I-VICFLEX.AB7-SPA. Victaulic VicFlex Manguera flexible con racores para la protección contra incendios ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "I-VICFLEX.AB7-SPA. Victaulic VicFlex Manguera flexible con racores para la protección contra incendios ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN"

Transcripción

1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN I-VICFLEX.AB7-SPA Victaulic VicFlex Manguera flexible con racores para la protección contra incendios Soporte Estilo AB7 Información sobre listados y aprobaciones ADVERTENCIA Lea atentamente todas las instrucciones antes de intentar instalar algún producto Victaulic VicFlex. Use gafas de seguridad, casco y calzado de protección. Estas instrucciones de instalación se dirigen a instaladores con formación y experiencia. El usuario debe entender la función de estos productos, las normas industriales comunes de seguridad y las posibles consecuencias de la instalación incorrecta de los productos. Es responsabilidad del diseñador del sistema verificar la idoneidad de la manguera flexible de acero inoxidable para su utilización con los fluidos proyectados en el sistema de tuberías y el entorno exterior. El efecto de la composición química, del nivel de ph, de la temperatura operativa, del nivel de cloruro, del nivel de oxígeno y del caudal en la manguera flexible de acero inoxidable debe ser evaluado por el responsable de la formulación de las especificaciones para confirmar que la vida útil del sistema sea aceptable según el servicio que prestará. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar un funcionamiento defectuoso del rociador y fallos en el producto del que deriven lesiones graves o mortales y daños materiales. Manguera flexible G10 10l AH1 Con AB7 Con AB7 Con AB7 Con AB7 AH1-CC Con AB7 Con AB7 AH Con AB7 Con AB7 Con AB7 Con AB7 AH-CC Con AB7 Con AB7 AH-00 Con AB7 AH-68 Con AB7 AH* Con AB7 Con AB7 Con AB7 AH Con AB7 Con AB7 AH5 Con AB7 * SERIES AH DISPONIBILIDAD REGIONAL SOLAMENTE NOTAS: Las mangueras flexibles Victaulic VicFlex están aprobadas en la ciudad de Los Angeles (RR5659), aceptadas por el Departamento de Edificaciones de la Ciudad de Nueva York (MEA E), y tienen la aprobación previa de OSHPD (OPA-55-07). Las mangueras flexibles están disponibles en largos de 1-7 pulgadas/ mm con salidas roscadas de 1/pulg/DN15 o /pulg/dn15 NPT o BSPT. Presión de trabajo máxima del manguito flexible: 00 psi/1 Bar/179 kpa (FM) 175 psi/1 Bar/107 kpa (UL) 16 Bar/1600 kpa/ psi (VdS) 16 Bar/1600 kpa/ psi (LPCB Series AH1, AH) 1, MPa/100 kpa/0 psi (CCCf Series AH1, AH, AH) 00 psi/1 Bar/068 kpa (FM Series AH-00) Rango de temperatura ambiente máxima del manguito flexible: 5 F/107 C (UL, FM, VdS, LPCB) 15 C/75 F (CCCf Serie AH) Conexión a las tuberías de rociadores: 1 pulg/dn5 NPT/BSPT (UL, FM, CCCf) 1 pulg/dn5 IGS (FM, VdS) DN0// pulg BSPT (VdS) DN/1 1/ pulg BSPT (LPCB) Radio de curvatura mínimo de la manguera flexible: pulg/10 mm (UL Serie AH5) 7 pulg/178 mm (FM Series AH1, AH1-CC, AH, AH-CC, AH, AH, AH-68) 76 mm/ pulg (VdS Series AH1, AH1-CC, AH, AH-CC, AH, AH) 76 mm/ pulg (LPCB Series AH1, AH) 178 mm/7 pulg (CCCf Series AH1, AH, AH) 8 pulg/0 mm (FM Series AH-00) Factor K máximo del rociador a conectar a una boquilla reductora: K8.0 US/K115 métrico para 1/ pulg./dn15 K1.0 US/K00 métrico para / pulg./dn0 K115 métrico/k8.0 US para / pulg./dn0 (VdS y LPCB) Número máximo de curvaturas de 90 por manguera flexible: Consulte el capítulo Datos de pérdidas por fricción. NOTA PARA MANGUERAS FLEXIBLES SERIE AH5: La manguera flexible de acero inoxidable no debe estar doblada a menos de 1/ pulgadas/6 mm de la tuerca de conexión en ambos extremos. Características de torsión de la manguera flexible: NOTA: En las curvaturas fuera de plano (tridimensionales), se debe tener cuidado de no retorcer la manguera flexible. Radio de curvatura mínimo 90 Radio de curvatura mínimo X Radio de curvatura mínimo O Radio de curvatura mínimo Radio de curvatura mínimo X Radio de curvatura mínimo O Radio de curvatura mínimo Radio de curvatura mínimo Radio de curvatura mínimo I-VICFLEX.AB7-SPA_1

2 INTRODUCCIÓN Los accesorios de rociador Victaulic VicFlex conectan directamente la tubería al rociador con una manguera flexible y accesorios especialmente adecuados para sistemas de suspensión en techos. Cada conjunto incorpora una manguera flexible, una boquilla adaptadora o acoplamiento capturado, una boquilla reductora y el soporte Estilo AB7. INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA INSTALACIÓN Los productos Victaulic VicFlex deben instalarse conforme a las normas de la Asociación Nacional de Protección contra el Fuego (NFPA 1, 1D, 1R, etc.) o normas equivalentes. Los productos Victaulic VicFlex solamente deben instalarse en sistemas accionados de preacción, húmedos o secos. El incumplimiento de estas normas o la alteración de productos o rociadores Victaulic VicFlex anulará cualquier garantía de Victaulic y afectará a la integridad del sistema. Además, las instalaciones deben cumplir con la normativa local en vigor, según corresponda. La construcción de cielos rasos debe cumplir los requisitos de ASTM C65 y su instalación debe ser conforme a ASTM C66. Los accesorios para rociadores Victaulic VicFlex y los soportes Estilo AB7 no deben intercambiarse con productos de otros fabricantes. LOS REDUCTORES ACODADOS CORTOS DE 90 SUELEN USARSE CON ROCIADORES ENCASTRADOS. Consulte el folleto específico del producto para información sobre aplicaciones y listados. Estos folletos se encuentran en las secciones 10 y 0 del Catálogo Victaulic G-100 o en la página web de Victaulic en victaulic.com. Además, cuando instale rociadores automáticos Victaulic FireLock con accesorios para rociadores Victaulic VicFlex, consulte las instrucciones de instalación y mantenimiento I-0 para ver los requisitos de instalación de los rociadores. Dimensione el sistema de tuberías para conseguir al menos el caudal mínimo requerido en el sistema de rociadores. En cumplimiento de los requisitos de NFPA, lave el sistema para eliminar todo material extraño. Continúe lavando el sistema hasta que salga agua limpia. NO instale las tuberías del sistema de rociadores por los conductos de calefacción. NO conecte las tuberías del sistema de rociadores a sistemas domésticos de agua caliente. ILUSTRACIONES DE CONJUNTOS DE MANGUERA FLEXIBLE Consultar en las páginas 1 18 de este manual los datos técnicos de los manguitos flexibles. NO instale rociadores y accesorios para rociadores donde vayan a estar expuestos a temperaturas que excedan el rango máximo de temperatura del rociador y de los accesorios para rociadores. No se debe doblar o desviar la manguera flexible ni tampoco guiarla hacia arriba o abajo o a los lados cuando esté presurizada. La manguera flexible de acero inoxidable y los racores tienen una flexibilidad limitada y solamente deben instalarse respetando su radio de curvatura mínimo respectivo. NO instale una manguera flexible en una configuración recta. Proteja los sistemas de tuberías húmedos de las heladas. Si altera la construcción, consulte la normativa aplicable para determinar si hacen falta rociadores adicionales. El propietario es responsable del mantenimiento del sistema de protección contra incendios en perfectas condiciones de funcionamiento. Para ver los requisitos de mantenimiento e inspección mínimos, consulte la NFPA 5 y cualquier otra norma NFPA que describa el cuidado y el mantenimiento de los sistemas de rociadores. Además, la autoridad competente puede exigir el cumplimiento de otros requisitos de mantenimiento, pruebas e inspección. ADVERTENCIA La colocación de los productos Victaulic VicFlex DEBE ser realizada por personal cualificado que conozca los criterios de diseño originales del sistema, los listados/ aprobaciones y la normativa local (incluidas las normas NFPA 1). Si estos productos Victaulic VicFlex no se colocan adecuadamente, puede verse afectado su rendimiento durante un incendio, con la posibilidad de que se produzcan lesiones graves y daños materiales. * Referencia UL : Capítulo 5.1 Ejemplo de manguito flexible Serie AH en la ilustración Ejemplo de manguito flexible Serie AH-CC en la ilustración Pieza Descripción del ejemplo de Serie AH Descripción del ejemplo de Serie AH-CC 1 Conjunto de manguera flexible Conjunto de manguera flexible Manguito adaptador Conjunto de acoplamiento Reductor (manguera flexible a rociador) Reductor (manguera flexible a rociador) Tapón de transporte Manguito de identificación 5 Manguito de identificación I-VICFLEX.AB7-SPA_

3 ILUSTRACIÓN DEL SOPORTE ESTILO AB7 Consultar las páginas 7 11 de este manual para las instrucciones de instalación Pieza Descripción 1 Barra cuadrada de pulg./610 mm o 8 pulg./119 mm de largo* Compuerta central con tuerca de mariposa Soporte final Estilo AB7 con tornillo de mariposa Tornillo para chapa 5 Tornillo autoperforante #8 x 1/ pulg 6 Etiqueta de aviso de colocación * Consulte el documento para más información. La longitud de la barra cuadrada guarda relación con la separación nominal de la rejilla de techo. I-VICFLEX.AB7-SPA_

4 CONEXIÓN DE 1 PULG/DN5 IGS AL ROCIADOR CON UN MANGUITO FLEXIBLE SERIE AH1-CC O SERIE AH-CC CORRECTO - IGS Groove Profile INCORRECTO - Perfil de ranura del Orignal Groove System (OGS) El tubo y las ranuras no están a escala El acoplamiento Estilo 108 de las Series AH1-CC y AH-CC puede usarse SOLAMENTE en conexiones preparadas según las especificaciones de ranura patentada IGS Victaulic. NO intente instalar el acoplamiento en conexiones preparadas con otra especificación de ranura. Consulte las especificaciones de la ranura IGS en la publicación Victaulic 5.1, que se puede descargar de victaulic.com. ADVERTENCIA No se debe doblar ni desviar la manguera flexible ni tampoco guiarla hacia arriba o abajo o a los lados cuando esté presurizada para la prueba. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar un funcionamiento defectuoso del rociador, lesiones graves y/o daños materiales. NO QUITE EL PERNO/TUERCA EN LA INSTALACIÓN INICIAL. COMPRUEBE LA JUNTA: Compruebe que la junta sea la indicada para el uso deseado. El color identifica el grado de la junta. Consulte en la publicación Victaulic el cuadro con los códigos de color, que se puede descargar de victaulic.com. a. VEA EN LA NOTA SIGUIENTE IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE LAS JUNTAS. NOTA Los manguitos flexibles Series AH1-CC y AH-CC están diseñados ÚNICAMENTE para sistemas de protección contra incendios húmedos, secos y de preacción (temperaturas por encima de 0 F/ 0 C). Los acoplamientos Estilo 108 de los manguitos flexibles Series AH1-CC y AH-CC llevan el sistema de juntas Vic-Plus. No es necesaria ninguna lubricación adicional en la instalación inicial de sistemas de tuberías húmedas instaladas o funcionando en continuo por encima de 0ºF/ 18 C. Más información sobre seguridad (SDS) Vic-Plus en la publicación 05.0, que se puede descargar de victaulic.com. Solo es necesario lubricar las juntas Vic-Plus si se dan las siguientes condiciones. Si se da alguna de ellas, aplique una fina capa de lubricante Victaulic o de silicona en la parte interna de los labios de la junta únicamente. Si la temperatura de trabajo siempre es inferior a 0 F/ 18 C Si la junta ha estado expuesta a fluidos antes de la instalación Si la superficie de la junta no presenta un aspecto opaco Si la junta ha estado instalada en un sistema de tuberías seco Si el sistema va a ser probado con aire antes de llenarlo con agua Si la junta estaba colocada en una instalación anterior Si la superficie de sellado tiene soldaduras abultadas o sin pulir, agrietadas o con agujeros Las juntas lubricadas no mejoran la capacidad de sellado en condiciones adversas. El estado y la preparación de los tubos deben ser conformes a los requisitos detallados en las instrucciones de instalación. ADVERTENCIA 1. NO DESMONTE EL ACOPLAMIENTO: Los acoplamientos Estilo 108 de las Series AH1-CC y AH-CC están diseñados para que el instalador no tenga que quitar tuercas y tornillos. Este diseño facilita la instalación al poderse introducir directamente el tubo del rociador en el acoplamiento.. COMPRUEBE EL EXTREMO RANURADO DEL ROCIADOR: La superficie externa del tubo del rociador, entre la ranura y el extremo del tubo, debe estar lisa, sin abolladuras, salientes, uniones soldadas ni marcas de laminación para garantizar un sellado hermético. Elimine los restos de aceite, grasa, pintura suelta, suciedad y virutas de corte. El diámetro exterior del tubo del rociador ( DE ), las dimensiones de ranura y el diámetro de abocardado máximo admisible deben estar dentro de los límites establecidos en las especificaciones de la publicación Victaulic 5.1, que se puede descargar de victaulic.com. No deje nunca un acoplamiento Estilo 108 de la Serie AH1-CC o AH-CC montado a medias. Un acoplamiento montado a medias supone un peligro de goteo o de explosión durante las pruebas. No toque la parte abierta del acoplamiento cuando esté introduciendo el rociador ranurado en el acoplamiento. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones graves y daños materiales. I-VICFLEX.AB7-SPA_

5 BIEN. MONTE LA JUNTA: Monte la junta introduciendo el extremo ranurado del tubo del rociador en el acoplamiento. Debe introducir el tubo ranurado en el acoplamiento hasta que toque la patilla central de la junta. Compruebe visualmente que las llaves del acoplamiento queden alineadas con la ranura del tubo del rociador. MAL ADVERTENCIA La tuerca debe apretarse hasta que haya contacto metal con metal en el cierre de pernos. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar fallos en la unión, con el resultado de lesiones mortales o graves y daños materiales. 6. INSPECCIONE LOS CIERRES: Inspeccione visualmente que haya contacto metal con metal en todos los cierres, conforme al paso 5. NOTA Consulte las instrucciones de la página 1 para desmontar y volver a montar. 5. APRIETE LA TUERCA: Con una atornilladora o una llave de vaso estándar con vaso de 11/16 pulg/17 mm, apriete la tuerca hasta haya contacto metal con metal en el cierre de pernos. Compruebe que las patillas de la abrazadera entren completamente en la ranura del tubo del rociador. I-VICFLEX.AB7-SPA_5

6 CONEXIÓN AL TUBO DEL ROCIADOR CON UN ADAPTADOR DE BOQUILLA Y UN MANGUITO FLEXIBLE SERIE AH1, AH, AH, AH, AH5, AH-00 O AH-68 ADVERTENCIA No se debe doblar ni desviar la manguera flexible ni tampoco guiarla hacia arriba o abajo o a los lados cuando esté presurizada para la prueba. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar un funcionamiento defectuoso del rociador, lesiones graves y/o daños materiales. INSTALACIÓN DE LA BOQUILLA REDUCTORA AL MANGUITO FLEXIBLE GIRAR SOLO LA TUERCA DE CONEXIÓN 1. Aplique pasta para juntas o sellador de roscas PTFE a las roscas cónicas del adaptador de boquilla, siguiendo las instrucciones del fabricante de la pasta o de la cinta. Apriete bien el adaptador de boquilla en el rociador con una llave de tubos. 1. Antes de la instalación, compruebe que el sellado dentro de la tuerca de la manguera flexible esté en su sitio y que no esté dañado. Conecte la tuerca a la boquilla reductora del rociador. LOS REDUCTORES ACODADOS CORTOS DE 90 SUELEN USARSE CON ROCIADORES ENCASTRADOS (FM, VdS, LPCB, CCCf SOLAMENTE). NO utilice pasta para juntas o sellador de roscas PTFE en las roscas finas de la boquilla reductora del rociador. El sellado del interior de la tuerca de la manguera flexible garantiza la hermeticidad de la conexión. PARA MANGUERAS FLEXIBLES SERIE AH1, AH, AH, AH, AH-00 Y AH-68: Apriete la tuerca a un par de 0 ft-lbs/5 N m (aproximadamente 1/ a / de vuelta más que el apriete manual). PARA MANGUERAS FLEXIBLES SERIE AH5: Apriete la tuerca a un par de 15 ft-lbs/0 N m (aproximadamente 1/ vuelta más que el apriete manual). NOTA: Para no dañar el sellado, apriete solamente la tuerca de conexión y NO exceda el par de apriete especificado. INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE TECHOS SUSPENDIDOS ASTM C65 INSTALADOS DE ACUERDO CON LA NORMATIVA ASTM C66. Antes de la instalación, compruebe que el sellado dentro de la tuerca de la manguera flexible esté en su sitio y que no esté dañado. Conecte la tuerca a la boquilla reductora del ramal como se observa. NO utilice pasta para juntas o sellador de roscas PTFE en las roscas de la boquilla reductora. El sellado del interior de la tuerca de la manguera flexible garantiza la hermeticidad de la conexión. PARA MANGUERAS FLEXIBLES SERIE AH1, AH, AH, AH, AH-00 Y AH-68: Apriete la tuerca a un par de 0 ft-lbs/5 N m (aproximadamente 1/ a / de vuelta más que el apriete manual). PARA MANGUERAS FLEXIBLES SERIE AH5: Apriete la tuerca a un par de 15 ft-lbs/0 N m (aproximadamente 1/ vuelta más que el apriete manual). NOTA: Para no dañar el sellado, apriete solamente la tuerca de conexión y NO exceda el par de apriete especificado. PARA SOPORTES AJUSTABLES (DISPONIBILIDAD REGIONAL ÚNICAMENTE): Para ajustar, afloje el tornillo de mariposa de la parte superior de un soporte final para poder deslizar el soporte por la barra cuadrada. Apriete el tornillo de mariposa a cada lado del soporte final a un par de 6 pulg.-lbs/ N m (entre 1/ y / de vuelta más que el apriete a mano) para fijar los soportes a la barra cuadrada. I-VICFLEX.AB7-SPA_6

7 1. Conecte los soportes finales del soporte Estilo AB7 a los raíles de la barra en T de un sistema de suspensión de techo ASTM C65 instalado conforme a la norma ASTM C66. Compruebe que los extremos del soporte Estilo AB7 se inserten en los raíles. En instalaciones centro de placa, coloque la compuerta central entre las dos marcas centrales de la barra cuadrada, como en la foto.. Coloque la compuerta central del soporte Estilo AB7 en el lugar deseado. Afloje la tuerca de mariposa para abrir la compuerta central y deslice la boquilla reductora del rociador hasta la compuerta central. NOTA: El tornillo pivote de la compuerta central está sujeto para resistir la retirada de la tuerca de mariposa.. Apriete el tornillo de mariposa a cada lado del soporte final a un par de 6 pulg.-lbs/ N m (entre 1/ y / de vuelta más que el apriete a mano) para fijar los soportes a la barra cuadrada. Para que la instalación cumpla los requisitos del listado culus o para incrementar la resistencia a la manipulación: Utilice una punta cuadrada # para poner un tornillo autoperforante #8 x 1/ pulg en cada soporte Estilo AB7 del cielo raso. NOTA: Existen adhesivos contra la manipulación que se pueden pegar en uno o más soportes.. Cierre la compuerta central alrededor de la boquilla reductora del rociador. Mueva el tornillo pivote y la arandela hasta la ranura de la compuerta y apriete la tuerca de mariposa a un par de 50 pulg. lbs/6 N m (aproximadamente apretado a mano más 1/ a / de vuelta). NOTA: Verifique que la arandela esté bien asentada bajo la cabeza de la tuerca de mariposa. INSTALACIÓN DEL ROCIADOR: Instale el rociador según las instrucciones de instalación del fabricante. Para rociadores Victaulic, consulte las Instrucciones de instalación y mantenimiento de rociadores automáticos Victaulic FireLock I-0. I-VICFLEX.AB7-SPA_7

8 INSTALACIÓN DE VIGUETAS/PUNTALES DE MADERA (FM SOLAMENTE) 1. Instale el manguito flexible en el tubo del rociador y la boquilla reductora en el manguito flexible siguiendo las instrucciones de las páginas 7 9. INSTALACIÓN PARA VIGUETAS/PUNTALES DE METAL ASTM C65 MONTADOS SEGÚN NORMA ASTM C75 (FM SOLO) 1. Instale el manguito flexible en el tubo del rociador y la boquilla reductora en el manguito flexible siguiendo las instrucciones de las páginas Con un destornillador de estrella #, retire el tornillo para chapa de un solo extremo del soporte Estilo AB7. a. Quite el tornillo de mariposa de cada soporte final.. Coloque el soporte (con el tornillo para chapa ya instalado) contra la barra cuadrada descansando sobre las viguetas/puntales de madera. a. Deslice el soporte (con el tornillo para chapa retirado en el paso ) contra la superficie externa de la vigueta/puntal del lado opuesto, como en el dibujo de abajo.. Con un destornillador de estrella #, retire el tornillo para chapa de un solo extremo del soporte Estilo AB7. Deslice el soporte final hacia el centro de la barra cuadrada. a. Quite el tornillo de mariposa de cada soporte final.. Coloque el soporte (con el tornillo para chapa todavía puesto) contra la superficie exterior con la barra cuadrada apoyada en las viguetas/puntales de metal. a. Deslice el soporte (con el tornillo para chapa retirado en el paso ) contra la superficie interna y plana de la vigueta/puntal del lado opuesto, como en el dibujo de abajo. Tornillos para madera #10 de 1 ½ pulg./ 8 mm de largo ( en total) Tornillos #10 autoperforantes rosca chapa de 1 ¼ pulg./ mm de largo ( en total). Instale el soporte modificado Estilo AB7 en la vigueta/puntal de madera con cuatro tornillos para madera #10 de 1 1/ pulg./8 mm de largo en los lugares marcados en la ilustración de arriba. 5. Opcional: Con una broca de 1/8 pulg/ mm, taladre un agujero en el soporte (con el tornillo para chapa retirado en el paso ) y en la barra cuadrada para volver a instalar el tornillo para chapa. Vuelva a colocar el tornillo para chapa en la barra cuadrada del soporte. 6. Siga los pasos de la página 11 para terminar la instalación. NOTA: En viguetas/puntales de madera de más de x se deben usar boquillas reductoras más largas o seguir el método alternativo de instalación de la página siguiente.. Instale el soporte modificado Estilo AB7 en las viguetas/puntales de metal con cuatro tornillos para chapa autoperforantes #10 de 1 1/ pulg./ mm de largo en los orificios marcados en el gráfico de arriba. 5. Opcional: Con una broca de 1/8 pulg/ mm, taladre un agujero en el soporte (con el tornillo para chapa retirado en el paso ) y en la barra cuadrada para volver a instalar el tornillo para chapa. Vuelva a colocar el tornillo para chapa en la barra cuadrada del soporte. 6. Siga los pasos de la página 11 para terminar la instalación. NOTA: En viguetas/puntales de madera de más de x se deben usar boquillas reductoras más largas o seguir el método alternativo de instalación de la página siguiente. I-VICFLEX.AB7-SPA_8

9 INSTALACIÓN ALTERNATIVA DE VIGUETAS/ PUNTALES DE MADERA (FM SOLAMENTE) 1. Instale el manguito flexible en el tubo del rociador y la boquilla reductora en el manguito flexible siguiendo las instrucciones de las páginas 7 9. INSTALACIÓN ALTERNATIVA DE VIGUETAS/ PUNTALES METÁLICOS (FM SOLAMENTE) 1. Instale el manguito flexible en el tubo del rociador y la boquilla reductora en el manguito flexible siguiendo las instrucciones de las páginas Con un destornillador de estrella #, retire el tornillo para chapa de un solo extremo del soporte Estilo AB7. Retire el soporte final de la barra cuadrada. a. Quite el tornillo de mariposa de cada soporte final.. Mida la distancia entre las viguetas/puntales de madera. a. Corte la barra cuadrada al largo necesario para que encaje entre las dos viguetas/puntales de madera. Este largo debe medirse desde el exterior del soporte final (quitando la tuerca de mariposa) hasta el punto de la barra cuadrada donde topa la otra vigueta/ puntal de madera.. Coloque el soporte final, retirado en el paso, en el extremo de la barra cuadrada de modo que ésta quede enrasada con el exterior del soporte final. Marque la nueva ubicación donde se pondrá el tornillo para chapa. Perfore un agujero de 1/8 pulg/ mm en la marca de la barra cuadrada para poner el tornillo para chapa. 5. Vuelva a instalar el soporte en la barra cuadrada con el tornillo para chapa retirado en el paso.. Con un destornillador de estrella #, retire el tornillo para chapa de un solo extremo del soporte Estilo AB7. Retire el soporte final de la barra cuadrada. a. Quite el tornillo de mariposa de cada soporte final.. Mida la distancia entre las viguetas/puntales de metal. a. Corte la barra cuadrada al largo necesario para que encaje entre las dos viguetas/puntales de metal. Este largo debe medirse desde el exterior del soporte final (quitando la tuerca de mariposa) hasta el punto de la barra cuadrada donde topa la otra vigueta/puntal de metal.. Coloque el soporte final, retirado en el paso, en el extremo de la barra cuadrada de modo que ésta quede enrasada con el exterior del soporte final. Marque la nueva ubicación donde se pondrá el tornillo para chapa. Perfore un agujero de 1/8 pulg/ mm en la marca de la barra cuadrada para poner el tornillo para chapa. 5. Vuelva a instalar el soporte en la barra cuadrada con el tornillo para chapa retirado en el paso. Tornillos para madera #10 de 1 ½ pulg./ 8 mm de largo ( en total) Tornillos #10 autoperforantes rosca chapa de 1 ¼ pulg./ mm de largo ( en total) 6. Instale el soporte modificado Estilo AB7 en las viguetas/puntales de madera con cuatro tornillos para madera #10 de 1 1/ pulg./8 mm de largo en los orificios marcados en la ilustración de arriba. 7. Siga los pasos de la página 11 para terminar la instalación. 6. Instale el soporte modificado Estilo AB7 entre las viguetas/puntales de metal con cuatro tornillos para chapa autoperforantes #10 de 1 1/ pulg./8 mm de largo en los orificios marcados en la ilustración de arriba. 7. Siga los pasos de la página 11 para terminar la instalación. I-VICFLEX.AB7-SPA_9

10 INSTRUCCIONES PARA MONTAR UN MANGUITO FLEXIBLE SERIE AH1-CC O SERIE AH-CC ADVERTENCIA Comprobar que el sistema esté despresurizado y completamente vacío antes de desmontar un manguito flexible Serie AH1-CC o AH-CC de la tubería del rociador. El incumplimiento de esta instrucción puede provocar la muerte, serios daños personales o daños en la instalación. 1. Comprobar que el sistema esté despresurizado y completamente vacío antes de desmontar un manguito flexible Serie AH1-CC o AH-CC de la tubería del rociador.. Aflojar la tuerca del acoplamiento Estilo 108 para poder quitarlo del tubo del rociador.. Quitar la tuerca, el perno, la junta y la unión de las abrazaderas del acoplamiento Estilo 108. Compruebe que ningún componente esté dañado o gastado. Si lo está, sustitúyalo por un componente nuevo Victaulic. NOTA: Las juntas de recambio deben ser del mismo grado que se requiera para el servicio en cuestión.. Comprobar que la superficie externa del tubo del rociador, entre la ranura y el extremo del tubo, esté lisa, sin mellas, salientes, uniones soldadas ni marcas de laminación, para garantizar un sellado hermético. Elimine los restos de aceite, grasa, pintura suelta, suciedad y virutas de corte. El diámetro exterior del tubo del rociador ( DE ), las dimensiones de ranura y el diámetro de abocardado máximo admisible deben estar dentro de los límites establecidos en las especificaciones de la publicación Victaulic 5.1, que se puede descargar de victaulic.com. 7. MONTAR EL ACOPLAMIENTO EN EL MANGUITO FLEXIBLE: Coloque la junta lubricada en la entrada del manguito flexible, luego ponga las abrazaderas del acoplamiento Estilo 108 encima de la junta. Compruebe que la junta esté bien asentada en su bolsa de las abrazaderas y que las patillas de abrazaderas entren bien en el espaciador. 8. INSTALE EL RÁCOR: Instale el rácor en las abrazaderas, como en la ilustración. Espaciador 5. Compruebe que el espaciador esté orientado en la entrada del manguito flexible, como en la ilustración. PRECAUCIÓN Se debe aplicar una fina capa de Victaulic o de lubricante de silicona para impedir que la junta se pinche/rasgue durante la reinstalación. Si se utiliza un lubricante incompatible provocará la degradación de la junta, fugas en la unión y daños en la instalación. 6. LUBRIQUE LA JUNTA: Aplique una fina capa de lubricante Victaulic o silicona sobre los labios de sellado y en el exterior de la junta. Es normal que la superficie de la junta tenga un aspecto lechoso después de haber sido usada. 9. INSTALE EL HARDWARE: Instale el perno en las abrazaderas. Enrosque la tuerca en el perno hasta que la parte superior quede enrasada con el final del perno, como en la ilustración. Compruebe que la junta se quede bien asentada en su bolsa de las abrazaderas y que las patillas de abrazaderas entren bien en el espaciador. 10. Siga todos los pasos de las páginas y 5 de las instrucciones para terminar el montaje. I-VICFLEX.AB7-SPA_10

11 DATOS TÉCNICOS DE LAS MANGUERAS FLEXIBLES El capítulo siguiente aporta información sobre la pérdida por fricción de los manguitos flexibles que se pueden usar con el soporte Estilo AB7. ADVERTENCIA Es responsabilidad del diseñador del sistema verificar la idoneidad de la manguera flexible de acero inoxidable para su utilización con los fluidos proyectados en el sistema de tuberías y el entorno exterior. El efecto de la composición química, del nivel de ph, de la temperatura operativa, del nivel de cloruro, del nivel de oxígeno y del caudal en la manguera flexible de acero inoxidable debe ser evaluado por el responsable de la formulación de las especificaciones para confirmar que la vida útil del sistema sea aceptable según el servicio que prestará. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar fallos en el producto resultantes en lesiones graves o mortales y daños materiales. I-VICFLEX.AB7-SPA_11

12 PÉRDIDAS POR FRICCIÓN DEL MANGUITO FLEXIBLE SERIES AH1 Y AH1-CC (FM) Modelo AH1-1 AH1-CC-1 AH1-6 AH1-CC-6 AH1-8 AH1-CC-8 AH1-60 AH1-CC-60 AH1-7 AH1-CC-7 Longitud de la manguera flexible pulgadas/mm Tamaño de la salida# (pulgadas/métrica) Longitud equivalente de tubo* de 1 pulg/dn5 Schedule 0 pies/metros 1/ 5.8 DN15 16, /. DN0 1,5 1/ 6.7 DN15 19, / 55.5 DN0 16,9 1/ 87.9 DN15 6,8 / 8.0 DN0 5, 1/ 11. DN15,1 / 110. DN0,6 1/ 16.5 DN15 1,6 / 17.9 DN0,0 Número máximo de curvaturas de 90 * Radio de curvatura mínimo de 7 pulg/178 mm (probado con reductor recto estándar de 5 / pulg/16 mm de largo) # datos de salida de /pulg/dn0 mostrados con K1.0 - Para pérdidas por fricción con otro factor K, consulte el folleto Victaulic Se pueden permitir más curvaturas, siempre y cuando la suma de los grados sea igual o menor que la curvatura máxima admisible (es decir, dos curvaturas de 90 equivalen a 180. Tres curvaturas de 90 equivalen a 70 ). El radio mínimo de curvatura y el número máximo de curvas de 90, indicados en estas instrucciones de instalación, se refieren al estado final instalado de la manguera. Para las pérdidas por fricción en codos, consultar el folleto NOTA: Las diferencias en longitudes equivalentes se deben a los diferentes métodos de prueba, según la norma FM 167. Consulte estas normas para más información sobre los métodos de prueba de pérdidas por fricción. PÉRDIDAS POR FRICCIÓN DEL MANGUITO FLEXIBLE SERIES AH Y AH-CC (FM) Modelo AH-1 AH-CC-1 AH-6 AH-CC-6 AH-8 AH-CC-8 AH-60 AH-CC-60 AH-7 AH-CC-7 Longitud de la manguera flexible pulgadas/mm Tamaño de la salida# (pulgadas/métrica) Longitud equivalente de tubo* de 1 pulg/dn5 Schedule 0 pies/metros 1/.5 DN15 7, / 1.9 DN0,5 1/ 7.8 DN15 8,5 / 19. DN0 5,9 1/ 8. DN15 11,6 / 0. DN0 9, 1/. DN15 1,9 /.9 DN0 10, 1/ 6.6 DN15 1, / 7.5 DN0 11, Número máximo de curvaturas de 90 * Radio de curvatura mínimo de 7 pulg/178 mm (probado con reductor recto estándar de 5 / pulg/16 mm de largo) # datos de salida de / pulg/dn0 mostrados con K1.0 - Para pérdidas por fricción con otro factor K, consulte el folleto Victaulic Se pueden permitir más curvaturas, siempre y cuando la suma de los grados sea igual o menor que la curvatura máxima admisible (es decir, dos curvaturas de 90 equivalen a 180. Tres curvaturas de 90 equivalen a 70 ). El radio mínimo de curvatura y el número máximo de curvas de 90, indicados en estas instrucciones de instalación, se refieren al estado final instalado de la manguera. Para las pérdidas por fricción en codos, consultar el folleto NOTA: Las diferencias en longitudes equivalentes se deben a los diferentes métodos de prueba, según la norma FM 167. Consulte estas normas para más información sobre los métodos de prueba de pérdidas por fricción. I-VICFLEX.AB7-SPA_1

13 PÉRDIDAS POR FRICCIÓN DEL MANGUITO FLEXIBLE SERIE AH-00 (FM) Modelo AH-00-1 AH-00-6 AH-00-8 AH AH-00-7 Longitud de la manguera flexible pulgadas/mm Tamaño de la salida# (pulgadas/métrica) Longitud equivalente de tubo* de 1 pulg/dn5 Schedule 0 pies/metros 1/.5 DN15 7, / 1.9 DN0,5 1/ 7.8 DN15 8,5 / 19. DN0 5,9 1/ 8. DN15 11,6 / 0. DN0 9, 1/. DN15 1,9 /.9 DN0 10, 1/ 6.6 DN15 1, / 7.5 DN0 11, Número máximo de curvaturas de 90 * Radio de curvatura mínimo de 8 pulg/0 mm (probado con reductor recto estándar de 5 / pulg/16 mm de largo) # datos salida de /pulg/dn0 mostrados con K1.0 - Para pérdidas por fricción con otro factor K, consulte el folleto Victaulic 10.8 Se pueden permitir más curvaturas, siempre y cuando la suma de los grados sea igual o menor que la curvatura máxima admisible (es decir, dos curvaturas de 90 equivalen a 180. Tres curvaturas de 90 equivalen a 70 ). El radio mínimo de curvatura y el número máximo de curvas de 90, indicados en estas instrucciones de instalación, se refieren al estado final instalado de la manguera. Para las pérdidas por fricción en codos, consultar el folleto NOTA: Las diferencias en longitudes equivalentes se deben a los diferentes métodos de prueba, según la norma FM 167. Consulte la norma FM 167 para más información sobre los métodos de prueba de pérdidas por fricción. PÉRDIDAS POR FRICCIÓN DEL MANGUITO FLEXIBLE SERIE AH-68 (FM) Modelo AH-68 Longitud de la manguera flexible pulgadas/mm Tamaño de la salida# (pulgadas/métrica) Longitud equivalente de tubo de 1 pulg/dn5 Schedule 0 pies/metros* 1/. DN15 6,8 / 1.1 DN0,9 Número máximo de curvaturas de 90 * Radio de curvatura mínimo de 7 pulg/178 mm (probado con reductor recto estándar de 5 / pulg/16 mm de largo) # datos salida de /pulg mostrados con K1.0 - Para pérdidas por fricción con otro factor K, consulte el folleto Victaulic Consulte el folleto Victaulic para las pérdidas por fricción en codos. NOTA: Las diferencias en longitudes equivalentes se deben a los diferentes métodos de prueba, según la norma FM 167. Consulte esta norma para más información sobre los métodos de prueba de pérdidas por fricción. PÉRDIDAS POR FRICCIÓN DEL MANGUITO FLEXIBLE SERIE AH (FM) DISPONIBILIDAD REGIONAL ÚNICAMENTE Modelo AH-1 AH-6 AH-8 AH-60 AH-7 Longitud de la manguera flexible pulgadas/mm Tamaño de la salida# (pulgadas/métrica) Longitud equivalente de tubo de 1 pulg/dn5 Schedule 0 pies/metros* 1/.8 DN15 10, /. DN0 10, 1/.0 DN15 1,1 /.1 DN0 1, 1/ 65. DN15 19,9 / 67.8 DN0 0,7 1/ 87. DN15 6,6 / 91.6 DN0 7,9 1/ DN15, / DN0 5, 1 Número máximo de curvaturas de 90 * Radio de curvatura mínimo de 7 pulg/178 mm (probado con reductor recto estándar de 5 / pulg/16 mm de largo) # datos de salida de /pulg/dn0 mostrados con K1.0 - Para pérdidas por fricción con otro factor K, consulte el folleto Victaulic 10.9 Se pueden permitir más curvaturas, siempre y cuando la suma de los grados sea igual o menor que la curvatura máxima admisible (es decir, dos curvaturas de 90 equivalen a 180. Tres curvaturas de 90 equivalen a 70 ). El radio mínimo de curvatura y el número máximo de curvas de 90, indicados en estas instrucciones de instalación, se refieren al estado final instalado de la manguera. Para las pérdidas por fricción en codos, consultar el folleto NOTA: Las diferencias en longitudes equivalentes se deben a los diferentes métodos de prueba, según la norma FM 167. Consulte la norma FM 167 para más información sobre los métodos de prueba de pérdidas por fricción. I-VICFLEX.AB7-SPA_1

14 PÉRDIDAS POR FRICCIÓN DEL MANGUITO FLEXIBLE SERIE AH (FM) Modelo AH-1 AH-6 AH-8 AH-60 AH-7 Longitud de la manguera flexible pulgadas/mm Tamaño de la salida# (pulgadas/métrica) Longitud equivalente de tubo de 1 pulg/dn5 Schedule 0 pies/metros* 1/ 0.6 DN15 6, / 16. DN0 5,0 1/ 9.7 DN15 9,0 / 1.8 DN0 6,7 1/ 7.5 DN15 8, / 8. DN0 8,6 1/ 5.7 DN15 10,9 /.9 DN0 10,6 1/ 5.9 DN15 1,0 / 1.5 DN0 1,6 Número máximo de curvaturas de 90 Radio de curvatura mínimo de * 7 pulg/178 mm (probado con reductor recto estándar de 5 / pulg/16 mm de largo) # datos de salida de /pulg/dn0 mostrados con K1.0 - Para pérdidas por fricción con otro factor K, consulte el folleto Victaulic Se pueden permitir más curvaturas, siempre y cuando la suma de los grados sea igual o menor que la curvatura máxima admisible (es decir, dos curvaturas de 90 equivalen a 180. Tres curvaturas de 90 equivalen a 70 ). El radio mínimo de curvatura y el número máximo de curvas de 90, indicados en estas instrucciones de instalación, se refieren al estado final instalado de la manguera. Para las pérdidas por fricción en codos, consultar el folleto NOTA: Las diferencias en longitudes equivalentes se deben a los diferentes métodos de prueba, según la norma FM 167. Consulte la norma FM 167 para más información sobre los métodos de prueba de pérdidas por fricción. Manguera flexible Serie AH Correlación del número de modelo Designación de manguera Serie AH AH-1 AH-6 AH-8 AH-60 AH-7 Tamaño de la salida Designación de manguera Serie AQB Designación de manguera Serie AFB 1/ AQB1HLD AFB1HLD / AQB1TLD AFB1TLD 1/ AQB6HLD AFB6HLD / AQB6TLD AFB6TLD 1/ AQB8HLD AFB8HLD / AQB8TLD AFB8TLD 1/ AQB60HLD AFB60HLD / AQB60TLD AFB60TLD 1/ AQB7HLD AFB7HLD / AQB7TLD AFB7TLD I-VICFLEX.AB7-SPA_1

15 DATOS DE PÉRDIDAS POR FRICCIÓN DE MANGUERAS FLEXIBLES SERIE AH5 (UL) Modelo AH5- AH5-1 AH5-6 AH5-8 AH5-60 AH5-7 Longitud de la manguera flexible pulgadas/mm Tamaño de la salida# (pulgadas/métrica) Longitud equivalente de tubo de 1 pulg/dn5 Schedule 0 pies/metros* 1/ 18 DN15 5,5 / DN0 9,8 1/ 7 DN15 8, / DN0 10,1 1/ DN15 1, / 8 DN0 1,6 1/ 5 DN15 16, / 55 DN0 16,8 1/ 68 DN15 0,7 / 6 DN0 19, 1/ 7 DN15, / 76 DN0, Número máximo de curvaturas de 90 * radio mínimo de curvatura pulg/10 mm (probado con reductor recto estándar de 5 / pulg/16 mm de largo) # datos de salida de / pulg mostrados con K1.0 - Para datos de fricción con otro factor K, consulte el manual Victaulic Se pueden admitir más curvaturas, siempre y cuando la suma de los grados sea igual o menor que el máximo de grados de curvatura admisible (es decir, dos curvaturas de 90 equivalen a 180. Tres curvaturas de 90 equivalen a 70 ). El radio mínimo de curvatura y el número máximo de curvas de 90, indicados en estas instrucciones de instalación, se refieren al estado final instalado de la manguera. Para las pérdidas por fricción en codos, consultar el folleto NOTA: Las diferencias en longitudes equivalentes se deben a los diferentes métodos de prueba, según la norma UL. Consulte la norma FM 167 para más información sobre los métodos de prueba de pérdidas por fricción. Manguera flexible Serie AH5 Correlación del número de modelo Designación de manguera Serie AH5 AH5-1 AH5-6 AH5-8 AH5-60 AH5-7 Tamaño de la salida 1/ / 1/ / 1/ / 1/ / 1/ / Designación de manguera Serie AQU AQU-1 AQU-6 AQU-8 AQU-60 AQU-7 Designación de manguera Serie AF AF-1H AF-1T AF-6H AF-6T AF-8H AF-8T AF-60H AF-60T AF-7H AF-7T I-VICFLEX.AB7-SPA_15

16 DATOS DE PÉRDIDAS POR FRICCIÓN DE MANGUERAS FLEXIBLES SERIE AH1, AH1-CC, AH, AH-CC, AH* Y AH (VDS) Longitud de manguera flexible mm/ pulgadas Tamaño de la salida Métrico/ pulgadas DN15/1/ DN0// Número máximo de curvaturas de 90 en un radio de 76, mm/ pulg. Series AH1 y AH1-CC Series AH y AH-CC Serie AH* Serie AH Longitud equivalente de tubo de acero en metros/pies Según EN 1055 DN 0 (6,9 x,65),0 1.9 Longitud equivalente de tubo de acero en metros/pies Según EN 1055 DN 5 (,7 x,5) 5, Longitud equivalente de tubo de acero en metros/pies Según EN 1055 DN 0 (6,9 x,65) 5,9 19. Longitud equivalente de tubo de acero en metros/pies Según EN 1055 DN 5 (,7 x,5) 5, DN15/1/ DN0//, , 1.0 6,9.5 6, DN15/1/ DN0// 6, , , 0.0 8, DN15/1/ DN0// 7, , , , DN15/1/ DN0// 9, 0.0 1,8.0 1, ,8.0 * SERIE AH DISPONIBILIDAD REGIONAL ÚNICAMENTE Las mangueras flexibles Serie AH1, AH, AH-CC, AH y AH están aprobadas por VdS para sistemas húmedos solamente. Según VdS, solo se pueden usar rociadores colgantes de aerosol de 10 mm, 15 mm y 0 mm de diámetro nominal con factores K de 57, 80 y 115. Probados con un reductor recto de 5 /pulg./16 mm de longitud. La aprobación VdS solamente es aplicable para sistemas de techos suspendidos de los siguientes fabricantes: Sistemas de techos suspendidos para el soporte Estilo AB7 AMF Armstrong Chicago Metallic Dipling Durlum Geipel Gema-Armstrong Hilti Knauf Lafarge Lindner Odenwald Richter Rigips Rockfon Pagos Suckow & Fischer USG Donn Se pueden considerar para su aprobación otros sistemas de techo con prestaciones comparables o superiores. Las normas de seguridad VdS incluyen, entre otros factores, el ciclo de presión, la resistencia a la corrosión, características de flujo, la resistencia a las vibraciones, filtraciones, resistencia mecánica e hidrostática. Las diferencias en longitudes equivalentes se deben a los diferentes métodos de prueba, según las normas FM 167 y VdS. Consulte estas normas para más información sobre los métodos de prueba de pérdidas por fricción. DATOS DE PÉRDIDAS POR FRICCIÓN DE MANGUERAS FLEXIBLES SERIE AH1 Y AH (LPCB) Serie AH1* Serie AH** Longitud de la manguera flexible mm/pulgadas Tamaño de la salida Métrico/pulgadas Número máximo de curvaturas de 90 en un radio de 76, mm/ pulg. Longitud equivalente de tubo de acero en metros/pies Según EN 1055 DN 5 (,7 x,5) Longitud equivalente de tubo de acero en metros/pies Según EN 1055 DN 5 (,7 x,5) DN15/1/ DN0// 1,6.6 1, DN15/1/ DN0// 16,9 55., DN15/1/ DN0// 19,9 65.1, DN15/1/ DN0//,5 80., DN15/1/ DN0// 8,5 9. 5, * Manguera tipo y tamaño: D.Int nominal DN0/0,8 pulg., según LPS 161 ** Manguera tipo y tamaño: D.Int nominal DN5/1 pulg., según LPS 161 Las mangueras flexibles serie AH1 y AH están aprobadas LPCB solamente para sistemas húmedos. Según LPCB, solo se pueden usar rociadores colgantes de aerosol de 10 mm, 15 mm y 0 mm de diámetro nominal con factores K de 57 y 80. Probados con un reductor recto de 5 /pulg./16 mm de longitud. I-VICFLEX.AB7-SPA_16

17 PÉRDIDAS POR FRICCIÓN DE MANGUERAS FLEXIBLES SERIE AH1 (CCCf) Modelo AH1-1 AH1-6 AH1-8 AH1-60 AH1-7 Longitud de la manguera flexible mm/pulgadas Longitud equivalente metros/pies Configuración recta Configuración en curva,78 5, ,59 10, ,75 16, ,15, ,6 5, radio de curvatura mínimo 178-mm/7 pulg Los datos de pérdida por fricción son conformes a GB La tasa de flujo correspondiente es de 11,55 litros por minuto/0 galones por minuto. PÉRDIDAS POR FRICCIÓN DE MANGUERAS FLEXIBLES SERIE AH (CCCf) Modelo AH-1 AH-6 AH-8 AH-60 AH-7 radio de curvatura mínimo 178-mm/7 pulg Longitud de la manguera flexible mm/pulgadas Longitud equivalente metros/pies Configuración recta Configuración en curva 0,87, ,00,80. 9.,, ,90 6, ,1 7, PÉRDIDAS POR FRICCIÓN DE MANGUERAS FLEXIBLES SERIE AH (CCCf) DISPONIBILIDAD REGIONAL ÚNICAMENTE Modelo AH-1 AH-6 AH-8 AH-60 AH-7 radio de curvatura mínimo 178-mm/7 pulg Longitud de la manguera flexible mm/pulgadas Longitud equivalente metros/pies Configuración recta Configuración en curva 5,19 7, ,17 9, ,9 1, ,10 0, ,, I-VICFLEX.AB7-SPA_17

18

19

20 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN I-VICFLEX.AB7-SPA Victaulic VicFlex Manguera flexible con racores para la protección contra incendios Soporte Estilo AB7 Para una completa información de contacto, visite victaulic.com I-VICFLEX.AB7-SPA 689 REV I ACTUALIZADO 01/018 Z000AQUFLX VICTAULIC Y VICFLEX SON MARCAS REGISTRADAS O MARCAS COMERCIALES DE VICTAULIC COMPANY Y/O DE SUS FILIALES EN ESTADOS UNIDOS Y/U OTROS PAÍSES. 018 VICTAULIC COMPANY. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Llave Empotrada para Tina/Regadera 10074-9 10077-9 LLAVE EMPOTRADA PARA TINA Y REGADERA 10075-9 10078-9 LLAVE EMPOTRADA PARA REGADERA 10076-9 10079-9 LLAVE DUAL EMPOTRADA PARA

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Información importante sobre las instrucciones de montaje de VOSS Para que los productos VOSS puedan ofrecer sus máximas prestaciones y seguridad es indispensable respetar las

Más detalles

Cara del extremo, 2 6 / mm: Hierro dúctil conforme a ASTM A-536, clase

Cara del extremo, 2 6 / mm: Hierro dúctil conforme a ASTM A-536, clase * La válvula mariposa Serie 765 incluye un actuador con carcasa resistente al clima aprobada para uso interior o. Posee cuerpo de hierro dúctil y disco con asientos de nitrilo. Diseñada exclusivamente

Más detalles

Información Técnica Barrera Contra Fuego 3M para Tuberías Plásticas. (PPD) Clasificación 2 y 3 Horas

Información Técnica Barrera Contra Fuego 3M para Tuberías Plásticas. (PPD) Clasificación 2 y 3 Horas Información Técnica Barrera Contra Fuego 3M para Tuberías Plásticas. (PPD) Clasificación 2 y 3 Horas 1. Descripción del producto: El dispositivo PPD 3M para tuberías de plástico, es un sistema integral

Más detalles

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR: Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) CONEXIONES

Más detalles

5 Diciembre 2008 13e DATOS TÉCNICOS

5 Diciembre 2008 13e DATOS TÉCNICOS 5 Diciembre 2008 13e 1. DESCRIPCIÓN Los Rociadores ELO Viking, de Respuesta Estándar, Montantes y Colgantes, son rociadores con ampolla de vidrio termo sensible, disponibles en varios acabados, y rangos

Más detalles

Enganche para remolque, fijo

Enganche para remolque, fijo Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31330241 Versión Nº pieza 1.4 30763362 Enganche para remolque, fijo IMG-295323 Volvo Car Corporation Enganche para remolque, fijo- 31330241 - V1.4

Más detalles

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC 1 Funcionamiento: El regulador de presión EU115 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto

Más detalles

Instrucciones de Instalación

Instrucciones de Instalación Mezcladora de Tina Montada al Piso, Cuadrada, Contemporánea Instrucciones de Instalación 784.95 Gracias por seleccionar American-Standard... la referencia de alta calidad durante más de 00 años. Para garantizar

Más detalles

Series ARX20. Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta 2 MPa. Regulador de presión hasta 2 MPa

Series ARX20. Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta 2 MPa. Regulador de presión hasta 2 MPa Regulador de presión hasta MPa Series ARX Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta MPa Permite una presión de alimentación de hasta MPa. Modelo compacto (distancia entre caras de 5mm, longitud

Más detalles

Instrucciones de instalación en bastidor

Instrucciones de instalación en bastidor Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento

Más detalles

Válvulas de pistón RP31 y RP32

Válvulas de pistón RP31 y RP32 IM-P118-03 ST Issue 1 Válvulas de pistón RP31 y RP32 Installation y Maintenance Instructions 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación 4. Puesta a punto 5.

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3866M 3872M Panel de ducha ANTES DE COMENZAR Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente del producto disponible al momento

Más detalles

Instalación de la máquina de anestesia

Instalación de la máquina de anestesia Instalación de la máquina de anestesia Para los modelos: Matrx VMS Matrx VMS Plus Matrx VMC Válvula de barrido / limitación de presión ajustable (APL) Válvula de obturación (sólo VMS TM ) Válvula de espiración

Más detalles

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 1 Funcionamiento: El mantenedor / limitador de presión PR600 se controla mediante un piloto mantenedor / limitador de presión

Más detalles

06.01-SPA Sistema de tuberías ranuradas

06.01-SPA Sistema de tuberías ranuradas El sistema de tuberías ranuradas Victaulic es el más versátil, económico y fiable existente en el mercado. Es hasta tres veces más rápido de instalar que los sistemas soldados y más fácil y fiable que

Más detalles

Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513

Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513 Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513 Este kit es para su uso con NetShelter VX, NetShelter SX u otros armarios estándar de 19 pulgadas. Inventario Interruptor (2) Imán

Más detalles

Tubería para rociadores contra incendios

Tubería para rociadores contra incendios s 10 y Tubería para rociadores aprobada y totalmente registrada por FM La tubería de acero para rociadores contra incendios, cédulas 10 y, de Wheatland, está aprobada por FM y registrada por UL, C-UL y

Más detalles

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Modelo: VC20-VYC Vyc ref: 2630-01 Tabla de contenido 1.- INSTALACION DEL BANCO DE PRUEBAS 1.1.- Conexión del aire comprimido / Fuente de Nitrógeno. 1.2.-

Más detalles

Contador de Dispensador de Aceite Matrix 5 o Matrix 15

Contador de Dispensador de Aceite Matrix 5 o Matrix 15 Instrucciones Contador de Dispensador de Aceite Matrix 5 o Matrix 15 3A0658E ES - Para montaje fijo o Contadores Matrix - N.º de modelo: 255370 - Configura el Contador de la Matrix 5 o la Matrix 15 para

Más detalles

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107 Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

MONTAJE DE PARED PARA TELEVISOR

MONTAJE DE PARED PARA TELEVISOR MONTAJE DE PARED PARA TELEVISOR RF-TVMLPT01V2 Para instalar en paredes con vigas de madera y de concreto Información de seguridad y especificaciones...2 Herramientas requeridas...3 Contenido de la caja:

Más detalles

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso CONSTANT 2000 Reguladores de presión para botellas de gas Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar Instrucciones de uso Contenido 1. Empleo... 3 1.1. Empleo adecuado... 3 1.2. Empleo inadecuado...

Más detalles

VALVULA DE ALIVIO MODELO 632

VALVULA DE ALIVIO MODELO 632 1 DESCRIPCIÓN: La válvula de alivio es un dispositivo automático para aliviar presión activado por la presión estática que ejerce el fluido contenido en un recipiente o tubería al cual esta comunicada

Más detalles

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER Y GUARDAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.

Más detalles

DM-FD (Spanish) Manual del distribuidor. Desviador FD-9000 FD-6800 FD-5800

DM-FD (Spanish) Manual del distribuidor. Desviador FD-9000 FD-6800 FD-5800 (Spanish) DM-FD0002-04 Manual del distribuidor Desviador FD-9000 FD-6800 FD-5800 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD... 4 INSTALACIÓN... 5 AJUSTE... 9 MANTENIMIENTO... 17 2 AVISO

Más detalles

I-VIC300MS-SPAL. Válvulas de mariposa MasterSeal Vic -300 ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL KIT SERIE 761 ADVERTENCIA

I-VIC300MS-SPAL. Válvulas de mariposa MasterSeal Vic -300 ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL KIT SERIE 761 ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar, retirar, ajustar o dar mantenimiento a cualquier producto Victaulic para tuberías. Despresurice y vacíe los sistemas de tuberías antes de instalar,

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO

GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO 1. Componentes: 1. BYPASS 7. SALIDA AGUA 2. VÁLVULA 8. REGULACIÓN DUREZA RESIDUAL 3. BOTELLA DE RESINAS 9. REGULACIÓN DUREZA INICIAL 4. CONTENEDOR PARA EL EQUIPO Y

Más detalles

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO Importante: este sistema está diseñado para trabajar en líneas de presión baja cerciórese

Más detalles

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.

Más detalles

TURBO INSTRUCCIONES GENERALES

TURBO INSTRUCCIONES GENERALES PASO 1: ANTES DE SUSTITUIR UN TURBO Es importante realizar una completa comprobación de diagnóstico del sistema del motor para determinar si el fallo se encuentra realmente en el turbocompresor. Falta

Más detalles

Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales

Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales Árbol de levas Cadena de distribución, Sprock... ARBOL DE LEVAS CADENA DE DISTRIBUCIÓN, PIÑÓN Y REEMPLAZO TENSOR (LE5 O LE9) (MECANICA DEL MOTOR - 2.2L O 2.4L) Documento ID # 2133175 Árbol de levas Cadena

Más detalles

Revestimiento de segmentos: Esmalte color naranja. Revestimientos opcionales: Galvanizado por inmersión en caliente

Revestimiento de segmentos: Esmalte color naranja. Revestimientos opcionales: Galvanizado por inmersión en caliente SOLO H. VEA EN LA PÁGINA 4 LOS DETALLES. El acople rígido patentado Estilo 107 une tuberías estándares de acero ranuradas por laminación o por corte de 2 12 /50 300. La unión se ensambla sin quitar pernos,

Más detalles

Antes de comenzar la instalación, lea atentamente las presentes instrucciones!

Antes de comenzar la instalación, lea atentamente las presentes instrucciones! ETATRACK active 1500 Instrucciones de instalación Antes de comenzar la instalación, lea atentamente las presentes instrucciones! 1. Referencias de seguridad Generalidades Las presentes instrucciones de

Más detalles

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08 TPTN MAN SEP08 TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones Manual de instrucciones Transportador neumático de piezas Uso previsto: El transportador neumático de piezas TPTN está exclusivamente previsto

Más detalles

Control de distancia de aparcamiento, trasero

Control de distancia de aparcamiento, trasero Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31339804 Versión Nº pieza 1.2 31359219, 31339973, 31339803 Control de distancia de aparcamiento, trasero Volvo Car Corporation Control de distancia

Más detalles

Arno sin Vapor MANUAL DE INSTRUCCIONES. MEDIDAS:900X900X2170mm

Arno sin Vapor MANUAL DE INSTRUCCIONES. MEDIDAS:900X900X2170mm Arno sin Vapor MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDAS:900X900X2170mm A1 A2 A3 A4 A5 M4X10 =8 M4X25 =8 A6 A8 A9 A10 =8 M4X16 =32 M4X12 =2 A11 A12 A13 A14 A15 =2 300mmx1 A16 3mm Diámetro Broca A2 A3 A4 A5 A6 M4X10

Más detalles

Página 12 13: INOX REP S: Abrazadera con bisagra para la reparación de todo tipo de tuberías. Página 14 15:

Página 12 13: INOX REP S: Abrazadera con bisagra para la reparación de todo tipo de tuberías. Página 14 15: Catalogo 2011 Gama de productos INOX GRIP S + L INOX FLEX S + L INOX REP S Página 4 7: INOX GRIP S: Unión en acero inoxidable con junta labial y anillo de fijación, especialmente indicada para tuberías

Más detalles

CONSTRUYE TU PROPIA. Pack 3

CONSTRUYE TU PROPIA. Pack 3 CONSTRUYE TU PROPIA Pack 3 I CONTENIDO Guía de montaje 57 Etapa 15: El tubo de escape inferior izquierdo Etapa 16: El silenciador superior izquierdo Etapa 17: Los tubos de escape y silenciadores izquierdos

Más detalles

Conjunto de mantenimiento de aire y compresor Serie 7C7 ADVERTENCIA

Conjunto de mantenimiento de aire y compresor Serie 7C7 ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN I-7C7-SPAL Conjunto de mantenimiento de aire y compresor Serie 7C7 ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar cualquier producto Victaulic para tuberías.

Más detalles

40.98-SPAL. Rociador FireLock LP-46 de baja presión para almacenamiento

40.98-SPAL. Rociador FireLock LP-46 de baja presión para almacenamiento Rociador FireLock LP-46 de baja presión para almacenamiento Modelo LP-46 (SIN) V4603, K25.2, rociador vertical de respuesta estándar para almacenamiento VEA LOS DETALLES EN LA PUBLICACIÓN 10.01 DE VICTAULIC

Más detalles

Easy Repair de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación del disco duro 7429170004 7429170004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación

Más detalles

Válvula Reductora de Presión - Modelo S2

Válvula Reductora de Presión - Modelo S2 Válvula Reductora de Presión - Modelo S2 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Tipo Válvula reductora de presión auto-accionada con diafragma Kv 3,5 115 [m3/h] [bar] Funcionamiento La válvula cierra cuando la presión

Más detalles

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instrucciones de reparacion é de la unidad de CD / DVD www.packardbell.com Instrucciones de comprobación de seguridad importantes Debe leer con atención todas

Más detalles

Especificaciones de Ingeniería

Especificaciones de Ingeniería VÁLVULAS DE BOLA DE BRONCE PARTE 1: GENERAL 1.1 RESUMEN A. Válvula de bola de bronce de servicio general tipo extremo de presión 1.2 DEFINICIONES A. Las siguientes son abreviaciones estándar para válvulas:

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) ES 704182 / 03 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar... 3 2 Indicaciones de seguridad... 3 3 Utilización correcta... 3 3.1 Ejemplos

Más detalles

Rafael Ruiz Rodríguez, S.L.

Rafael Ruiz Rodríguez, S.L. Rafael Ruiz Rodríguez, S.L. Manual De Montaje: Quemador RQ 30 RRR C/Tulipán,21. CP 4500, Torrijos ( Toledo ).Tlf. 925 761276 Web:www.pelletyquemadores.es E-mail : info@rafaelrr.com 1 INDICE MANUAL DE MONTAJE

Más detalles

INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESCALERA

INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESCALERA INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESCALERA ES PRECAUCIÓN MUY IMPORTANTE LA ESCALERA TIENE UN LÍMITE DE PESO DE 300 LIBRAS (136 kg). SI QUEDAN PIEZAS SUELTAS, ESTO PUEDE OCASIONAR UN MONTAJE ERRÓNEO. La escalera

Más detalles

** Nota: Los criterios de diseño FM figuran en la página 2. Los criterios de diseño UL/NFPA 13 se indican en la página 4.

** Nota: Los criterios de diseño FM figuran en la página 2. Los criterios de diseño UL/NFPA 13 se indican en la página 4. Rociador colgante de almacenamiento Modelo LP-46 (SIN) V4601, K25, respuesta estándar ** ** VEA LOS DETALLES EN LA PUBLICACIÓN 10.01 DE VICTAULIC Este rociador de almacenamiento fue diseñado para el control

Más detalles

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA DE GASES PUROS.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA DE GASES PUROS. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA. K:\PROY\OBRAS\INS. FUNC.\REGULADOR DE BOTELLA Rev. 0 / Mayo - 14 Pág. 1 de 9 INDICE 1. CONSEJOS GENERALES DE SEGURIDAD. 3 2. DESCRIPCIÓN. 4 3. MONTAJE

Más detalles

Maneje siempre la cabeza de cilindros sobre una superficie plana y totalmente limpia para evitar rayado en la superficie.

Maneje siempre la cabeza de cilindros sobre una superficie plana y totalmente limpia para evitar rayado en la superficie. 1 of 12 3/10/2006 4:47 AM Imprimir Cabeza de cilindros del motor Herramientas especiales Válvula/dispositivo de prueba de resortes 303006 (herramienta 6513-DD o equivalente) (100-002/ herramienta 6505)

Más detalles

NOME DO VEÍCULO NOME DO ACESSÓRIO NOME DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO. Sensor de Estacionamiento. COROLLA (2015) Vehículos de aplicación: TODOS

NOME DO VEÍCULO NOME DO ACESSÓRIO NOME DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO. Sensor de Estacionamiento. COROLLA (2015) Vehículos de aplicación: TODOS A C C E S S O R I E S NOME DO VEÍCULO NOME GUÍA DE INSTALACIÓN DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO Sensor de Estacionamiento NOME DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO NOME DO ACESSÓRIO COROLLA (2015) Vehículos

Más detalles

CALENTADOR SOLAR PARA PISCINAS SOBRE EL TERRENO MANUAL DEL USUARIO

CALENTADOR SOLAR PARA PISCINAS SOBRE EL TERRENO MANUAL DEL USUARIO CALENTADOR SOLAR PARA PISCINAS SOBRE EL TERRENO MANUAL DEL USUARIO NORMAS DE SEGURIDAD: Lea este manual antes de montar y de usar este producto. Guarde este manual. ATENCIÓN: Lea con atención y cumpla

Más detalles

DIY-Kit ukulele. manual de instrucciones

DIY-Kit ukulele. manual de instrucciones DIY-Kit ukulele manual de instrucciones Musikhaus Thomann e.k. Treppendorf 30 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet: www.thomann.de 16.05.2014,

Más detalles

Manual e instrucciones para el ensamblado del producto JUEGO PARA BASES Modelo No. FDN54 FDN477 FDN106 FDN109 FDN1014

Manual e instrucciones para el ensamblado del producto JUEGO PARA BASES Modelo No. FDN54 FDN477 FDN106 FDN109 FDN1014 IC01 Manual e instrucciones para el ensamblado del producto JUEGO PARA BASES Modelo No. FDN54 FDN477 FDN106 FDN109 FDN1014 El fabricante de cobertizos de almacenaje más grande del mundo 717130311 ATENCIÓN:

Más detalles

Modelo F1 LO Rociador de respuesta normal K 8,0 (115 métrico)

Modelo F1 LO Rociador de respuesta normal K 8,0 (115 métrico) Bulletin 117 Rev. Y_ES Rociador modelo F1 LO Pulverizador normal montante Pulverizador normal colgante Cobertura extendida, colgante Convencional Modelo F1 LO Rociador de respuesta normal K 8,0 (115 métrico)

Más detalles

BOLETIN DE SERVICIO REEMPLAZO DEL REGULADOR DE PRESION DE COMBUSTIBLE REFERENCIA Nº EN LOS MOTORES ROTAX

BOLETIN DE SERVICIO REEMPLAZO DEL REGULADOR DE PRESION DE COMBUSTIBLE REFERENCIA Nº EN LOS MOTORES ROTAX BOLETIN DE SERVICIO REEMPLAZO DEL REGULADOR DE PRESION DE COMBUSTIBLE REFERENCIA Nº 887130 EN LOS MOTORES ROTAX TIPO 914 (SERIES) OBLIGATORIO Símbolos repetitivos: Por favor preste atención a los siguientes

Más detalles

Instrucciones para la instalación en bastidor

Instrucciones para la instalación en bastidor Instrucciones para la instalación en bastidor Lea la documentación que se suministra junto con el embalaje del bastidor para obtener información sobre seguridad y cableado. Al instalar el subsistema de

Más detalles

01 de enero 2011 Rociador 63a DATOS TÉCNICOS

01 de enero 2011 Rociador 63a DATOS TÉCNICOS 01 de enero 2011 Rociador 63a 1. DESCRIPCIÓN El rociador oculto horizontal de pared de respuesta rápida VK408 es un pequeño rociador de elemento fusible y palanca diseñado específicamente para utilizarse

Más detalles

Accionamiento neumático Tipo Fig. 1 Accionamiento Tipo 3277 Fig. 2 Accionamiento Tipo Instrucciones de montaje y servicio EB 8311 ES

Accionamiento neumático Tipo Fig. 1 Accionamiento Tipo 3277 Fig. 2 Accionamiento Tipo Instrucciones de montaje y servicio EB 8311 ES Accionamiento neumático Tipo 3277 Fig. 1 Accionamiento Tipo 3277 Fig. 2 Accionamiento Tipo 3277-5 Instrucciones de montaje y servicio EB 8311 ES Edición Abril 2002 Montaje y principio de funcionamiento

Más detalles

Dobladora de tubo manual.

Dobladora de tubo manual. Dobladora de tubo manual www.swagelok.com.mx 2 Contenido Introducción... 4 Datos de tubo.... 4 Instalación del tubo... 6 Información del producto.... 7 Bloque para tornillo de banco.... 8 Trazado del tubo....

Más detalles

Tubería y Accesorios en CPVC

Tubería y Accesorios en CPVC Tubería CPVC Tamaños ominales Disponibles : Diámetros desde 3/4 (D20) hasta 2 (D50), dimensiones en la relación estándar de 13.5 conforme a la especificación AST F442. áxima Temperatura Ambiente : 150

Más detalles

Válvulas automáticas de control serie plástica PAZ

Válvulas automáticas de control serie plástica PAZ Válvulas automáticas de control serie plástica PAZ Aplicaciones Principales Válvulas Plásticas Válvulas Manuales Apertura y cierre manual por medio de un selector de tres vías. Válvulas de Control Eléctrico

Más detalles

INSTRUCCIONES PORTABICICLETAS VERSA Modelos #25865 y 25866

INSTRUCCIONES PORTABICICLETAS VERSA Modelos #25865 y 25866 INSTRUCCIONES PORTABICICLETAS VERSA Modelos #8 y 8 Importante Este soporte para bicicletas ha sido diseñado para usarse con un enganche de o.. Su diseño permite transportar un máximo de dos bicicletas.

Más detalles

SUSPENSION DELANTERA

SUSPENSION DELANTERA SUSPENSION DELANTERA Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado. 33A-1 SUSPENSION DELANTERA INDICE INFORMACION GENERAL... 2 ESPECIFICACIONES PARA EL SERVICIO...

Más detalles

Antes Antes de de conectar la la grifería a la la distribución de de agua, purgar purgar muy muy bien bien. G ½ x 14 64

Antes Antes de de conectar la la grifería a la la distribución de de agua, purgar purgar muy muy bien bien. G ½ x 14 64 Oregon 18 G ½ x 14 64 Línea FV 18 Oregon. FELICITACIONES! El producto que Usted adquirió ha pasado por los más estrictos controles de calidad, de funcionamiento y de los acabados, asegurándole una vida

Más detalles

Purgador termodinámico para vapor TD120 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Purgador termodinámico para vapor TD120 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento Purgador termodinámico para vapor TD120 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P150-07 ST Issue 3 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación 4. Puesta

Más detalles

Triciclo solar C-6138

Triciclo solar C-6138 Triciclo solar C638 Comprobar todas las piezas, antes de empezar el montaje Herramientas y material necesario para el montaje del Triciclo Taladro Broca para madera Ø mm Broca para metal Ø3 mm Lima metálica

Más detalles

LED Neon Flex. Manual de instalación y uso

LED Neon Flex. Manual de instalación y uso LED Neon Flex Manual de instalación y uso Guía de instalación Antes del Uso Este producto es revisado a la salida del almacén para asegurar que cumple las especificaciones y normas de seguridad existentes.

Más detalles

Especificaciones Técnicas de CONAIF-SEDIGAS certificacion para instaladores de gas. Materias comunes tipos A, B y C.

Especificaciones Técnicas de CONAIF-SEDIGAS certificacion para instaladores de gas. Materias comunes tipos A, B y C. Especificaciones Técnicas de CONAIF-SEDIGAS certificacion para instaladores de gas. Materias comunes tipos A, B y C. Revisión 00 Octubre 2008 Ficha 18 : Conexión y puesta en marcha aparatos cocción Página

Más detalles

Sección III VII VIII ÍNDICE RACORES Y MANGUERAS ADAPTADORES CONEXIONES AISI-316 DIN 2353 NEUMATICA FREON FRENO MANGUERAS INDUSTRIALES

Sección III VII VIII ÍNDICE RACORES Y MANGUERAS ADAPTADORES CONEXIONES AISI-316 DIN 2353 NEUMATICA FREON FRENO MANGUERAS INDUSTRIALES ÍNDICE Sección RACORES Y MANGUERAS I ADAPTADORES II CONEXIONES AISI-316 III DIN 2353 IV NEUMATICA V FREON VI FRENO VII MANGUERAS INDUSTRIALES VIII ACOPLAMIENTOS INDUSTRIALES IX ÍNDICE -Manguera flexible

Más detalles

Generalidades LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN

Generalidades LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN Instrucciones de instalación de la Válvula de Llenado y Descarga Doble Generalidades LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN LISTA DE PIEZAS A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M.

Más detalles

17 de enero 2014 128a DATOS TÉCNICOS

17 de enero 2014 128a DATOS TÉCNICOS 17 de enero 2014 128a LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD El contenido de este documento puede no incluir todas las especificaciones de los productos descritos con exactitud, y por lo tanto, no constituye garantía

Más detalles

Rociador para Reconstruir el Goteo Instrucciones Paso a Paso: Para más detalles vea el reverso

Rociador para Reconstruir el Goteo Instrucciones Paso a Paso: Para más detalles vea el reverso Instrucciones Paso a Paso: Para más detalles vea el reverso 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Página 1 1 2 Herramientas/Partes: Banderines Cortadoras Llave mecánica Regulador de Presión Principal Válvula

Más detalles

Línea 15. Instalación y mantenimiento

Línea 15. Instalación y mantenimiento allegro Línea 15 Instalación y mantenimiento FELICITACIONES! El producto que Usted adquirió ha pasado por los más estrictos controles de calidad, de funcionamiento y de los acabados, asegurándole una vida

Más detalles

17 de mayo de 2013 Boquilla de pulverización 32a DATOS TÉCNICOS

17 de mayo de 2013 Boquilla de pulverización 32a DATOS TÉCNICOS 1 de mayo de 2013 Boquilla de pulverización 32a VK810 - VK81 1. DESCRIPCIÓN Las boquillas pulverizadoras 3D Viking modelo E son boquillas abiertas diseñadas para aplicaciones de descarga direccional en

Más detalles

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation GOBI INSTRUCTIONS Installation and operating guide Installations- und Bedienungsanleitung Guide d installation et d utilisation Istruzioni per l'installazione e l'uso Guía de instalación y funcionamiento

Más detalles

Instrucciones de instalación del bastidor

Instrucciones de instalación del bastidor Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar

Más detalles

22 de julio de 2013 Rociador 135a DATOS TÉCNICOS

22 de julio de 2013 Rociador 135a DATOS TÉCNICOS 22 de julio de 2013 Rociador 135a 1. DESCRIPCIÓN Los embellecedores de Viking se usan con los rociadores de marco (denominación anterior tipo M) de pared* y colgantes de 3/8 NPT (10 mm BSP)*, ½ NPT (15

Más detalles

Reguladores de temperatura Serie 43 Tipo 43-5 Tipo 43-7 Tipo 43-6

Reguladores de temperatura Serie 43 Tipo 43-5 Tipo 43-7 Tipo 43-6 Reguladores de temperatura Serie 43 Tipo 43-5 Tipo 43-7 Fig. 1 Tipo 43-5 Fig. 2 Tipo 43-7 Fig. 3 1. Montaje y principio de funcionamiento 1.1 Regulador de temperatura os reguladores de temperatura se componen

Más detalles

01 de enero a DATOS TÉCNICOS

01 de enero a DATOS TÉCNICOS 01 de enero 2011 20a 1. DESCRIPCIÓN Los Rociadores Viking Horizon Mirage Ocultos, Colgantes, de Respuesta Estándar y Rápida, son rociadores con elemento fusible termo sensible, diseñados para sistemas

Más detalles

Instrucciones de montaje y uso. STARLIGHT Asiento de coche para niños con necesidades especiales

Instrucciones de montaje y uso. STARLIGHT Asiento de coche para niños con necesidades especiales Page 1 Instrucciones de montaje y uso STARLIGHT Asiento de coche para niños con necesidades especiales Gracias por comprar STARLIGHT, Para su máxima satisfacción por favor lea y siga las siguientes instrucciones

Más detalles

Cortador de Pelo AC SY-HC20. Manual de Instrucciones

Cortador de Pelo AC SY-HC20. Manual de Instrucciones Cortador de Pelo AC SY-HC20 Manual de Instrucciones BIENVENIDOS Gracias por la compra del nuevo cortador del pelo SY-HC20. Con el fin de beneficiarse plenamente de este producto, por favor, lea atentamente

Más detalles

Tubería interior. Tubería interior

Tubería interior. Tubería interior TUBERÍA PREAISLADA ALB CON POLIETILENO (PE) 1. Descripción Tubería Preaislada ALB flexible, para transporte de calor y frío en redes de distribución, tanto locales como de distrito, formada por una o dos

Más detalles

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada 003 3418 072012F Índice Recomendaciones importantes sobre seguridad 3 Piezas 6 Especificaciones 4 Ensamblaje 7 Antes del ensamblaje 4 Nivele la bicicleta

Más detalles

Regulador de presión Tipo 4708

Regulador de presión Tipo 4708 Regulador de presión Tipo 478 Aplicación Reguladores de presión de alimentación que proporcionan una presión de aire constante a equipos neumáticos de medición, regulación y control. Margen punto de consigna,

Más detalles

Kits de fuelle / Herramientas para el Taller

Kits de fuelle / Herramientas para el Taller 08 Kits de fuelle / Herramientas para el Taller Fuelles SPIDAN Fuelles SPIDAN El original, el fuelle del proveedor de transmisiones de primer equipo Los fuelles de las transmisiones son cruciales para

Más detalles

FOSC-450D Caja de Empalme de Fibra Óptica

FOSC-450D Caja de Empalme de Fibra Óptica FOSC-450D Caja de Empalme de Fibra Óptica Instrucción de Instalación TECP-30-219ES Edición 1 2/2014 CONTENIDO 1 INTRODUCCIÓN................................ 1 2 GENERAL....................................

Más detalles

Tubería Ø 4 a 28 mm O/D Ø Â" a 1Â" O/D

Tubería Ø 4 a 28 mm O/D Ø Â a 1Â O/D Tubería Gran variedad de tipos para adaptarse a una amplia gama de aplicaciones Todas las tuberías pueden ser utilizadas con gamas específicas de racores Tubos de poliuretano y nylon disponibles en varios

Más detalles

Manual de usuario Instalación, operación y piezas

Manual de usuario Instalación, operación y piezas PZ7-BGS-07 Mayo de 2007 Rev C PROZONE Water Products [Productos de agua PROZONE ] Manual de usuario Instalación, operación y piezas Modelo: PZ7 120/230/240V, 50/60Hz PROZONE Water Products 2610 6 th Street

Más detalles

VÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR GAS CALIENTE

VÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR GAS CALIENTE VÁLVULA S DE CIERRE ACCIONADAS POR HS9B HCK-2 VÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR 7 I.1. PRODUCTO Válvulas de cierre accionadas por gas caliente o por líquido de alta, con ayuda de solenoide piloto. I.2.

Más detalles

Legris-Parker. Una oferta más amplia de productos

Legris-Parker. Una oferta más amplia de productos Legris-Parker Una oferta más amplia de productos Inventor de la tecnologia Push to Connect Fundada en 1848 35 Plantas Industriales Turnover $957 millones 51 Sucursales en el mundo 4200 Empleados 30 Paises

Más detalles

Awning Instructions. Standard Manual 1.5m to 5m

Awning Instructions. Standard Manual 1.5m to 5m Awning Instructions Standard Manual 1.5m to 5m Español Instrucciones para el montaje de un toldo estándar manual Índice Advertencia Toldos de 1.5m a 3.0m 4 x pernos de fijación ampliables (2 para cada

Más detalles

MANUAL CORTINAS DE AIRE SERIE CAR/CAF

MANUAL CORTINAS DE AIRE SERIE CAR/CAF 1 ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN DE LEERSE ATENTAMENTE Y CONSERVARSE PARA FUTURAS CONSULTAS Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido daños durante el transporte. No instalar

Más detalles

MANUAL DE MANTENIMIENTO

MANUAL DE MANTENIMIENTO MANUAL DE MANTENIMIENTO BOMBAS NEUMÁTICAS DE DIAFRAGMA YAMADA Serie DP-15 Doc. N NDP 274M-05 ADVERTENCIA Por su seguridad, lea estos procedimientos atentamente antes de realizar el mantenimiento de este

Más detalles

Introducción. Funcionamiento

Introducción. Funcionamiento Introducción El presostato tipo CS forma parte del programa de presostatos de Danfoss. Todos los interruptores de presión tipo CS llevan acoplado un interruptor tripolar accionado por presión, cuya posición

Más detalles

Serie M Cilindros Línea Redonda, no Reparables

Serie M Cilindros Línea Redonda, no Reparables Serie Cilindros Línea Redonda, no Reparables Actuadores Cilindros de Acero Inoxidable, Línea Contenido Características y ventajas 440 ontajes estándar, Serie 441 Cómo ordenar 442-443 Totalizadores de longitud

Más detalles

Manual de instalación

Manual de instalación Manual de instalación Duette Vertiglide Índice Instalación de la galería de aluminio Coloque los soportes de instalación para la galería, insertando en la parte superior del riel las pestañas del soporte

Más detalles

Desviador delantero. Manual del distribuidor FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677

Desviador delantero. Manual del distribuidor FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677 (Spanish) DM-FD0003-04 Manual del distribuidor Desviador delantero FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE...3 LA SEGURIDAD

Más detalles

CONEXIONES PARA FRENOS DE AIRE PRESTOMATIC*

CONEXIONES PARA FRENOS DE AIRE PRESTOMATIC* CONEXIONES PARA FRENOS DE AIRE PRESTOMATIC* Avenida Via Morelos #6 Local 4 Colonia Cuauhtémoc Xalostoc C.P. 55310 Ecatepec Estado de México asanchez@comain.mx/ maralisaga@hotmail.com VENTAJAS El diseño

Más detalles