que el plazo de prescripción en la Parte Solicitante ha caducado. Por el contrario, el estatuto de limitaciones de 5
6 la Parte Solicitante relativo a los impuestos a los que se aplica el Acuerdo será la solicitud de información. 7. Las disposiciones de los párrafos precedentes no serán interpretadas de manera que impongan a una Parte Contratante la obligación de suministrar la información solicitada por la Parte Solicitante para administrar o hacer cumplir una disposición de la Ley Fiscal de la Parte Solicitante, o cualquier requisito relacionado con ella, que discrimine a un Nacional de la Parte Requerida. Una disposición de la Ley Fiscal o cualquier elemento relacionado a ella será considerado discriminatorio contra un Nacional de la Parte Requerida, si es más gravoso con respecto a un Nacional de la Parte Requerida que con respecto a un Nacional de la Parte Solicitante en las mismas circunstancias. Para propósitos de la frase anterior, un Nacional de la Parte Solicitante que está sujeto al impuesto sobre la renta mundial no está en las mismas condiciones que un Nacional de la Parte Requerida, que no está sujeta al impuesto sobre la renta mundial. Las disposiciones de este párrafo no se interpretarán en el sentido de impedir el intercambio de información con respecto a los impuestos establecidos por las Partes Contratantes sobre los beneficios de las sucursales a nivel de sucursal, o interés sobre la prima de las Aseguradoras no Residentes o de las Compañías de Seguros Extranjeras. ARTÍCULO 10 CONFIDENCIALIDAD 1. Toda información recibida por una Parte Contratante en virtud del presente Acuerdo será tratada como confidencial y sólo podrá ser revelada a Personas o Autoridades (incluidos los tribunales y órganos administrativos) que se encuentran en la jurisdicción de la Parte Contratante interesada en la evaluación o recaudación, o enjuiciamiento con respecto a, o la determinación de apelaciones en relación a, los impuestos cubiertos por este Acuerdo, o la supervisión de tales funciones. Estas Personas o Autoridades utilizarán dicha información únicamente para tales fines. Podrán revelar la información en Procedimientos Judiciales Públicos o en decisiones judiciales. La información no podrá ser revelada a ninguna otra Persona, Entidad, Autoridad o Jurisdicción. 2. No obstante lo anterior, cuando la Autoridad Competente de la Parte Contratante que haya facilitado la información, haya prestado previamente su consentimiento por escrito, la información podrá ser utilizada (a) para otros fines cuando la información recibida por una Parte Contratante en virtud del presente Acuerdo pueda ser utilizada para los mismos fines o similares en virtud de la legislación de ambas Partes Contratantes, o b) a los fines permitidos en virtud de las disposiciones del Acuerdo Internacional que rige la asistencia jurídica en materia penal en vigor entre las Partes Contratantes, que permite el Intercambio de Información Tributaria. ARTÍCULO 11 COSTE A menos que las Autoridades Competentes de las Partes Contratantes acuerden lo contrario, los gastos ordinarios realizados en la prestación de asistencia serán sufragados por la Parte Requerida y los gastos extraordinarios incurridos en la prestación de asistencia serán sufragados por la Parte Solicitante. Las Partes Contratantes se consultarán mutuamente antes de que la Parte Requerida incurra en algún gasto extraordinario. 6
7 ARTÍCULO 12 PROCEDIMIENTO DE ACUERDO MUTUO 1. Las dificultades o dudas que surjan entre las Partes Contratantes respecto a la aplicación o interpretación del presente Acuerdo, las Autoridades Competentes procurarán resolverlas mediante acuerdo mutuo. 2. Las Autoridades Competentes podrán adoptar y aplicar procedimientos para facilitar la aplicación del presente Acuerdo. 3. Las Autoridades Competentes de las Partes Contratantes podrán comunicarse directamente entre sí a fin de llegar a un acuerdo mutuo en virtud del presente artículo. ARTÍCULO 13 PROCEDIMIENTO DE ASISTENCIA MUTUA Las Autoridades Competentes de las Partes Contratantes podrán acordar el intercambio de conocimientos técnicos, desarrollar nuevas técnicas de auditoría, identificar nuevas áreas de incumplimiento y estudiar conjuntamente las áreas de incumplimiento. ARTÍCULO 14 ENTRADA EN VIGOR El presente Acuerdo entrará en vigor un mes después de la fecha de recepción de la notificación por escrito de Argentina a Estados Unidos de que ha completado los Procedimientos para la entrada en vigor del mismo. Las disposiciones del presente Acuerdo tendrán efecto para las solicitudes hechas en o después de la fecha de entrada en vigor, acerca de la información de los impuestos relativos a períodos imponibles a partir del 1 de enero del año civil siguiente al año en que entre en vigor el presente Acuerdo o, cuando no exista una base imponible del período, para todas las cargas fiscales derivadas en o después del 1 de enero del año civil siguiente al año en que este Acuerdo entre en vigor. ARTÍCULO 15 TERMINACIÓN 1. El Acuerdo permanecerá en vigor hasta la rescisión por cualquiera de las Partes Contratantes. 2. Cualquiera de las Partes Contratantes podrá terminar el Acuerdo dando aviso de terminación por escrito a las otra Parte Contratante. Dicha denuncia surtirá efecto el primer día del mes siguiente a la expiración de un período de seis meses después de la fecha de recibo de la notificación de la rescisión. Cuando se termina el Acuerdo, ambas Partes Contratantes quedarán obligados por las disposiciones del artículo 10 (Confidencialidad) con respecto a cualquier información obtenida en virtud del mismo. En TESTIMONIO DE LO CUAL, los infrascritos, debidamente autorizados por sus respectivos Gobiernos, han firmado el presente Acuerdo. Hecho en Buenos Aires este día 23 de diciembre, 2016, en dos ejemplares, en lengua inglesa, que es un texto auténtico. Un texto en español será preparado, el cual será considerado igualmente auténtico en un intercambio de notas diplomáticas entre las Partes confirmando su conformidad con el texto en inglés. 7
Ministerio de relaciones exteriores y culto
25/01/2016 Ministerio de relaciones exteriores y culto Buenos aires, 20 de enero de 2016 publicación boletín oficial ley n 24.080 Instrumentos bilaterales que no requirieron aprobación legislativa para
Más detallesN 9196 LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA DECRETA:
N 9196 LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA DECRETA: APROBACIÓN DEL ACUERDO ENTRE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA E ISLANDIA PARA EL INTERCAMBIO DE INFORMACIÓN EN MATERIA TRIBUTARIA ARTÍCULO
Más detallesACUERDO DE INTERCAMBIO DE INFORMACION TRIBUTARIA ARGENTINA - ESPAÑA ARTICULO 1 OBJETO Y AMBITO DE APLICACION DEL ACUERDO
ACUERDO DE INTERCAMBIO DE INFORMACION TRIBUTARIA ARGENTINA - ESPAÑA ARTICULO 1 OBJETO Y AMBITO DE APLICACION DEL ACUERDO 1. OBJETO Las Administraciones Fiscales Contratantes, sobre la base de la reciprocidad
Más detallesAl margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Presidencia de la República.
DECRETO PROMULGATORIO DEL CONVENIO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y EL GOBIERNO DE CANADÁ PARA EL INTERCAMBIO DE INFORMACIÓN TRIBUTARIA DOF 15 de julio de 1992 Al margen un sello con
Más detallesACUERDO ENTRE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y LA REPÚBLICADE COSTA RICA SOBRE EL INTERCAMBIO DE INFORMACIÓNEN MATERIA TRIBUTARIA
Acuerdo entre México y Costa Rica sobre el Intercambio ACUERDO ENTRE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y LA REPÚBLICADE COSTA RICA SOBRE EL INTERCAMBIO DE INFORMACIÓNEN MATERIA TRIBUTARIA Los Estados Unidos
Más detallesSECRETARIA DE RELACIONES EXTERIORES
Miércoles 7 de marzo de 2012 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) SECRETARIA DE RELACIONES EXTERIORES DECRETO Promulgatorio del Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y el Gobierno de las
Más detallesb) el término persona se aplica a toda persona física o moral, que pueda considerarse como tal para la legislación de las Partes;
ACUERDO DE COOPERACIÓN MUTUA ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA FRANCESA PARA EL INTERCAMBIO DE INFORMACIÓN RESPECTO DE OPERACIONES FINANCIERAS REALIZADAS A
Más detallesTODA VEZ QUE las Partes desean mejorar y facilitar los términos y condiciones que rigen el intercambio de información en materia tributaria;
Acuerdo entre México e Isla del Hombre para el Intercambio ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y EL GOBIERNO DE LA ISLA DEL HOMBRE (ISLA DE MAN) PARA EL INTERCAMBIO DE INFORMACIÓN
Más detallesACUERDO ENTRE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y BELICE PARA EL INTERCAMBIO DEINFORMACIÓN EN MATERIA TRIBUTARIA
Acuerdo entre México y Belice para el Intercambio de Información en Materia Tributaria Publicación en el D.O.F.09/08/2012 Entrada en Vigor. 09/08/2012 ACUERDO ENTRE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y BELICE
Más detallesSECCIÓN CORTES GENERALES
BOLETÍN OFICIAL DE LAS CORTES GENERALES X LEGISLATURA Serie A: ACTIVIDADES PARLAMENTARIAS 6 de septiembre de 2013 Núm. 201 Pág. 1 Autorización de Tratados y Convenios Internacionales 110/000101 (CD) Protocolo
Más detallesACUERDO PARA EL INTERCAMBIO DE INFORMACIÓN EN MATERIA TRIBUTARIA ENTRE LA REPÚBLICA ARGENTINA Y LA REPÚBLICA DE COSTA RICA PREÁMBULO
ACUERDO PARA EL INTERCAMBIO DE INFORMACIÓN EN MATERIA TRIBUTARIA ENTRE LA REPÚBLICA ARGENTINA Y LA REPÚBLICA DE COSTA RICA PREÁMBULO En la actualidad las operaciones económicas tienen un carácter transnacional
Más detallesEl Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y el Gobierno de la República de Guatemala, en adelante denominados las Partes;
TRATADO DE COOPERACION MUTUA ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE GUATEMALA PARA EL INTERCAMBIO DE INFORMACION RESPECTO DE OPERACIONES FINANCIERAS REALIZADAS
Más detallesSECRETARIA DE RELACIONES EXTERIORES
SECRETARIA DE RELACIONES EXTERIORES DECRETO Promulgatorio del Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y el Gobierno de la Isla del Hombre (Isla de Man) para el Intercambio de Información
Más detallesAcuerdo. entre. la República Federal de Alemania. la República de Panamá. para Evitar la Doble Imposición
Acuerdo entre la República Federal de Alemania y la República de Panamá para Evitar la Doble Imposición con respecto a la Explotación de Buques o Aeronaves en el Tráfico Internacional en materia de Impuestos
Más detallesSECRETARIA DE RELACIONES EXTERIORES
SECRETARIA DE RELACIONES EXTERIORES DECRETO Promulgatorio del Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y el Gobierno de la Mancomunidad de Las Bahamas para el Intercambio de Información
Más detallesArtículo 1. Definiciones
TRATADO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y EL GOBIERNO DEL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE SOBRE LA EJECUCION DE CONDENAS PENALES El Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos
Más detallesTRATADO SOBRE EJECUCIÓN DE SENTENCIAS PENALES ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE VENEZUELA Y EL GOBIERNO DE CANADÁ. (Suscrito en Caracas el 24 de
TRATADO SOBRE EJECUCIÓN DE SENTENCIAS PENALES ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE VENEZUELA Y EL GOBIERNO DE CANADÁ. (Suscrito en Caracas el 24 de enero de 1994. Aprobación Legislativa: 4 de julio de
Más detallesARTICULO I PARTES Y AUTORIDADES COMPETENTES
ACUERDO DE COOPERACION MUTUA ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA PARA EL INTERCAMBIO DE INFORMACION RESPECTO DE TRANSACCIONES EN MONEDA REALIZADAS
Más detallesEl Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y el Gobierno del Reino de los Países Bajos,
PROTOCOLO QUE MODIFICA EL CONVENIO ENTRE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y EL REINO DE LOS PAÍSES BAJOS PARA EVITAR LA DOBLE IMPOSICIÓN E IMPEDIR LA EVASIÓN FISCAL EN MATERIA DE IMPUESTOS SOBRE LA RENTA,
Más detallesAcuerdo entre Argentina y Uruguay para el intercambio de información tributaria y proyecto de ley sobre acciones al portador
Acuerdo entre Argentina y Uruguay para el intercambio de información tributaria y proyecto de ley sobre acciones al portador Objeto y Ámbito del Intercambio de Información 1) Autoridades competentes. Argentina:
Más detallesPODER EJECUTIVO SECRETARIA DE RELACIONES EXTERIORES
2 (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Viernes 19 de marzo de 2004 PODER EJECUTIVO SECRETARIA DE RELACIONES EXTERIORES DECRETO Promulgatorio del Convenio entre el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y
Más detallesACUERDO SOBRE SEGURIDAD SOCIAL ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE CHILE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE COREA
ACUERDO SOBRE SEGURIDAD SOCIAL ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE CHILE Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE COREA El Gobierno de la República de Chile y el Gobierno de la República de Corea (en adelante
Más detallesANEXO-A SOBRE ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN MATERIA ADUANERA
ANEXO-A SOBRE ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN MATERIA ADUANERA ARTÍCULO 1: DEFINICIONES Para los fines del presente Anexo: Autoridades Aduaneras significa, en el Estado de Israel, la Dirección de Aduanas
Más detallesPARTE V DISPOSICIONES FINALES ARTÍCULO 197. Definición de las Partes ARTÍCULO 198. Entrada en vigor
PARTE V DISPOSICIONES FINALES ARTÍCULO 197 Definición de las Partes A los efectos del presente Acuerdo, se entenderá por "las Partes" la Comunidad o sus Estados miembros o la Comunidad y sus Estados miembros,
Más detallesACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA POPULAR CHINA Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DEL PERÚ REFERENTE A LA COOPERACIÓN Y ASISTENCIA ADMINISTRATIVA
ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA POPULAR CHINA Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DEL PERÚ REFERENTE A LA COOPERACIÓN Y ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN ASUNTOS ADUANEROS El Gobierno de la República
Más detallesCONVENIO DE SEDE ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y LA COMISION DE COOPERACION ECOLOGICA FRONTERIZA
CONVENIO DE SEDE ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y LA COMISION DE COOPERACION ECOLOGICA FRONTERIZA EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS (en lo sucesivo "el Gobierno") y LA COMISION
Más detalles6. La asistencia en materia de cobro de derechos, impuestos o multas no está cubierta por el presente Capítulo.
CAPÍTULO 5 COOPERACIÓN TÉCNICA Y ASISTENCIA MUTUA EN ASUNTOS ADUANEROS ARTÍCULO 5.1: ÁMBITO DE APLICACIÓN 1. Las disposiciones del presente Capítulo están destinadas a regular la cooperación técnica y
Más detallesCONSIDERANDO. Acordaron:
MEMORÁNDUM DE ENTENDIMIENTO ENTRE LA REPÚBLICA ARGENTINA Y LA REPÚBLICA FEDERATIVA DEL BRASIL PARA EL INTERCAMBIO DE DOCUMENTACIÓN PARA EL ESCLARECIMIENTO DE GRAVES VIOLACIONES A LOS DERECHOS HUMANOS La
Más detallessobre las notificaciones de pasaporte de intermediarios de crédito con arreglo a la Directiva 2014/17/UE («Directiva de crédito hipotecario»)
EBA/GL/2015/19 19.10.2015 Directrices sobre las notificaciones de pasaporte de intermediarios de crédito con arreglo a la Directiva 2014/17/UE («Directiva de crédito hipotecario») 1 1. Obligaciones de
Más detallesCapítulo 8. Política de Competencia
Capítulo 8 Política de Competencia Artículo 8.1: Objetivos 1. Reconociendo que las conductas sujetas al presente Capítulo tienen la posibilidad de restringir el comercio, las Partes consideran que al proscribir
Más detallesArtículo 26 Intercambio de Información
Curso de las Naciones Unidas sobre Convenios de Doble Tributación Módulo VIII http://www.un.org/esa/ffd/ Artículo 26 Intercambio de Información 1 Introducción al Artículo 26 Artículo 26 Antecedente Creciente
Más detallesACUERDO SOBRE COOPERACION TECNICA ENTRE EL GOBIERNO DEL JAPON Y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA ORIENTAL DEL URUGUAY
ACUERDO SOBRE COOPERACION TECNICA ENTRE EL GOBIERNO DEL JAPON Y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA ORIENTAL DEL URUGUAY El Gobierno del Japón y el Gobierno de la República Oriental del Uruguay, Deseando fortalecer
Más detallesBOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 193 Jueves 13 de agosto de 2015 Sec. I. Pág. 73645 I. DISPOSICIONES GENERALES MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES Y DE COOPERACIÓN 9106 Acuerdo Multilateral entre Autoridades Competentes sobre intercambio
Más detallesConvenio de La Haya de 1961, sobre la Eliminación del Requisito de la Legalización de Documentos Públicos Extranjeros.
Convenio de La Haya de 1961, sobre la Eliminación del Requisito de la Legalización de Documentos Públicos Extranjeros. Artículo 1 El presente Convenio se aplicará a los documentos públicos que hayan sido
Más detallesBOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 174 Lunes 20 de julio de 2009 Sec. I. Pág. 60401 I. DISPOSICIONES GENERALES MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES Y DE COOPERACIÓN 11998 Acuerdo entre el Reino de España y los Estados Unidos Mexicanos
Más detallesArtículo 28 Miembros de misiones diplomáticas y puestos consulares
Curso de las Naciones Unidas sobre Convenios de Doble Tributación Modulo IX Disposiciones Especiales http://www.un.org/esa/ffd/ Artículo 28 Miembros de misiones diplomáticas y puestos consulares 2 1 Artículo
Más detalles(hecho el 4 de mayo de 1971) 2. Han resuelto concluir un Convenio a tal efecto y han acordado las disposiciones siguientes:
19. Convenio 1 sobre Ley Aplicable en Materia de Accidentes de Circulación por Carretera (hecho el 4 de mayo de 1971) 2 Los Estados signatarios del presente Convenio, Deseando establecer disposiciones
Más detalles- Constitución Política del Perú de 1993 (en adelante, la Constitución).
INFORME N. 0111-2015-SUNAT/5D0000 MATERIA: En relación con las cláusulas sobre intercambio de información contenidas en los Convenios para evitar la doble imposición y prevenir la evasión tributaria CDI
Más detallesACUERDO SOBRE COOPERACION TECNICA ENTRE EL GOBIERNO DEL JAPON Y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE VENEZUELA
ACUERDO SOBRE COOPERACION TECNICA ENTRE EL GOBIERNO DEL JAPON Y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE VENEZUELA El Gobierno del Japón y el Gobierno de la República de Venezuela, Deseando fortalecer aún más las
Más detalles(a) estar en formato impreso o electrónico; y
CAPITULO CUATRO PROCEDIMIENTOS DE ORIGEN ARTÍCULO 4.1: CERTIFICADO DE ORIGEN 1. Cada Parte deberá otorgar trato arancelario preferencial, de conformidad con este Acuerdo, a las mercancías originarias importadas
Más detallesARTICULO I ARTICULO II. Para los fines de este Acuerdo se entenderá por "Dependientes" a los:
ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE PANAMA Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE NICARAGUA PARA AUTORIZAR A DEPENDIENTES DEL PERSONAL ASIGNADO A UNA MISIÓN DIPLOMÁTICA O CONSULAR PARA DESEMPEÑAR ACTIVIDADES
Más detallesConvención sobre la Nacionalidad de la Mujer Casada
3. Convención sobre la Nacionalidad de la Mujer Casada Clase de Instrumento: Tratado internacional Fecha de firma: 20 de febrero de 1957 Fecha de entrada en vigor internacional: 11 de agosto de 1958 Vinculación
Más detallesConvenio para suprimir la exigencia de legalización de los documentos públicos extranjeros
Convenio para suprimir la exigencia de legalización de los documentos públicos extranjeros Los Estados signatarios del presente Convenio. Deseando suprimir la exigencia de legalización diplomática o consular
Más detallesAcuerdo de Promoción y Protección Recíproca de Inversiones entre la República del Pacífico y la República del Oriente.
Acuerdo de Promoción y Protección Recíproca de Inversiones entre la República del Pacífico y la República del Oriente. La República del Pacífico y la República del Oriente (en adelante denominadas las
Más detallesCONVENIO PARA LA REPRESION DEL APODERAMIENTO ILICITO DE AERONAVES
CONVENIO PARA LA REPRESION DEL APODERAMIENTO ILICITO DE AERONAVES Adoptada por la Conferencia de la Haya el 16 de diciembre de 1970 Entrada en vigor: 14 de octubre de 1971 PREAMBULO LOS ESTADOS PARTES
Más detallesMEMORANDUM DE ENTENDIMIENTO SOBRE COOPERACIÓN LABORAL Y MIGRATORIA ENTRE LA REPÚBLICA DE CHILE Y LA REPÚBLICA DEL PERÚ
MEMORANDUM DE ENTENDIMIENTO SOBRE COOPERACIÓN LABORAL Y MIGRATORIA ENTRE LA REPÚBLICA DE CHILE Y LA REPÚBLICA DEL PERÚ Preámbulo El Gobierno de la República de Chile y el Gobierno de la República del Perú,
Más detallesLEY Nº 19.223 de 13.06.014 PODER LEGISLATIVO
LEY Nº 19.223 de 13.06.014 PODER LEGISLATIVO El Senado y la Cámara de Representantes de la República Oriental del Uruguay, reunidos en Asamblea General, DECRETAN Artículo único.- Apruébase el Acuerdo entre
Más detallesCONVENIO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DEL PERÚ Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE COREA PARA LA PROMOCIÓN Y PROTECCIÓN RECIPROCA DE INVERSIONES
CONVENIO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DEL PERÚ Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE COREA PARA LA PROMOCIÓN Y PROTECCIÓN RECIPROCA DE INVERSIONES El Gobierno de la República del Perú y el Gobierno de
Más detallesConvenio 1 sobre Ley Aplicable a las Obligaciones Alimenticias
Convenio 1 sobre Ley Aplicable a las Obligaciones Alimenticias (hecho el 2 de octubre de 1973) (entrado en vigor el 1º de octubre de 1977) Los Estados signatarios del presente Convenio, Deseando establecer
Más detallesCLÁUSULA SEGUNDA: OBJETO.- El objeto del presente acuerdo es determinar los
Hoja 1 Comparece a la suscripción del presente Acuerdo de Confidencialidad y Responsabilidad de la Información, el Sr./Sra./Srta. en calidad de (Coordinador del Comité de Certificación, Responsable del
Más detallesInstrucciones, Autocertificación de residencia fiscal para-personas físicas titulares de cuentas
Instrucciones, Autocertificación de residencia fiscal para-personas físicas titulares de cuentas Por favor, lea estas instrucciones antes de completar el formulario. Según el Acuerdo Multilateral de Autoridades
Más detallesCapítulo Cinco. Administración Aduanera
Capítulo Cinco Administración Aduanera Artículo 5.1: Publicación 1. Cada Parte publicará sus leyes, regulaciones y procedimientos administrativos aduaneros en Internet o en una red de telecomunicaciones
Más detallesCapítulo 5. Procedimientos Aduaneros y Facilitación del Comercio
Capítulo 5 Procedimientos Aduaneros y Facilitación del Comercio Artículo 5.1: Publicación 1. Cada Parte, de conformidad con las disposiciones de su legislación nacional, publicará sus leyes, regulaciones
Más detallesProtocolo sobre la Ley Aplicable a las Obligaciones Alimenticias
Protocolo sobre la Ley Aplicable a las Obligaciones Alimenticias Los Estados signatarios de este Protocolo, (hecho el 23 de noviembre de 2007) Deseando establecer disposiciones comunes sobre la ley aplicable
Más detallesEl Gobierno de la República de Chile y el Gobierno de la República Popular de Chile (en adelante denominados las Partes Contratantes),
CONVENIO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE CHILE Y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA POPULAR CHINA RELATIVO AL FOMENTO Y PROTECCION RECIPROCA DE LAS INVERSIONES El Gobierno de la República de Chile y el Gobierno
Más detallesCAPÍTULO 5 DEFENSA COMERCIAL. Medidas de Salvaguardia Bilateral
CAPÍTULO 5 DEFENSA COMERCIAL Sección A: Medidas de Salvaguardia Global Artículo 69: Medidas de Salvaguardia Global 1. Cada Parte mantiene sus derechos y obligaciones bajo el Artículo XIX del GATT del 1994
Más detalles12. Convenio 1 Suprimiendo la Exigencia de Legalización de los Documentos Públicos Extranjeros 2. (hecho el 5 de octubre de 1961) 3.
12. Convenio 1 Suprimiendo la Exigencia de Legalización de los Documentos Públicos Extranjeros 2 (hecho el 5 de octubre de 1961) 3 Los Estados signatarios del presente Convenio, Deseando suprimir la exigencia
Más detallesNOTA VERBAL. Artículo I
CANJE DE NOTAS CONSTITUTIVO DE ACUERDO ENTRE EL GOBIER- NO ESPAÑOL Y LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS SOBRE EL ESTABLECIMIENTO EN ESPAÑA DE UNA OFICINA DE PRENSA E INFORMACIÓN DE LA COMISIÓN DE
Más detallesPROCESO ELECTORAL CONTRATO CIVIL DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS PUESTO
Nb m QUE CELEBRAN POR UNA PARTE, LA COMISIÓN DISTRITAL ELECTORAL, A QUIEN EN LO SUCESIVO SE LE DENOMINARÁ LA COMISIÓN, REPRESENTADA EN ESTE ACTO POR EL C., EN SU CARÁCTER DE CONSEJERO PRESIDENTE DE ESTE
Más detallesANEXO XVI REGLAS MODELO DE PROCEDIMIENTO. (Referido en el artículo 47) Definiciones. Requisitos para ser árbitro.
1158 29.9.2000 ANEXO XVI REGLAS MODELO DE PROCEDIMIENTO (Referido en el artículo 47) Definiciones 1. Para los efectos de estas Reglas: «asesor» significa una persona contratada por una Parte para prestarle
Más detallesACUERDO ENTRE EL REINO DE ESPAÑA Y EL PRINCIPADO DE ANDORRA PARA EL INTERCAMBIO DE INFORMACIÓN EN MATERIA FISCAL
Acuerdo entre el Reino de España y el Principado de Andorra para el intercambio de información en materia fiscal, hecho en Madrid, el 14 de enero de 2010.(B.O.E. de 23 de noviembre de 2010). ACUERDO ENTRE
Más detallesIntercambio de información para efectos fiscales: 3. Marco jurídico para el intercambio de información. Diciembre de 2013
Intercambio de información para efectos fiscales: 3. Marco jurídico para el intercambio de información Diciembre de 2013 Instrumentos : - Artículo 26 del Modelo de Convenio Tributario de la OCDE. - Modelo
Más detallesLEY No. 9. De 12 de enero de Por la cual se aprueba el Acuerdo de Cooperación Ambiental entre. la República de Panamá y la República de Chile
1 LEY No. 9 De 12 de enero de 2007 Por la cual se aprueba el Acuerdo de Cooperación Ambiental entre la República de Panamá y la República de Chile LA ASAMBLEA NACIONAL DECRETA: Artículo 1. Se aprueba,
Más detallesPROTOCOLO DE BUENOS AIRES SOBRE JURISDICCION INTERNACIONAL EN MATERIA CONTRACTUAL
MERCOSUR\CMC\DEC Nº 1/94 PROTOCOLO DE BUENOS AIRES SOBRE JURISDICCION INTERNACIONAL EN MATERIA CONTRACTUAL VISTO: El Art.10 del Tratado de Asunción, la Decisión Nº 4/91 del Consejo del Mercado Común, la
Más detallesMODELO DE CONTRATO DE CESIÓN DE DERECHOS PATRIMONIALES DE AUTOR. (OBRA COLECTIVA-
MODELO DE CONTRATO DE CESIÓN DE DERECHOS PATRIMONIALES DE AUTOR. (OBRA COLECTIVA- Aplicable a aquellos casos en los cuales la obra sea producida por un grupo de autores, por iniciativa y bajo la orientación
Más detallesPROTOCOLO. b) dicha renta ha resultado exenta o no sujeta a tributación en el Estado contratante mencionado en primer lugar.
CONVENIO ENTRE EL REINO DE ESPAÑA Y JAMAICA PARA EVITAR LA DOBLE IMPOSICIÓN Y PREVENIR LA EVASIÓN FISCAL EN MATERIA DE IMPUESTOS SOBRE LA RENTA Y PROTOCOLO, HECHO EN KINGSTON EL 8 DE JULIO DE 2008 («BOE
Más detallesMontreal CANADÁ. 25 de septiembre de 1975
PROTOCOLO ADICIONAL NÚMERO 2 QUE MODIFICA EL CONVENIO PARA LA UNIFICACIÓN DE CIERTAS REGLAS RELATIVAS AL TRANSPORTE AÉREO INTERNACIONAL FIRMADO EN VARSOVIA EL 12 DE OCTUBRE DE 1929, MODIFICADO POR EL PROTOCOLO
Más detalleswww.documentostics.com Hueso, www.cotino.net España Reglamento Adicional de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual Relativo a la Política Uniforme de Solución de Controversias en Materia de
Más detallesCONVENIO RELATIVO A LAS VACACIONES ANUALES PAGADAS CONVENIO Nº 132 DE LA OIT
CONVENIO RELATIVO A LAS VACACIONES ANUALES PAGADAS CONVENIO Nº 132 DE LA OIT Revisado en 1970 Entrada en vigor: 30 junio 1973 Adopción: Ginebra, 54ª reunión CIT (24 junio 1970) - Estatus: Instrumento en
Más detallesd) Otros aspectos que considere convenientes.
Artículo 1 Artículo 2 Ámbito de aplicación La Corte de Arbitraje de la Cámara de Comercio, Industria y Navegación de Bilbao, de acuerdo con sus Estatutos, será competente para administrar los procedimientos
Más detallesD E C L A R A C I O N E S: 1. por conducto de su apoderado legal declara que:
CONVENIO DE CONFIDENCIALIDAD QUE CELEBRAN, POR UNA PARTE, LA EMPRESA, EN LO SUCESIVO, REPRESENTADA POR, EN SU CARÁCTER DE Y POR LA OTRA,, EN LO SUCESIVO " ", REPRESENTADO POR, EN SU CARÁCTER DE, DE CONFORMIDAD
Más detallesCONVENCION EUROPEA SOBRE INFORMACION RELATIVA AL DERECHO EXTRANJERO, ADOPTADA EN LONDRES, EL 7 DE JUNIO DE 1968
CONVENCION EUROPEA SOBRE INFORMACION RELATIVA AL DERECHO EXTRANJERO, ADOPTADA EN LONDRES, EL 7 DE JUNIO DE 1968 TEXTO ORIGINAL. Convención publicada en el Diario Oficial de la Federación, el viernes 13
Más detallesANEXO III: MEDIDAS DISCONFORMES EN SERVICIOS FINANCIEROS. Lista de El Salvador. Nota Explicativa
ANEXO III: MEDIDAS DISCONFORMES EN SERVICIOS FINANCIEROS Lista de El Salvador Nota Explicativa 1. La Lista de El Salvador al Anexo III establece: (a) las notas horizontales que limitan o clarifican los
Más detallesACUERDO SOBRE PROTECCION DE INFORMACION CLASIFICADA ENTRE EL REINO DE ESPAÑA Y LA REPUBLICA HELENICA
ACUERDO SOBRE PROTECCIÓN DE INFORMACIÓN CLASIFICADA Y PROTOCOLO ANEJO ENTRE EL REINO DE ESPAÑA Y LA REPÚBLICA HELÉNICA, FIRMADO EN ATENAS EL 25 DE ENERO DE 1990 («BOE núm. 216/1992, de 8 de septiembre
Más detallesPROYECTO DE ACUERDO BILATERAL MODELO SOBRE LA DISPOSICIÓN DEL PRODUCTO DECOMISADO DEL DELITO
1 GRUPO INTERGUBERNAMENTAL DE EXPERTOS ENCARGADO DE PREPARAR UN PROYECTO DE ACUERDO BILATERAL MODELO SOBRE LA DISPOSICIÓN DEL PRODUCTO DECOMISADO DEL DELITO, CONFORME A LO PREVISTO EN LA CONVENCIÓN DE
Más detallesANEXO III MEDIDAS DISCONFORMES DE COLOMBIA CON RESPECTO A SERVICIOS FINANCIEROS. Nota Introductoria para la Lista de Colombia
ANEXO III MEDIDAS DISCONFORMES DE COLOMBIA CON RESPECTO A SERVICIOS FINANCIEROS Nota Introductoria para la Lista de Colombia 1. La Lista de Colombia del Anexo III establece: (a) en las notas horizontales,
Más detallesSesión 3 La Convención sobre Asistencia Administrativa Mutua en Materia Fiscal
Sesión 3 La Convención sobre Asistencia Administrativa Mutua en Materia Fiscal Ciudad de México Diciembre 2013 1 Antecedentes Inicialmente desarrollada bajo el auspicio de la OCDE y el Consejo de Europa
Más detallesMEMORÁNDUM DE ENTENDIMIENTO SOBRE EL RECONOCIMIENTO Y VALIDEZ DE LAS LICENCIAS FEDERAL DE CONDUCTOR Y COMERCIAL DE CONDUCTOR
MEMORÁNDUM DE ENTENDIMIENTO SOBRE EL RECONOCIMIENTO Y VALIDEZ DE LAS LICENCIAS FEDERAL DE CONDUCTOR Y COMERCIAL DE CONDUCTOR Formalización- 01 de Marzo de 1994 TEXTO VIGENTE Entre la Secretaría de Comunicaciones
Más detallesPODER EJECUTIVO SECRETARIA DE RELACIONES EXTERIORES
2 (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Martes 29 de diciembre de 2009 PODER EJECUTIVO SECRETARIA DE RELACIONES EXTERIORES DECRETO Promulgatorio del Protocolo que Modifica el Convenio entre los Estados Unidos
Más detallesCONTRATO DE HONORARIOS ASIMILABLES AL SALARIO
Gobierno del Estado de México Secretaría de Finanzas Subsecretaría de Administración Dirección General de Personal CONTRATO DE HONORARIOS ASIMILABLES AL SALARIO CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS PERSONALES
Más detallesLA ASAMBLEA NACIONAL LEY APROBATORIA DEL ACUERDO DE COOPERACIÓN ENTRE
LA ASAMBLEA NACIONAL DE LA REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA Decreta la siguiente, LEY APROBATORIA DEL ACUERDO DE COOPERACIÓN ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA Y EL GOBIERNO DE
Más detallesACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE GUATEMALA Y EL GOBIERNO DE LA FEDERACIÓN DE RUSIA PARA LA PROMOCIÓN Y PROTECCIÓN RECÍPROCA DE INVERSIONES
ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE GUATEMALA Y EL GOBIERNO DE LA FEDERACIÓN DE RUSIA PARA LA PROMOCIÓN Y PROTECCIÓN RECÍPROCA DE INVERSIONES El Gobierno de la República de Guatemala y el Gobierno
Más detallesLEY Nº de
LEY Nº 19.405 de 24.06.016 PODER LEGISLATIVO El Senado y la Cámara de Representantes de la República Oriental del Uruguay, reunidos en Asamblea General, DECRETAN Artículo único.- Apruébase el Acuerdo de
Más detallesNormativa de uso del Portal Web "Mijas on line"
Normativa de uso del Portal Web "Mijas on line" 1. Objeto de la Normativa El objeto de la presente normativa, es la regulación de la "atención personalizada, mediante el portal Web Municipal "Mijas on
Más detallesCapítulo 8. Defensa Comercial. Sección A: Medidas de Salvaguardia Bilateral. Artículo 8.1: Imposición de una Medida de Salvaguardia Bilateral
Capítulo 8 Defensa Comercial Sección A: Medidas de Salvaguardia Bilateral Artículo 8.1: Imposición de una Medida de Salvaguardia Bilateral 1. Durante el período de transición, si como resultado de la reducción
Más detallesPROTOCOLO (
PROTOCOLO de 17 de marzo de 1999 por el que se modifica el Convenio entre España y Dinamarca para evitar la Doble Imposición en Materia de Impuestos sobre la Renta y sobre el Patrimonio, firmado en Copenhague
Más detallesMEMORANDO DE ENTENDIMIENTO ENTRE LA DIRECCIÓN NACIONAL DE ADUANAS DE LA REPÚBLICA ORIENTAL DEL URUGUAY
MEMORANDO DE ENTENDIMIENTO ENTRE LA DIRECCIÓN NACIONAL DE ADUANAS DE LA REPÚBLICA ORIENTAL DEL URUGUAY YEL SERVICIO FEDERAL DE ADUANAS (LA FEDERACIÓN DE RUSIA) SOBRE EL INTERCAMBIO DE DATOS ESTADÍSTICOS
Más detallesCapítulo V. Procedimientos relacionados con las Reglas de Origen
Capítulo V Procedimientos relacionados con las Reglas de Origen Artículo 30 Certificado de Origen 1. Para que las mercancías originarias califiquen al tratamiento arancelario preferencial, se enviará el
Más detallesPolítica de Privacidad de Younique
Política de Privacidad de Younique Introducción YQ Products Mex, S. de R.L. de C.V., una empresa organizada bajo las leyes de México (denominada aquí como "Younique Mexico", "nosotros" y "nuestro") entiende
Más detallesCapítulo Trece. Política de Competencia, Monopolios Designados y Empresas del Estado
Capítulo Trece Política de Competencia, Monopolios Designados y Empresas del Estado Articulo 13.1: Objetivos Reconociendo que la conducta sujeta a este Capítulo tiene el potencial de restringir el comercio
Más detallesEn el ordenamiento jurídico de la República del Ecuador esta Convención entró en vigor el de 2 de Marzo de 1993.
1.- TITULO: CONVENIO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DEL ECUADOR Y EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA PARA LA PREVENCION Y CONTROL DEL LAVADO DE DINERO PROVENIENTE DEL TRAFICO ILICITO DE ESTUPEFACIENTES.
Más detallesC 326/266 Diario Oficial de la Unión Europea PROTOCOLO (N o 7) SOBRE LOS PRIVILEGIOS Y LAS INMUNIDADES DE LA UNIÓN EUROPEA CAPÍTULO I
C 326/266 Diario Oficial de la Unión Europea 26.10.2012 PROTOCOLO (N o 7) SOBRE LOS PRIVILEGIOS Y LAS INMUNIDADES DE LA UNIÓN EUROPEA LAS ALTAS PARTES CONTRATANTES, CONSIDERANDO que, con arreglo al artículo
Más detallesACUERDO MULTILATERAL DE ENTENDIMIENTO SOBRE CONSULTA, COOPERACIÓN E INTERCAMBIO DE INFORMACIÓN
ACUERDO MULTILATERAL DE ENTENDIMIENTO SOBRE CONSULTA, COOPERACIÓN E INTERCAMBIO DE INFORMACIÓN ORGANIZACIÓN INTERNACIONAL DE COMISIONES DE VALORES (IOSCO) Mayo 2002 Nota del traductor: El original de este
Más detallesBOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO
Núm. 116 Martes 15 de mayo de 2012 Sec. I. Pág. 35412 I. DISPOSICIONES GENERALES MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES Y DE COOPERACIÓN 6365 Acuerdo entre el Gobierno del Reino de España y el Gobierno del Reino
Más detallesANEXO 11-D SERVICIOS DE TELECOMUNICACIONES ARTÍCULO 1: ÁMBITO Y DEFINICIONES
ANEXO 11-D SERVICIOS DE TELECOMUNICACIONES ARTÍCULO 1: ÁMBITO Y DEFINICIONES 1. Este Anexo aplica a las medidas de las Partes que afecten el comercio de servicios de telecomunicaciones 1. No aplicará a
Más detallesNº EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y EL MINISTRO DE RELACIONES EXTERIORES Y CULTO
Acuerdo entre Gobierno de Costa Rica y Gobierno de Colombia sobre Cooperación Marítima en Aguas Jurisdiccionales Correspondientes a cada Estado para la Lucha contra el Tráfico Ilícito de Drogas, Explotación
Más detallesCircular Informativa. Acuerdo entre Estados Unidos y Colombia para e Implementar el Intercambio Automático de Información.
Circular Informativa Acuerdo entre Estados Unidos y Colombia para e Implementar el Intercambio Automático de Información. Estimados Clientes, El pasado día 20 de mayo de 2015, el gobierno colombiano y
Más detallesConsiderando: Decreto:
Biblioteca del Congreso Nacional -------------------------------------------------------------------------------- Identificación de la Norma : DTO-59 Fecha de Publicación : 12.08.2006 Fecha de Promulgación
Más detallesTRATADO ENTRE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y ESPAÑA SOBRE EJECUCION DE SENTENCIAS PENALES
TRATADO ENTRE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y ESPAÑA SOBRE EJECUCION DE SENTENCIAS PENALES Los Estados Unidos Mexicanos y España, CONSCIENTES de los estrechos vínculos existentes entre ambos pueblos, y
Más detalles